Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,772 --> 00:00:42,231
My name is Tyler Austin,
And this is my dog...
2
00:00:43,076 --> 00:00:45,705
his name is... Dog
3
00:00:47,014 --> 00:00:48,949
I know that may seem like
a weird name, but...
4
00:00:49,049 --> 00:00:52,019
when I was little,
that's what I used to call him.
5
00:00:52,386 --> 00:00:54,719
So, my Mom and Dad
started calling him Dog too
6
00:00:55,389 --> 00:00:59,326
Dog's been around
since as long as I can remember.
7
00:00:59,726 --> 00:01:01,661
We love doing everything together.
8
00:01:02,029 --> 00:01:08,731
He also likes to play fetch,
chase cars, dig holes in the yard:
9
00:01:09,069 --> 00:01:11,265
oh, and he can do
some pretty cool tricks.
10
00:01:12,039 --> 00:01:14,201
I've heard that dogs
are man's best friend.
11
00:01:14,641 --> 00:01:17,577
Well, Dog is not
only my best friend.
12
00:01:18,011 --> 00:01:20,207
He is the greatest friend
I could ever have
13
00:01:20,447 --> 00:01:23,042
and nothing can in the world
ever replace him
14
00:01:23,517 --> 00:01:27,113
Happy Birthday
to the Greatest dog in the world.
15
00:01:28,789 --> 00:01:31,452
Aw, man.
I spelled Birthday wrong.
16
00:01:35,295 --> 00:01:37,127
Where were you on that one?
17
00:01:40,667 --> 00:01:43,193
All done... Time for bed.
18
00:01:46,473 --> 00:01:47,566
Twelve oh seven.
19
00:01:48,075 --> 00:01:51,045
You know what that means?
It's officially your Birthday
20
00:01:51,612 --> 00:01:53,911
Technically,
I can give you this now.
21
00:02:02,489 --> 00:02:04,924
Come on Dog.
Come on. Come on.
22
00:02:10,664 --> 00:02:14,567
Happy birthday Buddy.
I love you.
23
00:02:50,070 --> 00:02:51,663
Good morning, Dog
24
00:02:52,172 --> 00:02:53,470
I know what Want.
25
00:02:54,007 --> 00:02:56,033
You wanna go outside,
don't you boy?
26
00:02:57,210 --> 00:02:59,076
Well let's wake up mommy, huh?
27
00:02:59,479 --> 00:03:00,879
Hey, Mommy?
28
00:03:03,083 --> 00:03:05,484
- Good morning.
- Morning we have a visitor.
29
00:03:05,886 --> 00:03:08,355
Good morning Dog!
30
00:03:09,089 --> 00:03:10,557
- It's his Birthday Today.
- Oh, that's right.
31
00:03:11,091 --> 00:03:14,084
- It is his birthday today.
- Gimme kiss. Kiss.
32
00:03:16,129 --> 00:03:18,360
Go take Dog outside
sso he can do his business.
33
00:03:18,732 --> 00:03:22,225
- C'mon, I'm gonna get breakfast ready.
- Oh, it's early isn't it?
34
00:03:23,170 --> 00:03:24,968
It's early.
35
00:03:32,145 --> 00:03:35,638
Rise and shine honey.
Let's get that fixed this week.
36
00:03:36,083 --> 00:03:37,551
Yes, dear.
37
00:03:42,689 --> 00:03:46,922
Hey Tom can you put that stuff away,
please? Breakfast is almost ready.
38
00:03:47,294 --> 00:03:49,354
I'm on the verge of figuring
this thing out.
39
00:03:49,696 --> 00:03:52,564
Put it away.
Later, please.
40
00:03:53,400 --> 00:03:55,494
Oh. Hey, dog.
41
00:03:56,169 --> 00:03:58,035
Thanks, for the paper buddy.
42
00:03:58,905 --> 00:04:00,237
I'll tell you what sweetheart
43
00:04:00,474 --> 00:04:04,104
This one is gonna make you proud.
We're talking front page news.
44
00:04:04,411 --> 00:04:07,381
I'm proud
of my super genius husband
45
00:04:08,148 --> 00:04:11,118
- Is Tyler up yet?
- Newsflash. No.
46
00:04:12,052 --> 00:04:14,021
Dog, go get Tyler?
47
00:04:27,067 --> 00:04:29,127
Just give me a more minutes.
48
00:04:31,304 --> 00:04:32,966
Here, go play with squeaks.
49
00:04:40,480 --> 00:04:44,008
Ok. Ok, I'm up.
50
00:04:47,120 --> 00:04:48,281
Not at the table.
51
00:04:48,789 --> 00:04:53,955
Please let me eat with you. I love you all
so much, and besides, it's my birthday.
52
00:04:54,027 --> 00:04:55,086
Tom.
53
00:04:56,096 --> 00:05:00,591
- Oh, listen to your mother.
- Sorry, boy, down.
54
00:05:01,334 --> 00:05:03,929
What's going on with that
super-secret project of yours?
55
00:05:04,104 --> 00:05:06,039
- It's going pretty well.
- So, what's the surprise?
56
00:05:06,506 --> 00:05:09,806
- It's a surprise.
- Very cute.
57
00:05:10,043 --> 00:05:11,170
It's a video I made.
58
00:05:11,478 --> 00:05:12,878
Hey, I want to show it tonight.
59
00:05:13,346 --> 00:05:15,110
Can I borrow your projector?
I want it big.
60
00:05:15,482 --> 00:05:17,610
Course you can It's up in the attic.
61
00:05:18,318 --> 00:05:19,718
I have to get to the office.
62
00:05:20,187 --> 00:05:22,349
- You don't want to be late for work.
- I won't
63
00:05:22,689 --> 00:05:25,181
- And you don't be late for school.
- I won't.
64
00:05:27,160 --> 00:05:28,526
May I be excused?
65
00:05:29,095 --> 00:05:29,892
Yeah.
66
00:05:34,467 --> 00:05:38,427
- Can I have soda with my lunch?
- Sure you can.
67
00:05:40,173 --> 00:05:43,143
- Can I skip school today?
- Sure.
68
00:05:45,412 --> 00:05:46,243
Hey!
69
00:05:47,147 --> 00:05:49,582
Wise guy!
Go get ready for school!
70
00:05:50,050 --> 00:05:52,451
Fine, come on boy.
Come on.
71
00:06:01,161 --> 00:06:02,459
Tyler?
72
00:06:03,363 --> 00:06:07,357
I'm looking in the attic.
Trying to find your projector.
73
00:06:08,168 --> 00:06:11,229
- C'mon, we're gonna be late.
- Okay.
74
00:06:18,645 --> 00:06:21,444
Can you please be quiet?
I can't concentrate.
75
00:06:29,356 --> 00:06:30,551
Tyler!
76
00:06:38,198 --> 00:06:40,030
Here you are.
77
00:06:42,335 --> 00:06:43,963
C'mon dog. C'mon.
78
00:06:44,204 --> 00:06:45,228
C'mon.
79
00:06:51,611 --> 00:06:53,580
Tyler, c'mon.
80
00:07:01,288 --> 00:07:04,122
- Yes, Dad. Coming.
- There you are.
81
00:07:04,824 --> 00:07:05,883
Did you find it?
82
00:07:05,992 --> 00:07:07,187
- Yes.
- Great.
83
00:07:07,928 --> 00:07:09,897
- Did you put the ladder away?
- Yup.
84
00:07:10,463 --> 00:07:13,695
Way to go son, we're off.
85
00:07:32,886 --> 00:07:34,115
What'ya working on?
86
00:07:36,356 --> 00:07:38,791
- Can you keep a secret?
- No.
87
00:07:39,192 --> 00:07:44,221
It's a high end power source that
continually charges itself using kinetic energy
88
00:07:44,464 --> 00:07:45,488
Oh.
89
00:07:45,932 --> 00:07:49,767
Basically,
it's a recharging super battery.
90
00:07:50,270 --> 00:07:51,966
Oh, yeah. I... I knew that.
91
00:07:52,572 --> 00:07:55,269
Hey I've been working
on solar powered scissors.
92
00:07:56,009 --> 00:07:57,375
Oh? Yeah.
93
00:07:57,877 --> 00:08:01,871
So, instead of using your hands,
they'repowered by the sun?
94
00:08:02,115 --> 00:08:06,280
Well, uh, you still need your hands,
but... you know the motor helps you.
95
00:08:10,690 --> 00:08:11,385
Gotcha!
96
00:08:12,025 --> 00:08:13,550
- Hey, what's this?
- Hey!
97
00:08:14,294 --> 00:08:15,887
That is a robot.
98
00:08:16,296 --> 00:08:17,958
And, if my calculations are correct,
99
00:08:18,231 --> 00:08:21,759
once install the
self-charging super battery...
100
00:08:22,469 --> 00:08:23,334
like so.
101
00:08:25,171 --> 00:08:27,731
It should never run out of power.
Never?
102
00:08:28,174 --> 00:08:31,201
- In theory.
- Okay. Let's give it a go.
103
00:08:32,112 --> 00:08:33,478
Brandish your safety goggles.
104
00:08:43,723 --> 00:08:46,192
Oh... That's pretty bright.
105
00:08:47,293 --> 00:08:48,693
- That's pretty bright.
- Yes.
106
00:08:50,530 --> 00:08:51,225
Uh oh.
107
00:08:51,998 --> 00:08:52,966
Uh oh.
108
00:08:53,266 --> 00:08:54,564
Uh oh.
109
00:08:56,970 --> 00:08:57,665
Tom!
110
00:08:58,104 --> 00:09:00,164
- Is it supposed to do that?
- Okay. No!
111
00:09:01,041 --> 00:09:03,704
- Do something Tom!
- Would you give me my arm back.
112
00:09:12,986 --> 00:09:15,012
Think I'm gonna stick to my scissors.
113
00:09:15,722 --> 00:09:17,315
Jiminy jumper nuts.
114
00:09:19,292 --> 00:09:22,785
It'd work perfectly if it would stop
making stuff blow up.
115
00:09:23,396 --> 00:09:25,956
Mr. Willis. Get back to work.
116
00:09:28,768 --> 00:09:32,136
- Well, if it isn't...
- Tom Austin.
117
00:09:32,639 --> 00:09:38,044
- Yes, Tom, how are you?
- I'm, I'm great Mr. Willis,
118
00:09:38,111 --> 00:09:40,239
what brings you down here?
119
00:09:40,447 --> 00:09:45,681
Well, I'm just doing my monthly check in
to see what all my money's paying for.
120
00:09:47,153 --> 00:09:49,884
- Do you have anything good?
- Solar powered scissors.
121
00:09:50,090 --> 00:09:51,581
- What?
- Barry Melch.
122
00:09:52,125 --> 00:09:54,126
- Yes I know Belch.
- Melch.
123
00:09:54,127 --> 00:09:56,528
- What are you yapping about?
- I just wanted to show you these.
124
00:09:56,830 --> 00:09:58,355
Solar powered scissors.
125
00:09:58,665 --> 00:10:00,998
Solar powered scissors?
126
00:10:01,668 --> 00:10:08,040
Seriously Belch? It's called Epic Industries,
not as seen on TV Industries.
127
00:10:08,174 --> 00:10:11,611
- Well, I think if you'd...
- Get back to work. Go clean something...
128
00:10:11,945 --> 00:10:14,710
- that's what lab assistants do, isn't it?
- Yes sir.
129
00:10:15,548 --> 00:10:22,819
So, what do you have for me, Tom?
And don't tell me a solar powered spatula.
130
00:10:24,958 --> 00:10:26,358
Sir...
131
00:10:27,827 --> 00:10:29,090
Stop that.
132
00:10:29,162 --> 00:10:32,064
I told you to stop.
It's creepy.
133
00:10:32,065 --> 00:10:33,727
It's nothing like that sir.
134
00:10:34,167 --> 00:10:35,999
- Actually, what it is...
- He's working on a...
135
00:10:36,369 --> 00:10:38,964
- Self charging super battery.
- Belch!
136
00:10:40,807 --> 00:10:41,797
Is Belch, right?
137
00:10:42,075 --> 00:10:44,010
Self charging super battery?
138
00:10:44,244 --> 00:10:46,076
Actually, that is correct sir.
139
00:10:46,246 --> 00:10:49,478
Brilliant!
I knew you were a genius!
140
00:10:49,849 --> 00:10:54,344
Hiring you was the best decision
I made for this company.
141
00:10:54,787 --> 00:10:56,119
Now, is it done?
142
00:10:56,856 --> 00:11:01,157
Almost, there's just a few minor
over heating issues.
143
00:11:01,594 --> 00:11:02,687
Great!
144
00:11:03,129 --> 00:11:06,099
I have an investor from Japan
that's coming on Monday
145
00:11:06,332 --> 00:11:09,325
I'm gonna bring him by
for a demonstration.
146
00:11:11,504 --> 00:11:13,837
- Monday?
- Don't mess this up.
147
00:11:14,073 --> 00:11:15,769
I'll see you on Monday.
148
00:11:18,044 --> 00:11:20,013
Jiminy jumper nuts.
149
00:11:21,114 --> 00:11:22,377
Monday.
150
00:12:28,648 --> 00:12:30,048
Hey guys!
151
00:12:30,350 --> 00:12:32,046
Hey, Bill!
How you doing?
152
00:12:32,585 --> 00:12:33,314
Great.
153
00:12:33,653 --> 00:12:34,746
Hey, Tyler.
154
00:12:35,088 --> 00:12:36,556
Hey, Chloe.
155
00:12:37,991 --> 00:12:39,926
Getting ready for Dog's
big party tonight?
156
00:12:39,993 --> 00:12:41,586
Yes, sir, Mr. Johnson.
157
00:12:42,495 --> 00:12:43,793
Hey, Tyler, you.
You wanna put this stuff away,
158
00:12:44,163 --> 00:12:45,290
- and let dog out
- Sure
159
00:12:45,732 --> 00:12:49,328
- So you guys stopping buy tonight?
- Of course we are. We're excited.
160
00:12:49,636 --> 00:12:51,195
You know who else is excited?
161
00:12:51,771 --> 00:12:53,399
- Who?
- Dog.
162
00:12:53,806 --> 00:12:56,640
He was really barking up
a storm earlier today.
163
00:12:56,909 --> 00:13:00,971
Really?
Strange. See you later.
164
00:13:02,415 --> 00:13:04,111
Ready for your party dog?
165
00:13:06,953 --> 00:13:07,943
Here boy.
166
00:13:10,323 --> 00:13:13,259
Dog, you ready
for your birthday part...
167
00:13:16,362 --> 00:13:17,523
Dog.
168
00:13:22,135 --> 00:13:23,433
Mom!
169
00:13:27,307 --> 00:13:29,139
- Hi
- Hey.
170
00:13:32,245 --> 00:13:33,838
Honey, it's awful.
171
00:13:36,949 --> 00:13:40,044
- How is he?
- He's up in the crawlspace,
172
00:13:41,087 --> 00:13:44,114
I tried to get him down, but,
it's like a hundred degrees in there.
173
00:13:44,791 --> 00:13:47,454
Okay. I'll get him.
174
00:13:51,464 --> 00:13:52,762
Tyler?
175
00:13:56,269 --> 00:13:58,568
Ah, buddy. Tyler.
176
00:14:10,983 --> 00:14:13,248
Tyler, I know it hurts, buddy.
177
00:14:15,988 --> 00:14:19,584
Come down stairs,
let's talk about it, okay?
178
00:14:20,593 --> 00:14:22,653
He came up here for squeeks
179
00:14:23,296 --> 00:14:25,162
I don't know what happened.
180
00:14:26,866 --> 00:14:29,631
I closed the steps, I promise.
181
00:14:31,704 --> 00:14:32,933
I know you did son.
182
00:14:33,005 --> 00:14:36,567
I... closed the steps.
I promise you.
183
00:14:36,843 --> 00:14:40,712
Tyler, you have to understand.
That this is just an accident.
184
00:14:43,983 --> 00:14:47,283
It's a horrible accident,
but it's not your fault.
185
00:14:50,156 --> 00:14:51,920
Can't leave dog here.
186
00:14:51,991 --> 00:14:54,187
I'm gonna take care of him
for you.
187
00:14:55,294 --> 00:14:57,126
Come here, Come on.
188
00:15:01,868 --> 00:15:04,030
Jeez.
189
00:15:04,704 --> 00:15:06,764
I am so sorry.
190
00:15:14,113 --> 00:15:15,638
Come on.
191
00:15:16,549 --> 00:15:17,710
Come on buddy.
192
00:15:24,090 --> 00:15:25,490
Come on big guy.
193
00:16:21,614 --> 00:16:23,674
Oh no! Sweetheart!
194
00:16:24,150 --> 00:16:25,948
- Sweetheart, I over-slept!
- What?
195
00:16:26,152 --> 00:16:28,212
I overslept!
My presentation's today.
196
00:16:31,357 --> 00:16:33,724
It's eight twenty seven?
What happened?
197
00:16:35,027 --> 00:16:38,191
Dog. Usually wakes us up!
Where's my...
198
00:16:38,965 --> 00:16:41,958
- I guess we need to start setting an alarm.
- Yeah.
199
00:16:45,771 --> 00:16:48,240
- Wish me luck.
- I love you honey, good luck.
200
00:16:48,407 --> 00:16:50,171
Hey, that's my purse.
201
00:16:51,644 --> 00:16:52,805
Thank you.
202
00:16:56,816 --> 00:16:58,114
You gonna be fine.
203
00:17:01,687 --> 00:17:03,747
Jiminy jumper nuts!
204
00:17:05,558 --> 00:17:07,151
So did ya get it working?
205
00:17:08,694 --> 00:17:11,027
Does it look like it's working,
Barry?
206
00:17:11,831 --> 00:17:13,197
It's still over-heating.
207
00:17:15,434 --> 00:17:17,460
- Donut?
- Thanks.
208
00:17:18,037 --> 00:17:20,768
- I didn't eat breakfast this morning.
- Oh, you shouldn't do that.
209
00:17:21,107 --> 00:17:22,973
It's the most important donut
of the day.
210
00:17:23,476 --> 00:17:26,605
Yeah, I didn't sleep much last night.
211
00:17:27,313 --> 00:17:29,373
Our family dog passed away
this weekend.
212
00:17:30,149 --> 00:17:33,085
That's so sad,
how long did you have it?
213
00:17:33,920 --> 00:17:36,719
- Eleven years.
- I had a pet goldfish once
214
00:17:37,156 --> 00:17:38,988
I accidentally flushed it down
the toilet.
215
00:17:39,292 --> 00:17:42,353
Luckily, my parents got a new one
so I wouldn't notice
216
00:17:43,696 --> 00:17:45,096
until right now.
217
00:17:47,533 --> 00:17:49,399
That's a strange story, Barry.
218
00:17:50,169 --> 00:17:52,001
I'm gonna get back to work now.
219
00:17:52,438 --> 00:17:54,805
- Thanks, for the donut.
- Hey, no problem.
220
00:17:56,275 --> 00:17:57,208
I just have to this
221
00:17:57,743 --> 00:18:01,475
- a couple more times before Mr. Willis...
- Tom!
222
00:18:04,016 --> 00:18:06,076
Mr. Willis you're early.
223
00:18:06,385 --> 00:18:13,519
Yes, I just couldn't wait to show off
my main man to my main man from Japan.
224
00:18:14,093 --> 00:18:15,857
This is Mr. Sato.
225
00:18:16,362 --> 00:18:17,352
Hello.
226
00:18:18,364 --> 00:18:19,423
Bon jour.
227
00:18:20,032 --> 00:18:22,024
So. Show us something.
228
00:18:23,069 --> 00:18:27,165
May I speak to you in private
for just one second?
229
00:18:29,642 --> 00:18:32,373
I'm not quite sure that it's ready.
230
00:18:32,712 --> 00:18:34,112
Not sure it's ready?
231
00:18:34,280 --> 00:18:37,273
Or it isn't ready?
Those are two very different things.
232
00:18:37,683 --> 00:18:38,742
- Very different.
- Right.
233
00:18:39,051 --> 00:18:44,046
I just think that maybe we could do
a few more tests before we demonstrate.
234
00:18:44,190 --> 00:18:46,955
Well, you had plenty of time
to run your tests over the weekend.
235
00:18:47,360 --> 00:18:49,920
- Jerome, how time is that?
- Three days.
236
00:18:50,029 --> 00:18:51,964
Three days, that's plenty of time.
237
00:18:52,164 --> 00:18:56,226
I understand Mr. Willis.
And this is not a valid excuse,
238
00:18:56,936 --> 00:19:01,636
However.
My family dog died on Friday.
239
00:19:02,008 --> 00:19:04,637
Alright, that's enough.
I understand.
240
00:19:05,211 --> 00:19:05,974
You do?
241
00:19:06,245 --> 00:19:11,445
Yes, I understand that you want me to look
like a fool in front of my business colleagues.
242
00:19:11,784 --> 00:19:13,514
And if there's one thing I hate:
243
00:19:13,753 --> 00:19:17,155
- it's being made to look like a fool.
- Hates it!
244
00:19:17,590 --> 00:19:20,150
Jerome, could you please go over
and stand with Belch?
245
00:19:20,559 --> 00:19:21,492
Yes sir.
246
00:19:22,094 --> 00:19:24,529
The last I want to do
is make you look like a fool.
247
00:19:24,730 --> 00:19:29,998
The last thing you want to do
is to not succeed.
248
00:19:31,003 --> 00:19:32,972
So, is ready?
249
00:19:34,006 --> 00:19:34,974
In theory
250
00:19:35,174 --> 00:19:39,703
Then in theory you still have a job.
Turn it on.
251
00:19:41,113 --> 00:19:42,103
Yes sir.
252
00:19:43,849 --> 00:19:46,842
Sorry Mr. Sato,
just a little pep talk.
253
00:19:47,853 --> 00:19:49,253
Okay, gentlemen:
254
00:19:49,555 --> 00:19:53,788
What you are about to see
is a power source that has the energy
255
00:19:53,993 --> 00:19:56,360
of twenty five car batteries
256
00:19:57,596 --> 00:20:02,125
With the ability to recharge it-self
just by the nature of it's own motion.
257
00:20:02,401 --> 00:20:04,961
Please: brand-your safety goggles.
258
00:20:07,373 --> 00:20:08,773
Here goes nothing.
259
00:20:10,309 --> 00:20:14,872
I give you the super battery.
260
00:20:21,954 --> 00:20:23,115
Is it a...
261
00:20:23,189 --> 00:20:24,555
Is it working?
262
00:20:24,990 --> 00:20:26,117
Yeah.
263
00:20:26,392 --> 00:20:29,157
Yeah, actually, I think it is.
264
00:20:30,563 --> 00:20:32,930
I'm gonna give it some more juice.
265
00:20:34,967 --> 00:20:38,870
Whoa! Tom! You're a genius.
Do you see that?
266
00:20:39,238 --> 00:20:40,069
Yes!
267
00:20:40,272 --> 00:20:41,331
Crank it up.
268
00:20:42,208 --> 00:20:43,232
Okay.
269
00:20:44,543 --> 00:20:48,412
- We're at thirty five percent, now.
- Okay, crank it up more.
270
00:20:49,048 --> 00:20:51,449
Mr. Willis I think we should play it
safe for now.
271
00:20:52,284 --> 00:20:53,843
Do I pay you to think?
272
00:20:54,520 --> 00:20:58,150
Epic Industries needs epic results.
273
00:21:05,731 --> 00:21:07,359
I'll save you Mr.Willis.
274
00:21:08,534 --> 00:21:10,162
Stop, drop and...
275
00:21:10,770 --> 00:21:12,329
Do something!
276
00:21:19,078 --> 00:21:20,603
Sorry, about that guys.
277
00:21:21,013 --> 00:21:23,175
I told you it could use
a few more tests
278
00:21:24,316 --> 00:21:26,342
But all things considering,
I think it was...
279
00:21:26,685 --> 00:21:28,017
pretty success...
280
00:21:29,989 --> 00:21:30,979
ful?
281
00:21:31,323 --> 00:21:33,519
That one epic hairdo.
282
00:21:35,928 --> 00:21:37,920
Get out! Get out!
283
00:21:38,631 --> 00:21:39,690
Am I fired?
284
00:21:40,032 --> 00:21:44,265
You are the most fired person
in the history of people get-ting fired!
285
00:21:44,637 --> 00:21:46,469
I never want to see you again.
286
00:21:46,872 --> 00:21:51,009
I'll just get my stuff.
287
00:21:51,010 --> 00:21:55,038
No! I will have it sent to you!
Now get out of here before I call security.
288
00:21:55,648 --> 00:21:56,638
Bye Tom.
289
00:21:58,784 --> 00:21:59,911
Bye, Barry
290
00:22:01,453 --> 00:22:06,255
- Mr. Sato, I am so sorry.
- If I could just get my phone.
291
00:22:07,960 --> 00:22:09,519
Get me security.
292
00:22:15,835 --> 00:22:18,771
Wanna take a look
at my solar powered scissors?
293
00:22:45,664 --> 00:22:46,757
Tom?
294
00:22:48,000 --> 00:22:51,869
- Oh... Hi!
- Hi! You're home kinda early?
295
00:22:52,571 --> 00:22:55,735
Yes... funny story.
296
00:22:56,609 --> 00:22:59,875
- Did you get fired?
- Yes! I got fired!
297
00:23:00,279 --> 00:23:02,976
And it doesn't sound as funny
when I say it out loud.
298
00:23:03,415 --> 00:23:05,043
I'm sorry babe. Are you okay?
299
00:23:05,551 --> 00:23:10,922
Yeah. I mean my boss was
being epic-ly ridiculous. So...
300
00:23:11,490 --> 00:23:16,258
Now I can work on my world changing
inventions right here from home.
301
00:23:16,729 --> 00:23:18,095
And I can help you
with the house-work.
302
00:23:18,330 --> 00:23:21,198
Oh, we'll be fine. I'm doing really well
at the office right now.
303
00:23:22,001 --> 00:23:23,025
That's important.
304
00:23:23,602 --> 00:23:24,729
I'm gonna get dinner ready!
305
00:23:25,037 --> 00:23:27,404
No!
Nope, I've already taken care of it.
306
00:23:27,673 --> 00:23:29,164
- You have?
- Yes.
307
00:23:32,878 --> 00:23:37,282
- Is that the smoke detector?
- Dinner's ready.
308
00:23:39,451 --> 00:23:42,683
So, anything exciting
at school today?
309
00:23:44,957 --> 00:23:48,519
Tyler? Earth to Tyler?
310
00:23:49,395 --> 00:23:49,987
Huh?
311
00:23:50,296 --> 00:23:52,993
Your dad just asked you a question,
how was school today?
312
00:23:53,432 --> 00:23:56,800
Oh, uh, yeah. It... it.. it was fine.
313
00:23:57,236 --> 00:23:58,204
Ah.
314
00:24:00,105 --> 00:24:00,970
Nice.
315
00:24:01,807 --> 00:24:03,742
May I be excused, please?
316
00:24:05,110 --> 00:24:06,408
Sure, honey.
317
00:24:08,080 --> 00:24:10,982
Let me know if get hungry later, okay?
318
00:24:27,566 --> 00:24:28,761
Hey?
319
00:24:29,802 --> 00:24:30,997
Hey.
320
00:24:33,672 --> 00:24:35,072
You all right?
321
00:24:37,509 --> 00:24:38,909
I guess.
322
00:24:40,045 --> 00:24:45,916
You know, if you're ready
and only if you're ready.
323
00:24:47,119 --> 00:24:49,315
We could go and look
for a new dog this week.
324
00:24:50,055 --> 00:24:51,455
New dog?
325
00:24:52,825 --> 00:24:54,726
I don't ever want a new dog!
326
00:24:59,131 --> 00:25:02,158
Nothing will ever replace him,
327
00:25:06,405 --> 00:25:08,067
I miss him so much.
328
00:25:10,175 --> 00:25:14,306
I know buddy we all do.
329
00:25:16,849 --> 00:25:18,112
I want him back.
330
00:25:19,952 --> 00:25:22,012
Please, can I have him back?
331
00:25:22,388 --> 00:25:25,950
That is the one thing, Tyler,
I wish I could do.
332
00:25:28,027 --> 00:25:31,691
- But, I can't.
- It hurts so much!
333
00:25:32,398 --> 00:25:34,367
Well, come here.
334
00:25:35,434 --> 00:25:38,029
Nothing wrong
with letting it out okay?
335
00:25:40,039 --> 00:25:41,268
Let me see.
336
00:25:45,310 --> 00:25:47,074
You know I've been there too.
337
00:25:49,114 --> 00:25:53,051
And it's tough,
but you can get through it.
338
00:25:53,452 --> 00:25:56,422
Hey, you feel a little better?
339
00:25:58,991 --> 00:26:01,688
Okay.
Come on, let's go to bed.
340
00:26:11,570 --> 00:26:12,936
Ow!
341
00:26:26,985 --> 00:26:32,322
That, is not a bad idea Mr. Austin.
342
00:26:39,064 --> 00:26:40,225
Where's dad?
343
00:26:41,166 --> 00:26:42,429
He's in the garage.
344
00:26:45,204 --> 00:26:46,035
Darling...
345
00:26:46,438 --> 00:26:48,236
I've come for your toaster.
346
00:26:48,874 --> 00:26:50,069
What is he working on?
347
00:26:50,375 --> 00:26:53,311
I don't know.
As long as he's not cooking.
348
00:26:56,148 --> 00:26:57,047
I heard that.
349
00:26:57,683 --> 00:27:01,415
And, I may or may not have
used portions of your bicycle.
350
00:27:01,787 --> 00:27:05,189
What? Mom! He just... Dad!
351
00:27:39,625 --> 00:27:42,356
Hey, Dad?
You okay in there?
352
00:27:42,628 --> 00:27:45,120
Hey, Tyler?
Is your mother out there?
353
00:27:45,631 --> 00:27:47,998
- I'm right here
- Oh, hi honey!
354
00:27:48,066 --> 00:27:52,003
Wait right here because
boy have I got a surprise for you.
355
00:27:53,172 --> 00:27:53,969
Hey!
356
00:27:54,206 --> 00:27:55,003
- Hi!
- Hi!
357
00:27:55,274 --> 00:27:56,970
What's goin on here?
What's going on with the car?
358
00:27:57,242 --> 00:27:59,211
- I needed some parts.
- What for?
359
00:27:59,545 --> 00:28:01,912
All will be answered momentarily.
360
00:28:02,080 --> 00:28:07,144
Let me present to you my latest
and greatest invention...
361
00:28:16,795 --> 00:28:18,525
The RK-9
362
00:28:19,364 --> 00:28:20,024
What is it?
363
00:28:20,332 --> 00:28:25,032
R stands for Robot,
k9 stands for dog. You get it?
364
00:28:26,071 --> 00:28:29,041
It's a robotic dog.
Check this out
365
00:28:36,281 --> 00:28:38,443
Nice invention Dad.
366
00:28:42,054 --> 00:28:45,081
Well, I'm having
some Power source issues. But...
367
00:28:45,424 --> 00:28:49,088
with a robot this advanced,
it takes a lot of power.
368
00:28:49,428 --> 00:28:51,829
I think it's great, Honey
I'm gonna um...
369
00:28:52,464 --> 00:28:54,194
I'm I'm gonna let
you clean up your creation
370
00:28:54,766 --> 00:28:56,132
and I'm gonna go into the house
and fix dinner.
371
00:28:56,535 --> 00:29:00,131
- I could cook dinner.
- No. Please.
372
00:29:01,006 --> 00:29:01,974
Yes, dear.
373
00:29:12,551 --> 00:29:14,349
Somethin' wrong with your car?
374
00:29:16,288 --> 00:29:17,449
Barry?
375
00:29:17,689 --> 00:29:20,659
You want me to take a look at it?
I took an online class once.
376
00:29:20,892 --> 00:29:21,587
Didn't pass.
377
00:29:22,094 --> 00:29:26,122
Oh, no... no... that's... that's fine.
What are you doing here Barry?
378
00:29:26,365 --> 00:29:29,028
Well, Mr. Willis wanted me
to box up all your stuff and...
379
00:29:29,134 --> 00:29:31,729
deliver it to you.
So, uh, here you go.
380
00:29:32,638 --> 00:29:33,628
Oh, thank you.
381
00:29:35,040 --> 00:29:36,235
Wait a minute.
382
00:29:37,175 --> 00:29:38,438
You got the battery back?
383
00:29:39,044 --> 00:29:41,445
Yeah, I also brought some uh...
staplers and your..
384
00:29:41,647 --> 00:29:45,516
No, Barry, you don't understand
this is the answer to all my problems.
385
00:29:45,984 --> 00:29:48,085
Oh, yeah? What is it
that you're workin on here?
386
00:29:48,086 --> 00:29:51,921
It's my latest invention.
A robotic dog.
387
00:29:52,557 --> 00:29:53,957
Oh, yeah!
388
00:29:55,394 --> 00:29:56,987
Doesn't do all that much.
389
00:29:57,195 --> 00:29:58,993
Well, you should have seen it
about an hour ago.
390
00:29:59,264 --> 00:30:00,823
Cuz it was working perfectly
391
00:30:01,066 --> 00:30:03,092
I've just had
some power issues but...
392
00:30:04,069 --> 00:30:06,732
this is the answer
to all my problems
393
00:30:07,773 --> 00:30:10,538
Before you electrocute me again.
394
00:30:10,909 --> 00:30:13,572
Oh, but I do want to give you this.
It's a gift.
395
00:30:13,712 --> 00:30:16,079
Uh, it's my solar powered scissors.
396
00:30:17,082 --> 00:30:18,607
I figured you could use them.
397
00:30:20,385 --> 00:30:24,288
Barry, I mean honestly,
thank you so much.
398
00:30:24,656 --> 00:30:28,718
No sweat.
And, good luck with your Robo Dog.
399
00:30:29,928 --> 00:30:34,298
Yeah... Robo Dog.
400
00:30:35,734 --> 00:30:37,293
ROBO-DOG
401
00:30:41,206 --> 00:30:46,907
Now, what I need to do
is reflect back the heat of the output
402
00:30:48,113 --> 00:30:50,947
and take that energy back
the main processor
403
00:30:51,016 --> 00:30:52,848
but, how am I going to do that?
404
00:30:54,486 --> 00:30:58,253
Unless I have a...
405
00:31:01,893 --> 00:31:03,156
solar panel?
406
00:31:06,765 --> 00:31:07,824
Barry...
407
00:31:10,068 --> 00:31:11,593
you may be...
408
00:31:12,003 --> 00:31:13,369
a genius.
409
00:31:15,774 --> 00:31:18,676
Temperature is steady.
Power refueling...
410
00:31:26,551 --> 00:31:27,951
I think I did it.
411
00:31:30,555 --> 00:31:33,047
Oh, yeah! I did it!
412
00:31:35,594 --> 00:31:37,324
Grandma's mink?
413
00:31:38,029 --> 00:31:39,292
Sorry Grandma.
414
00:31:44,970 --> 00:31:46,336
I miss you buddy.
415
00:31:57,048 --> 00:31:59,882
Dog, dog it's you!
416
00:32:00,152 --> 00:32:01,643
I love you!
417
00:32:02,154 --> 00:32:03,884
I love you, too Tyler.
418
00:32:05,891 --> 00:32:07,120
Do ya like him?
419
00:32:07,426 --> 00:32:08,394
What?
420
00:32:09,094 --> 00:32:11,723
Are you okay? DOG!
421
00:32:12,063 --> 00:32:14,225
- Not technical
- Hello, Miranda.
422
00:32:16,635 --> 00:32:17,694
What did you do?
423
00:32:18,069 --> 00:32:20,163
Family, may I introduce you.
424
00:32:20,672 --> 00:32:21,731
Robo-dog.
425
00:32:21,973 --> 00:32:22,736
Robo-dog?
426
00:32:23,074 --> 00:32:25,566
- Robo-dog?
- I am Robo-Dog
427
00:32:25,744 --> 00:32:27,610
Uh, how did you this?
Honey.
428
00:32:28,013 --> 00:32:31,006
Well, it was actually rather easy
once I figured out how to harness
429
00:32:31,416 --> 00:32:33,248
the incredible energy
from the super battery
430
00:32:33,485 --> 00:32:35,010
without burning the house down
431
00:32:35,687 --> 00:32:38,589
Why, does he look like Dog?
432
00:32:39,124 --> 00:32:41,320
Because, you said
that you wanted him back.
433
00:32:41,993 --> 00:32:43,052
And I don't know if you know this
434
00:32:43,328 --> 00:32:46,560
but bringing a dog back to life
is virtually impossible.
435
00:32:47,199 --> 00:32:50,167
Unless, your old man builds
you a robotic version.
436
00:32:50,168 --> 00:32:53,138
He's got some of the personality
traits of Dog,
437
00:32:53,438 --> 00:32:57,637
yet he doesn't eat, he doesn't sleep,
he doesn't chew on things,
438
00:32:58,043 --> 00:33:00,069
and Ma he doesn't poop or pee
in the house!
439
00:33:00,345 --> 00:33:03,110
- I like that, that's good.
- I thought you might like that.
440
00:33:03,615 --> 00:33:05,015
Isn't he the coolest?
441
00:33:05,116 --> 00:33:06,914
I am the coolest.
442
00:33:08,086 --> 00:33:10,351
I guess.
443
00:33:10,889 --> 00:33:12,915
Well... I'm gonna let you two
get acquainted.
444
00:33:13,558 --> 00:33:14,651
Good Champ.
445
00:33:15,160 --> 00:33:16,389
You too Tyler.
446
00:33:18,630 --> 00:33:20,792
- Get some sleep, honey.
- Yeah.
447
00:33:24,269 --> 00:33:26,761
Tyler.
You know he's doing this to
448
00:33:27,472 --> 00:33:28,735
cheer you up.
449
00:33:29,040 --> 00:33:33,808
I know but it's just weird...
450
00:33:34,145 --> 00:33:36,114
Yeah, well sweetie, just make effort.
I mean, who knows?
451
00:33:36,281 --> 00:33:38,512
You guys may end up
being the best of friends.
452
00:33:38,683 --> 00:33:43,053
- That would be swell.
- I... seriously doubt it.
453
00:33:44,322 --> 00:33:45,915
- Goodnight honey.
- Goodnight mom.
454
00:33:46,024 --> 00:33:48,084
- I love you.
- Love you.
455
00:33:48,593 --> 00:33:53,088
- I love you, too Miranda.
- Okay maybe this is a little weird.
456
00:33:56,668 --> 00:33:57,966
Just to let you know...
457
00:33:58,270 --> 00:33:59,863
I don't care what they say.
458
00:34:00,272 --> 00:34:03,731
We will never be friends... ever.
459
00:34:04,009 --> 00:34:05,807
Why won't we be friends?
460
00:34:06,144 --> 00:34:08,113
Well, number one...
461
00:34:08,346 --> 00:34:11,043
You won't stop staring at me.
462
00:34:13,051 --> 00:34:14,144
Why don't you blink?
463
00:34:14,452 --> 00:34:16,045
What is blink?
464
00:34:17,656 --> 00:34:20,057
Blink. This is blink.
465
00:34:20,725 --> 00:34:21,886
Like this?
466
00:34:22,327 --> 00:34:23,295
Yeah.
467
00:34:23,595 --> 00:34:24,893
What is number two?
468
00:34:25,030 --> 00:34:28,933
Number two is that you aren't
a real dog.
469
00:34:29,334 --> 00:34:30,427
That is correct.
470
00:34:30,769 --> 00:34:34,137
- You don't even act like a real dog.
- You can teach me.
471
00:34:34,806 --> 00:34:35,671
Why?
472
00:34:36,007 --> 00:34:37,168
Why not?
473
00:34:37,509 --> 00:34:38,340
Because.
474
00:34:38,677 --> 00:34:41,010
- Because, why?
- Because it's weird.
475
00:34:41,680 --> 00:34:43,808
Tyler, I do not want to be weird.
476
00:34:44,115 --> 00:34:48,018
I would really like to be more a real dog.
Please assist.
477
00:34:48,086 --> 00:34:53,389
Maybe. We can talk about it tomorrow.
I'm tired.
478
00:34:54,526 --> 00:34:56,051
I don't wanna think.
479
00:35:02,167 --> 00:35:04,568
- What is that?
- They are my eyes.
480
00:35:04,803 --> 00:35:07,534
- Are they flashlights?
- Affirmative.
481
00:35:08,106 --> 00:35:10,075
Why do you have flashlights
in your eyes?
482
00:35:10,175 --> 00:35:12,701
I use them to illuminate the night.
483
00:35:13,011 --> 00:35:17,005
Can you shut them off please?
Real dogs don't have flashlights in their eye.
484
00:35:17,315 --> 00:35:22,811
- Sorry.
- Okay. Thanks. Good night.
485
00:35:23,722 --> 00:35:24,883
Good night, Tyler.
486
00:35:27,292 --> 00:35:30,456
So, how's it going
with your new friend?
487
00:35:30,829 --> 00:35:33,526
Mom, I told you,
he's not my friend.
488
00:35:33,865 --> 00:35:37,165
Excuse me.
What are you guys doing today?
489
00:35:37,569 --> 00:35:39,765
Well, I'm teaching him
how to be a dog.
490
00:35:40,438 --> 00:35:42,168
Today's lesson is how to stay.
491
00:35:42,440 --> 00:35:43,430
Watch this.
492
00:35:43,508 --> 00:35:45,306
Robo-Dog, Stay.
493
00:35:47,145 --> 00:35:49,046
- Wow!
- Isn't that cool?
494
00:35:49,147 --> 00:35:52,083
He won't move at all until I say.
Come on.
495
00:35:52,751 --> 00:35:53,878
Now, watch this.
496
00:35:54,152 --> 00:35:55,142
Robo-dog up.
497
00:35:55,887 --> 00:35:57,082
Now, stay.
498
00:35:57,956 --> 00:35:59,083
Isn't that funny?
499
00:35:59,357 --> 00:36:00,882
Betcha he'll stay that way all day.
500
00:36:01,092 --> 00:36:04,995
Tyler, if you're not going to be nice to him,
you can do something productive, like,
501
00:36:05,163 --> 00:36:06,187
clean your room.
502
00:36:06,464 --> 00:36:09,901
Okay I'll play with him.
503
00:36:10,135 --> 00:36:12,661
Perfect, after you clean your room.
504
00:36:14,105 --> 00:36:15,004
Okay.
505
00:36:15,173 --> 00:36:16,266
C'mon.
506
00:36:27,752 --> 00:36:28,947
Can I help?
507
00:36:29,888 --> 00:36:32,949
I don't know,
can you clean all this for me?
508
00:36:33,091 --> 00:36:34,354
Affirmative.
509
00:36:38,596 --> 00:36:39,757
Cool.
510
00:36:56,448 --> 00:36:59,907
Vacuuming the rug Vacuuming the rug.
Do do do do doo.
511
00:36:59,984 --> 00:37:01,418
TYLER?
512
00:37:04,289 --> 00:37:05,552
What're you doing?
513
00:37:06,157 --> 00:37:07,489
Playing video games.
514
00:37:07,559 --> 00:37:10,358
I asked you to clean your room
not Robo-dog.
515
00:37:10,929 --> 00:37:11,919
What's the difference.
516
00:37:12,163 --> 00:37:14,164
Well, the difference is
is that your Dad made you a dog,
517
00:37:14,165 --> 00:37:16,691
not a maid that you can use
to clean your room
518
00:37:17,168 --> 00:37:20,138
Then why did he install
a vacuum in his butt?
519
00:37:20,205 --> 00:37:23,801
I have no idea what goes on inside
your father's head sometimes.
520
00:37:25,176 --> 00:37:29,511
- Hey. I just got to level fifty.
- I really don't care.
521
00:37:29,914 --> 00:37:33,043
Because what I need you to do right now
is take Robo-dog outside
522
00:37:33,184 --> 00:37:36,018
and teach him how to be a real dog
like you promised.
523
00:37:37,055 --> 00:37:38,489
- Let's go!
- Fine.
524
00:37:38,723 --> 00:37:40,715
C'mon Robo-Dumb
525
00:37:41,226 --> 00:37:44,560
It's Robo-Dog. It's Robo-Dog.
526
00:37:49,968 --> 00:37:53,871
Okay. First things first.
Let's see what you know.
527
00:37:54,405 --> 00:37:55,270
Sit!
528
00:37:56,107 --> 00:37:57,234
Pretty good.
529
00:37:58,643 --> 00:38:00,805
Something, still isn't right.
530
00:38:02,413 --> 00:38:05,008
Oh, I know do this.
531
00:38:06,084 --> 00:38:06,949
Why?
532
00:38:07,385 --> 00:38:10,412
- Real dogs do that all the time.
- Like this?
533
00:38:12,290 --> 00:38:15,260
Right. Now, lie down.
534
00:38:17,796 --> 00:38:21,597
Good. Now, let's do something
a little bit harder.
535
00:38:25,236 --> 00:38:26,568
Shake.
536
00:38:30,775 --> 00:38:35,008
- Whoa! What was that?
- It is my fifth arm.
537
00:38:36,614 --> 00:38:38,242
What other gadgets
do you have hidden in there?
538
00:38:38,483 --> 00:38:41,078
I have over 42 different techniques
and upgrades.
539
00:38:41,386 --> 00:38:43,878
Including night vision,
Heat sensors
540
00:38:44,155 --> 00:38:47,250
Rosetta stone,
a vacuum, and GPS.
541
00:38:47,725 --> 00:38:51,355
Okay, I got it.
SBack to dog stuff.
542
00:38:52,831 --> 00:38:53,958
This is a ball.
543
00:38:54,599 --> 00:38:56,090
We use this to play fetch.
544
00:38:56,167 --> 00:39:00,468
So, when I throw it, you're supposed
to run after it and bring it back to me.
545
00:39:00,839 --> 00:39:01,807
Why?
546
00:39:02,273 --> 00:39:04,936
Cuz, that's what dogs do.
I guess.
547
00:39:05,009 --> 00:39:07,706
- So, are you ready?
- Affirmative.
548
00:39:12,483 --> 00:39:13,746
Like that?
549
00:39:13,952 --> 00:39:15,011
What are you doing?
550
00:39:15,186 --> 00:39:17,553
You're supposed to run
after it and give it back to me.
551
00:39:18,122 --> 00:39:19,055
Why?
552
00:39:19,324 --> 00:39:21,122
Because, it's fun.
553
00:39:22,126 --> 00:39:23,458
Now, let's try that again."
554
00:39:32,637 --> 00:39:36,768
Well, that was a a little fast,
but it's a start.
555
00:39:39,244 --> 00:39:41,236
Now, you are being ridiculous.
556
00:39:41,479 --> 00:39:44,381
What? You're to keep fetching it
over and over.
557
00:39:44,549 --> 00:39:47,075
I thought you said this was fun?
558
00:39:47,485 --> 00:39:50,011
Forget it.
Let's try something else.
559
00:39:51,055 --> 00:39:53,581
Oh, I know!
560
00:39:55,126 --> 00:39:57,254
Okay take one side.
561
00:39:59,364 --> 00:40:00,764
With your mouth.
562
00:40:04,936 --> 00:40:05,995
Now what?
563
00:40:06,170 --> 00:40:08,036
You have to try to get it out
of my hand.
564
00:40:09,040 --> 00:40:09,939
See?
565
00:40:10,074 --> 00:40:11,872
You can't get it out...
566
00:40:16,281 --> 00:40:18,079
RO BO DOG
567
00:40:27,158 --> 00:40:29,650
That was fun.
Again, again!
568
00:40:30,361 --> 00:40:33,229
NO... No thank you.
569
00:40:34,632 --> 00:40:38,592
I think we need to do something that's
a little more safe... for me.
570
00:40:39,037 --> 00:40:39,970
Like what?
571
00:40:40,438 --> 00:40:43,931
Hey, I... I know
You can chase cars.
572
00:40:44,175 --> 00:40:45,199
Why?
573
00:40:45,743 --> 00:40:47,644
You want to be more like
a real dog, right?
574
00:40:48,012 --> 00:40:50,311
- Affirmative.
- There's a car right now.
575
00:40:51,282 --> 00:40:52,215
Go!
576
00:40:58,923 --> 00:41:01,688
What the heck's goin' on
for crying out loud.
577
00:41:02,694 --> 00:41:06,324
Robo-dog put the car down.
578
00:41:11,169 --> 00:41:12,535
That was fun!
579
00:41:13,571 --> 00:41:15,403
C'mon, I know a place we can go.
580
00:41:24,315 --> 00:41:26,011
What is this place?
581
00:41:26,751 --> 00:41:29,482
It's a dog park.
It's where you learn to become a dog.
582
00:41:29,721 --> 00:41:30,950
What do I do?
583
00:41:31,089 --> 00:41:32,853
One thing you can't do is talk.
584
00:41:33,358 --> 00:41:38,353
So, I guess just go around
and watch the other real dogs.
585
00:41:38,730 --> 00:41:40,096
See what they do.
586
00:41:43,034 --> 00:41:44,627
What is he doing?
587
00:41:45,269 --> 00:41:46,669
Sniffing your butt.
588
00:41:47,005 --> 00:41:48,234
Why?
589
00:41:48,973 --> 00:41:50,271
Actually, I don't know.
590
00:41:50,575 --> 00:41:54,034
A bunch of dogs do that because,
I guess that's a way to get to know you.
591
00:41:55,113 --> 00:41:57,844
Wow. Looks like a lot of dogs
want to get to know you.
592
00:41:58,049 --> 00:41:59,449
Awkward.
593
00:41:59,784 --> 00:42:01,946
Not as awkward
as someone hearing you talk!
594
00:42:02,120 --> 00:42:03,315
Sorry.
595
00:42:03,888 --> 00:42:04,856
Go fetch!
596
00:42:07,191 --> 00:42:08,284
I got it!
597
00:42:08,493 --> 00:42:10,553
Great!
One small step for dog kind.
598
00:42:11,429 --> 00:42:13,728
Wow, it's getting late.
We should get home.
599
00:42:13,931 --> 00:42:15,957
I think I'm getting the hang of this!
600
00:42:17,135 --> 00:42:19,001
Initiating GPS.
601
00:42:19,237 --> 00:42:22,799
Continue straight
for 30 and turn left
602
00:42:23,041 --> 00:42:24,566
I know where I'm going.
603
00:42:25,176 --> 00:42:30,444
- In 295 feet, turn left.
- Okay, that's really annoying.
604
00:42:31,115 --> 00:42:34,108
In 290 turn left
605
00:42:35,119 --> 00:42:36,951
- It's Chloe!
- Who is Chloe?
606
00:42:37,155 --> 00:42:40,157
- She's a girl I like.
- Have you sniffed her butt yet?
607
00:42:40,158 --> 00:42:41,990
- No.
- Do you want to sniff her butt?
608
00:42:42,093 --> 00:42:43,925
- No! That's gross.
- But...
609
00:42:44,028 --> 00:42:46,964
- Just, please be quiet.
- Hey, Tyler.
610
00:42:48,032 --> 00:42:49,796
Hi! Chloe!
611
00:42:50,334 --> 00:42:51,927
Oh, did you get a new dog?
612
00:42:52,003 --> 00:42:53,801
Uh... sort of.
613
00:42:54,005 --> 00:42:55,667
It looks just like dog.
614
00:42:56,074 --> 00:42:58,134
- What's his name?
- Robo-dog.
615
00:42:58,810 --> 00:43:00,278
No, really, what's his name?
616
00:43:00,912 --> 00:43:01,971
Robo-dog.
617
00:43:02,146 --> 00:43:04,115
He's a robot dog
my dad made for me.
618
00:43:04,515 --> 00:43:06,950
That's... cool.
619
00:43:07,585 --> 00:43:09,884
- You don't believe me?
- No...
620
00:43:09,987 --> 00:43:12,479
Here watch.
Say something Robo-dog?
621
00:43:16,360 --> 00:43:19,797
- That's a cute trick.
- It's not a trick.
622
00:43:20,731 --> 00:43:22,359
Sure.
So, what are you doing now?
623
00:43:22,633 --> 00:43:23,726
Just headin home.
624
00:43:24,168 --> 00:43:26,034
Oh, is it okay if I walk with you?
625
00:43:28,706 --> 00:43:29,730
Sure.
626
00:43:30,108 --> 00:43:33,101
- I mean, sure.
- Okay.
627
00:43:39,884 --> 00:43:42,251
- Thanks for walking me home.
- No problem.
628
00:43:42,720 --> 00:43:43,915
So, what're you doing tomorrow?
629
00:43:43,988 --> 00:43:46,719
Just teaching a new dog old tricks.
630
00:43:46,824 --> 00:43:50,124
Well, I'm going downtown,
maybe I'll see you and Robo-dog there.
631
00:43:50,428 --> 00:43:52,090
Uh... Sure.
632
00:43:52,430 --> 00:43:53,762
Okay. See ya!
633
00:43:59,470 --> 00:44:00,631
Here that, boy?
634
00:44:01,272 --> 00:44:03,468
Chloe just asked us to hang out
with her tomorrow.
635
00:44:05,910 --> 00:44:07,776
Chloe just asked me on a date!
636
00:44:08,412 --> 00:44:12,008
That's so great.
She asked me on a date.
637
00:44:14,986 --> 00:44:18,753
She asked me on on a date.
She asked me on a date.
638
00:44:21,125 --> 00:44:24,994
Don't look at me like I'm weird,
you're the robot dog.
639
00:44:27,598 --> 00:44:31,091
Hey! You look happy!
Did you guys have a good day?
640
00:44:31,202 --> 00:44:32,295
It was okay.
641
00:44:33,004 --> 00:44:36,065
And, what about you, Robo-dog?
Did you have a good day?
642
00:44:37,475 --> 00:44:38,943
What wrong with his audio?
643
00:44:39,143 --> 00:44:41,578
I don't know.
He stopped talking for no reason.
644
00:44:42,847 --> 00:44:43,906
That's weird.
645
00:44:45,483 --> 00:44:46,473
Okay.
646
00:44:50,087 --> 00:44:50,850
Bark.
647
00:44:51,789 --> 00:44:53,052
This is really odd.
648
00:44:54,091 --> 00:44:56,993
There's no reason for him
to be silent.
649
00:44:57,495 --> 00:44:59,020
Everything seems to be in order.
650
00:45:01,065 --> 00:45:03,227
I don't know what else to do
to make him unmute.
651
00:45:06,103 --> 00:45:08,038
Stop barking!!
652
00:45:13,044 --> 00:45:16,981
I don't understand why would
he need to bark that loud?
653
00:45:17,081 --> 00:45:21,109
I didn't mean for him to bark that loud,
sweetheart I just happened to find some car
654
00:45:21,319 --> 00:45:23,049
speakers up in the attic.
655
00:45:23,654 --> 00:45:25,054
Okay. Watch your ears.
656
00:45:27,558 --> 00:45:31,290
Robo-dog.
I command the to bark!
657
00:45:34,398 --> 00:45:35,366
Ow.
658
00:45:37,068 --> 00:45:40,527
So, Robo-dog
what did you guys do today?
659
00:45:41,172 --> 00:45:43,539
Today, Tyler taught me
how to be like a dog.
660
00:45:43,674 --> 00:45:46,166
He did?
And how did he do that?
661
00:45:46,944 --> 00:45:50,108
Robo-dog
show dad that you like him.
662
00:45:51,916 --> 00:45:53,009
Jiminy Jumpernuts
663
00:45:53,351 --> 00:45:55,047
Tyler, you tell him to stop
that right now
664
00:45:55,353 --> 00:45:57,652
- Okay, cut it out Robo-dog.
- Did I do something wrong?
665
00:45:58,089 --> 00:46:01,924
Robo-dog, that's not how you show
affection to humans.
666
00:46:02,126 --> 00:46:03,253
How do they?
667
00:46:04,128 --> 00:46:05,061
Like this...
668
00:46:07,798 --> 00:46:10,563
- Shake.
- Oh! Yes. Affirmative
669
00:46:12,169 --> 00:46:14,001
See what I've I've had to deal with?
670
00:46:14,305 --> 00:46:16,240
Oh come on,
we can work with that.
671
00:46:16,607 --> 00:46:19,634
Let's see what else?
Robo-Dog, ummmm
672
00:46:19,744 --> 00:46:22,873
- Like my face
- You want me to lick your face?
673
00:46:23,114 --> 00:46:26,915
Yeah, that's how dogs show their
masters that they love them.
674
00:46:26,984 --> 00:46:29,954
- Affirmative.
- Okay, here we go.
675
00:46:34,025 --> 00:46:37,689
That was like going down a waterslide
a hundred miles an hour with out any water.
676
00:46:38,129 --> 00:46:39,097
Leave a mark?
677
00:46:39,730 --> 00:46:43,531
- It's just okay, it's not anything.
- SNo... its fine... no really.
678
00:46:48,572 --> 00:46:52,168
I'm telling you, you're going
to love Epic's next big thing.
679
00:46:52,643 --> 00:46:54,771
It is simply...
680
00:46:55,646 --> 00:46:56,978
Hello?
681
00:46:59,083 --> 00:47:00,210
What is it Jerome?
682
00:47:00,918 --> 00:47:03,717
The Japanese investor?
He just pulled out.
683
00:47:04,855 --> 00:47:05,948
He did what?
684
00:47:06,390 --> 00:47:10,122
He said his faith in your product
is unfavorable.
685
00:47:10,361 --> 00:47:11,693
However...
686
00:47:12,163 --> 00:47:15,292
He would like to work with you
on something like the super battery.
687
00:47:15,599 --> 00:47:18,967
The super battery! That would solve
everything. Where's Belch?
688
00:47:20,204 --> 00:47:21,763
I'm right here, sir.
689
00:47:23,641 --> 00:47:26,076
Belch, I need that battery.
690
00:47:26,444 --> 00:47:28,003
Oh... I gave it to Tom.
691
00:47:28,212 --> 00:47:30,238
What do you mean,
you gave it to him?
692
00:47:30,648 --> 00:47:33,641
Oh, well, you said to return all
his stuff or I'd be fired. So...
693
00:47:34,285 --> 00:47:37,915
I don't care what I said.
We are on the verge of bankruptcy here.
694
00:47:38,055 --> 00:47:41,753
Go and get the battery
or your really fired.
695
00:47:42,026 --> 00:47:43,392
No problem.
696
00:47:50,835 --> 00:47:52,861
Sounds like you guys
could use a lozenge.
697
00:47:55,005 --> 00:47:59,136
What are you doing?
I told you go and get that battery.
698
00:47:59,276 --> 00:48:00,869
Oh, you mean now.
699
00:48:01,045 --> 00:48:03,207
Okay, you got it.
No problem.
700
00:48:05,916 --> 00:48:09,648
How have you lived so long
without hurting yourself.
701
00:48:10,788 --> 00:48:12,051
What do ya mean?
702
00:48:15,559 --> 00:48:17,289
I'm okay. I'm okay.
703
00:48:34,879 --> 00:48:35,847
Tyler.
704
00:48:36,113 --> 00:48:37,479
Hey Dad, watch this.
705
00:48:42,987 --> 00:48:44,120
Hey!
706
00:48:44,121 --> 00:48:47,387
All right! Come here,
let me check his battery.
707
00:48:51,128 --> 00:48:52,960
Oh, well would you look at that!
708
00:48:53,431 --> 00:48:57,232
No heat emissions. No leakage.
Everything seems to be working perfectly.
709
00:48:57,635 --> 00:48:59,103
The battery.
710
00:48:59,870 --> 00:49:01,133
Wanna get some lunch?
711
00:49:02,106 --> 00:49:05,338
- Meeting a friend, downtown.
- Oh, a friend, huh?
712
00:49:06,410 --> 00:49:08,470
- Need some money?
- Oh, no thank you.
713
00:49:08,646 --> 00:49:09,773
I got my allowance.
714
00:49:10,047 --> 00:49:11,982
Well, why don't you take
some money anyway
715
00:49:13,350 --> 00:49:15,478
get Chloe an ice cream
or something.
716
00:49:15,553 --> 00:49:19,251
Who is this Chloe
that you speak of?
717
00:49:19,890 --> 00:49:22,155
Your mother and I
were young once too.
718
00:49:22,393 --> 00:49:25,591
There isn't anything that you've gone through
that we haven't gone through as well.
719
00:49:26,063 --> 00:49:29,898
Except for maybe the robotic dog.
But...
720
00:49:30,801 --> 00:49:32,064
Have fun on your date, son.
721
00:49:32,136 --> 00:49:37,473
- I wouldn't really call it a date. I mean...
- Well, whatever you want to call it..
722
00:49:37,975 --> 00:49:39,773
Chip off the old block!
723
00:49:42,213 --> 00:49:43,306
Yeah...
724
00:49:45,983 --> 00:49:50,011
- Ah, man! The chain's missing.
- I believe it is now part of my drive unit.
725
00:49:50,387 --> 00:49:52,015
How're we gonna get downtown?
726
00:49:52,690 --> 00:49:53,953
Allow me.
727
00:49:55,826 --> 00:49:56,850
Grab on!
728
00:49:57,027 --> 00:49:58,962
Mr. Willis is gonna want to see this.
729
00:50:05,135 --> 00:50:06,125
Are you ready?
730
00:50:06,470 --> 00:50:08,837
Yeah. Wait. Ready for what?
731
00:50:13,043 --> 00:50:14,602
Gotta get that dog.
732
00:50:26,924 --> 00:50:27,983
Did you like that?
733
00:50:29,026 --> 00:50:30,119
That...
734
00:50:30,694 --> 00:50:31,753
was awesome!
735
00:50:32,129 --> 00:50:33,222
Thank you
736
00:50:33,597 --> 00:50:36,533
Hey, no more talking
while we're in town.
737
00:50:37,067 --> 00:50:39,093
We don't want attract
any attention.
738
00:50:41,705 --> 00:50:43,731
- Hey, Tyler
- Hey, Chloe.
739
00:50:44,275 --> 00:50:45,641
Hi, Robo-dog.
740
00:50:47,645 --> 00:50:49,204
I see he still isn't talking.
741
00:50:49,480 --> 00:50:51,415
Oh, I told him not to talk
while we were downtown
742
00:50:51,715 --> 00:50:53,013
so he could act like a normal dog.
743
00:50:53,684 --> 00:50:55,118
Say something Robo-dog.
744
00:50:57,288 --> 00:50:58,950
No, seriously, say something.
745
00:51:00,124 --> 00:51:01,353
He's so funny.
746
00:51:02,126 --> 00:51:03,116
Isn't he?
747
00:51:06,263 --> 00:51:10,496
Hey!
Wanna go get some cupcakes?
748
00:51:11,669 --> 00:51:12,693
Yeah, sure.
749
00:51:13,170 --> 00:51:15,036
- Really?
- Yeah.
750
00:51:15,239 --> 00:51:17,674
Okay Stay Robo-dog.
751
00:51:18,008 --> 00:51:22,036
- Is he okay here all by himself?
- Yeah, here, watch this.
752
00:51:24,114 --> 00:51:25,980
Whoa!
How'd you train him to do that?
753
00:51:26,183 --> 00:51:27,913
I told you, he's a robot.
754
00:51:28,686 --> 00:51:29,710
Okay.
755
00:51:43,400 --> 00:51:46,063
Hey, there poochie.
Hey there boy.
756
00:51:46,804 --> 00:51:49,330
I'm just going to need you
to come with me. Okay?
757
00:51:49,607 --> 00:51:53,203
So, why don't you
just follow Uncle Barry
758
00:51:57,014 --> 00:52:00,644
Okay. I see you like to play.
759
00:52:00,918 --> 00:52:05,322
All right. Doggie toy!
Come on.
760
00:52:13,197 --> 00:52:14,631
Here you go!
761
00:52:16,567 --> 00:52:19,560
Giddy up.
Giddy up, little doggie.
762
00:52:28,646 --> 00:52:32,879
Listen, the thing is, here, uh, pooch...
you just need to come take a ride in my car.
763
00:52:33,651 --> 00:52:35,711
It'll be quick.
764
00:52:37,354 --> 00:52:38,947
No one ever wants
to come in my car.
765
00:52:39,323 --> 00:52:42,885
I see you chose the hard way.
The hard way you shall get.
766
00:52:50,267 --> 00:52:51,394
What, what could I do?
767
00:52:51,969 --> 00:52:54,063
I'm leveling with you here,
I need your help with this.
768
00:52:54,605 --> 00:52:56,369
Lemme just take a look here.
769
00:53:03,414 --> 00:53:05,246
Battery's gotta be in here
somewhere.
770
00:53:09,653 --> 00:53:13,112
What is that man doing to that dog?
771
00:53:20,264 --> 00:53:21,789
PERVERT!
772
00:53:24,001 --> 00:53:25,492
Nothin' to see here.
773
00:53:31,608 --> 00:53:34,806
All right, pooch.
I'm gonna give you one last chance.
774
00:53:35,212 --> 00:53:37,044
Are you coming with me?
775
00:53:38,449 --> 00:53:39,815
All right be that way.
776
00:53:41,452 --> 00:53:43,114
It's your funeral.
777
00:54:00,404 --> 00:54:02,839
There he is officer, that's the man.
778
00:54:03,107 --> 00:54:04,166
Hey.
779
00:54:05,209 --> 00:54:06,177
Get back here.
780
00:54:11,348 --> 00:54:13,442
- Thanks for the cupcake.
- No problem.
781
00:54:14,585 --> 00:54:16,019
Come here Robo-dog.
782
00:54:18,088 --> 00:54:21,456
So, anything exciting happen
while we were gone?
783
00:54:24,528 --> 00:54:26,121
You can talk now!
784
00:54:26,797 --> 00:54:28,561
Let's go into the pet store!
785
00:54:34,605 --> 00:54:35,971
I don't wanna hurt you.
786
00:54:36,173 --> 00:54:38,836
I just need that battery.
Gotcha!
787
00:54:39,877 --> 00:54:42,039
Hey! What are you doing
with my dog?
788
00:54:42,513 --> 00:54:45,711
Well... I'm a dog catcher
and this dog doesn't have the right tags.
789
00:54:46,116 --> 00:54:47,482
So, he's coming with me.
790
00:54:47,751 --> 00:54:49,117
You don't look like a dog catcher.
791
00:54:49,486 --> 00:54:51,819
Oh... I'm undercover.
So, if you want your dog back
792
00:54:51,989 --> 00:54:54,652
you come down with your papers
and then you can have your dog.
793
00:54:54,925 --> 00:54:56,120
Where are your papers?
794
00:54:57,561 --> 00:54:59,723
- Come again?
- Your papers?
795
00:54:59,997 --> 00:55:03,297
Your ID? To know that your
a real dog catcher?
796
00:55:03,600 --> 00:55:07,059
You want proof?
Yeah, well, I have papers...
797
00:55:08,505 --> 00:55:10,235
Robo-dog stay!
798
00:55:10,808 --> 00:55:13,710
Oh, getting heavy.
799
00:55:14,077 --> 00:55:15,101
Doh!
800
00:55:20,951 --> 00:55:23,113
All right.
No more Mr. Nice Guy.
801
00:55:23,987 --> 00:55:26,013
Sorry, kid, I'm taking this dog.
802
00:55:26,390 --> 00:55:28,120
Robo-dog volume max.
803
00:55:30,027 --> 00:55:31,120
Now BARK!!
804
00:55:35,199 --> 00:55:36,599
I'm gonna get you,
805
00:55:38,468 --> 00:55:40,198
and your little Robo-dog too!
806
00:55:41,772 --> 00:55:42,865
Robo-dog!
807
00:55:43,907 --> 00:55:45,034
Are you okay?
808
00:55:51,882 --> 00:55:55,046
Robo-dog volume down.
809
00:55:56,286 --> 00:55:58,221
- Are you okay?
- HUH?
810
00:55:58,555 --> 00:55:59,523
You ready to go?
811
00:55:59,890 --> 00:56:02,655
Uh..yeah... yeah... come on boy.
812
00:56:05,996 --> 00:56:08,192
- That was fun.
- Yeah! We should do it again some time.
813
00:56:08,432 --> 00:56:10,162
Yeah, that'd be great, see ya.
814
00:56:11,802 --> 00:56:15,000
Oh, I forgot.
I got something for you, Robo-dog.
815
00:56:20,477 --> 00:56:23,675
There, now it's official.
816
00:56:24,214 --> 00:56:26,080
Tell Chloe thank you!
817
00:56:26,250 --> 00:56:27,479
Thank you!
818
00:56:28,986 --> 00:56:30,079
Whoa.
819
00:56:30,254 --> 00:56:32,120
See told you.
820
00:56:32,489 --> 00:56:34,651
Chloe, dinner's ready.
821
00:56:35,525 --> 00:56:38,256
I gotta go. Bye!
822
00:56:48,772 --> 00:56:49,205
C'mon boy.
823
00:56:49,506 --> 00:56:52,066
She squeezed us.
Does that mean she likes us?
824
00:56:52,409 --> 00:56:55,811
I think she likes me.
825
00:56:56,046 --> 00:56:57,810
I think she likes me more.
826
00:56:58,148 --> 00:56:59,081
Why do you say that?
827
00:56:59,349 --> 00:57:01,841
She got me a collar
with my name on it.
828
00:57:04,521 --> 00:57:07,047
What in the Sam Hill
happened to you?
829
00:57:07,524 --> 00:57:10,926
- Robo-dog.
- I'm sorry, Robo-dog?
830
00:57:11,161 --> 00:57:12,151
Yes.
831
00:57:12,729 --> 00:57:14,960
What the heck is a Robo-dog?
832
00:57:15,432 --> 00:57:17,765
He's a robot dog.
833
00:57:18,135 --> 00:57:22,038
I don't have time for this Belch.
Did you get my battery?
834
00:57:22,272 --> 00:57:25,003
Well, I was out looking
for your super battery and Tom,
835
00:57:25,108 --> 00:57:28,806
he made this robot dog
called Robo-dog... I helped name it.
836
00:57:29,046 --> 00:57:33,677
Anyway, he's got super powers like
running fast and not moving.
837
00:57:34,484 --> 00:57:36,919
The long and the short of it is...
he barked off my clothes
838
00:57:37,154 --> 00:57:38,554
and I don't have your battery.
839
00:57:39,089 --> 00:57:42,719
You're telling me,
that Austin made that robotic dog
840
00:57:43,093 --> 00:57:45,961
and he's using the super battery
to power it?
841
00:57:46,096 --> 00:57:49,430
- You got it.
- That means he he got it working!
842
00:57:50,000 --> 00:57:53,835
And, if he can use the battery
to power that robotic dog,
843
00:57:54,104 --> 00:57:57,336
we can use it to power
even more marvelous things
844
00:57:57,474 --> 00:58:01,639
We are talking a power source
capable of powering the whole city!
845
00:58:02,079 --> 00:58:06,949
And that battery going to be mine!
846
00:58:16,293 --> 00:58:17,283
Out!
847
00:58:25,402 --> 00:58:26,995
I miss you buddy.
848
00:58:28,005 --> 00:58:29,871
Was that a TV show?
849
00:58:30,073 --> 00:58:32,542
It was a video I made to show
how much I loved Dog.
850
00:58:32,876 --> 00:58:35,277
Is this another way
to show affection?
851
00:58:36,013 --> 00:58:37,037
I guess.
852
00:58:37,748 --> 00:58:39,808
Can I watch it again?
853
00:58:40,250 --> 00:58:41,479
Sure.
854
00:58:42,786 --> 00:58:45,688
My name is Tyler Austin.
And this is my dog.
855
00:58:45,989 --> 00:58:48,356
His name is dog.
856
00:58:52,763 --> 00:58:53,924
Someone's calling you.
857
00:58:54,598 --> 00:58:56,567
Who is calling you
at this time of night?
858
00:58:59,669 --> 00:59:00,967
Mr. Willis.
859
00:59:01,271 --> 00:59:03,001
Mr. Willis.
860
00:59:04,007 --> 00:59:07,705
- This is Tom.
- Tommy boy!
861
00:59:08,345 --> 00:59:10,473
Uh... how can I help you at this hour?
862
00:59:10,947 --> 00:59:13,644
I'm calling with some good news.
863
00:59:14,084 --> 00:59:20,354
I want to pay you a substantial sum
of money to come back and work for me.
864
00:59:20,957 --> 00:59:23,984
Well... I really
appreciate the offer, Mr. Willis
865
00:59:24,294 --> 00:59:26,763
but, since you let me go,
866
00:59:27,164 --> 00:59:31,329
I've come appreciate how much
I didn't like working for you
867
00:59:31,735 --> 00:59:34,170
and working on my own
personal projects.
868
00:59:34,838 --> 00:59:36,238
I understand.
869
00:59:36,907 --> 00:59:42,869
So, how about I pay you for some of your
personal projects you know, like
870
00:59:43,080 --> 00:59:45,845
super battery you were working on.
871
00:59:46,049 --> 00:59:50,453
Mr. Willis. You know that the
super battery is far from complete
872
00:59:51,288 --> 00:59:54,986
I'm sure you've had time
to improve upon it.
873
00:59:55,392 --> 00:59:57,918
And, I'd like you to sell it to me.
874
00:59:58,161 --> 00:59:59,754
I don't understand?
875
01:00:00,163 --> 01:00:05,295
What don't you understand?
I pay you, you give me the battery.
876
01:00:07,003 --> 01:00:08,995
A... you know Mr. Willis...
877
01:00:09,639 --> 01:00:14,100
I'm gonna have to turn you down.
And... I'm really sorry.
878
01:00:15,545 --> 01:00:17,673
You will be sorry.
879
01:00:19,015 --> 01:00:20,142
Excuse me?
880
01:00:20,350 --> 01:00:22,512
I said, goodnight.
881
01:00:23,320 --> 01:00:27,883
I'm sure we'll be seeing
each other again, real soon.
882
01:00:31,094 --> 01:00:34,587
- What was that all about?
- He wanted to buy the super battery
883
01:00:34,965 --> 01:00:37,958
- that's powering Robo-dog.
- Why would he wanna do that?
884
01:00:39,035 --> 01:00:40,128
I don't know.
885
01:00:43,440 --> 01:00:48,572
- How did it go?
- That no good rotton so and so.
886
01:00:48,945 --> 01:00:51,574
I'm gonna have to play hard ball
with him.
887
01:00:52,115 --> 01:00:54,448
Is that anything like baseball?
888
01:00:55,085 --> 01:00:56,485
No!
889
01:00:57,087 --> 01:01:01,718
It means I'll have to use other ways
to get that battery.
890
01:01:03,593 --> 01:01:07,325
It seems like the technology would be yours
since he worked for you when he made it.
891
01:01:09,633 --> 01:01:10,566
What was that?
892
01:01:11,034 --> 01:01:13,026
Well, he was working for you
when he made it so,
893
01:01:13,170 --> 01:01:17,835
- you funded the technology...
- Belch, you're a genius.
894
01:01:18,108 --> 01:01:19,542
I always thought so.
895
01:01:20,477 --> 01:01:23,470
One quick phone call to my lawyer,
896
01:01:23,813 --> 01:01:26,715
and that battery's as good as mine!
897
01:01:32,956 --> 01:01:34,322
Jerome!
898
01:01:40,530 --> 01:01:42,089
This is so awesome!
899
01:01:42,732 --> 01:01:46,328
Not as awesome as this!
Get ready for the thunder punch!
900
01:01:48,004 --> 01:01:50,064
No!
901
01:01:50,440 --> 01:01:51,533
I win!
902
01:01:52,108 --> 01:01:54,100
Tyler, dinner's ready!
903
01:01:54,344 --> 01:01:58,008
Okay mom.
Wait did dad cook it?
904
01:01:58,114 --> 01:02:00,606
I heard that.
905
01:02:02,052 --> 01:02:03,247
And no.
906
01:02:03,687 --> 01:02:07,886
All right.
Well... looks like I gotta head out.
907
01:02:09,092 --> 01:02:10,060
See you later.
908
01:02:10,193 --> 01:02:14,130
Excuse me, I would like to show you
all a movie I made of Tyler.
909
01:02:14,431 --> 01:02:15,194
A what?
910
01:02:15,465 --> 01:02:19,232
I made a movie about you using the
video content stored in my data base.
911
01:02:19,636 --> 01:02:22,435
- I didn't know he could do that.
- Neither did I.
912
01:02:23,039 --> 01:02:25,338
I made it to show
how much I love him.
913
01:02:25,642 --> 01:02:28,111
- Would you like to see it?
- Yeah, sure. I'd love too.
914
01:02:31,081 --> 01:02:32,982
This is Tyler.
915
01:02:33,416 --> 01:02:35,408
He is my best friend.
916
01:02:35,885 --> 01:02:38,120
Robo-dog, pick a card.
917
01:02:38,121 --> 01:02:39,316
He does a lot of fun things.
Like
918
01:02:39,656 --> 01:02:41,124
- play with me.
- No! Don't say it out loud!
919
01:02:41,358 --> 01:02:43,589
Robo-dog, catch!
920
01:02:44,027 --> 01:02:45,962
Now throw it back,
hard as you can!
921
01:02:47,197 --> 01:02:48,495
He likes to sing.
922
01:02:51,334 --> 01:02:52,962
He really likes to dance.
923
01:02:53,403 --> 01:02:57,363
I really think, he likes Chloe.
And may one day sniff her butt.
924
01:02:57,707 --> 01:02:58,868
Okay!
925
01:02:59,175 --> 01:03:00,006
Turn it off!
926
01:03:00,277 --> 01:03:04,044
- It is not finished.
- I don't care, shut it off.
927
01:03:05,515 --> 01:03:06,881
I can't believe you.
928
01:03:07,150 --> 01:03:08,618
Tyler is something wrong?
929
01:03:09,519 --> 01:03:15,755
- I... I... gotta go.
- Okay see ya.
930
01:03:18,995 --> 01:03:20,190
Goodnight.
931
01:03:20,563 --> 01:03:25,399
- Tyler, what's wrong?
- Stupid Robo-dog that's what's wrong.
932
01:03:25,835 --> 01:03:27,861
Are you upset
with something I've done?
933
01:03:28,171 --> 01:03:30,606
Upset? No. I'm furious!
934
01:03:31,041 --> 01:03:32,976
You embarrassed me
in front of Chloe!
935
01:03:33,710 --> 01:03:34,803
Did I?
936
01:03:35,078 --> 01:03:38,845
- No, you didn't. It was cute.
- Yeah, Tyler she seemed to enjoy it.
937
01:03:39,049 --> 01:03:41,609
Enjoy it?
She was laughing at me.
938
01:03:42,052 --> 01:03:43,748
Why would you show her
that stuff anyways?
939
01:03:44,054 --> 01:03:46,614
To show her we are great friends.
940
01:03:48,892 --> 01:03:53,091
Great friends?
No. We are not great friends.
941
01:03:54,230 --> 01:03:59,168
You're but a bunch of spare parts
my dad took from the garage.
942
01:03:59,169 --> 01:04:02,606
Wrapped you up into fur, fooling people
into thinking you're a dog.
943
01:04:03,073 --> 01:04:05,235
Well, guess what?
You're not.
944
01:04:05,642 --> 01:04:06,974
You never will be.
945
01:04:07,143 --> 01:04:10,079
- So stop trying so hard.
- Hey, Tyler...
946
01:04:10,513 --> 01:04:13,745
- You're going to hurt his feelings.
- Well, he hurt mine.
947
01:04:14,784 --> 01:04:16,548
Besides, just a robot...
948
01:04:17,287 --> 01:04:19,916
he doesn't have any feelings.
949
01:04:20,557 --> 01:04:22,719
Tyler, go to your room right now,
I'm serious!
950
01:04:23,026 --> 01:04:24,187
Right now.
951
01:04:24,894 --> 01:04:26,760
- Fine.
- Now.
952
01:04:30,133 --> 01:04:33,763
He doesn't mean it,
Robo-dog He's upset.
953
01:04:34,971 --> 01:04:37,406
Why don't you come inside, okay?
954
01:04:48,184 --> 01:04:50,050
Is that Mr. Willis?
955
01:04:52,922 --> 01:04:54,356
What's he doing here?
956
01:04:56,493 --> 01:05:00,362
I told you on the phone
s I'm not interested in selling.
957
01:05:00,930 --> 01:05:03,991
Who said anything about selling?
I'm taking.
958
01:05:04,634 --> 01:05:05,829
I beg your pardon?
959
01:05:05,969 --> 01:05:10,236
I have a contract signed by you
when you started working for me
960
01:05:10,707 --> 01:05:16,112
that anything you did while on my payroll
belongs to Epic Industries.
961
01:05:16,946 --> 01:05:20,405
So that baby belongs to me!
962
01:05:20,550 --> 01:05:25,318
Well, I'm sorry because
Robo-dog belongs to my son.
963
01:05:25,655 --> 01:05:26,953
And your not taking him.
964
01:05:27,157 --> 01:05:30,992
I don't want your son's mangy mutt.
I want the battery inside.
965
01:05:31,127 --> 01:05:32,186
Can you believe this?
966
01:05:32,629 --> 01:05:38,034
So... you can give it to me now, or,
I'll sue you for everything you've got
967
01:05:38,668 --> 01:05:39,692
and I'll take it anyway!
968
01:05:39,936 --> 01:05:41,802
Well, then, I'll see you in court.
969
01:05:42,071 --> 01:05:46,771
And for now you can take the contract
And get off my driveway!
970
01:05:47,076 --> 01:05:49,978
You're gonna be sorry
you said that Mr.Austin.
971
01:05:56,886 --> 01:05:59,549
Mr. Willis?
Please don't hurt my family.
972
01:05:59,889 --> 01:06:01,755
Is this what you want?
973
01:06:03,693 --> 01:06:04,888
Take it.
974
01:06:10,867 --> 01:06:12,563
ROBO-DOG!
975
01:06:15,104 --> 01:06:17,573
It is for the best...
976
01:06:22,679 --> 01:06:23,840
Robo-dog!
977
01:06:32,889 --> 01:06:35,916
Robo-dog.
Robo-dog wake up!
978
01:06:36,559 --> 01:06:39,290
- Robo-dog!
- Sorry about your dog.
979
01:06:39,996 --> 01:06:43,023
Nothing personal.
Just business.
980
01:06:43,533 --> 01:06:45,764
You'll understand someday.
981
01:06:50,273 --> 01:06:51,935
Drive, Belch.
982
01:08:09,886 --> 01:08:10,876
Hey, Tom.
983
01:08:12,088 --> 01:08:14,114
What're you doing here?
Barry?
984
01:08:14,390 --> 01:08:15,949
I came to say I'm sorry.
985
01:08:16,392 --> 01:08:17,985
I'm really sorry for what I did.
986
01:08:18,528 --> 01:08:21,088
I feel real bad.
Yeah, well...
987
01:08:21,798 --> 01:08:24,097
You got a lot nerve showing up here.
988
01:08:24,968 --> 01:08:28,234
Just, that, Mr. Willis was yelling
and calling me names. And...
989
01:08:28,838 --> 01:08:31,239
I just never knew I'd feel so bad
about helping him.
990
01:08:31,441 --> 01:08:34,377
Yeah, well, I figured as much.
991
01:08:35,144 --> 01:08:36,442
You need some help?
992
01:08:37,747 --> 01:08:41,013
Not unless you got twenty-five
car batteries in your pocket.
993
01:08:41,751 --> 01:08:45,051
Well, uh... no... I do have this!
994
01:08:48,791 --> 01:08:50,350
Is that what I think it is?
995
01:08:50,960 --> 01:08:52,929
I don't know
do you think it's the super battery?
996
01:08:52,996 --> 01:08:56,296
- Yes, I do!
- Oh.
997
01:08:56,633 --> 01:09:00,001
Sorry, it's in pieces.
Mr. Willis and a scientist took it a part.
998
01:09:00,169 --> 01:09:03,469
That's okay. That's okay.
Because I can fix this.
999
01:09:04,007 --> 01:09:07,239
But, you my friend are forgiven.
1000
01:09:08,711 --> 01:09:10,703
Well, hey! Let's get to work.
1001
01:09:16,486 --> 01:09:20,048
- Barry!
- Sorry, should not have that.
1002
01:09:20,757 --> 01:09:22,123
My bad.
1003
01:10:20,450 --> 01:10:23,784
I... AM... ROBO-DOG!
1004
01:10:25,788 --> 01:10:27,086
Robo-dog?
1005
01:10:31,761 --> 01:10:33,889
- Did you fix him?
- We fixed him.
1006
01:10:34,063 --> 01:10:36,430
- Barry brought the battery.
- Who's Barry?
1007
01:10:37,400 --> 01:10:38,299
Hola!
1008
01:10:40,136 --> 01:10:43,163
Hey, weren't that guy?
1009
01:10:43,439 --> 01:10:45,874
Who tried to steal Robo-dog
a couple days ago?
1010
01:10:46,476 --> 01:10:48,638
Yeah! You dressed up like
a dog catcher!
1011
01:10:48,945 --> 01:10:50,038
That may have been me.
1012
01:10:50,346 --> 01:10:52,906
Dad, this guy is bad news.
You need to get him out of here.
1013
01:10:53,316 --> 01:10:57,014
Tyler, Barry has made some mistakes,
1014
01:10:57,253 --> 01:11:00,951
but he's sorry.
And he's our friend.
1015
01:11:01,124 --> 01:11:03,787
Yeah, I'm a Tyler.
I'm... really sorry.
1016
01:11:04,127 --> 01:11:05,186
Hello, Tyler!
1017
01:11:06,562 --> 01:11:07,757
Robo-dog!
1018
01:11:10,066 --> 01:11:13,594
- You're alive!
- Not technically Tyler.
1019
01:11:13,870 --> 01:11:16,669
I am just a bunch of spare parts,
like you said before.
1020
01:11:17,039 --> 01:11:20,999
Yeah, sorry about that.
You know what?
1021
01:11:21,410 --> 01:11:24,574
You're the best bunch of spare parts
a boy could ask for,
1022
01:11:25,481 --> 01:11:27,074
I didn't know that before.
1023
01:11:28,251 --> 01:11:29,549
I love you, buddy.
1024
01:11:30,319 --> 01:11:33,016
I love you, too. Tyler.
1025
01:11:34,290 --> 01:11:36,282
I want to thank you
for bringing the battery.
1026
01:11:36,492 --> 01:11:37,357
No problem.
1027
01:11:37,593 --> 01:11:39,721
I mean, how did you get it
from Mr. Willis?
1028
01:11:40,029 --> 01:11:42,692
Well, he didn't now
that he's got one of his own.
1029
01:11:44,200 --> 01:11:46,192
What do you mean,
he's got one of his own?
1030
01:11:46,536 --> 01:11:47,629
Yeah, he and that guy from Japan.
1031
01:11:48,070 --> 01:11:50,039
They made a... gigantic version
of your super battery
1032
01:11:50,239 --> 01:11:52,333
and they're gonna unveil it
for town this afternoon.
1033
01:11:52,708 --> 01:11:53,971
The mayor's gonna be there
and everything.
1034
01:11:54,110 --> 01:11:56,272
- A gigantic version?
- Yeah.
1035
01:11:57,880 --> 01:11:59,872
- Oh no.
- What?
1036
01:12:00,416 --> 01:12:02,817
Oh no, they... there's no way
1037
01:12:03,052 --> 01:12:05,954
that they would have known
to incorporate the solar panels.
1038
01:12:06,355 --> 01:12:10,122
That the battery could overheat
and it could explode. How big is this thing?
1039
01:12:10,893 --> 01:12:14,091
Oh... I'd say it's about
the size of a... bus.
1040
01:12:14,597 --> 01:12:17,089
A battery that big
could blow up half this town.
1041
01:12:17,767 --> 01:12:19,326
I gotta call Mr. Willis
right now.
1042
01:12:26,609 --> 01:12:30,046
Mr. Willis's phone,
Jerome speaking.
1043
01:12:30,680 --> 01:12:32,478
Jerome, this is Tom Austin.
1044
01:12:32,815 --> 01:12:35,717
I demand to speak
with Mr. Willis, right now.
1045
01:12:37,153 --> 01:12:41,147
He's a little busy, right now and I'm
pretty sure he doesn't want to talk to you.
1046
01:12:41,390 --> 01:12:42,983
If you don't put him
on the I'm gonna tell him
1047
01:12:43,159 --> 01:12:44,752
that you like to take his clothes
and dress up in them
1048
01:12:45,094 --> 01:12:46,687
when you pick up his dry cleaning.
1049
01:12:47,663 --> 01:12:50,633
- You wouldn't.
- Oh, you bet I would.
1050
01:12:54,070 --> 01:12:55,595
Mr. Willis. Phone's for you.
1051
01:12:56,038 --> 01:12:58,030
- Who is it?
- Tom Austin.
1052
01:13:01,310 --> 01:13:02,869
Tom, what can I do for you?
1053
01:13:03,145 --> 01:13:04,943
Barry told me what you're planning...
1054
01:13:05,047 --> 01:13:09,348
Belch?
Where is that pain in my side?
1055
01:13:10,119 --> 01:13:11,417
He's stading right here.
1056
01:13:11,687 --> 01:13:12,450
Really?
1057
01:13:12,855 --> 01:13:16,189
- Give him the phone.
- He wants to talk to you
1058
01:13:17,159 --> 01:13:18,159
This is Barry.
1059
01:13:18,160 --> 01:13:21,426
Belch, you're fired.
Now, hand the phone back to Tom.
1060
01:13:21,664 --> 01:13:22,563
Yes sir.
1061
01:13:24,233 --> 01:13:25,360
This is Tom.
1062
01:13:25,835 --> 01:13:28,031
Tell me what want,
I have an event to run.
1063
01:13:28,237 --> 01:13:30,206
You cannot go through the unveiling.
1064
01:13:30,573 --> 01:13:33,133
The battery's too dangerous,
you don't understand.
1065
01:13:33,276 --> 01:13:34,505
What are you talking about?
1066
01:13:34,810 --> 01:13:37,575
It worked perfectly fine
in your robot dog.
1067
01:13:37,713 --> 01:13:39,841
That's because I altered that battery...
1068
01:13:40,082 --> 01:13:43,075
Altered it.
Industrial sabotage.
1069
01:13:44,387 --> 01:13:46,015
Industrial sabotage?
1070
01:13:46,188 --> 01:13:50,057
Let me guess,
you want me to pay you to fix it.
1071
01:13:50,159 --> 01:13:52,685
What? No...
1072
01:13:52,895 --> 01:13:55,421
You can forget about blackmailing me.
1073
01:13:56,632 --> 01:14:00,865
I've got my top guys on this project.
It is going to be fine.
1074
01:14:01,070 --> 01:14:05,064
- You don't understand how dangerous...
- Goodbye Tom.
1075
01:14:08,210 --> 01:14:08,973
Yes sir.
1076
01:14:09,078 --> 01:14:12,913
Make sure security doesn't let Austin
or Belch anywhere near the unveiling.
1077
01:14:13,082 --> 01:14:14,015
Yes sir.
1078
01:14:14,717 --> 01:14:17,050
- He's going to go through with it.
- Oh no.
1079
01:14:18,120 --> 01:14:19,645
He could hurt a lot of people.
1080
01:14:20,289 --> 01:14:22,053
We've got to stop him.
You in?
1081
01:14:22,391 --> 01:14:22,949
Of course.
1082
01:14:23,192 --> 01:14:25,058
- You in?
- I don't have a job, anyway.
1083
01:14:25,161 --> 01:14:28,029
- Robo-dog What about you?
- Affirmative.
1084
01:14:28,264 --> 01:14:29,232
Gentlemen.
1085
01:14:29,565 --> 01:14:30,965
Let's save the town.
1086
01:14:33,169 --> 01:14:36,799
It's a beautiful right here out-side
Epic Industries for this...
1087
01:14:37,073 --> 01:14:38,405
Mr. Willis. Mr. Willis!
1088
01:14:38,774 --> 01:14:42,211
Can you give us a little hint of
what this big announcement may be?
1089
01:14:42,445 --> 01:14:44,880
EPIC!
Epic announcement.
1090
01:14:45,047 --> 01:14:47,744
Okay right.
All right, could you please tell us
1091
01:14:48,084 --> 01:14:50,485
some hint of what this
big announcement may be?
1092
01:14:50,720 --> 01:14:53,349
Well... You'll find out soon enough!
1093
01:14:53,756 --> 01:14:56,954
Mr. Willis, can you please
comment on theatrics...
1094
01:14:57,226 --> 01:15:02,028
are here to cover up the lack
of an Epic announcement.
1095
01:15:03,966 --> 01:15:08,666
Well, my comment is they're
gonna be eating those words
1096
01:15:09,071 --> 01:15:13,372
because I speculate.
I speculate.
1097
01:15:13,776 --> 01:15:18,077
That this is gonna be
the best news that you..
1098
01:15:18,147 --> 01:15:21,117
And anyone else here
has ever heard.
1099
01:15:21,984 --> 01:15:28,049
And I'm going to go in
and meet the mayor.
1100
01:15:33,429 --> 01:15:35,898
Big words
from an even bigger ego.
1101
01:15:36,032 --> 01:15:39,434
We'll keep you live right here
from Epic Industries.
1102
01:15:45,241 --> 01:15:46,732
How we gonna get in?
1103
01:15:47,009 --> 01:15:49,808
I don't know.
We need some kind of distraction.
1104
01:15:52,148 --> 01:15:55,141
- Barry, what are you doing?
- I'm making a distraction.
1105
01:15:58,154 --> 01:16:03,320
- Why is he taking his cloths off?
- Because he's a strange man son.
1106
01:16:03,959 --> 01:16:10,092
- Hey! Look at me! Look at me!
- Hey, stop.
1107
01:16:11,567 --> 01:16:14,969
Who also, happens to be a genius.
Let's go.
1108
01:16:20,910 --> 01:16:22,469
I think they spotted us.
1109
01:16:22,745 --> 01:16:24,873
Don't worry Dad.
You can go we got this
1110
01:16:25,147 --> 01:16:26,115
You sure?
1111
01:16:26,415 --> 01:16:27,644
Good luck, Tom.
1112
01:16:28,951 --> 01:16:30,146
Thanks, son.
1113
01:16:39,795 --> 01:16:40,888
Was that you?
1114
01:16:42,665 --> 01:16:43,758
Get over here!
1115
01:16:47,670 --> 01:16:49,400
Hey!
Why're you running away from me?
1116
01:16:49,472 --> 01:16:51,805
What's your problem?
What are you and your little dog doing?
1117
01:16:52,007 --> 01:16:53,566
Tyler, duck.
1118
01:16:59,115 --> 01:17:00,515
Whoa!
1119
01:17:00,850 --> 01:17:02,113
Come on, Robo-dog, Come on.
1120
01:17:03,752 --> 01:17:06,688
Come pick me up they got me.
I'm at the security gate.
1121
01:17:07,456 --> 01:17:08,253
Where are you going?
1122
01:17:08,824 --> 01:17:12,090
Ladies and Gentlemen,
if you make your way to main stage.
1123
01:17:12,495 --> 01:17:16,296
Epic Industries main presentation
will begin momentarily.
1124
01:17:16,732 --> 01:17:18,166
Thank you.
1125
01:17:21,770 --> 01:17:23,363
- Sorry boss.
- Get him!
1126
01:17:27,009 --> 01:17:29,103
Hey, you, kid. Come back here.
1127
01:17:29,478 --> 01:17:32,277
- I said get back here.
- Robo-dog stay!
1128
01:17:33,315 --> 01:17:34,442
We're gonna get him.
1129
01:17:43,792 --> 01:17:44,987
Sorry.
1130
01:17:45,361 --> 01:17:46,488
My back!
1131
01:17:48,130 --> 01:17:50,998
- Ladies and gentlemen...
- C'mon boy, it's starting
1132
01:17:51,066 --> 01:17:53,831
it is my honor...
1133
01:17:53,969 --> 01:17:56,871
no... a visionary.
1134
01:17:57,006 --> 01:18:02,604
Who has single handedly changed the lives
of so many including my own.
1135
01:18:03,112 --> 01:18:06,082
His business charm and savvy
1136
01:18:06,248 --> 01:18:10,151
are unmatched by anybody
I have ever known...
1137
01:18:10,252 --> 01:18:11,515
Thank you.
1138
01:18:12,555 --> 01:18:18,051
Thank you. Thank you for that...
that... humbling speech Jerome.
1139
01:18:18,294 --> 01:18:20,456
- You're welcome sir.
- Go sit down.
1140
01:18:22,965 --> 01:18:25,525
Ladies and gentlemen.
1141
01:18:26,068 --> 01:18:29,232
When I was a child,
I had dreams...
1142
01:18:29,605 --> 01:18:32,131
much like all you in the audience had
1143
01:18:32,408 --> 01:18:37,972
had a dream to be something
greater than anyone else.
1144
01:18:38,147 --> 01:18:41,811
I dream to create something that
would make people wonder
1145
01:18:42,117 --> 01:18:45,349
how they ever survived without it.
1146
01:18:46,455 --> 01:18:50,916
A dream to create
something truly Epic.
1147
01:18:52,127 --> 01:18:57,395
But, today, I don't present
to you words of a dream.
1148
01:18:57,933 --> 01:19:01,870
Today, I present to you a reality.
1149
01:19:06,108 --> 01:19:11,513
Today, I present to you a technology
that truly embodies everything
1150
01:19:12,081 --> 01:19:15,449
that Epic Industries stands for...
1151
01:19:15,751 --> 01:19:17,083
the...
1152
01:19:17,853 --> 01:19:18,912
the...
1153
01:19:21,156 --> 01:19:22,180
the...
1154
01:19:22,891 --> 01:19:25,122
- Jerome!
- Sorry.
1155
01:19:28,063 --> 01:19:31,830
The Epic.. SUPER BATTERY!
1156
01:19:35,904 --> 01:19:38,430
With the Epic Super Battery
1157
01:19:39,675 --> 01:19:46,104
you don't need to rely on traditional
forms of energy ever again.
1158
01:19:53,122 --> 01:19:54,215
Mr. Mayor
1159
01:19:54,490 --> 01:19:57,392
Will you have the honor
of turning it on please?
1160
01:19:57,593 --> 01:19:58,891
Yes, of course.
1161
01:20:00,763 --> 01:20:01,787
Wait!!
1162
01:20:03,632 --> 01:20:04,793
Don't do it Mr. Mayor.
1163
01:20:05,067 --> 01:20:07,627
- Well, what's the meaning of this?
- Ignore him.
1164
01:20:07,736 --> 01:20:10,035
He's a disgruntled employee.
1165
01:20:10,105 --> 01:20:15,066
I fired... a disgruntled employee
I fired for stealing.
1166
01:20:17,212 --> 01:20:20,080
Seriously, Mr. Mayor
if you turn that thing on,
1167
01:20:20,416 --> 01:20:22,612
you risk blowing up half the town.
1168
01:20:26,088 --> 01:20:27,522
Please, listen to my dad.
1169
01:20:27,990 --> 01:20:29,288
He created it.
1170
01:20:29,958 --> 01:20:30,948
He did?
1171
01:20:32,194 --> 01:20:36,598
I assure you everyone.
This is completely safe.
1172
01:20:36,665 --> 01:20:41,262
It's been checked out by my top scientist.
Right... bud?
1173
01:20:42,671 --> 01:20:44,367
Willis, I don't know
this all sounds very dangerous.
1174
01:20:44,707 --> 01:20:47,973
Perhaps we should postpone
until we know it's safe.
1175
01:20:48,043 --> 01:20:51,241
I already told you it was safe.
Watch this!
1176
01:20:51,313 --> 01:20:52,645
No!
1177
01:20:56,985 --> 01:20:58,214
See!
1178
01:21:00,155 --> 01:21:02,124
Isn't it magnificent?
1179
01:21:02,491 --> 01:21:04,585
Well, maybe he did fix it.
1180
01:21:07,963 --> 01:21:11,024
Everybody, don't panic.
Stay calm.
1181
01:21:12,000 --> 01:21:13,992
That thing's gonna blow!
1182
01:21:17,072 --> 01:21:18,233
Panic and run.
1183
01:21:18,407 --> 01:21:22,105
Grab Robo-dog and get as many people
as you can to a safe distance.
1184
01:21:23,045 --> 01:21:25,844
- What about you?
- I'm gonna try and shut this thing down.
1185
01:21:26,148 --> 01:21:27,810
Be careful.
Okay, folks
1186
01:21:28,050 --> 01:21:30,315
I need all of you to go back to cars.
1187
01:21:31,520 --> 01:21:33,955
- Shut it off, Willis.
- I can't.
1188
01:21:34,156 --> 01:21:35,124
Well, why not?
1189
01:21:35,224 --> 01:21:36,522
I don't know how.
1190
01:21:36,892 --> 01:21:39,987
What about the emergency
shut-off switch?
1191
01:21:40,095 --> 01:21:43,122
Oh, I took out the emergency
shut-off to save money!
1192
01:21:43,365 --> 01:21:46,893
Well that was of you.
Why would you do something like that?
1193
01:21:47,269 --> 01:21:52,731
- Why would I ever need to shut it off?
- Maybe for a situation just like this?
1194
01:21:54,610 --> 01:21:58,047
Look, I don't understand.
It worked perfectly in your machine.
1195
01:21:58,113 --> 01:22:01,914
Why doesn't it work in mine?
It's exactly the same.
1196
01:22:01,984 --> 01:22:04,954
Wait a minute
exactly like mine?
1197
01:22:05,254 --> 01:22:07,723
Well, except
for the emergency shut-off.
1198
01:22:08,023 --> 01:22:08,922
Oh, boy.
1199
01:22:09,091 --> 01:22:10,081
OH, BOY
1200
01:22:13,695 --> 01:22:15,095
If we can remove these in time,
1201
01:22:15,364 --> 01:22:17,697
hopefully we can lower
the output rate.
1202
01:22:18,000 --> 01:22:21,937
Mr. Soto, I assure this
is only a minor set back.
1203
01:22:22,070 --> 01:22:25,404
Mr. Willis, you are a fool!
This is not minor setback.
1204
01:22:26,775 --> 01:22:29,267
This is major castasrophe!
1205
01:22:45,093 --> 01:22:46,994
I can't get the last two fuses.
1206
01:22:47,095 --> 01:22:49,121
Hopefully the explosion
will be contained!
1207
01:22:52,167 --> 01:22:55,228
DAD! Robo-dog, help my dad.
I'll take care of the people.
1208
01:22:55,471 --> 01:22:56,803
I'm on it.
1209
01:22:58,407 --> 01:23:05,371
Look at this! It's beautiful!
My greatest invention ever!
1210
01:23:06,849 --> 01:23:09,318
Mr. Willis,
will stop laughing and run.
1211
01:23:12,120 --> 01:23:13,611
Tom, get out of there!
1212
01:23:21,363 --> 01:23:22,695
MR. WILLIS!!
1213
01:23:37,012 --> 01:23:38,002
Dad?
1214
01:23:38,247 --> 01:23:39,715
Dad?
1215
01:23:40,649 --> 01:23:43,881
- Dad? Dad? Are you Okay?
- Yeah, son. Are okay?
1216
01:23:44,086 --> 01:23:46,021
Yeah. I'm fine.
1217
01:23:47,689 --> 01:23:49,658
Where's Robo-dog?
1218
01:23:50,959 --> 01:23:52,086
Oh no.
1219
01:23:55,330 --> 01:23:56,593
Son.
1220
01:23:57,132 --> 01:23:58,430
I'm sorry.
1221
01:23:59,601 --> 01:24:01,092
It's ok.
1222
01:24:01,637 --> 01:24:05,802
He sacrificed himself to save you
1223
01:24:08,043 --> 01:24:09,875
He's definitely a hero.
1224
01:24:10,245 --> 01:24:11,804
And my friend.
1225
01:24:19,054 --> 01:24:20,522
Robo-dog!
1226
01:24:20,589 --> 01:24:21,852
Mr. Willis.
1227
01:24:24,493 --> 01:24:25,586
Is he dead?
1228
01:24:27,095 --> 01:24:29,792
Robo-dog give him a zap.
1229
01:24:30,999 --> 01:24:32,194
Clear.
1230
01:24:34,603 --> 01:24:37,004
What happened?
1231
01:24:37,105 --> 01:24:40,007
- Robo-dog saved you, Mr. Willis.
- He did?
1232
01:24:41,076 --> 01:24:43,011
Whoa, so he did.
1233
01:24:44,046 --> 01:24:45,514
Thanks, Robo-dog
1234
01:24:48,317 --> 01:24:51,947
Oh, Tom. I owe you
and your family an apology
1235
01:24:52,521 --> 01:24:56,891
I was blinded by fame
and money and
1236
01:24:57,192 --> 01:24:59,787
I forgot I was hurting people
on the way.
1237
01:25:00,295 --> 01:25:02,355
Will you all ever be able
to forgive me?
1238
01:25:06,134 --> 01:25:07,966
Of course we will Mr. Willis.
1239
01:25:11,106 --> 01:25:13,769
I think I'm gonna be in trouble
with the mayor.
1240
01:25:14,042 --> 01:25:17,843
Yeah, you think you're gonna be in trouble.
I'm gonna be in trouble with my wife.
1241
01:25:18,680 --> 01:25:19,704
Robo-dog
1242
01:25:20,515 --> 01:25:22,484
- call mom...
- Calling mom.
1243
01:25:22,718 --> 01:25:24,778
You really need to teach me
all the things that he can do.
1244
01:25:26,521 --> 01:25:28,251
So... that was our adventure.
1245
01:25:28,557 --> 01:25:29,456
After the incident.
1246
01:25:29,625 --> 01:25:33,118
Mr. Willis had to do some community
service for almost blowing up the town
1247
01:25:33,428 --> 01:25:37,593
But, when it was done he saved
Epic Industries with his latest creation.
1248
01:25:38,000 --> 01:25:39,935
Toy versions of Robo-dog
1249
01:25:40,068 --> 01:25:42,060
They were a huge hit at Christmas
1250
01:25:42,170 --> 01:25:44,571
coming in second
to the solar powered spatula,
1251
01:25:44,973 --> 01:25:47,238
invented by our very own,
Barry Melch.
1252
01:25:47,442 --> 01:25:51,038
With the solar powered spatula,
you do the cooking right in the spatula!"
1253
01:25:51,313 --> 01:25:53,373
After word got out
about the super battery.
1254
01:25:53,682 --> 01:25:55,480
My dad was recognized for his work
1255
01:25:55,651 --> 01:25:59,088
and received top rewards
in the field of energy and robotics.
1256
01:25:59,354 --> 01:26:02,950
As for me, I learned it's okay
to open my heart to a new friend.
1257
01:26:03,158 --> 01:26:05,093
And that friend is Robo-Dog.
1258
01:26:05,193 --> 01:26:07,958
The greatest robot dog
a kid could ask for.
1259
01:26:08,130 --> 01:26:10,031
Happy Birthday, Robo-Dog!
1260
01:26:10,866 --> 01:26:11,993
YAY.
1261
01:26:14,069 --> 01:26:15,628
Great work kid.
1262
01:26:16,171 --> 01:26:19,539
I especially liked
the section about me.
1263
01:26:21,043 --> 01:26:21,976
It was good.
1264
01:26:22,310 --> 01:26:23,642
Loved it Tyler!
1265
01:26:25,647 --> 01:26:29,084
- Okay. You guys ready to eat?
- Chloe licked your face?
1266
01:26:29,551 --> 01:26:31,152
I think she likes you.
1267
01:26:31,153 --> 01:26:33,850
Yeah, I think you're right.
1268
01:26:34,156 --> 01:26:35,488
And I owe it all to you.
1269
01:26:35,824 --> 01:26:37,759
- Oh.. hey...
- You're my best friend.
1270
01:26:38,760 --> 01:26:39,989
Happy Birthday buddy.
1271
01:26:40,529 --> 01:26:41,792
Thanks, Tyler.
1272
01:26:42,030 --> 01:26:43,589
Oh, Wanna play catch?
1273
01:26:44,166 --> 01:26:46,192
Sure come on. Come on, boy
92447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.