All language subtitles for Robo-Dog.2015.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,772 --> 00:00:42,231 My name is Tyler Austin, And this is my dog... 2 00:00:43,076 --> 00:00:45,705 his name is... Dog 3 00:00:47,014 --> 00:00:48,949 I know that may seem like a weird name, but... 4 00:00:49,049 --> 00:00:52,019 when I was little, that's what I used to call him. 5 00:00:52,386 --> 00:00:54,719 So, my Mom and Dad started calling him Dog too 6 00:00:55,389 --> 00:00:59,326 Dog's been around since as long as I can remember. 7 00:00:59,726 --> 00:01:01,661 We love doing everything together. 8 00:01:02,029 --> 00:01:08,731 He also likes to play fetch, chase cars, dig holes in the yard: 9 00:01:09,069 --> 00:01:11,265 oh, and he can do some pretty cool tricks. 10 00:01:12,039 --> 00:01:14,201 I've heard that dogs are man's best friend. 11 00:01:14,641 --> 00:01:17,577 Well, Dog is not only my best friend. 12 00:01:18,011 --> 00:01:20,207 He is the greatest friend I could ever have 13 00:01:20,447 --> 00:01:23,042 and nothing can in the world ever replace him 14 00:01:23,517 --> 00:01:27,113 Happy Birthday to the Greatest dog in the world. 15 00:01:28,789 --> 00:01:31,452 Aw, man. I spelled Birthday wrong. 16 00:01:35,295 --> 00:01:37,127 Where were you on that one? 17 00:01:40,667 --> 00:01:43,193 All done... Time for bed. 18 00:01:46,473 --> 00:01:47,566 Twelve oh seven. 19 00:01:48,075 --> 00:01:51,045 You know what that means? It's officially your Birthday 20 00:01:51,612 --> 00:01:53,911 Technically, I can give you this now. 21 00:02:02,489 --> 00:02:04,924 Come on Dog. Come on. Come on. 22 00:02:10,664 --> 00:02:14,567 Happy birthday Buddy. I love you. 23 00:02:50,070 --> 00:02:51,663 Good morning, Dog 24 00:02:52,172 --> 00:02:53,470 I know what Want. 25 00:02:54,007 --> 00:02:56,033 You wanna go outside, don't you boy? 26 00:02:57,210 --> 00:02:59,076 Well let's wake up mommy, huh? 27 00:02:59,479 --> 00:03:00,879 Hey, Mommy? 28 00:03:03,083 --> 00:03:05,484 - Good morning. - Morning we have a visitor. 29 00:03:05,886 --> 00:03:08,355 Good morning Dog! 30 00:03:09,089 --> 00:03:10,557 - It's his Birthday Today. - Oh, that's right. 31 00:03:11,091 --> 00:03:14,084 - It is his birthday today. - Gimme kiss. Kiss. 32 00:03:16,129 --> 00:03:18,360 Go take Dog outside sso he can do his business. 33 00:03:18,732 --> 00:03:22,225 - C'mon, I'm gonna get breakfast ready. - Oh, it's early isn't it? 34 00:03:23,170 --> 00:03:24,968 It's early. 35 00:03:32,145 --> 00:03:35,638 Rise and shine honey. Let's get that fixed this week. 36 00:03:36,083 --> 00:03:37,551 Yes, dear. 37 00:03:42,689 --> 00:03:46,922 Hey Tom can you put that stuff away, please? Breakfast is almost ready. 38 00:03:47,294 --> 00:03:49,354 I'm on the verge of figuring this thing out. 39 00:03:49,696 --> 00:03:52,564 Put it away. Later, please. 40 00:03:53,400 --> 00:03:55,494 Oh. Hey, dog. 41 00:03:56,169 --> 00:03:58,035 Thanks, for the paper buddy. 42 00:03:58,905 --> 00:04:00,237 I'll tell you what sweetheart 43 00:04:00,474 --> 00:04:04,104 This one is gonna make you proud. We're talking front page news. 44 00:04:04,411 --> 00:04:07,381 I'm proud of my super genius husband 45 00:04:08,148 --> 00:04:11,118 - Is Tyler up yet? - Newsflash. No. 46 00:04:12,052 --> 00:04:14,021 Dog, go get Tyler? 47 00:04:27,067 --> 00:04:29,127 Just give me a more minutes. 48 00:04:31,304 --> 00:04:32,966 Here, go play with squeaks. 49 00:04:40,480 --> 00:04:44,008 Ok. Ok, I'm up. 50 00:04:47,120 --> 00:04:48,281 Not at the table. 51 00:04:48,789 --> 00:04:53,955 Please let me eat with you. I love you all so much, and besides, it's my birthday. 52 00:04:54,027 --> 00:04:55,086 Tom. 53 00:04:56,096 --> 00:05:00,591 - Oh, listen to your mother. - Sorry, boy, down. 54 00:05:01,334 --> 00:05:03,929 What's going on with that super-secret project of yours? 55 00:05:04,104 --> 00:05:06,039 - It's going pretty well. - So, what's the surprise? 56 00:05:06,506 --> 00:05:09,806 - It's a surprise. - Very cute. 57 00:05:10,043 --> 00:05:11,170 It's a video I made. 58 00:05:11,478 --> 00:05:12,878 Hey, I want to show it tonight. 59 00:05:13,346 --> 00:05:15,110 Can I borrow your projector? I want it big. 60 00:05:15,482 --> 00:05:17,610 Course you can It's up in the attic. 61 00:05:18,318 --> 00:05:19,718 I have to get to the office. 62 00:05:20,187 --> 00:05:22,349 - You don't want to be late for work. - I won't 63 00:05:22,689 --> 00:05:25,181 - And you don't be late for school. - I won't. 64 00:05:27,160 --> 00:05:28,526 May I be excused? 65 00:05:29,095 --> 00:05:29,892 Yeah. 66 00:05:34,467 --> 00:05:38,427 - Can I have soda with my lunch? - Sure you can. 67 00:05:40,173 --> 00:05:43,143 - Can I skip school today? - Sure. 68 00:05:45,412 --> 00:05:46,243 Hey! 69 00:05:47,147 --> 00:05:49,582 Wise guy! Go get ready for school! 70 00:05:50,050 --> 00:05:52,451 Fine, come on boy. Come on. 71 00:06:01,161 --> 00:06:02,459 Tyler? 72 00:06:03,363 --> 00:06:07,357 I'm looking in the attic. Trying to find your projector. 73 00:06:08,168 --> 00:06:11,229 - C'mon, we're gonna be late. - Okay. 74 00:06:18,645 --> 00:06:21,444 Can you please be quiet? I can't concentrate. 75 00:06:29,356 --> 00:06:30,551 Tyler! 76 00:06:38,198 --> 00:06:40,030 Here you are. 77 00:06:42,335 --> 00:06:43,963 C'mon dog. C'mon. 78 00:06:44,204 --> 00:06:45,228 C'mon. 79 00:06:51,611 --> 00:06:53,580 Tyler, c'mon. 80 00:07:01,288 --> 00:07:04,122 - Yes, Dad. Coming. - There you are. 81 00:07:04,824 --> 00:07:05,883 Did you find it? 82 00:07:05,992 --> 00:07:07,187 - Yes. - Great. 83 00:07:07,928 --> 00:07:09,897 - Did you put the ladder away? - Yup. 84 00:07:10,463 --> 00:07:13,695 Way to go son, we're off. 85 00:07:32,886 --> 00:07:34,115 What'ya working on? 86 00:07:36,356 --> 00:07:38,791 - Can you keep a secret? - No. 87 00:07:39,192 --> 00:07:44,221 It's a high end power source that continually charges itself using kinetic energy 88 00:07:44,464 --> 00:07:45,488 Oh. 89 00:07:45,932 --> 00:07:49,767 Basically, it's a recharging super battery. 90 00:07:50,270 --> 00:07:51,966 Oh, yeah. I... I knew that. 91 00:07:52,572 --> 00:07:55,269 Hey I've been working on solar powered scissors. 92 00:07:56,009 --> 00:07:57,375 Oh? Yeah. 93 00:07:57,877 --> 00:08:01,871 So, instead of using your hands, they'repowered by the sun? 94 00:08:02,115 --> 00:08:06,280 Well, uh, you still need your hands, but... you know the motor helps you. 95 00:08:10,690 --> 00:08:11,385 Gotcha! 96 00:08:12,025 --> 00:08:13,550 - Hey, what's this? - Hey! 97 00:08:14,294 --> 00:08:15,887 That is a robot. 98 00:08:16,296 --> 00:08:17,958 And, if my calculations are correct, 99 00:08:18,231 --> 00:08:21,759 once install the self-charging super battery... 100 00:08:22,469 --> 00:08:23,334 like so. 101 00:08:25,171 --> 00:08:27,731 It should never run out of power. Never? 102 00:08:28,174 --> 00:08:31,201 - In theory. - Okay. Let's give it a go. 103 00:08:32,112 --> 00:08:33,478 Brandish your safety goggles. 104 00:08:43,723 --> 00:08:46,192 Oh... That's pretty bright. 105 00:08:47,293 --> 00:08:48,693 - That's pretty bright. - Yes. 106 00:08:50,530 --> 00:08:51,225 Uh oh. 107 00:08:51,998 --> 00:08:52,966 Uh oh. 108 00:08:53,266 --> 00:08:54,564 Uh oh. 109 00:08:56,970 --> 00:08:57,665 Tom! 110 00:08:58,104 --> 00:09:00,164 - Is it supposed to do that? - Okay. No! 111 00:09:01,041 --> 00:09:03,704 - Do something Tom! - Would you give me my arm back. 112 00:09:12,986 --> 00:09:15,012 Think I'm gonna stick to my scissors. 113 00:09:15,722 --> 00:09:17,315 Jiminy jumper nuts. 114 00:09:19,292 --> 00:09:22,785 It'd work perfectly if it would stop making stuff blow up. 115 00:09:23,396 --> 00:09:25,956 Mr. Willis. Get back to work. 116 00:09:28,768 --> 00:09:32,136 - Well, if it isn't... - Tom Austin. 117 00:09:32,639 --> 00:09:38,044 - Yes, Tom, how are you? - I'm, I'm great Mr. Willis, 118 00:09:38,111 --> 00:09:40,239 what brings you down here? 119 00:09:40,447 --> 00:09:45,681 Well, I'm just doing my monthly check in to see what all my money's paying for. 120 00:09:47,153 --> 00:09:49,884 - Do you have anything good? - Solar powered scissors. 121 00:09:50,090 --> 00:09:51,581 - What? - Barry Melch. 122 00:09:52,125 --> 00:09:54,126 - Yes I know Belch. - Melch. 123 00:09:54,127 --> 00:09:56,528 - What are you yapping about? - I just wanted to show you these. 124 00:09:56,830 --> 00:09:58,355 Solar powered scissors. 125 00:09:58,665 --> 00:10:00,998 Solar powered scissors? 126 00:10:01,668 --> 00:10:08,040 Seriously Belch? It's called Epic Industries, not as seen on TV Industries. 127 00:10:08,174 --> 00:10:11,611 - Well, I think if you'd... - Get back to work. Go clean something... 128 00:10:11,945 --> 00:10:14,710 - that's what lab assistants do, isn't it? - Yes sir. 129 00:10:15,548 --> 00:10:22,819 So, what do you have for me, Tom? And don't tell me a solar powered spatula. 130 00:10:24,958 --> 00:10:26,358 Sir... 131 00:10:27,827 --> 00:10:29,090 Stop that. 132 00:10:29,162 --> 00:10:32,064 I told you to stop. It's creepy. 133 00:10:32,065 --> 00:10:33,727 It's nothing like that sir. 134 00:10:34,167 --> 00:10:35,999 - Actually, what it is... - He's working on a... 135 00:10:36,369 --> 00:10:38,964 - Self charging super battery. - Belch! 136 00:10:40,807 --> 00:10:41,797 Is Belch, right? 137 00:10:42,075 --> 00:10:44,010 Self charging super battery? 138 00:10:44,244 --> 00:10:46,076 Actually, that is correct sir. 139 00:10:46,246 --> 00:10:49,478 Brilliant! I knew you were a genius! 140 00:10:49,849 --> 00:10:54,344 Hiring you was the best decision I made for this company. 141 00:10:54,787 --> 00:10:56,119 Now, is it done? 142 00:10:56,856 --> 00:11:01,157 Almost, there's just a few minor over heating issues. 143 00:11:01,594 --> 00:11:02,687 Great! 144 00:11:03,129 --> 00:11:06,099 I have an investor from Japan that's coming on Monday 145 00:11:06,332 --> 00:11:09,325 I'm gonna bring him by for a demonstration. 146 00:11:11,504 --> 00:11:13,837 - Monday? - Don't mess this up. 147 00:11:14,073 --> 00:11:15,769 I'll see you on Monday. 148 00:11:18,044 --> 00:11:20,013 Jiminy jumper nuts. 149 00:11:21,114 --> 00:11:22,377 Monday. 150 00:12:28,648 --> 00:12:30,048 Hey guys! 151 00:12:30,350 --> 00:12:32,046 Hey, Bill! How you doing? 152 00:12:32,585 --> 00:12:33,314 Great. 153 00:12:33,653 --> 00:12:34,746 Hey, Tyler. 154 00:12:35,088 --> 00:12:36,556 Hey, Chloe. 155 00:12:37,991 --> 00:12:39,926 Getting ready for Dog's big party tonight? 156 00:12:39,993 --> 00:12:41,586 Yes, sir, Mr. Johnson. 157 00:12:42,495 --> 00:12:43,793 Hey, Tyler, you. You wanna put this stuff away, 158 00:12:44,163 --> 00:12:45,290 - and let dog out - Sure 159 00:12:45,732 --> 00:12:49,328 - So you guys stopping buy tonight? - Of course we are. We're excited. 160 00:12:49,636 --> 00:12:51,195 You know who else is excited? 161 00:12:51,771 --> 00:12:53,399 - Who? - Dog. 162 00:12:53,806 --> 00:12:56,640 He was really barking up a storm earlier today. 163 00:12:56,909 --> 00:13:00,971 Really? Strange. See you later. 164 00:13:02,415 --> 00:13:04,111 Ready for your party dog? 165 00:13:06,953 --> 00:13:07,943 Here boy. 166 00:13:10,323 --> 00:13:13,259 Dog, you ready for your birthday part... 167 00:13:16,362 --> 00:13:17,523 Dog. 168 00:13:22,135 --> 00:13:23,433 Mom! 169 00:13:27,307 --> 00:13:29,139 - Hi - Hey. 170 00:13:32,245 --> 00:13:33,838 Honey, it's awful. 171 00:13:36,949 --> 00:13:40,044 - How is he? - He's up in the crawlspace, 172 00:13:41,087 --> 00:13:44,114 I tried to get him down, but, it's like a hundred degrees in there. 173 00:13:44,791 --> 00:13:47,454 Okay. I'll get him. 174 00:13:51,464 --> 00:13:52,762 Tyler? 175 00:13:56,269 --> 00:13:58,568 Ah, buddy. Tyler. 176 00:14:10,983 --> 00:14:13,248 Tyler, I know it hurts, buddy. 177 00:14:15,988 --> 00:14:19,584 Come down stairs, let's talk about it, okay? 178 00:14:20,593 --> 00:14:22,653 He came up here for squeeks 179 00:14:23,296 --> 00:14:25,162 I don't know what happened. 180 00:14:26,866 --> 00:14:29,631 I closed the steps, I promise. 181 00:14:31,704 --> 00:14:32,933 I know you did son. 182 00:14:33,005 --> 00:14:36,567 I... closed the steps. I promise you. 183 00:14:36,843 --> 00:14:40,712 Tyler, you have to understand. That this is just an accident. 184 00:14:43,983 --> 00:14:47,283 It's a horrible accident, but it's not your fault. 185 00:14:50,156 --> 00:14:51,920 Can't leave dog here. 186 00:14:51,991 --> 00:14:54,187 I'm gonna take care of him for you. 187 00:14:55,294 --> 00:14:57,126 Come here, Come on. 188 00:15:01,868 --> 00:15:04,030 Jeez. 189 00:15:04,704 --> 00:15:06,764 I am so sorry. 190 00:15:14,113 --> 00:15:15,638 Come on. 191 00:15:16,549 --> 00:15:17,710 Come on buddy. 192 00:15:24,090 --> 00:15:25,490 Come on big guy. 193 00:16:21,614 --> 00:16:23,674 Oh no! Sweetheart! 194 00:16:24,150 --> 00:16:25,948 - Sweetheart, I over-slept! - What? 195 00:16:26,152 --> 00:16:28,212 I overslept! My presentation's today. 196 00:16:31,357 --> 00:16:33,724 It's eight twenty seven? What happened? 197 00:16:35,027 --> 00:16:38,191 Dog. Usually wakes us up! Where's my... 198 00:16:38,965 --> 00:16:41,958 - I guess we need to start setting an alarm. - Yeah. 199 00:16:45,771 --> 00:16:48,240 - Wish me luck. - I love you honey, good luck. 200 00:16:48,407 --> 00:16:50,171 Hey, that's my purse. 201 00:16:51,644 --> 00:16:52,805 Thank you. 202 00:16:56,816 --> 00:16:58,114 You gonna be fine. 203 00:17:01,687 --> 00:17:03,747 Jiminy jumper nuts! 204 00:17:05,558 --> 00:17:07,151 So did ya get it working? 205 00:17:08,694 --> 00:17:11,027 Does it look like it's working, Barry? 206 00:17:11,831 --> 00:17:13,197 It's still over-heating. 207 00:17:15,434 --> 00:17:17,460 - Donut? - Thanks. 208 00:17:18,037 --> 00:17:20,768 - I didn't eat breakfast this morning. - Oh, you shouldn't do that. 209 00:17:21,107 --> 00:17:22,973 It's the most important donut of the day. 210 00:17:23,476 --> 00:17:26,605 Yeah, I didn't sleep much last night. 211 00:17:27,313 --> 00:17:29,373 Our family dog passed away this weekend. 212 00:17:30,149 --> 00:17:33,085 That's so sad, how long did you have it? 213 00:17:33,920 --> 00:17:36,719 - Eleven years. - I had a pet goldfish once 214 00:17:37,156 --> 00:17:38,988 I accidentally flushed it down the toilet. 215 00:17:39,292 --> 00:17:42,353 Luckily, my parents got a new one so I wouldn't notice 216 00:17:43,696 --> 00:17:45,096 until right now. 217 00:17:47,533 --> 00:17:49,399 That's a strange story, Barry. 218 00:17:50,169 --> 00:17:52,001 I'm gonna get back to work now. 219 00:17:52,438 --> 00:17:54,805 - Thanks, for the donut. - Hey, no problem. 220 00:17:56,275 --> 00:17:57,208 I just have to this 221 00:17:57,743 --> 00:18:01,475 - a couple more times before Mr. Willis... - Tom! 222 00:18:04,016 --> 00:18:06,076 Mr. Willis you're early. 223 00:18:06,385 --> 00:18:13,519 Yes, I just couldn't wait to show off my main man to my main man from Japan. 224 00:18:14,093 --> 00:18:15,857 This is Mr. Sato. 225 00:18:16,362 --> 00:18:17,352 Hello. 226 00:18:18,364 --> 00:18:19,423 Bon jour. 227 00:18:20,032 --> 00:18:22,024 So. Show us something. 228 00:18:23,069 --> 00:18:27,165 May I speak to you in private for just one second? 229 00:18:29,642 --> 00:18:32,373 I'm not quite sure that it's ready. 230 00:18:32,712 --> 00:18:34,112 Not sure it's ready? 231 00:18:34,280 --> 00:18:37,273 Or it isn't ready? Those are two very different things. 232 00:18:37,683 --> 00:18:38,742 - Very different. - Right. 233 00:18:39,051 --> 00:18:44,046 I just think that maybe we could do a few more tests before we demonstrate. 234 00:18:44,190 --> 00:18:46,955 Well, you had plenty of time to run your tests over the weekend. 235 00:18:47,360 --> 00:18:49,920 - Jerome, how time is that? - Three days. 236 00:18:50,029 --> 00:18:51,964 Three days, that's plenty of time. 237 00:18:52,164 --> 00:18:56,226 I understand Mr. Willis. And this is not a valid excuse, 238 00:18:56,936 --> 00:19:01,636 However. My family dog died on Friday. 239 00:19:02,008 --> 00:19:04,637 Alright, that's enough. I understand. 240 00:19:05,211 --> 00:19:05,974 You do? 241 00:19:06,245 --> 00:19:11,445 Yes, I understand that you want me to look like a fool in front of my business colleagues. 242 00:19:11,784 --> 00:19:13,514 And if there's one thing I hate: 243 00:19:13,753 --> 00:19:17,155 - it's being made to look like a fool. - Hates it! 244 00:19:17,590 --> 00:19:20,150 Jerome, could you please go over and stand with Belch? 245 00:19:20,559 --> 00:19:21,492 Yes sir. 246 00:19:22,094 --> 00:19:24,529 The last I want to do is make you look like a fool. 247 00:19:24,730 --> 00:19:29,998 The last thing you want to do is to not succeed. 248 00:19:31,003 --> 00:19:32,972 So, is ready? 249 00:19:34,006 --> 00:19:34,974 In theory 250 00:19:35,174 --> 00:19:39,703 Then in theory you still have a job. Turn it on. 251 00:19:41,113 --> 00:19:42,103 Yes sir. 252 00:19:43,849 --> 00:19:46,842 Sorry Mr. Sato, just a little pep talk. 253 00:19:47,853 --> 00:19:49,253 Okay, gentlemen: 254 00:19:49,555 --> 00:19:53,788 What you are about to see is a power source that has the energy 255 00:19:53,993 --> 00:19:56,360 of twenty five car batteries 256 00:19:57,596 --> 00:20:02,125 With the ability to recharge it-self just by the nature of it's own motion. 257 00:20:02,401 --> 00:20:04,961 Please: brand-your safety goggles. 258 00:20:07,373 --> 00:20:08,773 Here goes nothing. 259 00:20:10,309 --> 00:20:14,872 I give you the super battery. 260 00:20:21,954 --> 00:20:23,115 Is it a... 261 00:20:23,189 --> 00:20:24,555 Is it working? 262 00:20:24,990 --> 00:20:26,117 Yeah. 263 00:20:26,392 --> 00:20:29,157 Yeah, actually, I think it is. 264 00:20:30,563 --> 00:20:32,930 I'm gonna give it some more juice. 265 00:20:34,967 --> 00:20:38,870 Whoa! Tom! You're a genius. Do you see that? 266 00:20:39,238 --> 00:20:40,069 Yes! 267 00:20:40,272 --> 00:20:41,331 Crank it up. 268 00:20:42,208 --> 00:20:43,232 Okay. 269 00:20:44,543 --> 00:20:48,412 - We're at thirty five percent, now. - Okay, crank it up more. 270 00:20:49,048 --> 00:20:51,449 Mr. Willis I think we should play it safe for now. 271 00:20:52,284 --> 00:20:53,843 Do I pay you to think? 272 00:20:54,520 --> 00:20:58,150 Epic Industries needs epic results. 273 00:21:05,731 --> 00:21:07,359 I'll save you Mr.Willis. 274 00:21:08,534 --> 00:21:10,162 Stop, drop and... 275 00:21:10,770 --> 00:21:12,329 Do something! 276 00:21:19,078 --> 00:21:20,603 Sorry, about that guys. 277 00:21:21,013 --> 00:21:23,175 I told you it could use a few more tests 278 00:21:24,316 --> 00:21:26,342 But all things considering, I think it was... 279 00:21:26,685 --> 00:21:28,017 pretty success... 280 00:21:29,989 --> 00:21:30,979 ful? 281 00:21:31,323 --> 00:21:33,519 That one epic hairdo. 282 00:21:35,928 --> 00:21:37,920 Get out! Get out! 283 00:21:38,631 --> 00:21:39,690 Am I fired? 284 00:21:40,032 --> 00:21:44,265 You are the most fired person in the history of people get-ting fired! 285 00:21:44,637 --> 00:21:46,469 I never want to see you again. 286 00:21:46,872 --> 00:21:51,009 I'll just get my stuff. 287 00:21:51,010 --> 00:21:55,038 No! I will have it sent to you! Now get out of here before I call security. 288 00:21:55,648 --> 00:21:56,638 Bye Tom. 289 00:21:58,784 --> 00:21:59,911 Bye, Barry 290 00:22:01,453 --> 00:22:06,255 - Mr. Sato, I am so sorry. - If I could just get my phone. 291 00:22:07,960 --> 00:22:09,519 Get me security. 292 00:22:15,835 --> 00:22:18,771 Wanna take a look at my solar powered scissors? 293 00:22:45,664 --> 00:22:46,757 Tom? 294 00:22:48,000 --> 00:22:51,869 - Oh... Hi! - Hi! You're home kinda early? 295 00:22:52,571 --> 00:22:55,735 Yes... funny story. 296 00:22:56,609 --> 00:22:59,875 - Did you get fired? - Yes! I got fired! 297 00:23:00,279 --> 00:23:02,976 And it doesn't sound as funny when I say it out loud. 298 00:23:03,415 --> 00:23:05,043 I'm sorry babe. Are you okay? 299 00:23:05,551 --> 00:23:10,922 Yeah. I mean my boss was being epic-ly ridiculous. So... 300 00:23:11,490 --> 00:23:16,258 Now I can work on my world changing inventions right here from home. 301 00:23:16,729 --> 00:23:18,095 And I can help you with the house-work. 302 00:23:18,330 --> 00:23:21,198 Oh, we'll be fine. I'm doing really well at the office right now. 303 00:23:22,001 --> 00:23:23,025 That's important. 304 00:23:23,602 --> 00:23:24,729 I'm gonna get dinner ready! 305 00:23:25,037 --> 00:23:27,404 No! Nope, I've already taken care of it. 306 00:23:27,673 --> 00:23:29,164 - You have? - Yes. 307 00:23:32,878 --> 00:23:37,282 - Is that the smoke detector? - Dinner's ready. 308 00:23:39,451 --> 00:23:42,683 So, anything exciting at school today? 309 00:23:44,957 --> 00:23:48,519 Tyler? Earth to Tyler? 310 00:23:49,395 --> 00:23:49,987 Huh? 311 00:23:50,296 --> 00:23:52,993 Your dad just asked you a question, how was school today? 312 00:23:53,432 --> 00:23:56,800 Oh, uh, yeah. It... it.. it was fine. 313 00:23:57,236 --> 00:23:58,204 Ah. 314 00:24:00,105 --> 00:24:00,970 Nice. 315 00:24:01,807 --> 00:24:03,742 May I be excused, please? 316 00:24:05,110 --> 00:24:06,408 Sure, honey. 317 00:24:08,080 --> 00:24:10,982 Let me know if get hungry later, okay? 318 00:24:27,566 --> 00:24:28,761 Hey? 319 00:24:29,802 --> 00:24:30,997 Hey. 320 00:24:33,672 --> 00:24:35,072 You all right? 321 00:24:37,509 --> 00:24:38,909 I guess. 322 00:24:40,045 --> 00:24:45,916 You know, if you're ready and only if you're ready. 323 00:24:47,119 --> 00:24:49,315 We could go and look for a new dog this week. 324 00:24:50,055 --> 00:24:51,455 New dog? 325 00:24:52,825 --> 00:24:54,726 I don't ever want a new dog! 326 00:24:59,131 --> 00:25:02,158 Nothing will ever replace him, 327 00:25:06,405 --> 00:25:08,067 I miss him so much. 328 00:25:10,175 --> 00:25:14,306 I know buddy we all do. 329 00:25:16,849 --> 00:25:18,112 I want him back. 330 00:25:19,952 --> 00:25:22,012 Please, can I have him back? 331 00:25:22,388 --> 00:25:25,950 That is the one thing, Tyler, I wish I could do. 332 00:25:28,027 --> 00:25:31,691 - But, I can't. - It hurts so much! 333 00:25:32,398 --> 00:25:34,367 Well, come here. 334 00:25:35,434 --> 00:25:38,029 Nothing wrong with letting it out okay? 335 00:25:40,039 --> 00:25:41,268 Let me see. 336 00:25:45,310 --> 00:25:47,074 You know I've been there too. 337 00:25:49,114 --> 00:25:53,051 And it's tough, but you can get through it. 338 00:25:53,452 --> 00:25:56,422 Hey, you feel a little better? 339 00:25:58,991 --> 00:26:01,688 Okay. Come on, let's go to bed. 340 00:26:11,570 --> 00:26:12,936 Ow! 341 00:26:26,985 --> 00:26:32,322 That, is not a bad idea Mr. Austin. 342 00:26:39,064 --> 00:26:40,225 Where's dad? 343 00:26:41,166 --> 00:26:42,429 He's in the garage. 344 00:26:45,204 --> 00:26:46,035 Darling... 345 00:26:46,438 --> 00:26:48,236 I've come for your toaster. 346 00:26:48,874 --> 00:26:50,069 What is he working on? 347 00:26:50,375 --> 00:26:53,311 I don't know. As long as he's not cooking. 348 00:26:56,148 --> 00:26:57,047 I heard that. 349 00:26:57,683 --> 00:27:01,415 And, I may or may not have used portions of your bicycle. 350 00:27:01,787 --> 00:27:05,189 What? Mom! He just... Dad! 351 00:27:39,625 --> 00:27:42,356 Hey, Dad? You okay in there? 352 00:27:42,628 --> 00:27:45,120 Hey, Tyler? Is your mother out there? 353 00:27:45,631 --> 00:27:47,998 - I'm right here - Oh, hi honey! 354 00:27:48,066 --> 00:27:52,003 Wait right here because boy have I got a surprise for you. 355 00:27:53,172 --> 00:27:53,969 Hey! 356 00:27:54,206 --> 00:27:55,003 - Hi! - Hi! 357 00:27:55,274 --> 00:27:56,970 What's goin on here? What's going on with the car? 358 00:27:57,242 --> 00:27:59,211 - I needed some parts. - What for? 359 00:27:59,545 --> 00:28:01,912 All will be answered momentarily. 360 00:28:02,080 --> 00:28:07,144 Let me present to you my latest and greatest invention... 361 00:28:16,795 --> 00:28:18,525 The RK-9 362 00:28:19,364 --> 00:28:20,024 What is it? 363 00:28:20,332 --> 00:28:25,032 R stands for Robot, k9 stands for dog. You get it? 364 00:28:26,071 --> 00:28:29,041 It's a robotic dog. Check this out 365 00:28:36,281 --> 00:28:38,443 Nice invention Dad. 366 00:28:42,054 --> 00:28:45,081 Well, I'm having some Power source issues. But... 367 00:28:45,424 --> 00:28:49,088 with a robot this advanced, it takes a lot of power. 368 00:28:49,428 --> 00:28:51,829 I think it's great, Honey I'm gonna um... 369 00:28:52,464 --> 00:28:54,194 I'm I'm gonna let you clean up your creation 370 00:28:54,766 --> 00:28:56,132 and I'm gonna go into the house and fix dinner. 371 00:28:56,535 --> 00:29:00,131 - I could cook dinner. - No. Please. 372 00:29:01,006 --> 00:29:01,974 Yes, dear. 373 00:29:12,551 --> 00:29:14,349 Somethin' wrong with your car? 374 00:29:16,288 --> 00:29:17,449 Barry? 375 00:29:17,689 --> 00:29:20,659 You want me to take a look at it? I took an online class once. 376 00:29:20,892 --> 00:29:21,587 Didn't pass. 377 00:29:22,094 --> 00:29:26,122 Oh, no... no... that's... that's fine. What are you doing here Barry? 378 00:29:26,365 --> 00:29:29,028 Well, Mr. Willis wanted me to box up all your stuff and... 379 00:29:29,134 --> 00:29:31,729 deliver it to you. So, uh, here you go. 380 00:29:32,638 --> 00:29:33,628 Oh, thank you. 381 00:29:35,040 --> 00:29:36,235 Wait a minute. 382 00:29:37,175 --> 00:29:38,438 You got the battery back? 383 00:29:39,044 --> 00:29:41,445 Yeah, I also brought some uh... staplers and your.. 384 00:29:41,647 --> 00:29:45,516 No, Barry, you don't understand this is the answer to all my problems. 385 00:29:45,984 --> 00:29:48,085 Oh, yeah? What is it that you're workin on here? 386 00:29:48,086 --> 00:29:51,921 It's my latest invention. A robotic dog. 387 00:29:52,557 --> 00:29:53,957 Oh, yeah! 388 00:29:55,394 --> 00:29:56,987 Doesn't do all that much. 389 00:29:57,195 --> 00:29:58,993 Well, you should have seen it about an hour ago. 390 00:29:59,264 --> 00:30:00,823 Cuz it was working perfectly 391 00:30:01,066 --> 00:30:03,092 I've just had some power issues but... 392 00:30:04,069 --> 00:30:06,732 this is the answer to all my problems 393 00:30:07,773 --> 00:30:10,538 Before you electrocute me again. 394 00:30:10,909 --> 00:30:13,572 Oh, but I do want to give you this. It's a gift. 395 00:30:13,712 --> 00:30:16,079 Uh, it's my solar powered scissors. 396 00:30:17,082 --> 00:30:18,607 I figured you could use them. 397 00:30:20,385 --> 00:30:24,288 Barry, I mean honestly, thank you so much. 398 00:30:24,656 --> 00:30:28,718 No sweat. And, good luck with your Robo Dog. 399 00:30:29,928 --> 00:30:34,298 Yeah... Robo Dog. 400 00:30:35,734 --> 00:30:37,293 ROBO-DOG 401 00:30:41,206 --> 00:30:46,907 Now, what I need to do is reflect back the heat of the output 402 00:30:48,113 --> 00:30:50,947 and take that energy back the main processor 403 00:30:51,016 --> 00:30:52,848 but, how am I going to do that? 404 00:30:54,486 --> 00:30:58,253 Unless I have a... 405 00:31:01,893 --> 00:31:03,156 solar panel? 406 00:31:06,765 --> 00:31:07,824 Barry... 407 00:31:10,068 --> 00:31:11,593 you may be... 408 00:31:12,003 --> 00:31:13,369 a genius. 409 00:31:15,774 --> 00:31:18,676 Temperature is steady. Power refueling... 410 00:31:26,551 --> 00:31:27,951 I think I did it. 411 00:31:30,555 --> 00:31:33,047 Oh, yeah! I did it! 412 00:31:35,594 --> 00:31:37,324 Grandma's mink? 413 00:31:38,029 --> 00:31:39,292 Sorry Grandma. 414 00:31:44,970 --> 00:31:46,336 I miss you buddy. 415 00:31:57,048 --> 00:31:59,882 Dog, dog it's you! 416 00:32:00,152 --> 00:32:01,643 I love you! 417 00:32:02,154 --> 00:32:03,884 I love you, too Tyler. 418 00:32:05,891 --> 00:32:07,120 Do ya like him? 419 00:32:07,426 --> 00:32:08,394 What? 420 00:32:09,094 --> 00:32:11,723 Are you okay? DOG! 421 00:32:12,063 --> 00:32:14,225 - Not technical - Hello, Miranda. 422 00:32:16,635 --> 00:32:17,694 What did you do? 423 00:32:18,069 --> 00:32:20,163 Family, may I introduce you. 424 00:32:20,672 --> 00:32:21,731 Robo-dog. 425 00:32:21,973 --> 00:32:22,736 Robo-dog? 426 00:32:23,074 --> 00:32:25,566 - Robo-dog? - I am Robo-Dog 427 00:32:25,744 --> 00:32:27,610 Uh, how did you this? Honey. 428 00:32:28,013 --> 00:32:31,006 Well, it was actually rather easy once I figured out how to harness 429 00:32:31,416 --> 00:32:33,248 the incredible energy from the super battery 430 00:32:33,485 --> 00:32:35,010 without burning the house down 431 00:32:35,687 --> 00:32:38,589 Why, does he look like Dog? 432 00:32:39,124 --> 00:32:41,320 Because, you said that you wanted him back. 433 00:32:41,993 --> 00:32:43,052 And I don't know if you know this 434 00:32:43,328 --> 00:32:46,560 but bringing a dog back to life is virtually impossible. 435 00:32:47,199 --> 00:32:50,167 Unless, your old man builds you a robotic version. 436 00:32:50,168 --> 00:32:53,138 He's got some of the personality traits of Dog, 437 00:32:53,438 --> 00:32:57,637 yet he doesn't eat, he doesn't sleep, he doesn't chew on things, 438 00:32:58,043 --> 00:33:00,069 and Ma he doesn't poop or pee in the house! 439 00:33:00,345 --> 00:33:03,110 - I like that, that's good. - I thought you might like that. 440 00:33:03,615 --> 00:33:05,015 Isn't he the coolest? 441 00:33:05,116 --> 00:33:06,914 I am the coolest. 442 00:33:08,086 --> 00:33:10,351 I guess. 443 00:33:10,889 --> 00:33:12,915 Well... I'm gonna let you two get acquainted. 444 00:33:13,558 --> 00:33:14,651 Good Champ. 445 00:33:15,160 --> 00:33:16,389 You too Tyler. 446 00:33:18,630 --> 00:33:20,792 - Get some sleep, honey. - Yeah. 447 00:33:24,269 --> 00:33:26,761 Tyler. You know he's doing this to 448 00:33:27,472 --> 00:33:28,735 cheer you up. 449 00:33:29,040 --> 00:33:33,808 I know but it's just weird... 450 00:33:34,145 --> 00:33:36,114 Yeah, well sweetie, just make effort. I mean, who knows? 451 00:33:36,281 --> 00:33:38,512 You guys may end up being the best of friends. 452 00:33:38,683 --> 00:33:43,053 - That would be swell. - I... seriously doubt it. 453 00:33:44,322 --> 00:33:45,915 - Goodnight honey. - Goodnight mom. 454 00:33:46,024 --> 00:33:48,084 - I love you. - Love you. 455 00:33:48,593 --> 00:33:53,088 - I love you, too Miranda. - Okay maybe this is a little weird. 456 00:33:56,668 --> 00:33:57,966 Just to let you know... 457 00:33:58,270 --> 00:33:59,863 I don't care what they say. 458 00:34:00,272 --> 00:34:03,731 We will never be friends... ever. 459 00:34:04,009 --> 00:34:05,807 Why won't we be friends? 460 00:34:06,144 --> 00:34:08,113 Well, number one... 461 00:34:08,346 --> 00:34:11,043 You won't stop staring at me. 462 00:34:13,051 --> 00:34:14,144 Why don't you blink? 463 00:34:14,452 --> 00:34:16,045 What is blink? 464 00:34:17,656 --> 00:34:20,057 Blink. This is blink. 465 00:34:20,725 --> 00:34:21,886 Like this? 466 00:34:22,327 --> 00:34:23,295 Yeah. 467 00:34:23,595 --> 00:34:24,893 What is number two? 468 00:34:25,030 --> 00:34:28,933 Number two is that you aren't a real dog. 469 00:34:29,334 --> 00:34:30,427 That is correct. 470 00:34:30,769 --> 00:34:34,137 - You don't even act like a real dog. - You can teach me. 471 00:34:34,806 --> 00:34:35,671 Why? 472 00:34:36,007 --> 00:34:37,168 Why not? 473 00:34:37,509 --> 00:34:38,340 Because. 474 00:34:38,677 --> 00:34:41,010 - Because, why? - Because it's weird. 475 00:34:41,680 --> 00:34:43,808 Tyler, I do not want to be weird. 476 00:34:44,115 --> 00:34:48,018 I would really like to be more a real dog. Please assist. 477 00:34:48,086 --> 00:34:53,389 Maybe. We can talk about it tomorrow. I'm tired. 478 00:34:54,526 --> 00:34:56,051 I don't wanna think. 479 00:35:02,167 --> 00:35:04,568 - What is that? - They are my eyes. 480 00:35:04,803 --> 00:35:07,534 - Are they flashlights? - Affirmative. 481 00:35:08,106 --> 00:35:10,075 Why do you have flashlights in your eyes? 482 00:35:10,175 --> 00:35:12,701 I use them to illuminate the night. 483 00:35:13,011 --> 00:35:17,005 Can you shut them off please? Real dogs don't have flashlights in their eye. 484 00:35:17,315 --> 00:35:22,811 - Sorry. - Okay. Thanks. Good night. 485 00:35:23,722 --> 00:35:24,883 Good night, Tyler. 486 00:35:27,292 --> 00:35:30,456 So, how's it going with your new friend? 487 00:35:30,829 --> 00:35:33,526 Mom, I told you, he's not my friend. 488 00:35:33,865 --> 00:35:37,165 Excuse me. What are you guys doing today? 489 00:35:37,569 --> 00:35:39,765 Well, I'm teaching him how to be a dog. 490 00:35:40,438 --> 00:35:42,168 Today's lesson is how to stay. 491 00:35:42,440 --> 00:35:43,430 Watch this. 492 00:35:43,508 --> 00:35:45,306 Robo-Dog, Stay. 493 00:35:47,145 --> 00:35:49,046 - Wow! - Isn't that cool? 494 00:35:49,147 --> 00:35:52,083 He won't move at all until I say. Come on. 495 00:35:52,751 --> 00:35:53,878 Now, watch this. 496 00:35:54,152 --> 00:35:55,142 Robo-dog up. 497 00:35:55,887 --> 00:35:57,082 Now, stay. 498 00:35:57,956 --> 00:35:59,083 Isn't that funny? 499 00:35:59,357 --> 00:36:00,882 Betcha he'll stay that way all day. 500 00:36:01,092 --> 00:36:04,995 Tyler, if you're not going to be nice to him, you can do something productive, like, 501 00:36:05,163 --> 00:36:06,187 clean your room. 502 00:36:06,464 --> 00:36:09,901 Okay I'll play with him. 503 00:36:10,135 --> 00:36:12,661 Perfect, after you clean your room. 504 00:36:14,105 --> 00:36:15,004 Okay. 505 00:36:15,173 --> 00:36:16,266 C'mon. 506 00:36:27,752 --> 00:36:28,947 Can I help? 507 00:36:29,888 --> 00:36:32,949 I don't know, can you clean all this for me? 508 00:36:33,091 --> 00:36:34,354 Affirmative. 509 00:36:38,596 --> 00:36:39,757 Cool. 510 00:36:56,448 --> 00:36:59,907 Vacuuming the rug Vacuuming the rug. Do do do do doo. 511 00:36:59,984 --> 00:37:01,418 TYLER? 512 00:37:04,289 --> 00:37:05,552 What're you doing? 513 00:37:06,157 --> 00:37:07,489 Playing video games. 514 00:37:07,559 --> 00:37:10,358 I asked you to clean your room not Robo-dog. 515 00:37:10,929 --> 00:37:11,919 What's the difference. 516 00:37:12,163 --> 00:37:14,164 Well, the difference is is that your Dad made you a dog, 517 00:37:14,165 --> 00:37:16,691 not a maid that you can use to clean your room 518 00:37:17,168 --> 00:37:20,138 Then why did he install a vacuum in his butt? 519 00:37:20,205 --> 00:37:23,801 I have no idea what goes on inside your father's head sometimes. 520 00:37:25,176 --> 00:37:29,511 - Hey. I just got to level fifty. - I really don't care. 521 00:37:29,914 --> 00:37:33,043 Because what I need you to do right now is take Robo-dog outside 522 00:37:33,184 --> 00:37:36,018 and teach him how to be a real dog like you promised. 523 00:37:37,055 --> 00:37:38,489 - Let's go! - Fine. 524 00:37:38,723 --> 00:37:40,715 C'mon Robo-Dumb 525 00:37:41,226 --> 00:37:44,560 It's Robo-Dog. It's Robo-Dog. 526 00:37:49,968 --> 00:37:53,871 Okay. First things first. Let's see what you know. 527 00:37:54,405 --> 00:37:55,270 Sit! 528 00:37:56,107 --> 00:37:57,234 Pretty good. 529 00:37:58,643 --> 00:38:00,805 Something, still isn't right. 530 00:38:02,413 --> 00:38:05,008 Oh, I know do this. 531 00:38:06,084 --> 00:38:06,949 Why? 532 00:38:07,385 --> 00:38:10,412 - Real dogs do that all the time. - Like this? 533 00:38:12,290 --> 00:38:15,260 Right. Now, lie down. 534 00:38:17,796 --> 00:38:21,597 Good. Now, let's do something a little bit harder. 535 00:38:25,236 --> 00:38:26,568 Shake. 536 00:38:30,775 --> 00:38:35,008 - Whoa! What was that? - It is my fifth arm. 537 00:38:36,614 --> 00:38:38,242 What other gadgets do you have hidden in there? 538 00:38:38,483 --> 00:38:41,078 I have over 42 different techniques and upgrades. 539 00:38:41,386 --> 00:38:43,878 Including night vision, Heat sensors 540 00:38:44,155 --> 00:38:47,250 Rosetta stone, a vacuum, and GPS. 541 00:38:47,725 --> 00:38:51,355 Okay, I got it. SBack to dog stuff. 542 00:38:52,831 --> 00:38:53,958 This is a ball. 543 00:38:54,599 --> 00:38:56,090 We use this to play fetch. 544 00:38:56,167 --> 00:39:00,468 So, when I throw it, you're supposed to run after it and bring it back to me. 545 00:39:00,839 --> 00:39:01,807 Why? 546 00:39:02,273 --> 00:39:04,936 Cuz, that's what dogs do. I guess. 547 00:39:05,009 --> 00:39:07,706 - So, are you ready? - Affirmative. 548 00:39:12,483 --> 00:39:13,746 Like that? 549 00:39:13,952 --> 00:39:15,011 What are you doing? 550 00:39:15,186 --> 00:39:17,553 You're supposed to run after it and give it back to me. 551 00:39:18,122 --> 00:39:19,055 Why? 552 00:39:19,324 --> 00:39:21,122 Because, it's fun. 553 00:39:22,126 --> 00:39:23,458 Now, let's try that again." 554 00:39:32,637 --> 00:39:36,768 Well, that was a a little fast, but it's a start. 555 00:39:39,244 --> 00:39:41,236 Now, you are being ridiculous. 556 00:39:41,479 --> 00:39:44,381 What? You're to keep fetching it over and over. 557 00:39:44,549 --> 00:39:47,075 I thought you said this was fun? 558 00:39:47,485 --> 00:39:50,011 Forget it. Let's try something else. 559 00:39:51,055 --> 00:39:53,581 Oh, I know! 560 00:39:55,126 --> 00:39:57,254 Okay take one side. 561 00:39:59,364 --> 00:40:00,764 With your mouth. 562 00:40:04,936 --> 00:40:05,995 Now what? 563 00:40:06,170 --> 00:40:08,036 You have to try to get it out of my hand. 564 00:40:09,040 --> 00:40:09,939 See? 565 00:40:10,074 --> 00:40:11,872 You can't get it out... 566 00:40:16,281 --> 00:40:18,079 RO BO DOG 567 00:40:27,158 --> 00:40:29,650 That was fun. Again, again! 568 00:40:30,361 --> 00:40:33,229 NO... No thank you. 569 00:40:34,632 --> 00:40:38,592 I think we need to do something that's a little more safe... for me. 570 00:40:39,037 --> 00:40:39,970 Like what? 571 00:40:40,438 --> 00:40:43,931 Hey, I... I know You can chase cars. 572 00:40:44,175 --> 00:40:45,199 Why? 573 00:40:45,743 --> 00:40:47,644 You want to be more like a real dog, right? 574 00:40:48,012 --> 00:40:50,311 - Affirmative. - There's a car right now. 575 00:40:51,282 --> 00:40:52,215 Go! 576 00:40:58,923 --> 00:41:01,688 What the heck's goin' on for crying out loud. 577 00:41:02,694 --> 00:41:06,324 Robo-dog put the car down. 578 00:41:11,169 --> 00:41:12,535 That was fun! 579 00:41:13,571 --> 00:41:15,403 C'mon, I know a place we can go. 580 00:41:24,315 --> 00:41:26,011 What is this place? 581 00:41:26,751 --> 00:41:29,482 It's a dog park. It's where you learn to become a dog. 582 00:41:29,721 --> 00:41:30,950 What do I do? 583 00:41:31,089 --> 00:41:32,853 One thing you can't do is talk. 584 00:41:33,358 --> 00:41:38,353 So, I guess just go around and watch the other real dogs. 585 00:41:38,730 --> 00:41:40,096 See what they do. 586 00:41:43,034 --> 00:41:44,627 What is he doing? 587 00:41:45,269 --> 00:41:46,669 Sniffing your butt. 588 00:41:47,005 --> 00:41:48,234 Why? 589 00:41:48,973 --> 00:41:50,271 Actually, I don't know. 590 00:41:50,575 --> 00:41:54,034 A bunch of dogs do that because, I guess that's a way to get to know you. 591 00:41:55,113 --> 00:41:57,844 Wow. Looks like a lot of dogs want to get to know you. 592 00:41:58,049 --> 00:41:59,449 Awkward. 593 00:41:59,784 --> 00:42:01,946 Not as awkward as someone hearing you talk! 594 00:42:02,120 --> 00:42:03,315 Sorry. 595 00:42:03,888 --> 00:42:04,856 Go fetch! 596 00:42:07,191 --> 00:42:08,284 I got it! 597 00:42:08,493 --> 00:42:10,553 Great! One small step for dog kind. 598 00:42:11,429 --> 00:42:13,728 Wow, it's getting late. We should get home. 599 00:42:13,931 --> 00:42:15,957 I think I'm getting the hang of this! 600 00:42:17,135 --> 00:42:19,001 Initiating GPS. 601 00:42:19,237 --> 00:42:22,799 Continue straight for 30 and turn left 602 00:42:23,041 --> 00:42:24,566 I know where I'm going. 603 00:42:25,176 --> 00:42:30,444 - In 295 feet, turn left. - Okay, that's really annoying. 604 00:42:31,115 --> 00:42:34,108 In 290 turn left 605 00:42:35,119 --> 00:42:36,951 - It's Chloe! - Who is Chloe? 606 00:42:37,155 --> 00:42:40,157 - She's a girl I like. - Have you sniffed her butt yet? 607 00:42:40,158 --> 00:42:41,990 - No. - Do you want to sniff her butt? 608 00:42:42,093 --> 00:42:43,925 - No! That's gross. - But... 609 00:42:44,028 --> 00:42:46,964 - Just, please be quiet. - Hey, Tyler. 610 00:42:48,032 --> 00:42:49,796 Hi! Chloe! 611 00:42:50,334 --> 00:42:51,927 Oh, did you get a new dog? 612 00:42:52,003 --> 00:42:53,801 Uh... sort of. 613 00:42:54,005 --> 00:42:55,667 It looks just like dog. 614 00:42:56,074 --> 00:42:58,134 - What's his name? - Robo-dog. 615 00:42:58,810 --> 00:43:00,278 No, really, what's his name? 616 00:43:00,912 --> 00:43:01,971 Robo-dog. 617 00:43:02,146 --> 00:43:04,115 He's a robot dog my dad made for me. 618 00:43:04,515 --> 00:43:06,950 That's... cool. 619 00:43:07,585 --> 00:43:09,884 - You don't believe me? - No... 620 00:43:09,987 --> 00:43:12,479 Here watch. Say something Robo-dog? 621 00:43:16,360 --> 00:43:19,797 - That's a cute trick. - It's not a trick. 622 00:43:20,731 --> 00:43:22,359 Sure. So, what are you doing now? 623 00:43:22,633 --> 00:43:23,726 Just headin home. 624 00:43:24,168 --> 00:43:26,034 Oh, is it okay if I walk with you? 625 00:43:28,706 --> 00:43:29,730 Sure. 626 00:43:30,108 --> 00:43:33,101 - I mean, sure. - Okay. 627 00:43:39,884 --> 00:43:42,251 - Thanks for walking me home. - No problem. 628 00:43:42,720 --> 00:43:43,915 So, what're you doing tomorrow? 629 00:43:43,988 --> 00:43:46,719 Just teaching a new dog old tricks. 630 00:43:46,824 --> 00:43:50,124 Well, I'm going downtown, maybe I'll see you and Robo-dog there. 631 00:43:50,428 --> 00:43:52,090 Uh... Sure. 632 00:43:52,430 --> 00:43:53,762 Okay. See ya! 633 00:43:59,470 --> 00:44:00,631 Here that, boy? 634 00:44:01,272 --> 00:44:03,468 Chloe just asked us to hang out with her tomorrow. 635 00:44:05,910 --> 00:44:07,776 Chloe just asked me on a date! 636 00:44:08,412 --> 00:44:12,008 That's so great. She asked me on a date. 637 00:44:14,986 --> 00:44:18,753 She asked me on on a date. She asked me on a date. 638 00:44:21,125 --> 00:44:24,994 Don't look at me like I'm weird, you're the robot dog. 639 00:44:27,598 --> 00:44:31,091 Hey! You look happy! Did you guys have a good day? 640 00:44:31,202 --> 00:44:32,295 It was okay. 641 00:44:33,004 --> 00:44:36,065 And, what about you, Robo-dog? Did you have a good day? 642 00:44:37,475 --> 00:44:38,943 What wrong with his audio? 643 00:44:39,143 --> 00:44:41,578 I don't know. He stopped talking for no reason. 644 00:44:42,847 --> 00:44:43,906 That's weird. 645 00:44:45,483 --> 00:44:46,473 Okay. 646 00:44:50,087 --> 00:44:50,850 Bark. 647 00:44:51,789 --> 00:44:53,052 This is really odd. 648 00:44:54,091 --> 00:44:56,993 There's no reason for him to be silent. 649 00:44:57,495 --> 00:44:59,020 Everything seems to be in order. 650 00:45:01,065 --> 00:45:03,227 I don't know what else to do to make him unmute. 651 00:45:06,103 --> 00:45:08,038 Stop barking!! 652 00:45:13,044 --> 00:45:16,981 I don't understand why would he need to bark that loud? 653 00:45:17,081 --> 00:45:21,109 I didn't mean for him to bark that loud, sweetheart I just happened to find some car 654 00:45:21,319 --> 00:45:23,049 speakers up in the attic. 655 00:45:23,654 --> 00:45:25,054 Okay. Watch your ears. 656 00:45:27,558 --> 00:45:31,290 Robo-dog. I command the to bark! 657 00:45:34,398 --> 00:45:35,366 Ow. 658 00:45:37,068 --> 00:45:40,527 So, Robo-dog what did you guys do today? 659 00:45:41,172 --> 00:45:43,539 Today, Tyler taught me how to be like a dog. 660 00:45:43,674 --> 00:45:46,166 He did? And how did he do that? 661 00:45:46,944 --> 00:45:50,108 Robo-dog show dad that you like him. 662 00:45:51,916 --> 00:45:53,009 Jiminy Jumpernuts 663 00:45:53,351 --> 00:45:55,047 Tyler, you tell him to stop that right now 664 00:45:55,353 --> 00:45:57,652 - Okay, cut it out Robo-dog. - Did I do something wrong? 665 00:45:58,089 --> 00:46:01,924 Robo-dog, that's not how you show affection to humans. 666 00:46:02,126 --> 00:46:03,253 How do they? 667 00:46:04,128 --> 00:46:05,061 Like this... 668 00:46:07,798 --> 00:46:10,563 - Shake. - Oh! Yes. Affirmative 669 00:46:12,169 --> 00:46:14,001 See what I've I've had to deal with? 670 00:46:14,305 --> 00:46:16,240 Oh come on, we can work with that. 671 00:46:16,607 --> 00:46:19,634 Let's see what else? Robo-Dog, ummmm 672 00:46:19,744 --> 00:46:22,873 - Like my face - You want me to lick your face? 673 00:46:23,114 --> 00:46:26,915 Yeah, that's how dogs show their masters that they love them. 674 00:46:26,984 --> 00:46:29,954 - Affirmative. - Okay, here we go. 675 00:46:34,025 --> 00:46:37,689 That was like going down a waterslide a hundred miles an hour with out any water. 676 00:46:38,129 --> 00:46:39,097 Leave a mark? 677 00:46:39,730 --> 00:46:43,531 - It's just okay, it's not anything. - SNo... its fine... no really. 678 00:46:48,572 --> 00:46:52,168 I'm telling you, you're going to love Epic's next big thing. 679 00:46:52,643 --> 00:46:54,771 It is simply... 680 00:46:55,646 --> 00:46:56,978 Hello? 681 00:46:59,083 --> 00:47:00,210 What is it Jerome? 682 00:47:00,918 --> 00:47:03,717 The Japanese investor? He just pulled out. 683 00:47:04,855 --> 00:47:05,948 He did what? 684 00:47:06,390 --> 00:47:10,122 He said his faith in your product is unfavorable. 685 00:47:10,361 --> 00:47:11,693 However... 686 00:47:12,163 --> 00:47:15,292 He would like to work with you on something like the super battery. 687 00:47:15,599 --> 00:47:18,967 The super battery! That would solve everything. Where's Belch? 688 00:47:20,204 --> 00:47:21,763 I'm right here, sir. 689 00:47:23,641 --> 00:47:26,076 Belch, I need that battery. 690 00:47:26,444 --> 00:47:28,003 Oh... I gave it to Tom. 691 00:47:28,212 --> 00:47:30,238 What do you mean, you gave it to him? 692 00:47:30,648 --> 00:47:33,641 Oh, well, you said to return all his stuff or I'd be fired. So... 693 00:47:34,285 --> 00:47:37,915 I don't care what I said. We are on the verge of bankruptcy here. 694 00:47:38,055 --> 00:47:41,753 Go and get the battery or your really fired. 695 00:47:42,026 --> 00:47:43,392 No problem. 696 00:47:50,835 --> 00:47:52,861 Sounds like you guys could use a lozenge. 697 00:47:55,005 --> 00:47:59,136 What are you doing? I told you go and get that battery. 698 00:47:59,276 --> 00:48:00,869 Oh, you mean now. 699 00:48:01,045 --> 00:48:03,207 Okay, you got it. No problem. 700 00:48:05,916 --> 00:48:09,648 How have you lived so long without hurting yourself. 701 00:48:10,788 --> 00:48:12,051 What do ya mean? 702 00:48:15,559 --> 00:48:17,289 I'm okay. I'm okay. 703 00:48:34,879 --> 00:48:35,847 Tyler. 704 00:48:36,113 --> 00:48:37,479 Hey Dad, watch this. 705 00:48:42,987 --> 00:48:44,120 Hey! 706 00:48:44,121 --> 00:48:47,387 All right! Come here, let me check his battery. 707 00:48:51,128 --> 00:48:52,960 Oh, well would you look at that! 708 00:48:53,431 --> 00:48:57,232 No heat emissions. No leakage. Everything seems to be working perfectly. 709 00:48:57,635 --> 00:48:59,103 The battery. 710 00:48:59,870 --> 00:49:01,133 Wanna get some lunch? 711 00:49:02,106 --> 00:49:05,338 - Meeting a friend, downtown. - Oh, a friend, huh? 712 00:49:06,410 --> 00:49:08,470 - Need some money? - Oh, no thank you. 713 00:49:08,646 --> 00:49:09,773 I got my allowance. 714 00:49:10,047 --> 00:49:11,982 Well, why don't you take some money anyway 715 00:49:13,350 --> 00:49:15,478 get Chloe an ice cream or something. 716 00:49:15,553 --> 00:49:19,251 Who is this Chloe that you speak of? 717 00:49:19,890 --> 00:49:22,155 Your mother and I were young once too. 718 00:49:22,393 --> 00:49:25,591 There isn't anything that you've gone through that we haven't gone through as well. 719 00:49:26,063 --> 00:49:29,898 Except for maybe the robotic dog. But... 720 00:49:30,801 --> 00:49:32,064 Have fun on your date, son. 721 00:49:32,136 --> 00:49:37,473 - I wouldn't really call it a date. I mean... - Well, whatever you want to call it.. 722 00:49:37,975 --> 00:49:39,773 Chip off the old block! 723 00:49:42,213 --> 00:49:43,306 Yeah... 724 00:49:45,983 --> 00:49:50,011 - Ah, man! The chain's missing. - I believe it is now part of my drive unit. 725 00:49:50,387 --> 00:49:52,015 How're we gonna get downtown? 726 00:49:52,690 --> 00:49:53,953 Allow me. 727 00:49:55,826 --> 00:49:56,850 Grab on! 728 00:49:57,027 --> 00:49:58,962 Mr. Willis is gonna want to see this. 729 00:50:05,135 --> 00:50:06,125 Are you ready? 730 00:50:06,470 --> 00:50:08,837 Yeah. Wait. Ready for what? 731 00:50:13,043 --> 00:50:14,602 Gotta get that dog. 732 00:50:26,924 --> 00:50:27,983 Did you like that? 733 00:50:29,026 --> 00:50:30,119 That... 734 00:50:30,694 --> 00:50:31,753 was awesome! 735 00:50:32,129 --> 00:50:33,222 Thank you 736 00:50:33,597 --> 00:50:36,533 Hey, no more talking while we're in town. 737 00:50:37,067 --> 00:50:39,093 We don't want attract any attention. 738 00:50:41,705 --> 00:50:43,731 - Hey, Tyler - Hey, Chloe. 739 00:50:44,275 --> 00:50:45,641 Hi, Robo-dog. 740 00:50:47,645 --> 00:50:49,204 I see he still isn't talking. 741 00:50:49,480 --> 00:50:51,415 Oh, I told him not to talk while we were downtown 742 00:50:51,715 --> 00:50:53,013 so he could act like a normal dog. 743 00:50:53,684 --> 00:50:55,118 Say something Robo-dog. 744 00:50:57,288 --> 00:50:58,950 No, seriously, say something. 745 00:51:00,124 --> 00:51:01,353 He's so funny. 746 00:51:02,126 --> 00:51:03,116 Isn't he? 747 00:51:06,263 --> 00:51:10,496 Hey! Wanna go get some cupcakes? 748 00:51:11,669 --> 00:51:12,693 Yeah, sure. 749 00:51:13,170 --> 00:51:15,036 - Really? - Yeah. 750 00:51:15,239 --> 00:51:17,674 Okay Stay Robo-dog. 751 00:51:18,008 --> 00:51:22,036 - Is he okay here all by himself? - Yeah, here, watch this. 752 00:51:24,114 --> 00:51:25,980 Whoa! How'd you train him to do that? 753 00:51:26,183 --> 00:51:27,913 I told you, he's a robot. 754 00:51:28,686 --> 00:51:29,710 Okay. 755 00:51:43,400 --> 00:51:46,063 Hey, there poochie. Hey there boy. 756 00:51:46,804 --> 00:51:49,330 I'm just going to need you to come with me. Okay? 757 00:51:49,607 --> 00:51:53,203 So, why don't you just follow Uncle Barry 758 00:51:57,014 --> 00:52:00,644 Okay. I see you like to play. 759 00:52:00,918 --> 00:52:05,322 All right. Doggie toy! Come on. 760 00:52:13,197 --> 00:52:14,631 Here you go! 761 00:52:16,567 --> 00:52:19,560 Giddy up. Giddy up, little doggie. 762 00:52:28,646 --> 00:52:32,879 Listen, the thing is, here, uh, pooch... you just need to come take a ride in my car. 763 00:52:33,651 --> 00:52:35,711 It'll be quick. 764 00:52:37,354 --> 00:52:38,947 No one ever wants to come in my car. 765 00:52:39,323 --> 00:52:42,885 I see you chose the hard way. The hard way you shall get. 766 00:52:50,267 --> 00:52:51,394 What, what could I do? 767 00:52:51,969 --> 00:52:54,063 I'm leveling with you here, I need your help with this. 768 00:52:54,605 --> 00:52:56,369 Lemme just take a look here. 769 00:53:03,414 --> 00:53:05,246 Battery's gotta be in here somewhere. 770 00:53:09,653 --> 00:53:13,112 What is that man doing to that dog? 771 00:53:20,264 --> 00:53:21,789 PERVERT! 772 00:53:24,001 --> 00:53:25,492 Nothin' to see here. 773 00:53:31,608 --> 00:53:34,806 All right, pooch. I'm gonna give you one last chance. 774 00:53:35,212 --> 00:53:37,044 Are you coming with me? 775 00:53:38,449 --> 00:53:39,815 All right be that way. 776 00:53:41,452 --> 00:53:43,114 It's your funeral. 777 00:54:00,404 --> 00:54:02,839 There he is officer, that's the man. 778 00:54:03,107 --> 00:54:04,166 Hey. 779 00:54:05,209 --> 00:54:06,177 Get back here. 780 00:54:11,348 --> 00:54:13,442 - Thanks for the cupcake. - No problem. 781 00:54:14,585 --> 00:54:16,019 Come here Robo-dog. 782 00:54:18,088 --> 00:54:21,456 So, anything exciting happen while we were gone? 783 00:54:24,528 --> 00:54:26,121 You can talk now! 784 00:54:26,797 --> 00:54:28,561 Let's go into the pet store! 785 00:54:34,605 --> 00:54:35,971 I don't wanna hurt you. 786 00:54:36,173 --> 00:54:38,836 I just need that battery. Gotcha! 787 00:54:39,877 --> 00:54:42,039 Hey! What are you doing with my dog? 788 00:54:42,513 --> 00:54:45,711 Well... I'm a dog catcher and this dog doesn't have the right tags. 789 00:54:46,116 --> 00:54:47,482 So, he's coming with me. 790 00:54:47,751 --> 00:54:49,117 You don't look like a dog catcher. 791 00:54:49,486 --> 00:54:51,819 Oh... I'm undercover. So, if you want your dog back 792 00:54:51,989 --> 00:54:54,652 you come down with your papers and then you can have your dog. 793 00:54:54,925 --> 00:54:56,120 Where are your papers? 794 00:54:57,561 --> 00:54:59,723 - Come again? - Your papers? 795 00:54:59,997 --> 00:55:03,297 Your ID? To know that your a real dog catcher? 796 00:55:03,600 --> 00:55:07,059 You want proof? Yeah, well, I have papers... 797 00:55:08,505 --> 00:55:10,235 Robo-dog stay! 798 00:55:10,808 --> 00:55:13,710 Oh, getting heavy. 799 00:55:14,077 --> 00:55:15,101 Doh! 800 00:55:20,951 --> 00:55:23,113 All right. No more Mr. Nice Guy. 801 00:55:23,987 --> 00:55:26,013 Sorry, kid, I'm taking this dog. 802 00:55:26,390 --> 00:55:28,120 Robo-dog volume max. 803 00:55:30,027 --> 00:55:31,120 Now BARK!! 804 00:55:35,199 --> 00:55:36,599 I'm gonna get you, 805 00:55:38,468 --> 00:55:40,198 and your little Robo-dog too! 806 00:55:41,772 --> 00:55:42,865 Robo-dog! 807 00:55:43,907 --> 00:55:45,034 Are you okay? 808 00:55:51,882 --> 00:55:55,046 Robo-dog volume down. 809 00:55:56,286 --> 00:55:58,221 - Are you okay? - HUH? 810 00:55:58,555 --> 00:55:59,523 You ready to go? 811 00:55:59,890 --> 00:56:02,655 Uh..yeah... yeah... come on boy. 812 00:56:05,996 --> 00:56:08,192 - That was fun. - Yeah! We should do it again some time. 813 00:56:08,432 --> 00:56:10,162 Yeah, that'd be great, see ya. 814 00:56:11,802 --> 00:56:15,000 Oh, I forgot. I got something for you, Robo-dog. 815 00:56:20,477 --> 00:56:23,675 There, now it's official. 816 00:56:24,214 --> 00:56:26,080 Tell Chloe thank you! 817 00:56:26,250 --> 00:56:27,479 Thank you! 818 00:56:28,986 --> 00:56:30,079 Whoa. 819 00:56:30,254 --> 00:56:32,120 See told you. 820 00:56:32,489 --> 00:56:34,651 Chloe, dinner's ready. 821 00:56:35,525 --> 00:56:38,256 I gotta go. Bye! 822 00:56:48,772 --> 00:56:49,205 C'mon boy. 823 00:56:49,506 --> 00:56:52,066 She squeezed us. Does that mean she likes us? 824 00:56:52,409 --> 00:56:55,811 I think she likes me. 825 00:56:56,046 --> 00:56:57,810 I think she likes me more. 826 00:56:58,148 --> 00:56:59,081 Why do you say that? 827 00:56:59,349 --> 00:57:01,841 She got me a collar with my name on it. 828 00:57:04,521 --> 00:57:07,047 What in the Sam Hill happened to you? 829 00:57:07,524 --> 00:57:10,926 - Robo-dog. - I'm sorry, Robo-dog? 830 00:57:11,161 --> 00:57:12,151 Yes. 831 00:57:12,729 --> 00:57:14,960 What the heck is a Robo-dog? 832 00:57:15,432 --> 00:57:17,765 He's a robot dog. 833 00:57:18,135 --> 00:57:22,038 I don't have time for this Belch. Did you get my battery? 834 00:57:22,272 --> 00:57:25,003 Well, I was out looking for your super battery and Tom, 835 00:57:25,108 --> 00:57:28,806 he made this robot dog called Robo-dog... I helped name it. 836 00:57:29,046 --> 00:57:33,677 Anyway, he's got super powers like running fast and not moving. 837 00:57:34,484 --> 00:57:36,919 The long and the short of it is... he barked off my clothes 838 00:57:37,154 --> 00:57:38,554 and I don't have your battery. 839 00:57:39,089 --> 00:57:42,719 You're telling me, that Austin made that robotic dog 840 00:57:43,093 --> 00:57:45,961 and he's using the super battery to power it? 841 00:57:46,096 --> 00:57:49,430 - You got it. - That means he he got it working! 842 00:57:50,000 --> 00:57:53,835 And, if he can use the battery to power that robotic dog, 843 00:57:54,104 --> 00:57:57,336 we can use it to power even more marvelous things 844 00:57:57,474 --> 00:58:01,639 We are talking a power source capable of powering the whole city! 845 00:58:02,079 --> 00:58:06,949 And that battery going to be mine! 846 00:58:16,293 --> 00:58:17,283 Out! 847 00:58:25,402 --> 00:58:26,995 I miss you buddy. 848 00:58:28,005 --> 00:58:29,871 Was that a TV show? 849 00:58:30,073 --> 00:58:32,542 It was a video I made to show how much I loved Dog. 850 00:58:32,876 --> 00:58:35,277 Is this another way to show affection? 851 00:58:36,013 --> 00:58:37,037 I guess. 852 00:58:37,748 --> 00:58:39,808 Can I watch it again? 853 00:58:40,250 --> 00:58:41,479 Sure. 854 00:58:42,786 --> 00:58:45,688 My name is Tyler Austin. And this is my dog. 855 00:58:45,989 --> 00:58:48,356 His name is dog. 856 00:58:52,763 --> 00:58:53,924 Someone's calling you. 857 00:58:54,598 --> 00:58:56,567 Who is calling you at this time of night? 858 00:58:59,669 --> 00:59:00,967 Mr. Willis. 859 00:59:01,271 --> 00:59:03,001 Mr. Willis. 860 00:59:04,007 --> 00:59:07,705 - This is Tom. - Tommy boy! 861 00:59:08,345 --> 00:59:10,473 Uh... how can I help you at this hour? 862 00:59:10,947 --> 00:59:13,644 I'm calling with some good news. 863 00:59:14,084 --> 00:59:20,354 I want to pay you a substantial sum of money to come back and work for me. 864 00:59:20,957 --> 00:59:23,984 Well... I really appreciate the offer, Mr. Willis 865 00:59:24,294 --> 00:59:26,763 but, since you let me go, 866 00:59:27,164 --> 00:59:31,329 I've come appreciate how much I didn't like working for you 867 00:59:31,735 --> 00:59:34,170 and working on my own personal projects. 868 00:59:34,838 --> 00:59:36,238 I understand. 869 00:59:36,907 --> 00:59:42,869 So, how about I pay you for some of your personal projects you know, like 870 00:59:43,080 --> 00:59:45,845 super battery you were working on. 871 00:59:46,049 --> 00:59:50,453 Mr. Willis. You know that the super battery is far from complete 872 00:59:51,288 --> 00:59:54,986 I'm sure you've had time to improve upon it. 873 00:59:55,392 --> 00:59:57,918 And, I'd like you to sell it to me. 874 00:59:58,161 --> 00:59:59,754 I don't understand? 875 01:00:00,163 --> 01:00:05,295 What don't you understand? I pay you, you give me the battery. 876 01:00:07,003 --> 01:00:08,995 A... you know Mr. Willis... 877 01:00:09,639 --> 01:00:14,100 I'm gonna have to turn you down. And... I'm really sorry. 878 01:00:15,545 --> 01:00:17,673 You will be sorry. 879 01:00:19,015 --> 01:00:20,142 Excuse me? 880 01:00:20,350 --> 01:00:22,512 I said, goodnight. 881 01:00:23,320 --> 01:00:27,883 I'm sure we'll be seeing each other again, real soon. 882 01:00:31,094 --> 01:00:34,587 - What was that all about? - He wanted to buy the super battery 883 01:00:34,965 --> 01:00:37,958 - that's powering Robo-dog. - Why would he wanna do that? 884 01:00:39,035 --> 01:00:40,128 I don't know. 885 01:00:43,440 --> 01:00:48,572 - How did it go? - That no good rotton so and so. 886 01:00:48,945 --> 01:00:51,574 I'm gonna have to play hard ball with him. 887 01:00:52,115 --> 01:00:54,448 Is that anything like baseball? 888 01:00:55,085 --> 01:00:56,485 No! 889 01:00:57,087 --> 01:01:01,718 It means I'll have to use other ways to get that battery. 890 01:01:03,593 --> 01:01:07,325 It seems like the technology would be yours since he worked for you when he made it. 891 01:01:09,633 --> 01:01:10,566 What was that? 892 01:01:11,034 --> 01:01:13,026 Well, he was working for you when he made it so, 893 01:01:13,170 --> 01:01:17,835 - you funded the technology... - Belch, you're a genius. 894 01:01:18,108 --> 01:01:19,542 I always thought so. 895 01:01:20,477 --> 01:01:23,470 One quick phone call to my lawyer, 896 01:01:23,813 --> 01:01:26,715 and that battery's as good as mine! 897 01:01:32,956 --> 01:01:34,322 Jerome! 898 01:01:40,530 --> 01:01:42,089 This is so awesome! 899 01:01:42,732 --> 01:01:46,328 Not as awesome as this! Get ready for the thunder punch! 900 01:01:48,004 --> 01:01:50,064 No! 901 01:01:50,440 --> 01:01:51,533 I win! 902 01:01:52,108 --> 01:01:54,100 Tyler, dinner's ready! 903 01:01:54,344 --> 01:01:58,008 Okay mom. Wait did dad cook it? 904 01:01:58,114 --> 01:02:00,606 I heard that. 905 01:02:02,052 --> 01:02:03,247 And no. 906 01:02:03,687 --> 01:02:07,886 All right. Well... looks like I gotta head out. 907 01:02:09,092 --> 01:02:10,060 See you later. 908 01:02:10,193 --> 01:02:14,130 Excuse me, I would like to show you all a movie I made of Tyler. 909 01:02:14,431 --> 01:02:15,194 A what? 910 01:02:15,465 --> 01:02:19,232 I made a movie about you using the video content stored in my data base. 911 01:02:19,636 --> 01:02:22,435 - I didn't know he could do that. - Neither did I. 912 01:02:23,039 --> 01:02:25,338 I made it to show how much I love him. 913 01:02:25,642 --> 01:02:28,111 - Would you like to see it? - Yeah, sure. I'd love too. 914 01:02:31,081 --> 01:02:32,982 This is Tyler. 915 01:02:33,416 --> 01:02:35,408 He is my best friend. 916 01:02:35,885 --> 01:02:38,120 Robo-dog, pick a card. 917 01:02:38,121 --> 01:02:39,316 He does a lot of fun things. Like 918 01:02:39,656 --> 01:02:41,124 - play with me. - No! Don't say it out loud! 919 01:02:41,358 --> 01:02:43,589 Robo-dog, catch! 920 01:02:44,027 --> 01:02:45,962 Now throw it back, hard as you can! 921 01:02:47,197 --> 01:02:48,495 He likes to sing. 922 01:02:51,334 --> 01:02:52,962 He really likes to dance. 923 01:02:53,403 --> 01:02:57,363 I really think, he likes Chloe. And may one day sniff her butt. 924 01:02:57,707 --> 01:02:58,868 Okay! 925 01:02:59,175 --> 01:03:00,006 Turn it off! 926 01:03:00,277 --> 01:03:04,044 - It is not finished. - I don't care, shut it off. 927 01:03:05,515 --> 01:03:06,881 I can't believe you. 928 01:03:07,150 --> 01:03:08,618 Tyler is something wrong? 929 01:03:09,519 --> 01:03:15,755 - I... I... gotta go. - Okay see ya. 930 01:03:18,995 --> 01:03:20,190 Goodnight. 931 01:03:20,563 --> 01:03:25,399 - Tyler, what's wrong? - Stupid Robo-dog that's what's wrong. 932 01:03:25,835 --> 01:03:27,861 Are you upset with something I've done? 933 01:03:28,171 --> 01:03:30,606 Upset? No. I'm furious! 934 01:03:31,041 --> 01:03:32,976 You embarrassed me in front of Chloe! 935 01:03:33,710 --> 01:03:34,803 Did I? 936 01:03:35,078 --> 01:03:38,845 - No, you didn't. It was cute. - Yeah, Tyler she seemed to enjoy it. 937 01:03:39,049 --> 01:03:41,609 Enjoy it? She was laughing at me. 938 01:03:42,052 --> 01:03:43,748 Why would you show her that stuff anyways? 939 01:03:44,054 --> 01:03:46,614 To show her we are great friends. 940 01:03:48,892 --> 01:03:53,091 Great friends? No. We are not great friends. 941 01:03:54,230 --> 01:03:59,168 You're but a bunch of spare parts my dad took from the garage. 942 01:03:59,169 --> 01:04:02,606 Wrapped you up into fur, fooling people into thinking you're a dog. 943 01:04:03,073 --> 01:04:05,235 Well, guess what? You're not. 944 01:04:05,642 --> 01:04:06,974 You never will be. 945 01:04:07,143 --> 01:04:10,079 - So stop trying so hard. - Hey, Tyler... 946 01:04:10,513 --> 01:04:13,745 - You're going to hurt his feelings. - Well, he hurt mine. 947 01:04:14,784 --> 01:04:16,548 Besides, just a robot... 948 01:04:17,287 --> 01:04:19,916 he doesn't have any feelings. 949 01:04:20,557 --> 01:04:22,719 Tyler, go to your room right now, I'm serious! 950 01:04:23,026 --> 01:04:24,187 Right now. 951 01:04:24,894 --> 01:04:26,760 - Fine. - Now. 952 01:04:30,133 --> 01:04:33,763 He doesn't mean it, Robo-dog He's upset. 953 01:04:34,971 --> 01:04:37,406 Why don't you come inside, okay? 954 01:04:48,184 --> 01:04:50,050 Is that Mr. Willis? 955 01:04:52,922 --> 01:04:54,356 What's he doing here? 956 01:04:56,493 --> 01:05:00,362 I told you on the phone s I'm not interested in selling. 957 01:05:00,930 --> 01:05:03,991 Who said anything about selling? I'm taking. 958 01:05:04,634 --> 01:05:05,829 I beg your pardon? 959 01:05:05,969 --> 01:05:10,236 I have a contract signed by you when you started working for me 960 01:05:10,707 --> 01:05:16,112 that anything you did while on my payroll belongs to Epic Industries. 961 01:05:16,946 --> 01:05:20,405 So that baby belongs to me! 962 01:05:20,550 --> 01:05:25,318 Well, I'm sorry because Robo-dog belongs to my son. 963 01:05:25,655 --> 01:05:26,953 And your not taking him. 964 01:05:27,157 --> 01:05:30,992 I don't want your son's mangy mutt. I want the battery inside. 965 01:05:31,127 --> 01:05:32,186 Can you believe this? 966 01:05:32,629 --> 01:05:38,034 So... you can give it to me now, or, I'll sue you for everything you've got 967 01:05:38,668 --> 01:05:39,692 and I'll take it anyway! 968 01:05:39,936 --> 01:05:41,802 Well, then, I'll see you in court. 969 01:05:42,071 --> 01:05:46,771 And for now you can take the contract And get off my driveway! 970 01:05:47,076 --> 01:05:49,978 You're gonna be sorry you said that Mr.Austin. 971 01:05:56,886 --> 01:05:59,549 Mr. Willis? Please don't hurt my family. 972 01:05:59,889 --> 01:06:01,755 Is this what you want? 973 01:06:03,693 --> 01:06:04,888 Take it. 974 01:06:10,867 --> 01:06:12,563 ROBO-DOG! 975 01:06:15,104 --> 01:06:17,573 It is for the best... 976 01:06:22,679 --> 01:06:23,840 Robo-dog! 977 01:06:32,889 --> 01:06:35,916 Robo-dog. Robo-dog wake up! 978 01:06:36,559 --> 01:06:39,290 - Robo-dog! - Sorry about your dog. 979 01:06:39,996 --> 01:06:43,023 Nothing personal. Just business. 980 01:06:43,533 --> 01:06:45,764 You'll understand someday. 981 01:06:50,273 --> 01:06:51,935 Drive, Belch. 982 01:08:09,886 --> 01:08:10,876 Hey, Tom. 983 01:08:12,088 --> 01:08:14,114 What're you doing here? Barry? 984 01:08:14,390 --> 01:08:15,949 I came to say I'm sorry. 985 01:08:16,392 --> 01:08:17,985 I'm really sorry for what I did. 986 01:08:18,528 --> 01:08:21,088 I feel real bad. Yeah, well... 987 01:08:21,798 --> 01:08:24,097 You got a lot nerve showing up here. 988 01:08:24,968 --> 01:08:28,234 Just, that, Mr. Willis was yelling and calling me names. And... 989 01:08:28,838 --> 01:08:31,239 I just never knew I'd feel so bad about helping him. 990 01:08:31,441 --> 01:08:34,377 Yeah, well, I figured as much. 991 01:08:35,144 --> 01:08:36,442 You need some help? 992 01:08:37,747 --> 01:08:41,013 Not unless you got twenty-five car batteries in your pocket. 993 01:08:41,751 --> 01:08:45,051 Well, uh... no... I do have this! 994 01:08:48,791 --> 01:08:50,350 Is that what I think it is? 995 01:08:50,960 --> 01:08:52,929 I don't know do you think it's the super battery? 996 01:08:52,996 --> 01:08:56,296 - Yes, I do! - Oh. 997 01:08:56,633 --> 01:09:00,001 Sorry, it's in pieces. Mr. Willis and a scientist took it a part. 998 01:09:00,169 --> 01:09:03,469 That's okay. That's okay. Because I can fix this. 999 01:09:04,007 --> 01:09:07,239 But, you my friend are forgiven. 1000 01:09:08,711 --> 01:09:10,703 Well, hey! Let's get to work. 1001 01:09:16,486 --> 01:09:20,048 - Barry! - Sorry, should not have that. 1002 01:09:20,757 --> 01:09:22,123 My bad. 1003 01:10:20,450 --> 01:10:23,784 I... AM... ROBO-DOG! 1004 01:10:25,788 --> 01:10:27,086 Robo-dog? 1005 01:10:31,761 --> 01:10:33,889 - Did you fix him? - We fixed him. 1006 01:10:34,063 --> 01:10:36,430 - Barry brought the battery. - Who's Barry? 1007 01:10:37,400 --> 01:10:38,299 Hola! 1008 01:10:40,136 --> 01:10:43,163 Hey, weren't that guy? 1009 01:10:43,439 --> 01:10:45,874 Who tried to steal Robo-dog a couple days ago? 1010 01:10:46,476 --> 01:10:48,638 Yeah! You dressed up like a dog catcher! 1011 01:10:48,945 --> 01:10:50,038 That may have been me. 1012 01:10:50,346 --> 01:10:52,906 Dad, this guy is bad news. You need to get him out of here. 1013 01:10:53,316 --> 01:10:57,014 Tyler, Barry has made some mistakes, 1014 01:10:57,253 --> 01:11:00,951 but he's sorry. And he's our friend. 1015 01:11:01,124 --> 01:11:03,787 Yeah, I'm a Tyler. I'm... really sorry. 1016 01:11:04,127 --> 01:11:05,186 Hello, Tyler! 1017 01:11:06,562 --> 01:11:07,757 Robo-dog! 1018 01:11:10,066 --> 01:11:13,594 - You're alive! - Not technically Tyler. 1019 01:11:13,870 --> 01:11:16,669 I am just a bunch of spare parts, like you said before. 1020 01:11:17,039 --> 01:11:20,999 Yeah, sorry about that. You know what? 1021 01:11:21,410 --> 01:11:24,574 You're the best bunch of spare parts a boy could ask for, 1022 01:11:25,481 --> 01:11:27,074 I didn't know that before. 1023 01:11:28,251 --> 01:11:29,549 I love you, buddy. 1024 01:11:30,319 --> 01:11:33,016 I love you, too. Tyler. 1025 01:11:34,290 --> 01:11:36,282 I want to thank you for bringing the battery. 1026 01:11:36,492 --> 01:11:37,357 No problem. 1027 01:11:37,593 --> 01:11:39,721 I mean, how did you get it from Mr. Willis? 1028 01:11:40,029 --> 01:11:42,692 Well, he didn't now that he's got one of his own. 1029 01:11:44,200 --> 01:11:46,192 What do you mean, he's got one of his own? 1030 01:11:46,536 --> 01:11:47,629 Yeah, he and that guy from Japan. 1031 01:11:48,070 --> 01:11:50,039 They made a... gigantic version of your super battery 1032 01:11:50,239 --> 01:11:52,333 and they're gonna unveil it for town this afternoon. 1033 01:11:52,708 --> 01:11:53,971 The mayor's gonna be there and everything. 1034 01:11:54,110 --> 01:11:56,272 - A gigantic version? - Yeah. 1035 01:11:57,880 --> 01:11:59,872 - Oh no. - What? 1036 01:12:00,416 --> 01:12:02,817 Oh no, they... there's no way 1037 01:12:03,052 --> 01:12:05,954 that they would have known to incorporate the solar panels. 1038 01:12:06,355 --> 01:12:10,122 That the battery could overheat and it could explode. How big is this thing? 1039 01:12:10,893 --> 01:12:14,091 Oh... I'd say it's about the size of a... bus. 1040 01:12:14,597 --> 01:12:17,089 A battery that big could blow up half this town. 1041 01:12:17,767 --> 01:12:19,326 I gotta call Mr. Willis right now. 1042 01:12:26,609 --> 01:12:30,046 Mr. Willis's phone, Jerome speaking. 1043 01:12:30,680 --> 01:12:32,478 Jerome, this is Tom Austin. 1044 01:12:32,815 --> 01:12:35,717 I demand to speak with Mr. Willis, right now. 1045 01:12:37,153 --> 01:12:41,147 He's a little busy, right now and I'm pretty sure he doesn't want to talk to you. 1046 01:12:41,390 --> 01:12:42,983 If you don't put him on the I'm gonna tell him 1047 01:12:43,159 --> 01:12:44,752 that you like to take his clothes and dress up in them 1048 01:12:45,094 --> 01:12:46,687 when you pick up his dry cleaning. 1049 01:12:47,663 --> 01:12:50,633 - You wouldn't. - Oh, you bet I would. 1050 01:12:54,070 --> 01:12:55,595 Mr. Willis. Phone's for you. 1051 01:12:56,038 --> 01:12:58,030 - Who is it? - Tom Austin. 1052 01:13:01,310 --> 01:13:02,869 Tom, what can I do for you? 1053 01:13:03,145 --> 01:13:04,943 Barry told me what you're planning... 1054 01:13:05,047 --> 01:13:09,348 Belch? Where is that pain in my side? 1055 01:13:10,119 --> 01:13:11,417 He's stading right here. 1056 01:13:11,687 --> 01:13:12,450 Really? 1057 01:13:12,855 --> 01:13:16,189 - Give him the phone. - He wants to talk to you 1058 01:13:17,159 --> 01:13:18,159 This is Barry. 1059 01:13:18,160 --> 01:13:21,426 Belch, you're fired. Now, hand the phone back to Tom. 1060 01:13:21,664 --> 01:13:22,563 Yes sir. 1061 01:13:24,233 --> 01:13:25,360 This is Tom. 1062 01:13:25,835 --> 01:13:28,031 Tell me what want, I have an event to run. 1063 01:13:28,237 --> 01:13:30,206 You cannot go through the unveiling. 1064 01:13:30,573 --> 01:13:33,133 The battery's too dangerous, you don't understand. 1065 01:13:33,276 --> 01:13:34,505 What are you talking about? 1066 01:13:34,810 --> 01:13:37,575 It worked perfectly fine in your robot dog. 1067 01:13:37,713 --> 01:13:39,841 That's because I altered that battery... 1068 01:13:40,082 --> 01:13:43,075 Altered it. Industrial sabotage. 1069 01:13:44,387 --> 01:13:46,015 Industrial sabotage? 1070 01:13:46,188 --> 01:13:50,057 Let me guess, you want me to pay you to fix it. 1071 01:13:50,159 --> 01:13:52,685 What? No... 1072 01:13:52,895 --> 01:13:55,421 You can forget about blackmailing me. 1073 01:13:56,632 --> 01:14:00,865 I've got my top guys on this project. It is going to be fine. 1074 01:14:01,070 --> 01:14:05,064 - You don't understand how dangerous... - Goodbye Tom. 1075 01:14:08,210 --> 01:14:08,973 Yes sir. 1076 01:14:09,078 --> 01:14:12,913 Make sure security doesn't let Austin or Belch anywhere near the unveiling. 1077 01:14:13,082 --> 01:14:14,015 Yes sir. 1078 01:14:14,717 --> 01:14:17,050 - He's going to go through with it. - Oh no. 1079 01:14:18,120 --> 01:14:19,645 He could hurt a lot of people. 1080 01:14:20,289 --> 01:14:22,053 We've got to stop him. You in? 1081 01:14:22,391 --> 01:14:22,949 Of course. 1082 01:14:23,192 --> 01:14:25,058 - You in? - I don't have a job, anyway. 1083 01:14:25,161 --> 01:14:28,029 - Robo-dog What about you? - Affirmative. 1084 01:14:28,264 --> 01:14:29,232 Gentlemen. 1085 01:14:29,565 --> 01:14:30,965 Let's save the town. 1086 01:14:33,169 --> 01:14:36,799 It's a beautiful right here out-side Epic Industries for this... 1087 01:14:37,073 --> 01:14:38,405 Mr. Willis. Mr. Willis! 1088 01:14:38,774 --> 01:14:42,211 Can you give us a little hint of what this big announcement may be? 1089 01:14:42,445 --> 01:14:44,880 EPIC! Epic announcement. 1090 01:14:45,047 --> 01:14:47,744 Okay right. All right, could you please tell us 1091 01:14:48,084 --> 01:14:50,485 some hint of what this big announcement may be? 1092 01:14:50,720 --> 01:14:53,349 Well... You'll find out soon enough! 1093 01:14:53,756 --> 01:14:56,954 Mr. Willis, can you please comment on theatrics... 1094 01:14:57,226 --> 01:15:02,028 are here to cover up the lack of an Epic announcement. 1095 01:15:03,966 --> 01:15:08,666 Well, my comment is they're gonna be eating those words 1096 01:15:09,071 --> 01:15:13,372 because I speculate. I speculate. 1097 01:15:13,776 --> 01:15:18,077 That this is gonna be the best news that you.. 1098 01:15:18,147 --> 01:15:21,117 And anyone else here has ever heard. 1099 01:15:21,984 --> 01:15:28,049 And I'm going to go in and meet the mayor. 1100 01:15:33,429 --> 01:15:35,898 Big words from an even bigger ego. 1101 01:15:36,032 --> 01:15:39,434 We'll keep you live right here from Epic Industries. 1102 01:15:45,241 --> 01:15:46,732 How we gonna get in? 1103 01:15:47,009 --> 01:15:49,808 I don't know. We need some kind of distraction. 1104 01:15:52,148 --> 01:15:55,141 - Barry, what are you doing? - I'm making a distraction. 1105 01:15:58,154 --> 01:16:03,320 - Why is he taking his cloths off? - Because he's a strange man son. 1106 01:16:03,959 --> 01:16:10,092 - Hey! Look at me! Look at me! - Hey, stop. 1107 01:16:11,567 --> 01:16:14,969 Who also, happens to be a genius. Let's go. 1108 01:16:20,910 --> 01:16:22,469 I think they spotted us. 1109 01:16:22,745 --> 01:16:24,873 Don't worry Dad. You can go we got this 1110 01:16:25,147 --> 01:16:26,115 You sure? 1111 01:16:26,415 --> 01:16:27,644 Good luck, Tom. 1112 01:16:28,951 --> 01:16:30,146 Thanks, son. 1113 01:16:39,795 --> 01:16:40,888 Was that you? 1114 01:16:42,665 --> 01:16:43,758 Get over here! 1115 01:16:47,670 --> 01:16:49,400 Hey! Why're you running away from me? 1116 01:16:49,472 --> 01:16:51,805 What's your problem? What are you and your little dog doing? 1117 01:16:52,007 --> 01:16:53,566 Tyler, duck. 1118 01:16:59,115 --> 01:17:00,515 Whoa! 1119 01:17:00,850 --> 01:17:02,113 Come on, Robo-dog, Come on. 1120 01:17:03,752 --> 01:17:06,688 Come pick me up they got me. I'm at the security gate. 1121 01:17:07,456 --> 01:17:08,253 Where are you going? 1122 01:17:08,824 --> 01:17:12,090 Ladies and Gentlemen, if you make your way to main stage. 1123 01:17:12,495 --> 01:17:16,296 Epic Industries main presentation will begin momentarily. 1124 01:17:16,732 --> 01:17:18,166 Thank you. 1125 01:17:21,770 --> 01:17:23,363 - Sorry boss. - Get him! 1126 01:17:27,009 --> 01:17:29,103 Hey, you, kid. Come back here. 1127 01:17:29,478 --> 01:17:32,277 - I said get back here. - Robo-dog stay! 1128 01:17:33,315 --> 01:17:34,442 We're gonna get him. 1129 01:17:43,792 --> 01:17:44,987 Sorry. 1130 01:17:45,361 --> 01:17:46,488 My back! 1131 01:17:48,130 --> 01:17:50,998 - Ladies and gentlemen... - C'mon boy, it's starting 1132 01:17:51,066 --> 01:17:53,831 it is my honor... 1133 01:17:53,969 --> 01:17:56,871 no... a visionary. 1134 01:17:57,006 --> 01:18:02,604 Who has single handedly changed the lives of so many including my own. 1135 01:18:03,112 --> 01:18:06,082 His business charm and savvy 1136 01:18:06,248 --> 01:18:10,151 are unmatched by anybody I have ever known... 1137 01:18:10,252 --> 01:18:11,515 Thank you. 1138 01:18:12,555 --> 01:18:18,051 Thank you. Thank you for that... that... humbling speech Jerome. 1139 01:18:18,294 --> 01:18:20,456 - You're welcome sir. - Go sit down. 1140 01:18:22,965 --> 01:18:25,525 Ladies and gentlemen. 1141 01:18:26,068 --> 01:18:29,232 When I was a child, I had dreams... 1142 01:18:29,605 --> 01:18:32,131 much like all you in the audience had 1143 01:18:32,408 --> 01:18:37,972 had a dream to be something greater than anyone else. 1144 01:18:38,147 --> 01:18:41,811 I dream to create something that would make people wonder 1145 01:18:42,117 --> 01:18:45,349 how they ever survived without it. 1146 01:18:46,455 --> 01:18:50,916 A dream to create something truly Epic. 1147 01:18:52,127 --> 01:18:57,395 But, today, I don't present to you words of a dream. 1148 01:18:57,933 --> 01:19:01,870 Today, I present to you a reality. 1149 01:19:06,108 --> 01:19:11,513 Today, I present to you a technology that truly embodies everything 1150 01:19:12,081 --> 01:19:15,449 that Epic Industries stands for... 1151 01:19:15,751 --> 01:19:17,083 the... 1152 01:19:17,853 --> 01:19:18,912 the... 1153 01:19:21,156 --> 01:19:22,180 the... 1154 01:19:22,891 --> 01:19:25,122 - Jerome! - Sorry. 1155 01:19:28,063 --> 01:19:31,830 The Epic.. SUPER BATTERY! 1156 01:19:35,904 --> 01:19:38,430 With the Epic Super Battery 1157 01:19:39,675 --> 01:19:46,104 you don't need to rely on traditional forms of energy ever again. 1158 01:19:53,122 --> 01:19:54,215 Mr. Mayor 1159 01:19:54,490 --> 01:19:57,392 Will you have the honor of turning it on please? 1160 01:19:57,593 --> 01:19:58,891 Yes, of course. 1161 01:20:00,763 --> 01:20:01,787 Wait!! 1162 01:20:03,632 --> 01:20:04,793 Don't do it Mr. Mayor. 1163 01:20:05,067 --> 01:20:07,627 - Well, what's the meaning of this? - Ignore him. 1164 01:20:07,736 --> 01:20:10,035 He's a disgruntled employee. 1165 01:20:10,105 --> 01:20:15,066 I fired... a disgruntled employee I fired for stealing. 1166 01:20:17,212 --> 01:20:20,080 Seriously, Mr. Mayor if you turn that thing on, 1167 01:20:20,416 --> 01:20:22,612 you risk blowing up half the town. 1168 01:20:26,088 --> 01:20:27,522 Please, listen to my dad. 1169 01:20:27,990 --> 01:20:29,288 He created it. 1170 01:20:29,958 --> 01:20:30,948 He did? 1171 01:20:32,194 --> 01:20:36,598 I assure you everyone. This is completely safe. 1172 01:20:36,665 --> 01:20:41,262 It's been checked out by my top scientist. Right... bud? 1173 01:20:42,671 --> 01:20:44,367 Willis, I don't know this all sounds very dangerous. 1174 01:20:44,707 --> 01:20:47,973 Perhaps we should postpone until we know it's safe. 1175 01:20:48,043 --> 01:20:51,241 I already told you it was safe. Watch this! 1176 01:20:51,313 --> 01:20:52,645 No! 1177 01:20:56,985 --> 01:20:58,214 See! 1178 01:21:00,155 --> 01:21:02,124 Isn't it magnificent? 1179 01:21:02,491 --> 01:21:04,585 Well, maybe he did fix it. 1180 01:21:07,963 --> 01:21:11,024 Everybody, don't panic. Stay calm. 1181 01:21:12,000 --> 01:21:13,992 That thing's gonna blow! 1182 01:21:17,072 --> 01:21:18,233 Panic and run. 1183 01:21:18,407 --> 01:21:22,105 Grab Robo-dog and get as many people as you can to a safe distance. 1184 01:21:23,045 --> 01:21:25,844 - What about you? - I'm gonna try and shut this thing down. 1185 01:21:26,148 --> 01:21:27,810 Be careful. Okay, folks 1186 01:21:28,050 --> 01:21:30,315 I need all of you to go back to cars. 1187 01:21:31,520 --> 01:21:33,955 - Shut it off, Willis. - I can't. 1188 01:21:34,156 --> 01:21:35,124 Well, why not? 1189 01:21:35,224 --> 01:21:36,522 I don't know how. 1190 01:21:36,892 --> 01:21:39,987 What about the emergency shut-off switch? 1191 01:21:40,095 --> 01:21:43,122 Oh, I took out the emergency shut-off to save money! 1192 01:21:43,365 --> 01:21:46,893 Well that was of you. Why would you do something like that? 1193 01:21:47,269 --> 01:21:52,731 - Why would I ever need to shut it off? - Maybe for a situation just like this? 1194 01:21:54,610 --> 01:21:58,047 Look, I don't understand. It worked perfectly in your machine. 1195 01:21:58,113 --> 01:22:01,914 Why doesn't it work in mine? It's exactly the same. 1196 01:22:01,984 --> 01:22:04,954 Wait a minute exactly like mine? 1197 01:22:05,254 --> 01:22:07,723 Well, except for the emergency shut-off. 1198 01:22:08,023 --> 01:22:08,922 Oh, boy. 1199 01:22:09,091 --> 01:22:10,081 OH, BOY 1200 01:22:13,695 --> 01:22:15,095 If we can remove these in time, 1201 01:22:15,364 --> 01:22:17,697 hopefully we can lower the output rate. 1202 01:22:18,000 --> 01:22:21,937 Mr. Soto, I assure this is only a minor set back. 1203 01:22:22,070 --> 01:22:25,404 Mr. Willis, you are a fool! This is not minor setback. 1204 01:22:26,775 --> 01:22:29,267 This is major castasrophe! 1205 01:22:45,093 --> 01:22:46,994 I can't get the last two fuses. 1206 01:22:47,095 --> 01:22:49,121 Hopefully the explosion will be contained! 1207 01:22:52,167 --> 01:22:55,228 DAD! Robo-dog, help my dad. I'll take care of the people. 1208 01:22:55,471 --> 01:22:56,803 I'm on it. 1209 01:22:58,407 --> 01:23:05,371 Look at this! It's beautiful! My greatest invention ever! 1210 01:23:06,849 --> 01:23:09,318 Mr. Willis, will stop laughing and run. 1211 01:23:12,120 --> 01:23:13,611 Tom, get out of there! 1212 01:23:21,363 --> 01:23:22,695 MR. WILLIS!! 1213 01:23:37,012 --> 01:23:38,002 Dad? 1214 01:23:38,247 --> 01:23:39,715 Dad? 1215 01:23:40,649 --> 01:23:43,881 - Dad? Dad? Are you Okay? - Yeah, son. Are okay? 1216 01:23:44,086 --> 01:23:46,021 Yeah. I'm fine. 1217 01:23:47,689 --> 01:23:49,658 Where's Robo-dog? 1218 01:23:50,959 --> 01:23:52,086 Oh no. 1219 01:23:55,330 --> 01:23:56,593 Son. 1220 01:23:57,132 --> 01:23:58,430 I'm sorry. 1221 01:23:59,601 --> 01:24:01,092 It's ok. 1222 01:24:01,637 --> 01:24:05,802 He sacrificed himself to save you 1223 01:24:08,043 --> 01:24:09,875 He's definitely a hero. 1224 01:24:10,245 --> 01:24:11,804 And my friend. 1225 01:24:19,054 --> 01:24:20,522 Robo-dog! 1226 01:24:20,589 --> 01:24:21,852 Mr. Willis. 1227 01:24:24,493 --> 01:24:25,586 Is he dead? 1228 01:24:27,095 --> 01:24:29,792 Robo-dog give him a zap. 1229 01:24:30,999 --> 01:24:32,194 Clear. 1230 01:24:34,603 --> 01:24:37,004 What happened? 1231 01:24:37,105 --> 01:24:40,007 - Robo-dog saved you, Mr. Willis. - He did? 1232 01:24:41,076 --> 01:24:43,011 Whoa, so he did. 1233 01:24:44,046 --> 01:24:45,514 Thanks, Robo-dog 1234 01:24:48,317 --> 01:24:51,947 Oh, Tom. I owe you and your family an apology 1235 01:24:52,521 --> 01:24:56,891 I was blinded by fame and money and 1236 01:24:57,192 --> 01:24:59,787 I forgot I was hurting people on the way. 1237 01:25:00,295 --> 01:25:02,355 Will you all ever be able to forgive me? 1238 01:25:06,134 --> 01:25:07,966 Of course we will Mr. Willis. 1239 01:25:11,106 --> 01:25:13,769 I think I'm gonna be in trouble with the mayor. 1240 01:25:14,042 --> 01:25:17,843 Yeah, you think you're gonna be in trouble. I'm gonna be in trouble with my wife. 1241 01:25:18,680 --> 01:25:19,704 Robo-dog 1242 01:25:20,515 --> 01:25:22,484 - call mom... - Calling mom. 1243 01:25:22,718 --> 01:25:24,778 You really need to teach me all the things that he can do. 1244 01:25:26,521 --> 01:25:28,251 So... that was our adventure. 1245 01:25:28,557 --> 01:25:29,456 After the incident. 1246 01:25:29,625 --> 01:25:33,118 Mr. Willis had to do some community service for almost blowing up the town 1247 01:25:33,428 --> 01:25:37,593 But, when it was done he saved Epic Industries with his latest creation. 1248 01:25:38,000 --> 01:25:39,935 Toy versions of Robo-dog 1249 01:25:40,068 --> 01:25:42,060 They were a huge hit at Christmas 1250 01:25:42,170 --> 01:25:44,571 coming in second to the solar powered spatula, 1251 01:25:44,973 --> 01:25:47,238 invented by our very own, Barry Melch. 1252 01:25:47,442 --> 01:25:51,038 With the solar powered spatula, you do the cooking right in the spatula!" 1253 01:25:51,313 --> 01:25:53,373 After word got out about the super battery. 1254 01:25:53,682 --> 01:25:55,480 My dad was recognized for his work 1255 01:25:55,651 --> 01:25:59,088 and received top rewards in the field of energy and robotics. 1256 01:25:59,354 --> 01:26:02,950 As for me, I learned it's okay to open my heart to a new friend. 1257 01:26:03,158 --> 01:26:05,093 And that friend is Robo-Dog. 1258 01:26:05,193 --> 01:26:07,958 The greatest robot dog a kid could ask for. 1259 01:26:08,130 --> 01:26:10,031 Happy Birthday, Robo-Dog! 1260 01:26:10,866 --> 01:26:11,993 YAY. 1261 01:26:14,069 --> 01:26:15,628 Great work kid. 1262 01:26:16,171 --> 01:26:19,539 I especially liked the section about me. 1263 01:26:21,043 --> 01:26:21,976 It was good. 1264 01:26:22,310 --> 01:26:23,642 Loved it Tyler! 1265 01:26:25,647 --> 01:26:29,084 - Okay. You guys ready to eat? - Chloe licked your face? 1266 01:26:29,551 --> 01:26:31,152 I think she likes you. 1267 01:26:31,153 --> 01:26:33,850 Yeah, I think you're right. 1268 01:26:34,156 --> 01:26:35,488 And I owe it all to you. 1269 01:26:35,824 --> 01:26:37,759 - Oh.. hey... - You're my best friend. 1270 01:26:38,760 --> 01:26:39,989 Happy Birthday buddy. 1271 01:26:40,529 --> 01:26:41,792 Thanks, Tyler. 1272 01:26:42,030 --> 01:26:43,589 Oh, Wanna play catch? 1273 01:26:44,166 --> 01:26:46,192 Sure come on. Come on, boy 92447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.