Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,900 --> 00:00:29,900
Www.SubAdictos.Net
presenta:
2
00:00:29,925 --> 00:00:35,925
Un Subt�tulo de
Diseg2004 y Fernando355.
3
00:00:59,860 --> 00:01:02,636
�Notas el angioma aracniforme?
4
00:01:06,266 --> 00:01:08,109
�Puede decirle que revisar� sus ojos?
5
00:01:12,139 --> 00:01:13,641
Mire.
6
00:01:23,050 --> 00:01:27,089
Sus pulmones est�n limpios.
Su coraz�n est� bien.
7
00:01:31,491 --> 00:01:34,062
Su h�gado est� distendido.
8
00:01:34,595 --> 00:01:36,575
Siempre mira al paciente a los ojos.
9
00:01:36,597 --> 00:01:38,736
Ver�s el dolor antes de escucharlo.
10
00:01:41,001 --> 00:01:43,641
Su h�gado no est� bien, se�or. �Bien?
11
00:01:43,670 --> 00:01:46,241
Y si sigue bebiendo,
lo matar�.
12
00:01:46,273 --> 00:01:48,184
As� que h�gase un favor...
13
00:02:15,469 --> 00:02:16,277
�Que pas�?
14
00:02:16,370 --> 00:02:17,878
Accidente de tr�fico. Vienen m�s.
15
00:02:17,971 --> 00:02:20,218
Usa la radio del distrito y
cons�gueme una ambulancia.
16
00:02:20,244 --> 00:02:22,574
Si no tienen una, cons�gueme un cami�n.
17
00:02:35,656 --> 00:02:36,656
Bueno...
18
00:02:38,125 --> 00:02:39,802
Tenemos una herida
abierta en el pecho...
19
00:02:39,826 --> 00:02:40,826
El pulm�n colaps�.
20
00:02:40,894 --> 00:02:41,895
Etiqu�talo "rojo"
21
00:02:44,665 --> 00:02:45,665
Etiqu�talo negro.
22
00:02:45,799 --> 00:02:46,971
Dale un poco de morfina.
23
00:02:50,237 --> 00:02:51,545
Manten la presi�n all�.
24
00:02:51,571 --> 00:02:53,073
�Una v�a intravenosa aqu�, por favor?
25
00:02:53,173 --> 00:02:54,914
Muy baja la presi�n arterial.
26
00:02:55,008 --> 00:02:56,008
Etiqu�talo como "rojo"
27
00:02:59,913 --> 00:03:02,086
Tiene una fractura abierta de la tibia.
28
00:03:02,649 --> 00:03:03,923
�Es la madre?
29
00:03:09,923 --> 00:03:11,334
Etiqu�tala como "rojo".
30
00:03:11,358 --> 00:03:13,497
Este es nuestro n�mero uno.
31
00:03:16,196 --> 00:03:17,869
Este tipo necesita un tubo tor�xico.
32
00:03:17,931 --> 00:03:19,410
Es el primero en salir.
33
00:04:01,975 --> 00:04:04,080
�C�mo le fue?
34
00:04:04,144 --> 00:04:05,714
Sali� bien.
35
00:04:05,779 --> 00:04:08,390
Todo lo que tenemos que hacer
ahora es extirpar esta herida...
36
00:04:08,414 --> 00:04:10,023
deshacernos de todo
el tejido negro.
37
00:04:10,049 --> 00:04:10,751
Por supuesto, s�.
38
00:04:10,817 --> 00:04:12,057
Bistur�.
39
00:04:14,488 --> 00:04:16,161
Por favor...
40
00:04:22,095 --> 00:04:23,301
�Mierda!
41
00:04:23,330 --> 00:04:24,434
�Compresa!
42
00:04:24,464 --> 00:04:25,465
�Vamos!
43
00:04:32,139 --> 00:04:33,345
Mu�vete.
44
00:04:40,247 --> 00:04:41,317
�Lo tienes?
45
00:04:42,916 --> 00:04:45,157
�Tira alguna soluci�n salina, vamos!
46
00:04:46,653 --> 00:04:47,688
�Vamos!
47
00:04:49,256 --> 00:04:50,256
Se fue.
48
00:04:51,792 --> 00:04:55,103
John... John, tienes que seguir.
49
00:04:55,262 --> 00:04:57,037
Tenemos otros seis pacientes.
50
00:04:57,764 --> 00:04:59,038
Tenemos que seguir ya.
51
00:04:59,099 --> 00:05:00,243
Por favor. Saca tu mano.
52
00:05:00,267 --> 00:05:01,541
Puedo arreglar esto.
53
00:05:01,601 --> 00:05:02,944
Trae el siguiente aqu�.
54
00:05:03,003 --> 00:05:05,540
No, no, no. Puedo arreglarlo.
55
00:05:05,605 --> 00:05:07,107
�Vamos!
56
00:05:07,140 --> 00:05:08,378
�Tira m�s de soluci�n salina!
57
00:05:18,985 --> 00:05:21,145
Es necesario que te tomes
un tiempo para decidir...
58
00:05:21,220 --> 00:05:22,431
si es donde quieres estar...
59
00:05:22,455 --> 00:05:23,999
o si deseas ser
parte de este equipo.
60
00:05:24,023 --> 00:05:25,600
Cuando te llame, se termin�.
61
00:05:28,361 --> 00:05:30,170
Toma un par de semanas.
62
00:06:03,093 --> 00:06:04,893
Perd�n por el retraso.
Gracias por esperar.
63
00:06:04,918 --> 00:06:05,618
No hay problema.
64
00:06:05,700 --> 00:06:07,700
A�n puedo recogerlo.
65
00:06:07,725 --> 00:06:08,925
Bien, bien.
66
00:06:12,800 --> 00:06:15,300
Aqu�, de la Dra. Novella
quiero darle esto.
67
00:06:15,325 --> 00:06:17,325
El contrato de la cl�nica.
68
00:06:17,350 --> 00:06:19,350
- Gracias.
- Bienvenido.
69
00:06:29,975 --> 00:06:32,475
Lo escuch� y a la Dra. Novella
hablar esta ma�ana.
70
00:06:37,600 --> 00:06:39,600
�Cu�nto dura este viaje?
71
00:06:39,625 --> 00:06:40,625
Cinco o seis horas.
72
00:06:46,000 --> 00:06:47,200
�Entonces no se va a casa?
73
00:06:49,000 --> 00:06:51,500
No hay nada para mi
para volver a casa.
74
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Y despu�s de Vientiane,
�donde ir�?
75
00:06:55,025 --> 00:06:56,525
Ir� al Sur de la Isla.
76
00:06:56,550 --> 00:06:58,550
Mi esposa es del Sur.
77
00:06:58,575 --> 00:07:00,575
No sab�a que est� casado.
78
00:07:00,600 --> 00:07:03,900
Vive en Phonsavan con mi hijo.
79
00:07:03,925 --> 00:07:06,925
Los veo un fin de semana al mes.
80
00:07:07,550 --> 00:07:09,850
Debe serle duro estar lejos de ellos.
81
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
Mire.
82
00:07:15,000 --> 00:07:16,300
�Cual es su nombre?
83
00:07:16,325 --> 00:07:17,425
Alex.
84
00:07:18,050 --> 00:07:19,650
Es hemof�lico.
85
00:07:19,675 --> 00:07:21,475
Lo siento.
86
00:07:22,000 --> 00:07:24,500
Lo extranjeros siempre dicen lo siento.
87
00:07:24,525 --> 00:07:27,125
No lo sienta, no es su culpa.
88
00:07:36,000 --> 00:07:37,300
�Que es?
89
00:07:37,325 --> 00:07:39,325
Punto de control.
90
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Hablando en Lao.
91
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Gracias, mi amigo.
92
00:09:25,025 --> 00:09:27,025
Aqu� estamos.
93
00:09:27,050 --> 00:09:29,050
Lo ver� pronto, �bien?
94
00:09:29,075 --> 00:09:32,675
Estar� en Vientiane al
menos dos veces por semana.
95
00:09:32,700 --> 00:09:34,700
- Nos vemos pronto.
- Nos vemos pronto.
96
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
- Adios.
- Adios.
97
00:09:43,883 --> 00:09:46,090
Quisiera un boleto
a Bang Nakasang.
98
00:09:47,787 --> 00:09:49,926
�Cu�nto tiempo es el viaje en autob�s?
99
00:09:53,993 --> 00:09:54,680
12 horas.
100
00:09:56,000 --> 00:09:56,916
�Gracias!
101
00:10:23,623 --> 00:10:24,658
�Cu�nto cuesta?
102
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
Hablando en Lao.
103
00:11:41,401 --> 00:11:43,403
Es bonito.
104
00:11:49,676 --> 00:11:51,883
Est� bien. Lo tomar�.
105
00:11:52,412 --> 00:11:53,550
Paga ma�ana.
106
00:11:53,580 --> 00:11:55,116
�Por la ma�ana?
107
00:11:55,181 --> 00:11:57,855
Bueno, bueno.
108
00:11:57,884 --> 00:11:59,386
�S�? Bien.
109
00:12:01,588 --> 00:12:03,761
Gracias.
110
00:12:32,252 --> 00:12:33,663
Aqui tiene.
111
00:12:34,454 --> 00:12:36,092
Muchas gracias.
112
00:12:36,756 --> 00:12:37,791
Salud.
113
00:12:37,824 --> 00:12:39,269
�Chica!
114
00:12:41,127 --> 00:12:42,572
Hola chicos.
115
00:12:44,831 --> 00:12:45,935
�Qu� puedo conseguirte?
116
00:12:45,965 --> 00:12:48,309
Whisky con Coca-Cola para m�...
117
00:12:48,334 --> 00:12:50,109
S�, eso suena bien...
118
00:12:50,136 --> 00:12:52,241
S�, dos whisky y coca-cola.
Gracias amigo.
119
00:12:58,111 --> 00:13:00,421
Gracias, Chai.
S�lo ponlo en la mesa.
120
00:13:03,483 --> 00:13:04,826
�Qu� hay de nuevo, se�oritas?
121
00:13:08,154 --> 00:13:09,534
�Les importa si nos quedamos aqu�?
122
00:13:09,556 --> 00:13:11,466
�Est� bien si nos sentamos
con ustedes, se�oritas?
123
00:13:11,490 --> 00:13:13,470
�S�? Estoy sentado.
124
00:13:13,993 --> 00:13:14,801
Muchas gracias.
125
00:13:14,827 --> 00:13:16,170
�Hablan Lao?
126
00:13:16,262 --> 00:13:17,639
S�.
127
00:13:17,664 --> 00:13:19,473
Bueno, podemos decir un par de cosas.
128
00:14:41,180 --> 00:14:43,558
No, no, no compartir.
Esa es su tiro. Es tuyo.
129
00:14:43,883 --> 00:14:46,227
�Crees que, tal vez,
ella tuvo suficiente?
130
00:14:49,622 --> 00:14:51,624
Vamos, chicos.
131
00:14:51,691 --> 00:14:53,261
- Ella debe parar.
- Si, si, si.
132
00:14:53,292 --> 00:14:54,737
Uno de los buenos tipos.
133
00:15:15,081 --> 00:15:17,288
- Zapatos
- Lo siento.
134
00:15:20,620 --> 00:15:22,099
�Estamos bien?
135
00:15:23,756 --> 00:15:26,327
Eso suponiendo que mis pies est�n
m�s limpios que mis zapatos.
136
00:15:28,294 --> 00:15:29,671
Del australiano...
137
00:15:30,830 --> 00:15:33,834
�De Verdad? Ese idiota me
consigui� una bebida...
138
00:15:33,900 --> 00:15:35,402
Pasar�.
139
00:15:35,435 --> 00:15:36,937
�Otra cerveza?
140
00:15:36,969 --> 00:15:39,950
No, tomar�...
�Qu� tienes?
141
00:15:40,973 --> 00:15:42,145
Tomar� un whisky.
142
00:15:42,175 --> 00:15:43,779
- �Johnny Walker?
- S�.
143
00:15:47,313 --> 00:15:48,758
�Conoce a esos tipos?
144
00:15:48,781 --> 00:15:50,954
Ellos estuvieron
aqu� por una semana.
145
00:15:52,452 --> 00:15:55,490
Muy ruidosos.
Molestos.
146
00:15:55,588 --> 00:15:57,192
Quiz�s no se sientan bien ma�ana.
147
00:15:58,157 --> 00:16:01,866
Les di el especial hielo marr�n.
148
00:16:02,161 --> 00:16:03,761
Les da un poco de sabor del r�o.
149
00:16:05,164 --> 00:16:07,508
Es un hombre malo.
150
00:16:07,600 --> 00:16:10,137
Buen hielo para usted, mi amigo.
151
00:16:11,771 --> 00:16:13,114
Eso s� que es bueno.
152
00:16:15,808 --> 00:16:17,845
�Quiere tomar una copa conmigo?
153
00:16:17,877 --> 00:16:19,220
Por supuesto.
154
00:16:27,987 --> 00:16:29,728
Por cierto, soy Chai.
155
00:16:31,457 --> 00:16:32,697
John. John Lake.
156
00:16:32,725 --> 00:16:33,999
- John.
- S�.
157
00:16:34,060 --> 00:16:36,071
No puedo creer que
le habl� toda la noche...
158
00:16:36,095 --> 00:16:37,702
y ni siquiera sab�a su nombre.
159
00:16:37,730 --> 00:16:39,209
�Cu�nto le debo?
160
00:16:43,236 --> 00:16:45,216
70.000 est� bien.
161
00:16:45,238 --> 00:16:47,240
Thai no parece justo.
162
00:16:47,340 --> 00:16:50,844
Cubrir� sus bebidas y...
163
00:16:53,179 --> 00:16:55,216
Soy millonario.
Entonces sabe...
164
00:16:55,248 --> 00:16:57,592
- No es dif�cil ser uno aqu�.
- No, no es.
165
00:16:57,650 --> 00:17:00,187
Uno es pobre cuando eres un millonario.
166
00:17:00,219 --> 00:17:02,495
300.000 para usted.
167
00:17:03,189 --> 00:17:04,259
Gracias.
168
00:17:05,558 --> 00:17:08,061
S�, fue genial. Lo necesitaba.
169
00:17:09,529 --> 00:17:10,672
Ten una buena noche, amigo.
170
00:17:10,696 --> 00:17:11,766
Lo veo ma�ana.
171
00:17:47,400 --> 00:17:49,073
�Qu� hice?
172
00:18:02,882 --> 00:18:04,225
�c�mo te sientes?
173
00:18:06,052 --> 00:18:07,588
Vete a la mierda.
174
00:18:16,829 --> 00:18:17,933
�Que pasa aqui?
175
00:18:27,473 --> 00:18:29,077
�Qu� carajo hiciste, hombre?
176
00:18:30,009 --> 00:18:31,113
�Qu� carajo hiciste?
177
00:18:32,478 --> 00:18:33,786
��Qu� carajo hiciste!?
178
00:18:36,282 --> 00:18:38,125
Mierda.
179
00:18:40,453 --> 00:18:41,761
Idiota.
180
00:19:07,647 --> 00:19:08,887
�Qu� carajo hice?
181
00:19:30,036 --> 00:19:31,208
�Est�s bien?
182
00:19:32,171 --> 00:19:33,479
�Est�s bien?
183
00:19:35,574 --> 00:19:37,747
�Est�s herida?
184
00:19:41,347 --> 00:19:42,587
Se acab�.
185
00:19:46,185 --> 00:19:48,358
Est�s segura.
186
00:19:52,591 --> 00:19:53,865
No, no.
187
00:21:12,605 --> 00:21:14,175
�Me est�s jodiendo!
188
00:21:15,608 --> 00:21:17,349
�Mi billetera!
189
00:21:22,615 --> 00:21:23,855
�Mierda!
190
00:21:24,250 --> 00:21:26,025
�Mierda!
191
00:23:12,057 --> 00:23:13,958
�Cu�ndo es el pr�ximo
barco a tierra firme?
192
00:23:14,927 --> 00:23:15,699
Siguiente barco...
193
00:23:15,700 --> 00:23:16,700
10 y media.
194
00:23:36,148 --> 00:23:37,149
Mierda.
195
00:23:37,316 --> 00:23:38,317
Hola.
196
00:23:47,159 --> 00:23:48,297
Paga ahora.
197
00:23:48,327 --> 00:23:50,739
Por supuesto. Dame un minuto.
198
00:24:15,087 --> 00:24:16,532
�Hola!
199
00:24:18,524 --> 00:24:20,003
Te pagar� m�s tarde.
200
00:24:30,169 --> 00:24:31,842
�John?
201
00:24:32,538 --> 00:24:33,949
- �Est�s bien?
- S�.
202
00:24:34,673 --> 00:24:37,677
Me tengo que ir.
Tengo que subir a un barco.
203
00:24:37,776 --> 00:24:39,847
Tiene que hablar con usted.
Tiene algunas preguntas.
204
00:24:39,945 --> 00:24:42,983
S�. Estoy apresurado.
205
00:24:43,349 --> 00:24:44,726
Lo siento.
206
00:24:46,185 --> 00:24:47,493
Ahora, no se puede.
207
00:25:01,233 --> 00:25:02,337
�Pasaporte!
208
00:25:02,735 --> 00:25:04,874
�Pasaporte!
209
00:25:04,903 --> 00:25:06,905
Si, bien.
210
00:25:19,585 --> 00:25:21,087
No... Creo...
211
00:25:21,153 --> 00:25:23,190
Creo que lo dej� en mi habitaci�n.
212
00:25:26,191 --> 00:25:27,690
Entonces hay que ir a su habitaci�n y,
213
00:25:27,716 --> 00:25:28,660
conseguir su pasaporte.
214
00:25:30,095 --> 00:25:33,565
S�lo me aseg�rar�, antes
de perder el tiempo...
215
00:25:44,043 --> 00:25:45,386
Aqui tiene.
216
00:25:51,784 --> 00:25:52,956
�D�nde va con eso?
217
00:25:53,052 --> 00:25:55,259
No se preocupe,
lo obtendr� de nuevo.
218
00:25:55,454 --> 00:25:57,559
No, necesito mi pasaporte.
219
00:26:00,592 --> 00:26:01,730
Necesito mi pasaporte.
220
00:26:02,861 --> 00:26:05,068
Deje que hagan lo que
tienen que hacer, John.
221
00:26:05,097 --> 00:26:08,078
Est� bien, lo entiendo.
222
00:26:08,934 --> 00:26:10,277
�Paga ahora!
223
00:26:10,636 --> 00:26:11,637
�Ven a pagar!
224
00:26:12,638 --> 00:26:13,810
Lo siento.
225
00:26:17,876 --> 00:26:20,220
Trat� de explicarle a ella...
226
00:26:20,813 --> 00:26:23,657
Perdi mi billetera. Asi que...
227
00:26:26,118 --> 00:26:27,791
Me encargar�.
228
00:26:31,990 --> 00:26:33,799
Gracias.
229
00:26:36,095 --> 00:26:38,905
Lo siento, no quise
tocarlo. Pero...
230
00:26:40,599 --> 00:26:42,909
Necesito mi pasaporte.
231
00:26:45,070 --> 00:26:46,481
Necesito mi pasaporte.
232
00:26:47,306 --> 00:26:48,307
�Bien?
233
00:26:52,478 --> 00:26:54,014
Tenemos que irnos.
234
00:26:54,246 --> 00:26:55,589
Est� bien.
235
00:27:24,009 --> 00:27:26,114
�Lo recuerda de anoche?
236
00:27:26,512 --> 00:27:30,460
S�. Estaba sentado aqu�.
237
00:27:34,153 --> 00:27:36,190
Estaba con �l...
238
00:27:36,288 --> 00:27:37,631
Y una chica local.
239
00:27:38,123 --> 00:27:39,534
Creo que era local.
240
00:27:39,625 --> 00:27:42,128
S�. Nang es su nombre, vive aqu�.
241
00:27:50,169 --> 00:27:52,240
�Hablaste con �l?
242
00:27:53,071 --> 00:27:54,311
No.
243
00:27:55,474 --> 00:27:58,546
S�. Brevemente.
244
00:27:58,577 --> 00:27:59,885
�Cu�l es su nombre?
245
00:27:59,978 --> 00:28:01,548
Lachlan.
246
00:28:01,580 --> 00:28:06,154
Me acerqu� a Lachlan para
decirle que deje darle a ella alcohol.
247
00:28:06,185 --> 00:28:08,392
Estaba muy borracha...
248
00:28:08,420 --> 00:28:11,196
Lo hizo y ella se fue a casa.
249
00:28:28,840 --> 00:28:29,875
�Qu� pasa?
250
00:28:30,008 --> 00:28:32,010
Est� desaparecido.
251
00:28:32,044 --> 00:28:33,988
Se supon�a que saliamos
a las 6 de la ma�ana.
252
00:28:34,012 --> 00:28:35,972
Tenemos la boda de su
hermano en Bali ma�ana.
253
00:28:43,956 --> 00:28:45,367
No tiene visa de turista.
254
00:28:45,958 --> 00:28:49,201
Trabaja en una ONG
en Xiangkhoung.
255
00:28:49,261 --> 00:28:53,403
S�. Trabajo para una ONG
en el norte. Soy doctor.
256
00:28:53,432 --> 00:28:54,740
�Cu�nto tiempo aqu�?
257
00:28:54,766 --> 00:28:57,645
S�lo un par de d�as.
Vine de vacaciones.
258
00:28:57,703 --> 00:28:59,205
�Y lleg�?
259
00:28:59,238 --> 00:29:01,047
Llegu� ayer.
260
00:29:01,907 --> 00:29:05,150
Par de d�as, me refiero.
261
00:29:05,210 --> 00:29:06,951
Ayer, hoy.
262
00:29:06,979 --> 00:29:08,481
�Par? �Dos?
263
00:29:08,547 --> 00:29:09,958
Dos d�as.
264
00:29:09,982 --> 00:29:12,155
�Y se va ahora?
�A d�nde va?
265
00:29:12,217 --> 00:29:15,221
Recib� una llamada de la cl�nica,
266
00:29:15,254 --> 00:29:18,133
me necesitan, as� que mi d�a
de fiesta es interrumpido.
267
00:29:31,403 --> 00:29:33,679
Su cara. �Que pas�?
268
00:29:35,941 --> 00:29:38,820
Estaba muy borracho anoche.
269
00:29:38,844 --> 00:29:43,350
Estaba montando una bicicleta y ca�.
270
00:29:55,927 --> 00:29:57,873
�Que pasa?
271
00:30:02,701 --> 00:30:04,203
�Que est� diciendo?
272
00:30:06,204 --> 00:30:07,547
�Dime lo que dice!
273
00:30:07,973 --> 00:30:09,179
Encontraron un cuerpo.
274
00:30:13,478 --> 00:30:15,048
Yo...
275
00:30:15,113 --> 00:30:16,148
Deber�a esperar.
276
00:30:16,181 --> 00:30:20,323
No, no. Usar� el ba�o.
277
00:30:20,352 --> 00:30:22,195
Quiere que deje su bolsa aqu�.
278
00:30:24,489 --> 00:30:25,866
No hay problema.
279
00:31:04,162 --> 00:31:05,573
�Que pasa?
280
00:31:05,664 --> 00:31:08,167
Polic�as de mierda no dejan a
nadie salir de la isla.
281
00:32:23,475 --> 00:32:27,651
Me llevas, en tu barco
a Ban Nakansang.
282
00:32:27,679 --> 00:32:29,249
Continente.
283
00:32:29,281 --> 00:32:30,851
M�rame.
Ban Nakansang.
284
00:32:32,250 --> 00:32:33,490
Pago.
285
00:32:34,419 --> 00:32:35,454
�Te pago! �Bien?
286
00:32:35,487 --> 00:32:36,192
Bien, est� bien.
287
00:32:36,254 --> 00:32:38,461
Me llevas, en el barco, ahora.
288
00:32:38,957 --> 00:32:41,028
Ban Nakansang.
Vamonos.
289
00:33:44,055 --> 00:33:45,432
��Qu� hace?!
290
00:33:45,490 --> 00:33:47,231
�Ban Nakansang!
291
00:33:47,259 --> 00:33:49,000
�De vuelta al continente!
292
00:33:49,261 --> 00:33:51,036
�No, no! No Don Khan.
293
00:33:51,062 --> 00:33:52,598
�De vuelta al continente!
294
00:33:57,669 --> 00:33:59,239
�Esc�che! �Por favor, no!
295
00:34:03,008 --> 00:34:04,510
�Mierda!
296
00:36:42,434 --> 00:36:44,539
�Cu�ndo sale el siguiente
autob�s al norte?
297
00:36:44,569 --> 00:36:45,673
�A d�nde va?
298
00:36:45,704 --> 00:36:46,842
A Vientiane.
299
00:36:46,871 --> 00:36:48,544
�Vientiane? Sale en 20 minutos.
300
00:36:48,573 --> 00:36:50,211
Bueno. �Cu�nto cuesta?
301
00:36:50,241 --> 00:36:52,278
80.000. Dos bus.
302
00:36:52,544 --> 00:36:53,784
Su nombre escribalo aqu�.
303
00:37:06,624 --> 00:37:08,035
Este es para el
primer autob�s.
304
00:37:08,059 --> 00:37:09,936
Luego, lo toma con �ste.
305
00:37:09,961 --> 00:37:10,735
Est� bien.
306
00:37:10,762 --> 00:37:12,708
Este es el autob�s. Justo all�.
307
00:37:12,731 --> 00:37:14,108
- �Ese es?
- S�.
308
00:41:18,676 --> 00:41:22,715
�Pr�ximo autob�s a Vientiane?
�A qu� hora sale?
309
00:41:22,780 --> 00:41:23,780
Dos horas.
310
00:41:24,148 --> 00:41:25,183
Autob�s 22.
311
00:41:25,216 --> 00:41:26,524
�Dos horas a partir de ahora?
312
00:41:26,550 --> 00:41:27,220
S�.
313
00:41:28,019 --> 00:41:29,019
Gracias.
314
00:41:30,288 --> 00:41:31,562
�Puedo usar su tel�fono?
315
00:41:31,622 --> 00:41:32,657
No, no.
316
00:41:32,690 --> 00:41:34,363
�Cobro rev�rtido?
317
00:41:34,559 --> 00:41:35,367
No, no.
318
00:41:35,393 --> 00:41:38,067
No cobra. No pago, �bien?
319
00:41:39,831 --> 00:41:43,802
�Hay tel�fono p�blico aqu�?
320
00:41:43,835 --> 00:41:45,779
�En alg�n lugar puedo
realizar una llamada?
321
00:41:45,803 --> 00:41:47,140
No, no.
322
00:41:47,305 --> 00:41:49,808
- �No?
- No, no.
323
00:48:06,784 --> 00:48:08,559
�Vas a Vientiane?
324
00:48:08,586 --> 00:48:10,031
S�.
325
00:48:10,054 --> 00:48:11,294
�Ven!
326
00:49:09,680 --> 00:49:11,421
�Amigo, a d�nde vamos?
327
00:49:20,458 --> 00:49:22,597
Est� bien, te quedas aqu�.
No llevar� mucho tiempo.
328
00:49:42,046 --> 00:49:45,994
Escucha, s�lo saldr�
del coche aqu�.
329
00:49:52,022 --> 00:49:56,994
No s� quienes son.
No s� qu� hacen.
330
00:49:57,061 --> 00:49:59,234
No quiero tener nada
que ver con esto.
331
00:50:30,995 --> 00:50:33,874
Joder, me dieron un
susto, hombre.
332
00:52:43,027 --> 00:52:44,973
�Puede dejar la puerta
abierta, por favor?
333
00:52:47,031 --> 00:52:48,203
Gracias.
334
00:52:48,232 --> 00:52:49,232
Hola.
335
00:52:49,733 --> 00:52:51,212
- Lo siento.
- Est� bien.
336
00:52:51,235 --> 00:52:52,475
Soy Beverly Hartwick.
337
00:52:52,503 --> 00:52:53,914
Soy John.
338
00:52:54,738 --> 00:52:56,217
�En que te puedo ayudar?
339
00:52:59,677 --> 00:53:03,420
Estaba en un bar un par
de noches atr�s, en el sur...
340
00:53:03,814 --> 00:53:07,921
hab�a dos chicas tomando
bebidas con unos australianos...
341
00:53:09,319 --> 00:53:11,424
estaban realmente
borrachos y...
342
00:53:13,557 --> 00:53:16,697
esta chica no pod�a
tener m�s de 90 libras...
343
00:53:16,727 --> 00:53:17,671
Su nombre era Nang...
344
00:53:17,695 --> 00:53:19,436
�Puedo ver su pasaporte, John?
345
00:53:21,732 --> 00:53:22,733
S�.
346
00:53:27,604 --> 00:53:29,584
Lo siento, s�lo deme un segundo.
347
00:53:29,606 --> 00:53:31,279
Por favor, por favor.
D�jeme explicar.
348
00:53:31,341 --> 00:53:32,513
Est� bien.
349
00:53:33,911 --> 00:53:35,117
S�, hola. Soy Bev.
350
00:53:35,779 --> 00:53:39,283
No, ese fax que recibimos
esta ma�ana...
351
00:53:39,349 --> 00:53:40,760
�Puedes leermelo de nuevo?
352
00:53:51,028 --> 00:53:52,302
�Se fij� un tiempo?
353
00:53:54,431 --> 00:53:55,637
No. Eso es bueno.
354
00:53:56,300 --> 00:53:57,404
Gracias.
355
00:54:04,374 --> 00:54:06,115
�Vino aqu� para entregarse?
356
00:54:08,746 --> 00:54:10,987
No, vine aqu� para que me ayude.
357
00:54:11,548 --> 00:54:14,119
Ser� honesta, m�s all�
del acceso a consejo legal...
358
00:54:14,151 --> 00:54:16,392
no hay mucho m�s que
realmente podemos hacer.
359
00:54:18,722 --> 00:54:22,226
Puedo darle una lista de buenos
abogados aqu� en Vientiane.
360
00:54:24,094 --> 00:54:25,402
�Puedo hacer eso para usted?
361
00:54:32,503 --> 00:54:33,811
S�.
362
00:54:33,837 --> 00:54:34,975
Est� bien.
363
00:54:35,672 --> 00:54:36,776
Volver�.
364
00:56:09,200 --> 00:56:11,400
- �Qu� hace aqu�?
- Necesito que me lleve a la cl�nica.
365
00:56:11,425 --> 00:56:14,425
Los polic�as fueron anoche.
Lo buscaban.
366
00:56:14,450 --> 00:56:17,050
- No hice lo que dicen.
- No puedo estar cerca suyo.
367
00:56:17,075 --> 00:56:19,675
Por favor, la Dra. Novella
sabe que voy, bien.
368
00:56:19,700 --> 00:56:21,700
La llam�.
369
00:56:21,725 --> 00:56:23,725
Me dijo que lo encontrara aqu�.
370
00:56:23,750 --> 00:56:25,750
Pare.
371
00:56:26,000 --> 00:56:28,000
�Maldici�n!
372
00:56:28,025 --> 00:56:30,025
Es mi amigo.
373
00:56:30,050 --> 00:56:31,350
Necesito su ayuda.
374
00:56:31,375 --> 00:56:33,375
�Entiende?
375
00:56:33,400 --> 00:56:37,000
�No hice lo que dicen!
376
00:56:46,100 --> 00:56:47,500
Siento decirle eso.
377
00:56:47,525 --> 00:56:49,925
Ll�veme a la cl�nica.
378
00:56:51,000 --> 00:56:53,000
Gracias.
379
00:57:14,000 --> 00:57:17,500
La embajada Australiana ofrece
recompensa por su captura.
380
00:57:19,300 --> 00:57:20,000
�Cu�nto?
381
00:57:20,025 --> 00:57:22,025
80 millones de Kip.
382
00:57:22,050 --> 00:57:24,050
�Diez mil pesos?
383
00:57:24,075 --> 00:57:27,275
�Por capturar al asesino
del hijo de un senador?
384
00:57:27,300 --> 00:57:29,300
No lo deben querer mucho.
385
00:57:32,100 --> 00:57:35,600
Antes del chequeo debe ocultarse atr�s.
386
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
Oc�ltese atr�s de las cajas all�.
387
00:57:57,025 --> 00:57:58,525
Qu�dese quieto.
388
00:57:58,550 --> 00:58:01,250
Si lo encuentran,
ir� a prisi�n tambi�n.
389
01:00:19,816 --> 01:00:22,126
�Qu� hace aqu�?
�Por qu� est� con usted?
390
01:00:22,152 --> 01:00:23,859
Lo siento. No es su culpa.
391
01:00:24,988 --> 01:00:26,763
Le dije que me esperaba.
392
01:00:26,790 --> 01:00:28,098
No sab�a qu� m�s hacer.
393
01:00:28,125 --> 01:00:31,698
S�lo necesito recuperar mi dinero,
luego, le prometo que me ir�.
394
01:00:31,761 --> 01:00:33,855
No hay nada all�. La
polic�a allan� la misma.
395
01:00:33,881 --> 01:00:34,699
Se llevaron todo.
396
01:00:38,135 --> 01:00:39,614
Ll�valo de regreso a su apartamento.
397
01:00:48,512 --> 01:00:50,014
John, Stephanie.
398
01:01:01,992 --> 01:01:03,733
No estaba segura de si comiste.
399
01:01:10,467 --> 01:01:12,145
El gobierno quiere
cerrarnos porque...
400
01:01:12,169 --> 01:01:14,979
uno de nuestros m�dicos es buscado
por asesinato y asalto sexual.
401
01:01:15,005 --> 01:01:17,417
El hijo del senador, o
quien diablos es...
402
01:01:17,474 --> 01:01:19,511
me atac�, me defend�.
403
01:01:19,543 --> 01:01:21,154
No s� lo que pas� all� abajo, John.
404
01:01:21,178 --> 01:01:22,714
Por favor, dime que no crees...
405
01:01:22,746 --> 01:01:24,657
Esto no tiene nada que ver
con lo que creo...
406
01:01:24,681 --> 01:01:28,151
Apareciendo aqu�
empeor� m�s la situaci�n.
407
01:01:28,185 --> 01:01:30,096
Ten�a dinero aqu�...
408
01:01:30,987 --> 01:01:32,364
�Qu� har�s?
409
01:01:36,593 --> 01:01:39,665
Cruzar� Tailandia.
Ir� a Bangkok.
410
01:01:40,063 --> 01:01:42,270
Volar� a casa con
mi billete de vuelta.
411
01:01:42,332 --> 01:01:44,505
Es el hijo de un
pol�tico de Australia...
412
01:01:44,568 --> 01:01:46,377
�No crees que la INTERPOL
est� involucrada?
413
01:01:46,403 --> 01:01:49,577
No tengo elecci�n.
Tomar� mis posibilidades.
414
01:01:50,874 --> 01:01:55,846
Y si me detienen en el aeropuerto,
la Embajada de Estados Unidos...
415
01:01:55,879 --> 01:01:58,917
se involucrar� y enfrentar�
las consecuencias all�...
416
01:01:59,015 --> 01:02:02,360
pero una cosa que no puedo
hacer es estar atrapado aqu�.
417
01:02:02,385 --> 01:02:03,737
Simpatizo contigo,
418
01:02:03,763 --> 01:02:06,916
pero no hay nada que
pueda hacer por ti.
419
01:02:08,892 --> 01:02:10,371
Necesito que me ayudes.
420
01:02:14,397 --> 01:02:17,310
Pasa la noche, pero
por la ma�ana...
421
01:02:18,000 --> 01:02:20,105
no te quiero aqu�, hombre.
422
01:02:49,000 --> 01:02:51,000
�Que pasa?
423
01:02:51,025 --> 01:02:52,725
Todo bien.
No tenemos mucho tiempo.
424
01:02:52,750 --> 01:02:53,350
�Para qu�?
425
01:02:53,375 --> 01:02:56,575
Lo ayudar� a cruzar la
frontera de Tailandia.
426
01:03:08,500 --> 01:03:10,500
- �Qui�n es?
- Un amigo.
427
01:03:54,600 --> 01:03:55,900
Mekong.
428
01:03:56,325 --> 01:03:58,325
Tailandia est� en la otra orilla.
429
01:03:59,650 --> 01:04:01,650
Siga el camino al r�o.
430
01:04:01,675 --> 01:04:03,375
Encontrar� un bote.
431
01:04:04,400 --> 01:04:07,500
Es la temporada seca,
el r�o est� bajo.
432
01:04:10,025 --> 01:04:12,025
En la otra orilla,
�que har�?
433
01:04:12,050 --> 01:04:14,550
Cerca del r�o hay una carretera.
434
01:04:14,575 --> 01:04:16,575
Lo llevar� a Khaon Kaen.
435
01:04:16,600 --> 01:04:20,000
Tengo un contacto all�.
Lo ayudar�.
436
01:04:20,025 --> 01:04:22,025
Encuentre la terminal
de autobus.
437
01:04:22,050 --> 01:04:26,550
Ma�ana despu�s de las siete,
lo esperar� en la entrada.
438
01:04:26,575 --> 01:04:28,575
Lo llevar� a Bangkok.
439
01:04:28,600 --> 01:04:31,600
No querr� tener problemas
con imigraci�n.
440
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
Pero Interpol es otra historia.
441
01:04:35,025 --> 01:04:37,025
Ese es su riesgo.
442
01:04:40,000 --> 01:04:42,000
�Por qu� hace esto?
443
01:04:42,025 --> 01:04:43,525
Quiero ayudarlo.
444
01:04:44,650 --> 01:04:45,650
Es mi amigo.
445
01:04:47,500 --> 01:04:49,100
Y necesito que me ayude.
446
01:04:53,000 --> 01:04:54,500
Dele esto a mi contacto.
447
01:04:56,000 --> 01:04:58,000
Es todo lo que tiene que hacer.
448
01:05:00,925 --> 01:05:01,625
�Que es?
449
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
�Opio?
450
01:05:08,325 --> 01:05:12,025
Sabe que la mitad de los pacientes
de la cl�nica son adictos.
451
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
Es para mi hijo.
452
01:05:15,025 --> 01:05:19,025
Me costar�a cinco a�os de mi salario
pagar un a�o de tratamiento.
453
01:05:21,300 --> 01:05:22,300
�Y si no lo hago?
454
01:05:22,325 --> 01:05:23,825
Entonces no lo puedo ayudar.
455
01:05:24,350 --> 01:05:27,850
La vida de mi hijo es m�s
importante que nada.
456
01:05:29,000 --> 01:05:31,500
No quiero tener que tomar
la recompensa.
457
01:05:31,525 --> 01:05:32,825
Usted es mi amigo.
458
01:05:34,600 --> 01:05:35,900
No tengo otra opci�n.
459
01:05:37,500 --> 01:05:38,800
Tampoco yo.
460
01:11:24,981 --> 01:11:26,119
Sr. Lake.
461
01:11:26,149 --> 01:11:27,184
�John Lake '!
462
01:11:28,017 --> 01:11:29,496
Mi nombre es Patrick Reardon.
463
01:11:29,519 --> 01:11:31,590
Estoy con la Embajada de
Estados Unidos en Bangkok.
464
01:11:31,621 --> 01:11:32,929
�Que hora es?
465
01:11:33,656 --> 01:11:34,794
Alrededor de las 9:30.
466
01:11:34,824 --> 01:11:36,326
�De la ma�ana?
467
01:11:36,359 --> 01:11:37,804
S�, de la ma�ana.
468
01:11:38,761 --> 01:11:40,331
Estuve aqu� por...
469
01:11:41,631 --> 01:11:42,837
cuatro d�as.
470
01:11:42,865 --> 01:11:44,469
Escuchamos sobre ti ayer.
471
01:11:46,135 --> 01:11:47,671
Est�s sin pasaporte.
472
01:11:47,703 --> 01:11:49,774
No hay registro de que
entraste en Tailandia...
473
01:11:49,806 --> 01:11:52,309
en cualquiera de los
aeropuertos o fronteras...
474
01:11:52,341 --> 01:11:55,788
y fuiste capturado en el cruce
de Mekong ilegalmente.
475
01:11:55,878 --> 01:11:59,951
Entonces, ser�s deportado.
Bajo circunstancias normales...
476
01:11:59,982 --> 01:12:02,963
se te env�ar�a de vuelta a
casa en un par de d�as...
477
01:12:03,820 --> 01:12:07,632
pero Laos present� una
solicitud de extradici�n.
478
01:12:09,025 --> 01:12:12,632
Parece que hay una
orden para tu arresto.
479
01:12:14,330 --> 01:12:15,502
Hay.
480
01:12:15,898 --> 01:12:17,226
Pues bien, si pueden satisfacer,
481
01:12:17,252 --> 01:12:19,564
los requisitos de extradici�n
del Reino de Tailandia,
482
01:12:20,002 --> 01:12:21,879
luego, se te enviar�
de vuelta a Laos.
483
01:12:23,472 --> 01:12:25,349
�Cu�nto tiempo tengo?
484
01:12:25,374 --> 01:12:27,081
�Antes de ser extraditado?
485
01:12:27,143 --> 01:12:30,181
Todo tiene que ser aclarado y
examinado por el tribunal aqu�.
486
01:12:31,347 --> 01:12:33,258
Var�a. No lo s�.
487
01:12:33,316 --> 01:12:34,590
�Seis meses, tal vez?
488
01:12:35,651 --> 01:12:37,187
Podr�a ser un a�o.
489
01:12:39,555 --> 01:12:40,761
Ahora...
490
01:12:41,858 --> 01:12:45,203
Ahora, �me dijeron que
arrojaste una bolsa en el r�o,
491
01:12:45,228 --> 01:12:46,832
antes de ser detenido?
492
01:12:49,332 --> 01:12:50,606
�La encontraron?
493
01:12:51,367 --> 01:12:52,539
No.
494
01:12:54,370 --> 01:12:57,249
S�lo estar�s aqu� unos d�as
antes de ser transferido...
495
01:12:57,273 --> 01:12:59,753
a una instalaci�n m�s
grande en Bangkok.
496
01:13:02,545 --> 01:13:04,218
Ten�a la esperanza de poder...
497
01:13:05,114 --> 01:13:07,424
llamar a tu casa,
llamar a alg�n familiar.
498
01:13:07,450 --> 01:13:08,554
�Tienes familia?
499
01:13:10,052 --> 01:13:14,296
Puedes llamar a mi hermana.
Su nombre es Natalie Lake.
500
01:13:14,390 --> 01:13:17,530
Es enfermera.
Presbyterian en Chicago.
501
01:13:19,295 --> 01:13:23,801
Necesitar�s dinero.
Y obviamente, ropa.
502
01:13:24,467 --> 01:13:27,277
�Puedo recurrir a tu
hermana por eso tambi�n?
503
01:13:27,303 --> 01:13:29,749
Puedes pedirle, s�.
Gracias.
504
01:13:32,642 --> 01:13:33,985
Aguanta, John.
505
01:13:36,112 --> 01:13:37,591
�Cu�ndo te ver� de nuevo?
506
01:13:39,882 --> 01:13:41,225
Nos vemos en Bangkok.
507
01:15:00,997 --> 01:15:02,169
�John!
508
01:15:03,199 --> 01:15:04,473
�C�mo est�s?
509
01:15:06,902 --> 01:15:08,973
Bien.
510
01:15:09,338 --> 01:15:11,716
Bueno. Este es el Sr. Nishant Pan...
511
01:15:11,741 --> 01:15:13,015
de inmigraci�n tailandesa.
512
01:15:15,077 --> 01:15:16,681
Ser�s deportado hoy.
513
01:15:18,714 --> 01:15:20,421
No, ir�s a casa, John.
514
01:15:21,183 --> 01:15:22,992
Volver�s a la ciudad de Nueva York.
515
01:15:25,187 --> 01:15:27,224
Laos retir� la solicitud de extradici�n.
516
01:15:30,893 --> 01:15:32,201
�Me voy a casa?
517
01:15:34,330 --> 01:15:35,832
El caso era fr�gil.
518
01:15:35,865 --> 01:15:37,506
No tienen suficiente
para condenarte...
519
01:15:37,566 --> 01:15:40,168
Al menos, no lo suficiente para
satisfacer los tribunales aqu�.
520
01:15:40,603 --> 01:15:43,447
Tendr�amos que haberte sacado
hace unos d�as, pero hab�a...
521
01:15:43,506 --> 01:15:45,884
un malentendido entre
los tribunales e inmigraci�n.
522
01:15:46,742 --> 01:15:47,914
Sucede.
523
01:15:49,512 --> 01:15:52,686
Toma esto. Es una nota
del gobierno de Tailandia...
524
01:15:53,249 --> 01:15:54,751
tu itinerario de vuelo.
525
01:15:59,021 --> 01:16:00,557
Este fue reimpreso.
526
01:16:03,592 --> 01:16:05,970
Tu hermana envi� algo
m�s de dinero.
527
01:16:08,597 --> 01:16:11,635
Necesitar� que firmes por �l.
528
01:16:16,238 --> 01:16:19,151
Tambi�n envi� estas...
529
01:16:21,077 --> 01:16:23,318
prendas, para el
viaje de vuelta.
530
01:16:27,750 --> 01:16:29,627
Vamos a sacarte de aqu�.
531
01:16:29,652 --> 01:16:32,758
Inmigraci�n de Tailandia
te llevar� a Suvarnabhumi...
532
01:16:33,222 --> 01:16:35,099
y se asegurar� que tomes ese avi�n.
533
01:16:37,560 --> 01:16:38,800
Gracias.
534
01:16:40,096 --> 01:16:41,131
Gracias.
535
01:17:41,658 --> 01:17:42,868
�Puedo ver eso?
536
01:17:51,000 --> 01:17:54,100
Comenz� el juicio por el
asesinato del hijo del Senador.
537
01:18:19,228 --> 01:18:21,230
�Sab�as sobre esto?
538
01:18:25,267 --> 01:18:27,577
No, pero no me sorprende.
539
01:18:30,506 --> 01:18:32,179
Viol� a esa chica.
540
01:18:33,509 --> 01:18:35,045
Es complicado.
541
01:18:36,612 --> 01:18:39,616
John, tienes que entender,
en una situaci�n como esta...
542
01:18:39,682 --> 01:18:42,253
con un extranjero,
el hijo de un pol�tico...
543
01:18:42,785 --> 01:18:44,496
la polic�a est� bajo
una enorme presi�n...
544
01:18:44,520 --> 01:18:46,124
para encontrar al culpable.
545
01:18:46,455 --> 01:18:48,788
Es un aborto involuntario
de la justicia,
546
01:18:48,814 --> 01:18:50,758
pero no hay nada que puedas hacer.
547
01:18:57,766 --> 01:18:59,803
No es algo que se puede cambiar...
548
01:19:16,619 --> 01:19:18,098
�John, no!
549
01:19:19,788 --> 01:19:20,994
�John!
550
01:19:39,475 --> 01:19:40,954
�Oye!
551
01:20:59,421 --> 01:21:00,559
Hola.
552
01:21:03,192 --> 01:21:04,170
Boleto a Laos.
553
01:21:04,193 --> 01:21:05,672
Aqui tiene.
554
01:22:33,473 --> 01:22:56,673
Www.SubAdictos.Net...
37391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.