All language subtitles for Schitts.Creek.S05E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,004 A POP Original Series 2 00:00:05,701 --> 00:00:07,616 - It's the last day of our auditions, Moira. 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,313 We might have to lower our standards 4 00:00:09,357 --> 00:00:10,967 if we're gonna find our lead. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,883 - Lowering your standards is a slippery slope, Jocelyn. 6 00:00:13,926 --> 00:00:15,537 Next thing I know you'll be telling me 7 00:00:15,580 --> 00:00:17,104 we'll be staging this production 8 00:00:17,147 --> 00:00:19,671 at the school gymnasium. 9 00:00:19,715 --> 00:00:22,979 [Gasps] Very dapper, Mr. Rose! 10 00:00:23,023 --> 00:00:25,895 Like the maestro of a Lebanese orchestra. 11 00:00:25,938 --> 00:00:27,549 - Congratulations Johnny, 12 00:00:27,592 --> 00:00:29,420 I never thought I'd see this little motel 13 00:00:29,464 --> 00:00:31,248 recognized for anything, 14 00:00:31,292 --> 00:00:33,772 besides the occasional cockroach! 15 00:00:33,816 --> 00:00:37,037 [Laughs] I made myself laugh there. 16 00:00:37,080 --> 00:00:39,387 - Well, always nice to be nominated, Jocelyn. 17 00:00:39,430 --> 00:00:41,476 but I'm not putting too much stock in... 18 00:00:41,519 --> 00:00:43,652 regional hospitality awards. 19 00:00:43,695 --> 00:00:45,480 - The revisions for your acceptance speech 20 00:00:45,523 --> 00:00:46,872 are on the vanity, dear. 21 00:00:46,916 --> 00:00:48,483 - Oh thank you, sweetheart. 22 00:00:48,526 --> 00:00:51,573 So how's the uh, casting hunt going? 23 00:00:51,616 --> 00:00:53,618 - Oh, disconsolate, John. 24 00:00:53,662 --> 00:00:56,317 We may be looking at putting an ad in broadwayworld.com. 25 00:00:56,360 --> 00:00:58,667 Perhaps there's a chorus girl on holiday, 26 00:00:58,710 --> 00:01:00,147 looking for a leg up. 27 00:01:00,190 --> 00:01:01,757 - Okay, hi! 28 00:01:01,800 --> 00:01:03,454 First of all, I'd like to remind you 29 00:01:03,498 --> 00:01:05,674 that this is a live-work space, 30 00:01:05,717 --> 00:01:07,676 and second, fine, I'll do it. 31 00:01:07,719 --> 00:01:09,112 - Do what, dear? 32 00:01:09,156 --> 00:01:11,071 - I'll step in as the star of your musical. 33 00:01:11,114 --> 00:01:13,116 - No! 34 00:01:13,160 --> 00:01:16,119 No, with your responsibilities as our in-house publicist, 35 00:01:16,163 --> 00:01:18,774 I couldn't ask you to do that now. 36 00:01:18,817 --> 00:01:20,254 - Okay, well, you seem pretty desperate, 37 00:01:20,297 --> 00:01:21,733 so I'm happy to help. 38 00:01:21,777 --> 00:01:23,213 Johnny: Well Moira, I'd consider it. 39 00:01:23,257 --> 00:01:24,823 I mean, we did spend all that money 40 00:01:24,867 --> 00:01:27,130 flying in Barbara Streisand's vocal coach 41 00:01:27,174 --> 00:01:30,829 that summer Alexis wanted to be the next Jessica Simpson. 42 00:01:30,873 --> 00:01:33,354 - Alexis, a brief stint on a reality show, 43 00:01:33,397 --> 00:01:36,313 that's one thing, but... acting, that's-- 44 00:01:36,357 --> 00:01:38,228 - Um, the producers of "A Little Bit Alexis" 45 00:01:38,272 --> 00:01:40,143 insisted that I take acting classes 46 00:01:40,187 --> 00:01:41,753 after we started shooting, so. 47 00:01:41,797 --> 00:01:44,147 - Almost makes me want to try out for it myself. 48 00:01:44,191 --> 00:01:47,237 - Okay, now we're all just getting the sillies. 49 00:01:47,281 --> 00:01:50,240 Best we stick to our award-nominated day jobs. 50 00:01:50,284 --> 00:01:52,199 - Well, I'm sure that Alexis has a song 51 00:01:52,242 --> 00:01:54,157 that she could sing for the audition. 52 00:01:54,201 --> 00:01:55,854 - Audition? 53 00:01:55,898 --> 00:01:57,029 Okay, do I have to remind you 54 00:01:57,073 --> 00:01:58,727 about the album that I released? 55 00:01:58,770 --> 00:02:01,121 - Moira, what's the worst that can happen? 56 00:02:01,164 --> 00:02:04,211 - Besides the inevitable accusations of nepotism! 57 00:02:04,254 --> 00:02:05,603 - Well, for what it's worth, Alexis, 58 00:02:05,647 --> 00:02:07,605 I always thought "Hampton's Hoes" 59 00:02:07,649 --> 00:02:09,303 was quite catchy. 60 00:02:09,346 --> 00:02:11,870 - Boop! [Humming] 61 00:02:13,655 --> 00:02:18,355 ♪♪♪ 62 00:02:19,574 --> 00:02:21,184 [Door opens] 63 00:02:21,228 --> 00:02:22,838 Johnny: Oh, Stevie. 64 00:02:22,881 --> 00:02:24,492 You look very nice. 65 00:02:24,535 --> 00:02:26,842 - No, I don't. - Uh, yes, you do! 66 00:02:26,885 --> 00:02:30,280 Very spiffy! That's a lovely dress. 67 00:02:30,324 --> 00:02:32,239 - I literally pulled it out of the laundry, Mr. Rose. 68 00:02:32,282 --> 00:02:34,154 I've had it forever. 69 00:02:34,197 --> 00:02:35,677 - You know it's not a bad thing to admit 70 00:02:35,720 --> 00:02:39,898 you really care about these awards, Stevie. 71 00:02:39,942 --> 00:02:42,162 You're bringing a bag? 72 00:02:42,205 --> 00:02:44,947 You know, I almost brought a change of clothes myself. 73 00:02:44,990 --> 00:02:46,644 Moira told me to pack a second suit 74 00:02:46,688 --> 00:02:48,298 for the afterparty, but uh, 75 00:02:48,342 --> 00:02:50,344 who am I, George Clooney? [Chuckles] 76 00:02:50,387 --> 00:02:52,433 - No, Mr. Rose, that's a weekend bag. 77 00:02:52,476 --> 00:02:54,348 I'm going away for the weekend. 78 00:02:54,391 --> 00:02:55,653 - Oh. 79 00:02:55,697 --> 00:02:58,003 - I told you I'm taking Monday off! 80 00:02:58,047 --> 00:03:01,050 - Yeah, but I didn't know you were going someplace. 81 00:03:01,093 --> 00:03:04,227 - Uh, Emir is presenting at the awards, 82 00:03:04,271 --> 00:03:07,056 so I just thought I might drive around with him 83 00:03:07,099 --> 00:03:08,884 for a few days after. 84 00:03:08,927 --> 00:03:13,018 - Oh... so it sounds like you two are getting... 85 00:03:13,062 --> 00:03:14,846 pretty serious? 86 00:03:14,890 --> 00:03:17,980 - Uh, I guess we'll see what happens this weekend. 87 00:03:18,023 --> 00:03:20,025 Roland: Hello, guys, uh... 88 00:03:20,069 --> 00:03:22,114 whoa! [Chuckles] 89 00:03:22,158 --> 00:03:23,768 Look at us! Who are we? 90 00:03:23,812 --> 00:03:25,553 Brad Pitt and his handsome brother? 91 00:03:25,596 --> 00:03:27,511 And Johnny? 92 00:03:27,555 --> 00:03:28,773 - Why the jacket, Roland? 93 00:03:28,817 --> 00:03:30,471 You know you're not going to the awards. 94 00:03:30,514 --> 00:03:32,777 - Johnny, you asked me to manage the motel 95 00:03:32,821 --> 00:03:34,214 while you were away. 96 00:03:34,257 --> 00:03:35,780 I'm not gonna show up just dressed 97 00:03:35,824 --> 00:03:38,130 like some schlub off the street! 98 00:03:38,174 --> 00:03:39,784 - Like you do every day? 99 00:03:39,828 --> 00:03:42,613 - Wow, okay. This one puts on a dress 100 00:03:42,657 --> 00:03:45,007 and suddenly she's Rita Rudner. 101 00:03:45,050 --> 00:03:47,227 Guys, I am really gonna miss this... 102 00:03:47,270 --> 00:03:49,011 workplace banter. 103 00:03:49,054 --> 00:03:50,882 - We are coming back, Roland. - Oh. 104 00:03:50,926 --> 00:03:54,059 - At least I'm coming back, I don't know about Stevie. 105 00:03:54,103 --> 00:03:55,800 - Oh my God, we should really get going. 106 00:03:55,844 --> 00:03:57,846 - How about one picture before we go? 107 00:03:57,889 --> 00:03:59,804 Roland: Great idea, okay. 108 00:03:59,848 --> 00:04:01,328 Stevie, do you mind? 109 00:04:01,371 --> 00:04:02,633 Here we go. 110 00:04:02,677 --> 00:04:06,202 - I meant a picture of me and Stevie. 111 00:04:06,246 --> 00:04:08,987 - Absolutely, no, that makes perfect sense. 112 00:04:09,031 --> 00:04:10,554 [Laughs] Okay. 113 00:04:10,598 --> 00:04:12,469 And everybody... 114 00:04:12,513 --> 00:04:14,297 - Put Mr. Rose in it. 115 00:04:14,341 --> 00:04:16,125 [Camera clicks] 116 00:04:16,168 --> 00:04:18,170 - I just don't get the big reveal, it's a bathroom. 117 00:04:18,214 --> 00:04:20,564 - It's not just a bathroom, David, it's a passion project. 118 00:04:20,608 --> 00:04:22,174 - I'd kill to be that passionate about a bathroom 119 00:04:22,218 --> 00:04:23,480 that you've now decided to open up 120 00:04:23,524 --> 00:04:25,134 to the entire town. 121 00:04:25,177 --> 00:04:26,744 - Yeah well, we can't afford to keep a private bathroom, 122 00:04:26,788 --> 00:04:28,964 David, we're losing customers to the cafe. 123 00:04:29,007 --> 00:04:30,618 Besides, you're the one who started serving booze 124 00:04:30,661 --> 00:04:32,228 at those evening events. 125 00:04:32,272 --> 00:04:34,056 - Um, those evening events are part of a summer series. 126 00:04:34,099 --> 00:04:35,623 - Oh... - We sold 30 dreamcatchers 127 00:04:35,666 --> 00:04:37,320 at that Cosmic Meditation Clinic. 128 00:04:37,364 --> 00:04:38,713 - Huh. 129 00:04:40,758 --> 00:04:42,282 [Bell on door jingles] 130 00:04:42,325 --> 00:04:44,240 - Yeah, you know what? You were right. 131 00:04:44,284 --> 00:04:45,546 It does look beautiful. 132 00:04:45,589 --> 00:04:47,722 - What the f... - So, I'm confused. 133 00:04:47,765 --> 00:04:49,376 Where does the bathroom start, 134 00:04:49,419 --> 00:04:51,247 and all this garbage end? 135 00:04:51,291 --> 00:04:53,075 - Ronnie swore this would be done today. 136 00:04:53,118 --> 00:04:55,469 Ronnie: Yep, but you ran out of tiles. 137 00:04:57,035 --> 00:05:00,169 It doesn't help that you picked the most expensive ones. 138 00:05:00,212 --> 00:05:02,084 - Okay, you asked for my opinion, 139 00:05:02,127 --> 00:05:04,260 I don't know how much Romanian marble costs! 140 00:05:04,304 --> 00:05:06,262 - I was hoping to get my hands on a few more 141 00:05:06,306 --> 00:05:09,570 in an hour or so, but that is TBC at this point. 142 00:05:09,613 --> 00:05:11,920 - Okay, Ronnie, uh, this installation 143 00:05:11,963 --> 00:05:13,922 was just supposed to last two days. 144 00:05:13,965 --> 00:05:15,837 And now half of our store is covered in tarps, 145 00:05:15,880 --> 00:05:17,665 and David's organized some writers' retreat 146 00:05:17,708 --> 00:05:20,320 for tomorrow night. - It's a calligraphy workshop. 147 00:05:20,363 --> 00:05:22,670 - We're working as fast as we can, 148 00:05:22,713 --> 00:05:24,585 you have my cell! 149 00:05:26,282 --> 00:05:27,849 - Could you have not at least asked her to finesse the tarps? 150 00:05:27,892 --> 00:05:29,546 I mean, there's green tape everywhere! 151 00:05:31,026 --> 00:05:32,462 - The tarps aren't staying up, David. 152 00:05:32,506 --> 00:05:34,072 This bathroom's getting finished today, 153 00:05:34,116 --> 00:05:35,335 because that's what we discussed, 154 00:05:35,378 --> 00:05:37,162 that's what's gonna happen. - Okay, 155 00:05:37,206 --> 00:05:38,686 it's just that you waited until after she left 156 00:05:38,729 --> 00:05:40,514 to put your lil' foot down, so I'm just not sure 157 00:05:40,557 --> 00:05:42,080 if she's aware of that plan. 158 00:05:42,124 --> 00:05:43,734 - She obviously thinks we're a couple of pushovers. 159 00:05:43,778 --> 00:05:45,693 - Okay, speak for yourself. 160 00:05:45,736 --> 00:05:47,564 All I did was pick out some gorgeous tile. 161 00:05:47,608 --> 00:05:48,870 [Patrick laughs wryly] 162 00:05:48,913 --> 00:05:50,480 [Birds chirp] 163 00:05:50,524 --> 00:05:51,655 - I'm pregnant. 164 00:05:53,744 --> 00:05:57,008 That's it, that's the end of my audition. 165 00:05:57,052 --> 00:05:59,271 - Indeed it is. - I'm fine with nudity. 166 00:05:59,315 --> 00:06:01,012 - Not necessary. 167 00:06:01,056 --> 00:06:02,362 Thank you. 168 00:06:05,930 --> 00:06:07,410 - She looks like she may have seen the inside 169 00:06:07,454 --> 00:06:10,195 of a smoky German bar or two. 170 00:06:10,239 --> 00:06:12,633 Who knows, a haircut, some dance lessons... 171 00:06:12,676 --> 00:06:14,417 - Moira, I feel like we're really scraping 172 00:06:14,461 --> 00:06:15,679 the bottom of the barrel here. 173 00:06:15,723 --> 00:06:17,812 I think that we should bring Alexis in. 174 00:06:17,855 --> 00:06:20,641 - Jabberwocky! There are still stones left unturned! 175 00:06:20,684 --> 00:06:22,599 - Okay, you're actively trying to prevent 176 00:06:22,643 --> 00:06:25,080 Alexis from auditioning here, and I don't want to get 177 00:06:25,123 --> 00:06:27,038 in the middle of some mother daughter competition thing, 178 00:06:27,082 --> 00:06:29,432 - Competition! Nothing of the sort. 179 00:06:29,476 --> 00:06:32,130 No, Alexis just doesn't have the... 180 00:06:32,174 --> 00:06:34,045 life experience. - Really? 181 00:06:34,089 --> 00:06:35,699 Because according to her stories... 182 00:06:35,743 --> 00:06:38,310 - Well, she's had her fair share of adventures, yes. 183 00:06:38,354 --> 00:06:41,444 But the role of Sally Bowles requires an actress 184 00:06:41,488 --> 00:06:44,316 who can mine a deeper, darker cave. 185 00:06:44,360 --> 00:06:46,580 A woman encumbered with secrets she will... 186 00:06:46,623 --> 00:06:48,625 take with her to the tomb. 187 00:06:48,669 --> 00:06:50,453 Hence the high praise Gina Gershon and I 188 00:06:50,497 --> 00:06:52,368 received for the role. 189 00:06:52,412 --> 00:06:53,935 - You know what, Moira? 190 00:06:53,978 --> 00:06:55,458 I'm gonna bring Alexis in. 191 00:06:55,502 --> 00:06:57,634 And don't worry, I will handle the audition, 192 00:06:57,678 --> 00:06:59,810 so it is less of a struggle for you. 193 00:06:59,854 --> 00:07:01,899 - Fine, you're on your own. 194 00:07:04,162 --> 00:07:05,120 [Truck horn blares, horns honk] 195 00:07:05,163 --> 00:07:06,556 - Boy, it looks like 196 00:07:06,600 --> 00:07:08,993 "Best Customer Service in a Motel Under 20 Units" 197 00:07:09,037 --> 00:07:10,691 is up fifth, that's the big one. 198 00:07:10,734 --> 00:07:13,258 - Okay. - Yeah. 199 00:07:13,302 --> 00:07:16,000 Stevie, if we win, and I know that's a big "if," 200 00:07:16,044 --> 00:07:18,742 do you think you'll be doing any talking up there? 201 00:07:18,786 --> 00:07:20,744 - It's all you, Mr. Rose. - Okay. 202 00:07:22,006 --> 00:07:23,921 - Excuse me, is this the children's table? 203 00:07:23,965 --> 00:07:26,576 - [Laughs] Young at heart, maybe. 204 00:07:26,620 --> 00:07:28,926 Johnny Rose, but I'm sure you remember me, Emir, 205 00:07:28,970 --> 00:07:31,276 You declared our motel a "must stay". 206 00:07:31,320 --> 00:07:33,365 - How could I forget, Mr. Rose, good to see you. 207 00:07:33,409 --> 00:07:34,976 And you are? 208 00:07:35,019 --> 00:07:36,238 - Uh, I'm just waiting for my date. 209 00:07:36,281 --> 00:07:37,805 So that seat's taken. 210 00:07:37,848 --> 00:07:40,155 - Oh, well, can I uh... buy you a drink while you wait? 211 00:07:40,198 --> 00:07:42,026 - I guess, but he won't be too happy about it. 212 00:07:42,070 --> 00:07:43,854 - From what I've heard, he'll take what he can get. 213 00:07:43,898 --> 00:07:45,943 so you're probably safe. - I should point out, 214 00:07:45,987 --> 00:07:48,380 they have been coming by with drink trays. 215 00:07:48,424 --> 00:07:50,992 - Oh yeah, we'll just go to the bar. 216 00:07:51,035 --> 00:07:54,038 - Okay, well, I'm sure you have some catching up to do. 217 00:07:54,082 --> 00:07:55,387 [Laughs] 218 00:07:56,563 --> 00:07:58,869 ♪♪♪ 219 00:07:58,913 --> 00:07:59,957 [Dog barks] 220 00:08:00,001 --> 00:08:01,350 - David, look. 221 00:08:01,393 --> 00:08:03,657 Ronnie is sitting in that booth with Roland, 222 00:08:03,700 --> 00:08:05,485 laughing about something. 223 00:08:05,528 --> 00:08:07,269 [Ronnie laughs loudly] - Okay. 224 00:08:07,312 --> 00:08:09,271 - She says she's working as fast as she can. 225 00:08:09,314 --> 00:08:10,664 We don't have a bathroom, David! 226 00:08:10,707 --> 00:08:11,926 - I'm well aware of that. 227 00:08:11,969 --> 00:08:13,667 - You know, my uncle's a contractor. 228 00:08:13,710 --> 00:08:15,886 I know how this works, you've gotta stay on top of it, 229 00:08:15,930 --> 00:08:18,149 or they will find a million reasons to just drag it out. 230 00:08:18,193 --> 00:08:20,500 - Mhmm, well, my ex-best friend was a crisis manager, 231 00:08:20,543 --> 00:08:22,937 and she told me multiple times, 232 00:08:22,980 --> 00:08:24,939 not to talk to anyone. 233 00:08:24,982 --> 00:08:26,506 Especially while they're eating. 234 00:08:26,549 --> 00:08:28,943 So I'm gonna just... 235 00:08:28,986 --> 00:08:30,684 [Patrick sighs] 236 00:08:34,122 --> 00:08:35,819 Roland: Oh hey, Pat. What are you doing? 237 00:08:35,863 --> 00:08:38,169 Playing hooky, or did the store finally close? 238 00:08:38,213 --> 00:08:39,693 - [Laughs] 239 00:08:39,736 --> 00:08:41,912 I don't laugh a lot, but that was good. 240 00:08:41,956 --> 00:08:44,088 - That is funny, especially considering we are open, 241 00:08:44,132 --> 00:08:45,525 but hey, who knows for how long? 242 00:08:45,568 --> 00:08:47,135 Because right now, it sorta looks like 243 00:08:47,178 --> 00:08:48,919 a quarantine station. 244 00:08:48,963 --> 00:08:50,442 - I'm sorry, are you implying something? 245 00:08:50,486 --> 00:08:51,966 - You know, I'm just saying, 246 00:08:52,009 --> 00:08:53,576 uh, the bathroom's supposed to be done today, 247 00:08:53,620 --> 00:08:55,404 and you say you're working as fast as you can, 248 00:08:55,447 --> 00:08:57,580 but uh, here I find you with Roland. 249 00:08:57,624 --> 00:08:59,539 - Okay, FYI. 250 00:08:59,582 --> 00:09:00,931 Roland is the hook-up for your tiles. 251 00:09:00,975 --> 00:09:02,629 His cousin, Arnie, gets them at cost. 252 00:09:02,672 --> 00:09:06,807 So I thought I would thank Roland by buying him lunch. 253 00:09:06,850 --> 00:09:08,417 Because that's how I do business. 254 00:09:11,551 --> 00:09:13,901 - Makes sense. I was just sort of uh... 255 00:09:13,944 --> 00:09:15,729 checking in. 256 00:09:15,772 --> 00:09:17,252 - I could always cancel the order, 257 00:09:17,295 --> 00:09:19,036 if that's how you wanna do business. 258 00:09:19,080 --> 00:09:20,472 Roland: Ooh! Ouch. 259 00:09:20,516 --> 00:09:22,431 I would run out and get some aloe vera pal, 260 00:09:22,474 --> 00:09:24,781 'cause you just got burned. 261 00:09:24,825 --> 00:09:26,957 - Hi, is everything okay? 262 00:09:27,001 --> 00:09:28,916 - I don't know, you tell me. 263 00:09:28,959 --> 00:09:31,309 - Yeah, no, I was just uh, telling Ronnie what a... 264 00:09:31,353 --> 00:09:33,834 what a great job she's doing on the bathroom. 265 00:09:33,877 --> 00:09:35,705 And uh, we should get back to the store. 266 00:09:35,749 --> 00:09:37,533 - Okay, do you still need to use the restroom? 267 00:09:37,577 --> 00:09:39,622 - What? Nope! Uh, came here for you. 268 00:09:39,666 --> 00:09:41,668 So... we should go. 269 00:09:43,670 --> 00:09:45,933 - Thanks for checking in. 270 00:09:45,976 --> 00:09:48,718 - Is everything okay? You look more pale than normal. 271 00:09:48,762 --> 00:09:50,546 [Birds chirp] 272 00:09:50,590 --> 00:09:52,026 - Okay. 273 00:09:52,069 --> 00:09:53,723 Hi, my name is Alexis Rose, 274 00:09:53,767 --> 00:09:56,073 represented by Alexis Rose Talent. 275 00:09:56,117 --> 00:09:59,555 - Okay, what are you gonna be singing for us today, Alexis? 276 00:09:59,599 --> 00:10:01,775 - I have chosen to perform the title track 277 00:10:01,818 --> 00:10:04,865 off of my critically reviewed, limited reality series, 278 00:10:04,908 --> 00:10:06,606 "A Little Bit Alexis." - Ooh! 279 00:10:06,649 --> 00:10:08,564 - Feel free to sing along if you know the words. 280 00:10:08,608 --> 00:10:10,827 - Okay. 281 00:10:10,871 --> 00:10:12,481 - [Clears throat] 282 00:10:12,524 --> 00:10:14,352 [Loud dance music plays] 283 00:10:15,963 --> 00:10:21,751 ♪♪♪ 284 00:10:21,795 --> 00:10:23,666 Are you ready? 285 00:10:23,710 --> 00:10:25,537 Let's do it. 286 00:10:25,581 --> 00:10:27,322 ♪ I'm a Lamborghini 287 00:10:27,365 --> 00:10:29,193 ♪ I'm a Hollywood star 288 00:10:29,237 --> 00:10:30,978 ♪ I'm a little bit tipsy 289 00:10:31,021 --> 00:10:32,849 ♪ When I drive my car 290 00:10:32,893 --> 00:10:34,634 ♪ I'm expensive sushi 291 00:10:34,677 --> 00:10:36,548 ♪ I'm a huge, huge yacht 292 00:10:36,592 --> 00:10:38,420 ♪ I'm a little bit single 293 00:10:38,463 --> 00:10:40,291 ♪ Even when I'm not 294 00:10:40,335 --> 00:10:42,076 ♪ Ah! Ah! 295 00:10:42,119 --> 00:10:44,078 ♪ I'm little bit... [Ah ah] 296 00:10:44,121 --> 00:10:47,821 ♪ I'm a little bit... [Ah ah] 297 00:10:47,864 --> 00:10:50,519 ♪ I'm a little bit of la la la-la-la-la-la ♪ 298 00:10:50,562 --> 00:10:52,129 ♪ A little bit Alexis 299 00:10:52,173 --> 00:10:54,001 ♪ La la la-la-la-la-la A little bit Alexis... ♪ 300 00:10:54,044 --> 00:10:55,916 - Oh wow, okay. 301 00:10:55,959 --> 00:10:57,744 - ♪ La-la-la... - Just wonderful. 302 00:10:57,787 --> 00:11:00,529 - Okay, yeah, I still actually had a few more verses. 303 00:11:00,572 --> 00:11:03,184 And in the last verse, I really get to showcase my range. 304 00:11:03,227 --> 00:11:04,533 - Oh no, you know what? 305 00:11:04,576 --> 00:11:07,318 I think that just that 30 seconds is... 306 00:11:07,362 --> 00:11:10,234 more than enough to go off of, yeah. 307 00:11:10,278 --> 00:11:11,801 - Are you saying I booked it? 308 00:11:11,845 --> 00:11:13,673 - Great question! Jocelyn? 309 00:11:15,065 --> 00:11:18,547 - Well, we do have to see all the other candidates. 310 00:11:18,590 --> 00:11:21,855 But we will definitely get back to you. 311 00:11:21,898 --> 00:11:23,900 - Okay. Okay. 312 00:11:25,075 --> 00:11:27,295 Oooh! [Giggles] 313 00:11:27,338 --> 00:11:29,297 - Oh... 314 00:11:30,559 --> 00:11:32,213 [Sighs] 315 00:11:32,256 --> 00:11:33,693 - So what do we think? 316 00:11:33,736 --> 00:11:36,957 - Well, there is a place for her... somewhere. 317 00:11:38,262 --> 00:11:40,482 - On stage?! - No! 318 00:11:40,525 --> 00:11:43,441 Moira, I saw your talent, and I thought, 319 00:11:43,485 --> 00:11:45,922 well, the apple can't fall far from the tree. 320 00:11:45,966 --> 00:11:48,098 - Different orchard, Jocelyn. 321 00:11:48,142 --> 00:11:50,057 Though I do admire the confidence. 322 00:11:50,100 --> 00:11:51,536 - What are we gonna do now? 323 00:11:51,580 --> 00:11:54,278 - "We?" We are at the precise intersection 324 00:11:54,322 --> 00:11:57,586 of which I tried to steer us clear. 325 00:11:57,629 --> 00:12:00,676 No, Babs Streisand's vocal coach quit the business 326 00:12:00,720 --> 00:12:04,549 after just two lessons with our sweet Alexis. 327 00:12:04,593 --> 00:12:06,551 He now lives in a monastery. 328 00:12:12,383 --> 00:12:15,560 [Awards audience applauds] 329 00:12:15,604 --> 00:12:17,214 [Muzak plays] 330 00:12:17,258 --> 00:12:18,781 - Wow, it took a while to get the drinks, 331 00:12:18,825 --> 00:12:21,262 yet, I don't see any drinks. 332 00:12:22,567 --> 00:12:24,482 - Oh uh, we just finished them at the bar. 333 00:12:24,526 --> 00:12:25,875 - Oh, I see. 334 00:12:25,919 --> 00:12:28,008 Well, you got back at the perfect time. 335 00:12:28,051 --> 00:12:31,402 Elmdale Moto Lodge just won "Best Motel Suite." 336 00:12:31,446 --> 00:12:33,709 Coincidentally, the Hospies Committee 337 00:12:33,753 --> 00:12:35,711 just had their retreat there last fall. 338 00:12:35,755 --> 00:12:38,496 I'm not saying something's up, but uh... 339 00:12:38,540 --> 00:12:40,324 - Okay... Emcee: Our next award... 340 00:12:40,368 --> 00:12:42,718 - So, what are you doing after this? 341 00:12:42,762 --> 00:12:45,112 - Oh, well, I happen to have a king suite 342 00:12:45,155 --> 00:12:46,809 at the Elmdale Moto Lodge 343 00:12:46,853 --> 00:12:49,116 in exchange for presenting an award today, so... 344 00:12:49,159 --> 00:12:50,857 - Well, I did pack a bag. 345 00:12:50,900 --> 00:12:52,554 - Oh my. 346 00:12:52,597 --> 00:12:54,469 - Just thought I'd tag along with you for a few days, 347 00:12:54,512 --> 00:12:57,211 you know, tour the best and brightest 348 00:12:57,254 --> 00:12:59,300 in dusty roadside accommodations. 349 00:12:59,343 --> 00:13:00,997 - Oh! 350 00:13:01,041 --> 00:13:02,912 - I will be traveling with royalty, after all. 351 00:13:02,956 --> 00:13:06,437 Johnny: Getting close, Stevie. Stay calm! 352 00:13:06,481 --> 00:13:07,787 - Wait, I'm sorry, I-I'm not sure 353 00:13:07,830 --> 00:13:09,397 if we're still joking around. 354 00:13:09,440 --> 00:13:12,008 - Well, I took Monday off, 355 00:13:12,052 --> 00:13:14,576 and I know you have a few more motels to hit, so... 356 00:13:14,619 --> 00:13:17,187 - Oh! Yeah... 357 00:13:17,231 --> 00:13:19,711 no, that would be fine. 358 00:13:19,755 --> 00:13:21,235 - That would be fine? 359 00:13:21,278 --> 00:13:22,802 That's the kind of reaction you want. 360 00:13:22,845 --> 00:13:24,455 - No, I'm sorry, sorry, I just, I... 361 00:13:24,499 --> 00:13:25,805 you just caught me a little off guard. 362 00:13:25,848 --> 00:13:27,241 I just wanna make sure that we're still 363 00:13:27,284 --> 00:13:29,852 on the same page here. - Yeah, totally. 364 00:13:29,896 --> 00:13:32,159 - Yeah... good, good, okay. 365 00:13:32,202 --> 00:13:33,900 'cause you know, I thought this was just something great 366 00:13:35,162 --> 00:13:37,338 that happened when it happened. 367 00:13:37,381 --> 00:13:39,079 - It is. - Stevie! 368 00:13:39,122 --> 00:13:40,471 - [Gasps] 369 00:13:40,515 --> 00:13:42,125 - I mean, you know, I'm on the road so much, 370 00:13:42,169 --> 00:13:43,605 and you've got the motel to run, 371 00:13:43,648 --> 00:13:45,172 I don't see any of that changing any time soon. 372 00:13:46,260 --> 00:13:48,349 - Okay. 373 00:13:48,392 --> 00:13:50,612 But what if it could change? 374 00:13:50,655 --> 00:13:55,486 - I'm sorry, I-I don't see that happening for either of us. 375 00:13:55,878 --> 00:13:57,184 - Oh. 376 00:13:57,227 --> 00:13:59,142 Emcee: The winner is... 377 00:13:59,186 --> 00:14:00,883 Rosebud Motel. 378 00:14:00,927 --> 00:14:02,885 - Oh! Yessssss! 379 00:14:02,929 --> 00:14:04,931 Stevie, we did it! 380 00:14:04,974 --> 00:14:06,671 [Laughs] Oh my God! 381 00:14:07,542 --> 00:14:09,239 Ohhhh! 382 00:14:09,283 --> 00:14:10,893 [Audience applauds] 383 00:14:10,937 --> 00:14:12,721 Stevie! 384 00:14:12,764 --> 00:14:14,549 Look at her, she's stunned! 385 00:14:16,116 --> 00:14:17,552 [Birds chirp] 386 00:14:18,814 --> 00:14:20,076 [Box thumps] 387 00:14:21,512 --> 00:14:23,036 - Um... 388 00:14:24,776 --> 00:14:26,735 hey! - Hey! 389 00:14:26,778 --> 00:14:28,258 You're home. 390 00:14:28,302 --> 00:14:29,956 I was just gonna leave you that little note 391 00:14:29,999 --> 00:14:32,654 and a box of chocolates. 392 00:14:32,697 --> 00:14:34,743 - I got the part, didn't I? 393 00:14:34,786 --> 00:14:36,745 Come in, come in! 394 00:14:36,788 --> 00:14:38,529 [Alexis squeals, Jocelyn laughs nervously] 395 00:14:38,573 --> 00:14:40,488 - Ohhh... 396 00:14:40,531 --> 00:14:42,185 - Yay! Nom nom! 397 00:14:42,229 --> 00:14:43,795 - I now see that there are different ways 398 00:14:43,839 --> 00:14:46,668 to interpret chocolates. 399 00:14:46,711 --> 00:14:48,975 Alexis, I just wanted to say... 400 00:14:49,018 --> 00:14:50,933 Moira: Am I hearing Jocelyn? 401 00:14:50,977 --> 00:14:52,979 - Yeah, she's come to tell me the good news! 402 00:14:53,022 --> 00:14:54,937 - Oh, did she? 403 00:14:54,981 --> 00:14:57,679 Chocolates? Are we celebrating, Jocelyn? 404 00:14:57,722 --> 00:15:00,116 - The chocolates were a mistake. 405 00:15:00,160 --> 00:15:02,945 Alexis, after very careful consideration, 406 00:15:04,425 --> 00:15:08,603 I've decided that you are overqualified for the role. 407 00:15:08,646 --> 00:15:10,648 - I know, but I'm totally fine with that. 408 00:15:10,692 --> 00:15:13,956 - And I really value you as our in-house publicist. 409 00:15:14,000 --> 00:15:17,438 - Jocelyn, no. Oh, we can see where this is going. 410 00:15:17,481 --> 00:15:19,788 - Part of me thinks that maybe we should give the role 411 00:15:19,831 --> 00:15:22,269 to somebody who really needs it. 412 00:15:22,312 --> 00:15:24,053 - Oh Alexis, I wanted to fight for you, 413 00:15:24,097 --> 00:15:27,013 but I had to recuse myself as your Mummy! 414 00:15:27,056 --> 00:15:28,840 - Okay, um... 415 00:15:28,884 --> 00:15:30,973 Who did you pick? 416 00:15:31,017 --> 00:15:33,019 - We're still looking. 417 00:15:33,062 --> 00:15:35,499 - So you picked no one over me? 418 00:15:37,153 --> 00:15:39,895 - That would be a Jocelyn question. 419 00:15:41,288 --> 00:15:44,247 - Maybe there's a better role for you. 420 00:15:45,509 --> 00:15:46,815 - What's better than the lead? 421 00:15:46,858 --> 00:15:49,557 - Yes, I'm curious about that as well. 422 00:15:49,600 --> 00:15:52,168 - Kit Kat Club Dancer Number Six! 423 00:15:52,212 --> 00:15:54,301 Hah! - Sorry? 424 00:15:54,344 --> 00:15:56,042 - She doesn't have a lot of lines, 425 00:15:56,085 --> 00:15:57,913 but she has a very sexy costume, 426 00:15:57,957 --> 00:16:00,002 and a lot of face time on stage, 427 00:16:00,046 --> 00:16:02,091 which I know that you love... - I love both of those things. 428 00:16:02,135 --> 00:16:03,919 Okay, um... 429 00:16:03,963 --> 00:16:05,529 would that require like, another audition? 430 00:16:05,573 --> 00:16:07,140 - No, no! 431 00:16:07,183 --> 00:16:08,793 No, the part is yours. 432 00:16:10,273 --> 00:16:12,797 - Jocelyn, how wonderfully generous of us. 433 00:16:12,841 --> 00:16:14,538 - Okay. 434 00:16:14,582 --> 00:16:16,671 Well, I'm guess I'll have to put you in touch with my agent. 435 00:16:16,714 --> 00:16:19,369 But I think you already have her number. 436 00:16:19,413 --> 00:16:22,024 And we'll get going on negotiations! 437 00:16:22,068 --> 00:16:24,940 - I would have my agent accept that offer, dear. 438 00:16:24,984 --> 00:16:26,420 - Yes. 439 00:16:26,463 --> 00:16:27,595 [Audience applauds, music plays] 440 00:16:27,638 --> 00:16:28,988 - Thank you. 441 00:16:29,031 --> 00:16:31,468 Woo! How 'bout that, partner, huh? 442 00:16:31,512 --> 00:16:33,688 Not bad for a couple of years' work. 443 00:16:33,731 --> 00:16:35,907 Hey trust me, I'm just as shocked as you are. 444 00:16:35,951 --> 00:16:39,476 But this is ours, and no one can take it from us. 445 00:16:39,520 --> 00:16:41,043 - Sorry, Sir, uh, I'm gonna need to take that 446 00:16:41,087 --> 00:16:42,697 for the next category. 447 00:16:42,740 --> 00:16:44,438 We'll be mailing yours in six to eight weeks, 448 00:16:44,481 --> 00:16:45,961 along with the bill. Okay, great. 449 00:16:46,005 --> 00:16:47,354 - Yeah, okay. 450 00:16:47,397 --> 00:16:49,051 Well, that's probably for the best, 451 00:16:49,095 --> 00:16:51,140 I mean, I don't wanna be lugging that thing around 452 00:16:51,184 --> 00:16:53,055 to all the after-parties. - Mhmm. 453 00:16:53,099 --> 00:16:55,666 - So, Stevie, I thought we'd go for a... 454 00:16:55,710 --> 00:16:56,754 celebratory dinner, huh? 455 00:16:56,798 --> 00:16:58,887 - Yeah. 456 00:16:58,930 --> 00:17:01,455 - Unless that steps on your plans with Emir? 457 00:17:01,498 --> 00:17:03,065 - Nope, there's no more plans anymore, 458 00:17:03,109 --> 00:17:04,893 so, whatever you wanna do. 459 00:17:06,112 --> 00:17:08,462 - Your weekend plans got pushed, or...? 460 00:17:08,505 --> 00:17:09,985 - Uh no, just cancelled. 461 00:17:10,029 --> 00:17:11,769 It was a stupid idea anyways. 462 00:17:11,813 --> 00:17:13,902 I don't know what I was thinking. 463 00:17:13,945 --> 00:17:16,644 [Sobs quietly] 464 00:17:16,687 --> 00:17:18,994 - Okay, well, you know what, 465 00:17:19,038 --> 00:17:20,865 if it's okay with you, 466 00:17:20,909 --> 00:17:22,780 why don't we beat the traffic, and just... 467 00:17:22,824 --> 00:17:25,392 just head home, 'cause I gotta be honest, I'm... 468 00:17:25,435 --> 00:17:28,090 I'm feeling awfully tired, actually. 469 00:17:28,134 --> 00:17:30,571 - Mr. Rose, I know how important this is to you. 470 00:17:30,614 --> 00:17:33,617 - Oh Stevie, we got what we came for. 471 00:17:33,661 --> 00:17:35,837 Well, we didn't actually get it, they took it back. 472 00:17:35,880 --> 00:17:37,491 I mean, what kind of cheap-ass award show 473 00:17:37,534 --> 00:17:38,970 takes back an award?! 474 00:17:39,014 --> 00:17:41,190 - Mr. Rose, I don't think I can go back out there. 475 00:17:41,234 --> 00:17:43,366 - Well, tell you what, you stay here, 476 00:17:43,410 --> 00:17:45,542 I'll grab your bag, and maybe... 477 00:17:45,586 --> 00:17:47,109 a few shrimp for the road? 478 00:17:47,153 --> 00:17:49,329 - Yeah, thanks. 479 00:17:49,372 --> 00:17:51,157 [Choked sob] 480 00:17:53,072 --> 00:17:55,117 [Sighs] 481 00:17:55,161 --> 00:17:57,206 Patrick: I don't regret what I did. 482 00:17:57,250 --> 00:17:58,990 - Well, look who it is. 483 00:18:00,166 --> 00:18:03,082 - Ronnie, we want to apologize 484 00:18:03,125 --> 00:18:04,909 for the miscommunication this afternoon. 485 00:18:04,953 --> 00:18:06,215 - We? 486 00:18:06,259 --> 00:18:07,956 - What's that? 487 00:18:07,999 --> 00:18:12,308 - This is just a, an expression of our continued appreciation. 488 00:18:12,352 --> 00:18:15,137 - I don't see any of that blue cheese in here. 489 00:18:15,181 --> 00:18:17,008 - David, did you put any of the blue cheese 490 00:18:17,052 --> 00:18:18,314 in there for Ronnie? 491 00:18:18,358 --> 00:18:20,099 - That cheese was very expensive. 492 00:18:20,142 --> 00:18:22,144 - We'd be happy to run some over. 493 00:18:22,188 --> 00:18:26,148 So what would be the update on the tiles, then? 494 00:18:26,192 --> 00:18:28,629 - Funny you should ask. 495 00:18:28,672 --> 00:18:30,935 I was just heading out to run them over. 496 00:18:30,979 --> 00:18:32,328 - Ah! - Hmm. 497 00:18:32,372 --> 00:18:33,938 - So I wonder if you still need the basket, then. 498 00:18:33,982 --> 00:18:35,897 - Oh, I still need the basket. 499 00:18:35,940 --> 00:18:37,420 - So uh, does this mean that the whole project 500 00:18:37,464 --> 00:18:39,074 could be wrapped up then, by tonight? 501 00:18:39,118 --> 00:18:41,946 - Did I just say that I was heading out right now? 502 00:18:41,990 --> 00:18:44,123 - Yes, she did! - She did, great. 503 00:18:44,166 --> 00:18:45,733 - Uh so, should we just jump in with you? 504 00:18:45,776 --> 00:18:47,561 - I don't think so. 505 00:18:47,604 --> 00:18:49,476 - What about just me then, Ronnie? 506 00:18:49,519 --> 00:18:52,870 [Truck door opens then slams shut] 507 00:18:53,262 --> 00:18:54,829 - This went well... 508 00:18:54,872 --> 00:18:56,135 I think. - Yeah. 509 00:18:59,703 --> 00:19:00,965 [Clothes rustle] 510 00:19:02,053 --> 00:19:04,534 [Sniffles] 511 00:19:04,578 --> 00:19:06,145 [Knocking] 512 00:19:15,023 --> 00:19:17,591 [Groans] 513 00:19:17,634 --> 00:19:19,201 - Well, hello, you! 514 00:19:19,245 --> 00:19:21,247 - Mrs. Rose, what are you doing here? 515 00:19:21,290 --> 00:19:24,424 - I thought you and I might celebrate your big award! 516 00:19:24,467 --> 00:19:25,773 - Come in. 517 00:19:28,079 --> 00:19:29,690 - Oh, thank you. 518 00:19:31,082 --> 00:19:34,695 - And I was made aware there was a loss, as well. 519 00:19:35,348 --> 00:19:37,132 - Yeah. 520 00:19:37,176 --> 00:19:39,265 Turns out, someone who's been working the front desk 521 00:19:39,308 --> 00:19:41,876 of a motel her whole life isn't exactly a turn-on. 522 00:19:43,138 --> 00:19:45,880 - I was speaking of his loss. 523 00:19:45,923 --> 00:19:48,535 Stevie, underneath the brambly tartan blousant 524 00:19:48,578 --> 00:19:50,493 is a chrysalis, 525 00:19:50,537 --> 00:19:53,496 just bursting with potential. 526 00:19:53,540 --> 00:19:57,283 - [Sighs] Well, I'm glad somebody thinks so. 527 00:19:57,326 --> 00:20:00,199 - Yes, perhaps she just needs a... 528 00:20:00,242 --> 00:20:03,376 bit of a shock to her daily routine. 529 00:20:03,419 --> 00:20:05,595 - That's kind of what I was going for, Mrs. Rose. 530 00:20:05,639 --> 00:20:07,467 - Well, the kind of shock I'm referring to, Stevie, 531 00:20:07,510 --> 00:20:09,730 will not come in the form of a man. 532 00:20:11,297 --> 00:20:12,733 - What is this? 533 00:20:12,776 --> 00:20:15,039 - Oh, just a gift that once jolted me out 534 00:20:15,083 --> 00:20:17,216 of my little podunk routine. 535 00:20:19,174 --> 00:20:20,697 - Me, in front of people? 536 00:20:20,741 --> 00:20:23,004 I am not an actor. 537 00:20:23,047 --> 00:20:25,311 - And neither is the lead in the play. 538 00:20:25,354 --> 00:20:29,010 She's simply a headstrong young woman, 539 00:20:29,053 --> 00:20:31,142 who's been knocked about a few times, 540 00:20:31,186 --> 00:20:35,190 and... looking to make the most of herself. 541 00:20:35,234 --> 00:20:37,323 - [Sighs] Did Mr. Rose put you up to this? 542 00:20:37,366 --> 00:20:39,847 - No, this inspired piece of stunt-casting 543 00:20:39,890 --> 00:20:41,675 was an idea all my own. 544 00:20:43,329 --> 00:20:45,461 And we can't find anyone else. 545 00:20:46,680 --> 00:20:49,117 - Thank you... - You're welcome. 546 00:20:49,160 --> 00:20:50,727 I should've led with this. 547 00:20:50,771 --> 00:20:52,686 Please tell me you can sing. 548 00:20:52,729 --> 00:20:54,470 - I sing in the car. 549 00:20:54,514 --> 00:20:55,950 - Good enough. 550 00:20:55,993 --> 00:20:58,257 Okay. Peruse. 551 00:20:58,300 --> 00:20:59,519 At your leisure. 552 00:20:59,562 --> 00:21:01,999 - Okay. 553 00:21:02,043 --> 00:21:03,958 Oh, I see you've opened a bottle of wine already, 554 00:21:04,001 --> 00:21:05,960 I won't burden you with another. 555 00:21:06,003 --> 00:21:08,310 Bye. 556 00:21:08,354 --> 00:21:09,616 - Bye. 557 00:21:12,662 --> 00:21:15,056 [Sniffles] 558 00:21:15,099 --> 00:21:17,101 [Papers rustle] 559 00:21:20,453 --> 00:21:22,106 [Wineglass rasps] 38293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.