All language subtitles for Save The Green Planet [2003] CD2.avi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,637 --> 00:00:16,310 Oh... yeah... messages. 2 00:00:16,310 --> 00:00:19,213 Sorry I woke you. 3 00:00:19,213 --> 00:00:23,377 No, I'm sorry. 4 00:00:23,618 --> 00:00:28,210 I guess I should go back to bed. 5 00:00:29,123 --> 00:00:30,858 Let's go up. 6 00:00:30,858 --> 00:00:33,520 Okay. 7 00:01:14,834 --> 00:01:17,770 Have some breakfast. 8 00:01:17,770 --> 00:01:22,308 I need to get back. Looks like it's going to rain again. 9 00:01:22,308 --> 00:01:25,878 Will you be back? 10 00:01:25,878 --> 00:01:30,382 No. The poachers must have known I was coming. 11 00:01:30,382 --> 00:01:34,620 I've wasted my time. 12 00:01:34,620 --> 00:01:37,923 Come by again. 13 00:01:37,923 --> 00:01:43,329 Take care. And look after your mother. 14 00:01:43,329 --> 00:01:49,791 You take care, too. 15 00:01:53,839 --> 00:01:56,742 Detective Chu! Wait! 16 00:01:56,742 --> 00:01:59,734 You forgot this. 17 00:02:03,582 --> 00:02:07,860 Please read it. 18 00:02:07,860 --> 00:02:09,748 I will. Thanks. 19 00:02:10,689 --> 00:02:12,591 Your food smells like it's ready. Go check it out. 20 00:02:12,591 --> 00:02:15,617 Yes, then goodbye. 21 00:02:18,464 --> 00:02:22,195 Aliens? ...haha. 22 00:02:23,903 --> 00:02:27,236 Aliens, my ass. 23 00:02:58,370 --> 00:03:01,807 Hello? It's me. 24 00:03:01,807 --> 00:03:03,542 Detective Chu. 25 00:03:03,542 --> 00:03:04,910 Hi, it's Chu speaking! 26 00:03:04,910 --> 00:03:07,713 Don't you recognize my voice? And you call yourself a fan. 27 00:03:07,713 --> 00:03:10,282 Go to Chief Cho and get backup. 28 00:03:10,282 --> 00:03:11,850 And don't let Chief Lee know about it. 29 00:03:11,850 --> 00:03:14,119 You got it? 30 00:03:14,119 --> 00:03:16,989 I've found that crazy bastard. 31 00:03:16,989 --> 00:03:20,693 I'm in Walsan, Gangwon province. 32 00:03:20,693 --> 00:03:25,965 Hello? Hello? 33 00:03:25,965 --> 00:03:28,399 Fuck! 34 00:03:51,190 --> 00:03:53,959 Hello, Mr. Chu? Where in Gangwon province? 35 00:03:53,959 --> 00:03:56,325 Mr. Chu? Still there? 36 00:03:57,963 --> 00:04:01,967 Mr. Chu, you didn't go back yet? 37 00:04:01,967 --> 00:04:06,336 Have you eaten breakfast already? 38 00:04:07,706 --> 00:04:10,643 I'm trying to feed the bees. 39 00:04:10,643 --> 00:04:14,130 It's hard for them during the rainy season. 40 00:04:14,130 --> 00:04:19,652 I heard people feed them sugar water. 41 00:04:19,652 --> 00:04:24,890 Never. That's cheating... 42 00:04:24,890 --> 00:04:28,930 That's unfair! 43 00:04:28,930 --> 00:04:30,857 Yeah... 44 00:04:35,267 --> 00:04:37,603 Freeze! Hands up! 45 00:04:37,603 --> 00:04:42,341 What's wrong? I didn't do anything. 46 00:04:42,341 --> 00:04:45,144 I was just feeding the bees. 47 00:04:45,144 --> 00:04:46,712 Shut-up, bastard. 48 00:04:46,712 --> 00:04:49,613 Where's Kang, Man-shik? 49 00:04:50,783 --> 00:04:56,210 Everyone is the same. You're like all the others. 50 00:04:56,210 --> 00:04:59,479 Hands up! Now! 51 00:05:06,980 --> 00:05:09,261 That son of a bitch. 52 00:06:39,558 --> 00:06:42,294 So, are you telling me to find Mr. Chu? 53 00:06:42,294 --> 00:06:44,730 Officer Lee, I got a call from Mr. Chu that he had found the suspect. 54 00:06:44,730 --> 00:06:45,898 He's got... 55 00:06:45,898 --> 00:06:49,670 Shut up! That's enough. 56 00:06:49,670 --> 00:06:52,905 Detective Suh! Clear his desk! 57 00:06:52,905 --> 00:06:54,873 Yes sir. 58 00:06:57,543 --> 00:07:01,377 I've gotten the results. 59 00:07:03,749 --> 00:07:07,119 Send for backup from headquarters. Get to work! Now! 60 00:07:07,119 --> 00:07:08,187 Yes, sir! 61 00:07:08,187 --> 00:07:10,522 And you, Detective Suh, get ready for headquarters. 62 00:07:10,522 --> 00:07:11,682 Yes, sir! 63 00:07:17,830 --> 00:07:21,891 Don't worry about Mr. Chu. You're in the kitchen now. 64 00:07:37,983 --> 00:07:39,416 Sweet dreams? 65 00:07:40,986 --> 00:07:43,978 Did you dream of conquering the Earth? 66 00:07:58,403 --> 00:08:02,464 I used anesthesia, so it wouldn't hurt. 67 00:08:06,778 --> 00:08:10,908 Don't make a fuss. It's not over yet. 68 00:08:21,193 --> 00:08:24,363 What are you doing? 69 00:08:24,363 --> 00:08:28,834 Destroying hope. So you can't escape. 70 00:08:28,834 --> 00:08:32,104 No! Don't do that to me! I'm an alien! 71 00:08:32,104 --> 00:08:36,208 Okay, okay, I'm an alien from Andromeda! 72 00:08:36,208 --> 00:08:39,411 Who says you're not? Brace yourself. 73 00:08:39,411 --> 00:08:41,880 There wasn't enough anesthesia for your legs. 74 00:08:41,880 --> 00:08:45,484 Mom... Mom! 75 00:08:45,484 --> 00:08:48,320 You can save your mom! 76 00:08:48,320 --> 00:08:55,249 Really. It's true. There's a way. 77 00:08:58,130 --> 00:09:02,601 Don't even think of lying, if you want to keep your arms. 78 00:09:02,601 --> 00:09:06,171 Your mother is in a coma, but inside her body, 79 00:09:06,171 --> 00:09:08,640 a big change is going on. 80 00:09:08,640 --> 00:09:12,611 I know! But what kind of change? 81 00:09:12,611 --> 00:09:17,249 A total rearranging of her genetic code. 82 00:09:17,249 --> 00:09:20,850 Your mom was the first sample. 83 00:09:20,850 --> 00:09:23,655 It's a very important experiment. It takes 4-5 years. 84 00:09:23,655 --> 00:09:25,757 We're also waiting for the results. 85 00:09:25,757 --> 00:09:30,362 If it succeeds, she'll awaken. 86 00:09:30,362 --> 00:09:33,765 What if it doesn't? 87 00:09:33,765 --> 00:09:37,703 Then she... she dies. 88 00:09:37,703 --> 00:09:42,333 But if we stop, she'll wake up. 89 00:09:42,607 --> 00:09:43,575 How? 90 00:09:43,575 --> 00:09:46,478 In my car, in the trunk, there's a brown bottle. 91 00:09:46,478 --> 00:09:49,548 It says "Benzene" on the label, but it's the antidote. 92 00:09:49,548 --> 00:09:51,516 You just make her drink it. 93 00:09:51,516 --> 00:09:55,487 But why would you give up on such an important experiment now? 94 00:09:55,487 --> 00:09:57,220 Just for the legs? 95 00:09:57,220 --> 00:10:01,460 There are more experiments. All over the world. 96 00:10:01,460 --> 00:10:03,395 You wicked creatures. 97 00:10:03,395 --> 00:10:07,491 Judgment day is coming soon. There's no time. Hurry! 98 00:10:10,200 --> 00:10:14,439 Still, you must be punished for trying to escape. 99 00:10:36,461 --> 00:10:38,597 I don't need anything. 100 00:10:38,597 --> 00:10:43,534 My mother dies, you die, too. 101 00:11:12,197 --> 00:11:14,299 It won't hurt. 102 00:11:14,299 --> 00:11:17,769 It's anesthetized... 103 00:11:17,769 --> 00:11:19,371 It won't hurt. 104 00:11:19,371 --> 00:11:21,306 It's anesthetized... 105 00:11:21,306 --> 00:11:25,299 It won't hurt. 106 00:13:55,460 --> 00:13:58,293 Lee, Byung Goo was arrested... 107 00:15:18,410 --> 00:15:24,474 My arm! 108 00:16:08,493 --> 00:16:09,928 You fucking piece of shit. 109 00:16:09,928 --> 00:16:10,895 You idiot! 110 00:16:10,895 --> 00:16:13,865 Why can't you pay your school fees? 111 00:16:13,865 --> 00:16:16,501 You think you're some kind of gangster? 112 00:16:16,501 --> 00:16:19,371 I told you not to fight! 113 00:16:19,371 --> 00:16:21,740 You think you're some kind of gangster? 114 00:16:21,740 --> 00:16:27,406 February 8, 1996, missing. I got it. 115 00:16:41,559 --> 00:16:43,618 Charge: Attempted murder. Sent to juvenile detention 116 00:16:44,295 --> 00:16:46,456 I'm sorry... l'm sorry. 117 00:17:46,991 --> 00:17:52,327 Die! Everyone die! 118 00:18:01,390 --> 00:18:03,803 Mom! Mom! 119 00:18:04,476 --> 00:18:05,966 Mom! 120 00:18:16,588 --> 00:18:17,213 Mom! 121 00:19:12,510 --> 00:19:16,581 Sir, it's me. I found him. I know who did it. 122 00:19:16,581 --> 00:19:19,417 His name is Lee Byung Goo. He worked at the Gangneung plant factory. 123 00:19:19,417 --> 00:19:21,419 All the other missing persons are related to him. 124 00:19:21,419 --> 00:19:24,656 The person missing since 1996, Mr. Shin, was his high school teacher. 125 00:19:24,656 --> 00:19:28,259 Mr. J, who's been missing since 1997, was his prison ward in juvenile prison. 126 00:19:28,259 --> 00:19:32,830 Mr. S, who's been missing since last year, used to work at Yuje Chem. As the plant director. 127 00:19:32,830 --> 00:19:37,335 Hello, Chief Lee? Are you there? Are you listening? 128 00:19:37,335 --> 00:19:42,640 Yeah, you found the culprit? 129 00:19:42,640 --> 00:19:46,945 But we've already got him. 130 00:19:46,945 --> 00:19:47,979 What? 131 00:19:47,979 --> 00:19:52,450 He's a disgruntled, ex-employee of the plant. 132 00:19:52,450 --> 00:19:56,888 So forget about it. Focus on your cooking lessons. 133 00:19:56,888 --> 00:19:59,257 Sir... Chief Lee, sir! 134 00:19:59,257 --> 00:20:01,657 Let go of me! Fuck you! What did I do? 135 00:20:14,138 --> 00:20:19,735 I think Mr. Kang must be dead. 136 00:20:20,111 --> 00:20:24,172 Shit. 137 00:20:28,319 --> 00:20:33,124 Now, Dongchun Circus's most popular act, the one you've all been waiting for... 138 00:20:33,124 --> 00:20:36,160 She was born on the ropes, learned to walk on the ropes, 139 00:20:36,160 --> 00:20:41,799 destined to live on the ropes, a woman who can never love again! 140 00:20:41,799 --> 00:20:46,361 Our dancing Gelsomina! 141 00:20:50,942 --> 00:20:52,432 Honey... 142 00:21:10,361 --> 00:21:17,680 Sooni! 143 00:21:17,680 --> 00:21:20,571 Sooni? Are you okay? 144 00:21:20,571 --> 00:21:25,650 He's in danger! 145 00:21:25,443 --> 00:21:28,105 Sooni... Sooni! 146 00:23:04,175 --> 00:23:06,310 It's the police! 147 00:23:06,310 --> 00:23:07,278 Mr. Kang! Are you here? 148 00:23:07,278 --> 00:23:10,941 Answer me if you're here. 149 00:23:25,997 --> 00:23:45,805 Help! Down here! 150 00:23:57,528 --> 00:23:59,689 Kang Man Shik? 151 00:24:01,465 --> 00:24:06,266 H... help... 152 00:24:07,638 --> 00:24:13,372 Please get up. 153 00:24:18,349 --> 00:24:24,515 Put the gun down! Can't you hear me? 154 00:24:26,224 --> 00:24:31,491 My mother is... dead. 155 00:24:38,135 --> 00:24:41,229 Lee Byung Goo! 156 00:24:41,839 --> 00:24:49,347 He... killed my mom. 157 00:24:49,347 --> 00:24:53,150 OK, I know everything but... 158 00:24:53,150 --> 00:24:57,180 It's all over now. 159 00:24:58,122 --> 00:25:01,489 Put the gun down. Put it down, now! 160 00:25:05,563 --> 00:25:07,497 Honey! 161 00:25:07,732 --> 00:25:08,599 Sooni... 162 00:25:08,599 --> 00:25:12,770 You get down! Put the gun down! 163 00:25:12,770 --> 00:25:14,839 I'll count to 3. 164 00:25:14,839 --> 00:25:19,430 One... Two... 165 00:25:19,430 --> 00:25:23,480 Three! 166 00:25:41,265 --> 00:25:45,395 Honey, now what? 167 00:26:22,473 --> 00:26:28,742 Why won't you leave me alone! 168 00:26:30,247 --> 00:26:38,347 Why? Why? 169 00:26:39,560 --> 00:26:41,826 The Prince is coming. 170 00:26:41,826 --> 00:26:44,261 It'll be all over then. 171 00:26:44,261 --> 00:26:46,330 You think you will be safe? 172 00:26:46,330 --> 00:26:51,235 The rain we will beat down... m... my Mom... 173 00:26:51,235 --> 00:26:54,805 What will you do then? How? Why! 174 00:26:54,805 --> 00:26:56,466 What do you know? 175 00:27:02,680 --> 00:27:07,708 Yeah, right, you know. 176 00:27:08,190 --> 00:27:19,130 Since you think you know the same old story. 177 00:27:19,130 --> 00:27:22,224 Where were you if you know everything? 178 00:27:23,134 --> 00:27:26,535 Where were you when I was going crazy? 179 00:27:27,104 --> 00:27:31,909 You are worse. 180 00:27:31,909 --> 00:27:34,139 You killed them. 181 00:27:35,913 --> 00:27:39,144 You killed everybody. 182 00:27:39,583 --> 00:27:47,124 Stop! Stop pretending to be crazy. You're no different from anyone else! 183 00:27:47,124 --> 00:27:51,629 Saving the planet? For who? For what? 184 00:27:51,629 --> 00:27:53,998 The people who bullied you, the ones who made you crazy... 185 00:27:53,998 --> 00:27:56,834 If you kill them all, does that mean you are saving the planet? 186 00:27:56,834 --> 00:28:03,400 How many of them were aliens? 187 00:28:03,400 --> 00:28:08,569 How many real Andromedians were there? 188 00:28:09,613 --> 00:28:12,582 Conclusion: Not an Alien 189 00:28:12,616 --> 00:28:15,619 Only two! 190 00:28:15,619 --> 00:28:19,521 The rest were for revenge! 191 00:28:20,240 --> 00:28:23,928 Okay, you won. I'll tell you everything! 192 00:28:23,928 --> 00:28:26,163 There's no time to waste. 193 00:28:26,163 --> 00:28:28,833 Stop bullshitting me! What are you trying to pull this time? 194 00:28:28,833 --> 00:28:32,670 Listen! I'll tell you... why our DNA structures are similar to yours. 195 00:28:32,670 --> 00:28:38,109 Why we've been waiting. What made you crazy... 196 00:28:38,109 --> 00:28:41,780 I'll tell you everything. 197 00:28:42,980 --> 00:28:48,786 Our 75th king first discovered the earth. 198 00:28:48,786 --> 00:28:54,520 He named it "Green Planet". 199 00:28:57,928 --> 00:29:02,365 It was all ruled by powerful dinosaurs. 200 00:29:02,666 --> 00:29:04,869 But inadvertently we discovered that 201 00:29:04,869 --> 00:29:07,238 a fatal virus had been spread to the planet... 202 00:29:07,238 --> 00:29:10,107 It spread everywhere in an instant. 203 00:29:10,107 --> 00:29:17,479 Our king was struck with guilt, watching all the creatures die off. 204 00:29:21,685 --> 00:29:26,452 So he gave new life to the Green Planet. 205 00:29:28,250 --> 00:29:30,755 Life resembling us. 206 00:29:45,543 --> 00:29:51,345 The test human adjusted well and began to reproduce. 207 00:30:11,435 --> 00:30:18,309 A civilization was born in harmony with Nature. 208 00:30:18,309 --> 00:30:21,780 But some humans wanted 209 00:30:21,780 --> 00:30:23,347 to be stronger than us. 210 00:30:23,347 --> 00:30:29,119 They began experimenting, to create stronger humans. 211 00:30:29,119 --> 00:30:36,327 But the new humans, were more aggressive. 212 00:30:36,327 --> 00:30:43,824 A war began, that was ended with thousands of atomic bombs. 213 00:30:44,668 --> 00:30:46,503 A hole opened in the ozone layer, and the planet began to bake. 214 00:30:46,503 --> 00:30:50,667 Everything disappeared into the waves. 215 00:30:52,443 --> 00:30:56,675 But there was one man who was prepared. 216 00:30:57,470 --> 00:31:00,718 He built a huge ark, with genetic samples of all the Earth's creatures. 217 00:31:00,718 --> 00:31:05,348 It drifted for centuries, till they found a small patch of dry land. 218 00:31:09,393 --> 00:31:12,696 Life began again, but with a curse. 219 00:31:12,696 --> 00:31:19,192 Reckless genetic restructuring caused rapid degradation. 220 00:31:19,436 --> 00:31:26,342 After much debate, we gave humans a last chance. 221 00:31:35,653 --> 00:31:38,122 Evolution resumed... 222 00:31:38,122 --> 00:31:42,388 But towards an awful chaos... 223 00:31:58,309 --> 00:32:00,573 Think about it. 224 00:32:00,811 --> 00:32:05,149 You humans are insane! 225 00:32:05,149 --> 00:32:11,322 No other species abuses its own nor enjoys doing it. 226 00:32:11,322 --> 00:32:14,591 It's all because of that violent gene in you. 227 00:32:14,591 --> 00:32:20,197 That hostile gene planted by your ancestors to strengthen themselves. 228 00:32:20,197 --> 00:32:26,603 It gets reproduced in your body and grows stronger. 229 00:32:26,603 --> 00:32:29,673 We're here to eliminate that suicidal gene. 230 00:32:29,673 --> 00:32:32,343 To save you!! 231 00:32:32,343 --> 00:32:35,107 Shut-up! That's bullshit! 232 00:32:35,145 --> 00:32:37,214 You stupid asshole. 233 00:32:37,214 --> 00:32:39,316 Don't you get what I'm talking about? 234 00:32:39,316 --> 00:32:40,451 You're in danger. 235 00:32:40,451 --> 00:32:45,889 You humans will just follow the same path again... You will destroy yourselves! 236 00:32:45,889 --> 00:32:47,991 This time, there's no second chance. 237 00:32:47,991 --> 00:32:50,227 Your core has already been infected. 238 00:32:50,227 --> 00:32:53,530 This beautiful planet is dying because of you. 239 00:32:53,530 --> 00:32:56,767 Yes, that's why you're here to exterminate us! 240 00:32:56,767 --> 00:32:58,836 To stop us parasites. So you're trying to exterminate us all now. 241 00:32:58,836 --> 00:33:00,963 Yes, that's true. 242 00:33:01,171 --> 00:33:05,275 Many wanted to simply terminate your kind. 243 00:33:05,275 --> 00:33:07,778 But the Prince believes there is still a hope. 244 00:33:07,778 --> 00:33:09,980 Thus he has launched the experiments. 245 00:33:09,980 --> 00:33:12,850 But why my mother? 246 00:33:12,850 --> 00:33:14,752 Why my mother? 247 00:33:14,752 --> 00:33:18,589 Physical and mental suffering stresses organisms 248 00:33:18,589 --> 00:33:23,293 forcing them to adapt and develop more quickly. 249 00:33:23,293 --> 00:33:26,263 That's why you've had such a hard life. 250 00:33:26,263 --> 00:33:28,732 It's all a damn experiment? 251 00:33:28,732 --> 00:33:32,836 Yes, but if this succeeds, everything can be changed. 252 00:33:32,836 --> 00:33:34,838 You can overcome your faulty genetic code, 253 00:33:34,838 --> 00:33:36,407 become something better. 254 00:33:36,407 --> 00:33:42,446 But you failed. My mother's dead. 255 00:33:42,446 --> 00:33:45,115 My mother's dead! 256 00:33:45,115 --> 00:33:47,618 I said there are other samples! 257 00:33:47,618 --> 00:33:49,787 There are better samples which show change. 258 00:33:49,787 --> 00:33:54,358 We must show him the proof, Otherwise the prince is helpless too. 259 00:33:54,358 --> 00:33:56,326 Everything will be over! 260 00:33:56,326 --> 00:34:04,893 Only selected people can contact the powers that are the royal genes... 261 00:34:13,410 --> 00:34:15,310 Mysteries of Dinosaurs' Disappearance 262 00:34:17,681 --> 00:34:19,410 Secrets of Atlantis 263 00:34:25,622 --> 00:34:30,127 Sounds convincing. 264 00:34:30,127 --> 00:34:33,530 But one mistake. 265 00:34:33,530 --> 00:34:37,968 The 75th king found this planet? 266 00:34:37,968 --> 00:34:43,841 The dinosaurs died 70 million years ago. You mean you can live a million years? 267 00:34:43,841 --> 00:34:46,243 No, only 150 years! 268 00:34:46,243 --> 00:34:48,979 Our planet is over 120 times more massive than the Earth. 269 00:34:48,979 --> 00:34:51,448 And it moves around our sun 450 times faster. 270 00:34:51,448 --> 00:34:53,817 That causes space and time to move differently for us. 271 00:34:53,817 --> 00:34:56,718 Don't you know your basic relativity? 272 00:35:06,630 --> 00:35:07,155 One year ¡Ö 10^6 Earth years 273 00:35:07,531 --> 00:35:09,733 I'll let you meet the Prince. 274 00:35:09,733 --> 00:35:14,238 We can contact the Prince from the factory. 275 00:35:14,238 --> 00:35:16,139 No, it's a lie. 276 00:35:16,139 --> 00:35:19,877 I'm the only one who can help you meet him! 277 00:35:19,877 --> 00:35:22,346 All lies! 278 00:35:22,346 --> 00:35:24,147 Only 4 hours left. 279 00:35:24,147 --> 00:35:26,183 It's all over when the lunar eclipse passes! 280 00:35:26,183 --> 00:35:28,830 The end!! 281 00:36:02,653 --> 00:36:08,216 Honey... Only you can save the earth! 282 00:36:32,282 --> 00:36:34,885 If you keep fooling around we will all die. 283 00:36:34,885 --> 00:36:38,412 One press of this button, and we will all die together. 284 00:36:46,730 --> 00:36:49,299 Everything I know is in here. 285 00:36:49,299 --> 00:36:58,230 If I fail... this will help you fighting against the aliens. 286 00:36:59,543 --> 00:37:04,242 Now, you're the only one who knows it all. 287 00:37:14,992 --> 00:37:17,324 Take care of Earth. 288 00:38:46,883 --> 00:38:48,282 Chemical Lab #2 289 00:39:31,728 --> 00:39:33,964 It's been a while. 290 00:39:33,964 --> 00:39:36,330 Take your time. 291 00:39:37,167 --> 00:39:42,969 We still have 1 hour, 4 minutes, 32 seconds. 292 00:40:05,695 --> 00:40:07,253 Enough! 293 00:40:08,231 --> 00:40:10,534 Your Prince must be busy. 294 00:40:10,534 --> 00:40:16,996 I think you'll have to meet your Prince in the next life. 295 00:40:17,307 --> 00:40:20,370 I won't be fooled by you any longer. 296 00:40:21,344 --> 00:40:24,404 You think so? 297 00:40:31,855 --> 00:40:34,983 Sooni! 298 00:41:20,170 --> 00:41:22,104 Sooni! 299 00:41:49,866 --> 00:41:53,393 Hon... ey... 300 00:42:40,350 --> 00:42:44,130 Now we all die together... you nasty alien! 301 00:43:23,159 --> 00:43:28,498 Die, you son of a bitch! 302 00:43:28,498 --> 00:43:33,959 Your miserable life better end here! 303 00:43:58,294 --> 00:44:02,458 You will never beat me. 304 00:45:12,435 --> 00:45:14,938 Shit! 305 00:45:14,938 --> 00:45:17,634 Hands up! Freeze! 306 00:45:24,514 --> 00:45:26,850 It's him... 307 00:45:26,850 --> 00:45:27,908 Where? 308 00:45:32,210 --> 00:45:37,227 Oh, Mr. Kang! Help him up! 309 00:45:37,227 --> 00:45:38,751 Please get up. 310 00:46:00,750 --> 00:46:10,426 A promotion? Maybe, ha-ha. Of course, I'll buy dinner. 311 00:46:10,426 --> 00:46:17,000 O. K, send an ambulance over. I guess I need to wrap up here... 312 00:46:17,000 --> 00:46:19,901 Mr. Kang, please get in. 313 00:46:24,207 --> 00:46:25,936 Sooni. 314 00:46:27,760 --> 00:46:33,140 Mom... now I can join you. 315 00:46:35,180 --> 00:46:41,548 But... who will save the Earth now? 316 00:46:45,495 --> 00:46:46,930 It's all over. 317 00:46:46,930 --> 00:46:48,921 Let's go, Mr. Kang. 318 00:46:56,206 --> 00:47:00,643 You drive. You take the other car. 319 00:47:27,804 --> 00:47:34,767 @#$$%&#@! @#$$%&#@! %$#@*&... 320 00:48:59,128 --> 00:49:02,465 Where were you? 321 00:49:02,465 --> 00:49:05,332 I nearly died! 322 00:49:05,735 --> 00:49:08,304 We' re sorry, Your Highness! 323 00:49:08,304 --> 00:49:11,174 You told us to wait until you contacted us... 324 00:49:11,174 --> 00:49:14,110 Idiots! 325 00:49:14,110 --> 00:49:21,380 How can I contact you when my hair is gone? 326 00:49:45,842 --> 00:49:51,280 No. 1,786: Failure 327 00:49:51,280 --> 00:49:57,820 No. 1,787: Failure 328 00:49:57,820 --> 00:50:04,589 4,543 specimens left. 329 00:50:06,796 --> 00:50:14,464 What shall we do to the planet, Your Highness? 330 00:50:26,582 --> 00:50:29,419 Stop the experiments! 331 00:50:29,419 --> 00:50:35,160 That planet is hopeless. 332 00:50:51,400 --> 00:50:53,372 I told you! I didn't do it! 333 00:51:59,242 --> 00:52:03,201 Subtitles by Catherine Park & Mark Russell 22233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.