All language subtitles for River.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,900 --> 00:00:29,900 Www.SubAdictos.Net presenta: 2 00:00:29,925 --> 00:00:35,925 Un Subt�tulo de Diseg2004 y Fernando355. 3 00:00:59,860 --> 00:01:02,636 �Notas el angioma aracniforme? 4 00:01:06,266 --> 00:01:08,109 �Puede decirle que revisar� sus ojos? 5 00:01:12,139 --> 00:01:13,641 Mire. 6 00:01:23,050 --> 00:01:27,089 Sus pulmones est�n limpios. Su coraz�n est� bien. 7 00:01:31,491 --> 00:01:34,062 Su h�gado est� distendido. 8 00:01:34,595 --> 00:01:36,575 Siempre mira al paciente a los ojos. 9 00:01:36,597 --> 00:01:38,736 Ver�s el dolor antes de escucharlo. 10 00:01:41,001 --> 00:01:43,641 Su h�gado no est� bien, se�or. �Bien? 11 00:01:43,670 --> 00:01:46,241 Y si sigue bebiendo, lo matar�. 12 00:01:46,273 --> 00:01:48,184 As� que h�gase un favor... 13 00:02:15,469 --> 00:02:16,277 �Que pas�? 14 00:02:16,370 --> 00:02:17,878 Accidente de tr�fico. Vienen m�s. 15 00:02:17,971 --> 00:02:20,218 Usa la radio del distrito y cons�gueme una ambulancia. 16 00:02:20,244 --> 00:02:22,574 Si no tienen una, cons�gueme un cami�n. 17 00:02:35,656 --> 00:02:36,656 Bueno... 18 00:02:38,125 --> 00:02:39,802 Tenemos una herida abierta en el pecho... 19 00:02:39,826 --> 00:02:40,826 El pulm�n colaps�. 20 00:02:40,894 --> 00:02:41,895 Etiqu�talo "rojo" 21 00:02:44,665 --> 00:02:45,665 Etiqu�talo negro. 22 00:02:45,799 --> 00:02:46,971 Dale un poco de morfina. 23 00:02:50,237 --> 00:02:51,545 Manten la presi�n all�. 24 00:02:51,571 --> 00:02:53,073 �Una v�a intravenosa aqu�, por favor? 25 00:02:53,173 --> 00:02:54,914 Muy baja la presi�n arterial. 26 00:02:55,008 --> 00:02:56,008 Etiqu�talo como "rojo" 27 00:02:59,913 --> 00:03:02,086 Tiene una fractura abierta de la tibia. 28 00:03:02,649 --> 00:03:03,923 �Es la madre? 29 00:03:09,923 --> 00:03:11,334 Etiqu�tala como "rojo". 30 00:03:11,358 --> 00:03:13,497 Este es nuestro n�mero uno. 31 00:03:16,196 --> 00:03:17,869 Este tipo necesita un tubo tor�xico. 32 00:03:17,931 --> 00:03:19,410 Es el primero en salir. 33 00:04:01,975 --> 00:04:04,080 �C�mo le fue? 34 00:04:04,144 --> 00:04:05,714 Sali� bien. 35 00:04:05,779 --> 00:04:08,390 Todo lo que tenemos que hacer ahora es extirpar esta herida... 36 00:04:08,414 --> 00:04:10,023 deshacernos de todo el tejido negro. 37 00:04:10,049 --> 00:04:10,751 Por supuesto, s�. 38 00:04:10,817 --> 00:04:12,057 Bistur�. 39 00:04:14,488 --> 00:04:16,161 Por favor... 40 00:04:22,095 --> 00:04:23,301 �Mierda! 41 00:04:23,330 --> 00:04:24,434 �Compresa! 42 00:04:24,464 --> 00:04:25,465 �Vamos! 43 00:04:32,139 --> 00:04:33,345 Mu�vete. 44 00:04:40,247 --> 00:04:41,317 �Lo tienes? 45 00:04:42,916 --> 00:04:45,157 �Tira alguna soluci�n salina, vamos! 46 00:04:46,653 --> 00:04:47,688 �Vamos! 47 00:04:49,256 --> 00:04:50,256 Se fue. 48 00:04:51,792 --> 00:04:55,103 John... John, tienes que seguir. 49 00:04:55,262 --> 00:04:57,037 Tenemos otros seis pacientes. 50 00:04:57,764 --> 00:04:59,038 Tenemos que seguir ya. 51 00:04:59,099 --> 00:05:00,243 Por favor. Saca tu mano. 52 00:05:00,267 --> 00:05:01,541 Puedo arreglar esto. 53 00:05:01,601 --> 00:05:02,944 Trae el siguiente aqu�. 54 00:05:03,003 --> 00:05:05,540 No, no, no. Puedo arreglarlo. 55 00:05:05,605 --> 00:05:07,107 �Vamos! 56 00:05:07,140 --> 00:05:08,378 �Tira m�s de soluci�n salina! 57 00:05:18,985 --> 00:05:21,145 Es necesario que te tomes un tiempo para decidir... 58 00:05:21,220 --> 00:05:22,431 si es donde quieres estar... 59 00:05:22,455 --> 00:05:23,999 o si deseas ser parte de este equipo. 60 00:05:24,023 --> 00:05:25,600 Cuando te llame, se termin�. 61 00:05:28,361 --> 00:05:30,170 Toma un par de semanas. 62 00:06:03,093 --> 00:06:04,893 Perd�n por el retraso. Gracias por esperar. 63 00:06:04,918 --> 00:06:05,618 No hay problema. 64 00:06:05,700 --> 00:06:07,700 A�n puedo recogerlo. 65 00:06:07,725 --> 00:06:08,925 Bien, bien. 66 00:06:12,800 --> 00:06:15,300 Aqu�, de la Dra. Novella quiero darle esto. 67 00:06:15,325 --> 00:06:17,325 El contrato de la cl�nica. 68 00:06:17,350 --> 00:06:19,350 - Gracias. - Bienvenido. 69 00:06:29,975 --> 00:06:32,475 Lo escuch� y a la Dra. Novella hablar esta ma�ana. 70 00:06:37,600 --> 00:06:39,600 �Cu�nto dura este viaje? 71 00:06:39,625 --> 00:06:40,625 Cinco o seis horas. 72 00:06:46,000 --> 00:06:47,200 �Entonces no se va a casa? 73 00:06:49,000 --> 00:06:51,500 No hay nada para mi para volver a casa. 74 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Y despu�s de Vientiane, �donde ir�? 75 00:06:55,025 --> 00:06:56,525 Ir� al Sur de la Isla. 76 00:06:56,550 --> 00:06:58,550 Mi esposa es del Sur. 77 00:06:58,575 --> 00:07:00,575 No sab�a que est� casado. 78 00:07:00,600 --> 00:07:03,900 Vive en Phonsavan con mi hijo. 79 00:07:03,925 --> 00:07:06,925 Los veo un fin de semana al mes. 80 00:07:07,550 --> 00:07:09,850 Debe serle duro estar lejos de ellos. 81 00:07:11,600 --> 00:07:12,600 Mire. 82 00:07:15,000 --> 00:07:16,300 �Cual es su nombre? 83 00:07:16,325 --> 00:07:17,425 Alex. 84 00:07:18,050 --> 00:07:19,650 Es hemof�lico. 85 00:07:19,675 --> 00:07:21,475 Lo siento. 86 00:07:22,000 --> 00:07:24,500 Lo extranjeros siempre dicen lo siento. 87 00:07:24,525 --> 00:07:27,125 No lo sienta, no es su culpa. 88 00:07:36,000 --> 00:07:37,300 �Que es? 89 00:07:37,325 --> 00:07:39,325 Punto de control. 90 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Hablando en Lao. 91 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Gracias, mi amigo. 92 00:09:25,025 --> 00:09:27,025 Aqu� estamos. 93 00:09:27,050 --> 00:09:29,050 Lo ver� pronto, �bien? 94 00:09:29,075 --> 00:09:32,675 Estar� en Vientiane al menos dos veces por semana. 95 00:09:32,700 --> 00:09:34,700 - Nos vemos pronto. - Nos vemos pronto. 96 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 - Adios. - Adios. 97 00:09:43,883 --> 00:09:46,090 Quisiera un boleto a Bang Nakasang. 98 00:09:47,787 --> 00:09:49,926 �Cu�nto tiempo es el viaje en autob�s? 99 00:09:53,993 --> 00:09:54,680 12 horas. 100 00:09:56,000 --> 00:09:56,916 �Gracias! 101 00:10:23,623 --> 00:10:24,658 �Cu�nto cuesta? 102 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Hablando en Lao. 103 00:11:41,401 --> 00:11:43,403 Es bonito. 104 00:11:49,676 --> 00:11:51,883 Est� bien. Lo tomar�. 105 00:11:52,412 --> 00:11:53,550 Paga ma�ana. 106 00:11:53,580 --> 00:11:55,116 �Por la ma�ana? 107 00:11:55,181 --> 00:11:57,855 Bueno, bueno. 108 00:11:57,884 --> 00:11:59,386 �S�? Bien. 109 00:12:01,588 --> 00:12:03,761 Gracias. 110 00:12:32,252 --> 00:12:33,663 Aqui tiene. 111 00:12:34,454 --> 00:12:36,092 Muchas gracias. 112 00:12:36,756 --> 00:12:37,791 Salud. 113 00:12:37,824 --> 00:12:39,269 �Chica! 114 00:12:41,127 --> 00:12:42,572 Hola chicos. 115 00:12:44,831 --> 00:12:45,935 �Qu� puedo conseguirte? 116 00:12:45,965 --> 00:12:48,309 Whisky con Coca-Cola para m�... 117 00:12:48,334 --> 00:12:50,109 S�, eso suena bien... 118 00:12:50,136 --> 00:12:52,241 S�, dos whisky y coca-cola. Gracias amigo. 119 00:12:58,111 --> 00:13:00,421 Gracias, Chai. S�lo ponlo en la mesa. 120 00:13:03,483 --> 00:13:04,826 �Qu� hay de nuevo, se�oritas? 121 00:13:08,154 --> 00:13:09,534 �Les importa si nos quedamos aqu�? 122 00:13:09,556 --> 00:13:11,466 �Est� bien si nos sentamos con ustedes, se�oritas? 123 00:13:11,490 --> 00:13:13,470 �S�? Estoy sentado. 124 00:13:13,993 --> 00:13:14,801 Muchas gracias. 125 00:13:14,827 --> 00:13:16,170 �Hablan Lao? 126 00:13:16,262 --> 00:13:17,639 S�. 127 00:13:17,664 --> 00:13:19,473 Bueno, podemos decir un par de cosas. 128 00:14:41,180 --> 00:14:43,558 No, no, no compartir. Esa es su tiro. Es tuyo. 129 00:14:43,883 --> 00:14:46,227 �Crees que, tal vez, ella tuvo suficiente? 130 00:14:49,622 --> 00:14:51,624 Vamos, chicos. 131 00:14:51,691 --> 00:14:53,261 - Ella debe parar. - Si, si, si. 132 00:14:53,292 --> 00:14:54,737 Uno de los buenos tipos. 133 00:15:15,081 --> 00:15:17,288 - Zapatos - Lo siento. 134 00:15:20,620 --> 00:15:22,099 �Estamos bien? 135 00:15:23,756 --> 00:15:26,327 Eso suponiendo que mis pies est�n m�s limpios que mis zapatos. 136 00:15:28,294 --> 00:15:29,671 Del australiano... 137 00:15:30,830 --> 00:15:33,834 �De Verdad? Ese idiota me consigui� una bebida... 138 00:15:33,900 --> 00:15:35,402 Pasar�. 139 00:15:35,435 --> 00:15:36,937 �Otra cerveza? 140 00:15:36,969 --> 00:15:39,950 No, tomar�... �Qu� tienes? 141 00:15:40,973 --> 00:15:42,145 Tomar� un whisky. 142 00:15:42,175 --> 00:15:43,779 - �Johnny Walker? - S�. 143 00:15:47,313 --> 00:15:48,758 �Conoce a esos tipos? 144 00:15:48,781 --> 00:15:50,954 Ellos estuvieron aqu� por una semana. 145 00:15:52,452 --> 00:15:55,490 Muy ruidosos. Molestos. 146 00:15:55,588 --> 00:15:57,192 Quiz�s no se sientan bien ma�ana. 147 00:15:58,157 --> 00:16:01,866 Les di el especial hielo marr�n. 148 00:16:02,161 --> 00:16:03,761 Les da un poco de sabor del r�o. 149 00:16:05,164 --> 00:16:07,508 Es un hombre malo. 150 00:16:07,600 --> 00:16:10,137 Buen hielo para usted, mi amigo. 151 00:16:11,771 --> 00:16:13,114 Eso s� que es bueno. 152 00:16:15,808 --> 00:16:17,845 �Quiere tomar una copa conmigo? 153 00:16:17,877 --> 00:16:19,220 Por supuesto. 154 00:16:27,987 --> 00:16:29,728 Por cierto, soy Chai. 155 00:16:31,457 --> 00:16:32,697 John. John Lake. 156 00:16:32,725 --> 00:16:33,999 - John. - S�. 157 00:16:34,060 --> 00:16:36,071 No puedo creer que le habl� toda la noche... 158 00:16:36,095 --> 00:16:37,702 y ni siquiera sab�a su nombre. 159 00:16:37,730 --> 00:16:39,209 �Cu�nto le debo? 160 00:16:43,236 --> 00:16:45,216 70.000 est� bien. 161 00:16:45,238 --> 00:16:47,240 Thai no parece justo. 162 00:16:47,340 --> 00:16:50,844 Cubrir� sus bebidas y... 163 00:16:53,179 --> 00:16:55,216 Soy millonario. Entonces sabe... 164 00:16:55,248 --> 00:16:57,592 - No es dif�cil ser uno aqu�. - No, no es. 165 00:16:57,650 --> 00:17:00,187 Uno es pobre cuando eres un millonario. 166 00:17:00,219 --> 00:17:02,495 300.000 para usted. 167 00:17:03,189 --> 00:17:04,259 Gracias. 168 00:17:05,558 --> 00:17:08,061 S�, fue genial. Lo necesitaba. 169 00:17:09,529 --> 00:17:10,672 Ten una buena noche, amigo. 170 00:17:10,696 --> 00:17:11,766 Lo veo ma�ana. 171 00:17:47,400 --> 00:17:49,073 �Qu� hice? 172 00:18:02,882 --> 00:18:04,225 �c�mo te sientes? 173 00:18:06,052 --> 00:18:07,588 Vete a la mierda. 174 00:18:16,829 --> 00:18:17,933 �Que pasa aqui? 175 00:18:27,473 --> 00:18:29,077 �Qu� carajo hiciste, hombre? 176 00:18:30,009 --> 00:18:31,113 �Qu� carajo hiciste? 177 00:18:32,478 --> 00:18:33,786 ��Qu� carajo hiciste!? 178 00:18:36,282 --> 00:18:38,125 Mierda. 179 00:18:40,453 --> 00:18:41,761 Idiota. 180 00:19:07,647 --> 00:19:08,887 �Qu� carajo hice? 181 00:19:30,036 --> 00:19:31,208 �Est�s bien? 182 00:19:32,171 --> 00:19:33,479 �Est�s bien? 183 00:19:35,574 --> 00:19:37,747 �Est�s herida? 184 00:19:41,347 --> 00:19:42,587 Se acab�. 185 00:19:46,185 --> 00:19:48,358 Est�s segura. 186 00:19:52,591 --> 00:19:53,865 No, no. 187 00:21:12,605 --> 00:21:14,175 �Me est�s jodiendo! 188 00:21:15,608 --> 00:21:17,349 �Mi billetera! 189 00:21:22,615 --> 00:21:23,855 �Mierda! 190 00:21:24,250 --> 00:21:26,025 �Mierda! 191 00:23:12,057 --> 00:23:13,958 �Cu�ndo es el pr�ximo barco a tierra firme? 192 00:23:14,927 --> 00:23:15,699 Siguiente barco... 193 00:23:15,700 --> 00:23:16,700 10 y media. 194 00:23:36,148 --> 00:23:37,149 Mierda. 195 00:23:37,316 --> 00:23:38,317 Hola. 196 00:23:47,159 --> 00:23:48,297 Paga ahora. 197 00:23:48,327 --> 00:23:50,739 Por supuesto. Dame un minuto. 198 00:24:15,087 --> 00:24:16,532 �Hola! 199 00:24:18,524 --> 00:24:20,003 Te pagar� m�s tarde. 200 00:24:30,169 --> 00:24:31,842 �John? 201 00:24:32,538 --> 00:24:33,949 - �Est�s bien? - S�. 202 00:24:34,673 --> 00:24:37,677 Me tengo que ir. Tengo que subir a un barco. 203 00:24:37,776 --> 00:24:39,847 Tiene que hablar con usted. Tiene algunas preguntas. 204 00:24:39,945 --> 00:24:42,983 S�. Estoy apresurado. 205 00:24:43,349 --> 00:24:44,726 Lo siento. 206 00:24:46,185 --> 00:24:47,493 Ahora, no se puede. 207 00:25:01,233 --> 00:25:02,337 �Pasaporte! 208 00:25:02,735 --> 00:25:04,874 �Pasaporte! 209 00:25:04,903 --> 00:25:06,905 Si, bien. 210 00:25:19,585 --> 00:25:21,087 No... Creo... 211 00:25:21,153 --> 00:25:23,190 Creo que lo dej� en mi habitaci�n. 212 00:25:26,191 --> 00:25:27,690 Entonces hay que ir a su habitaci�n y, 213 00:25:27,716 --> 00:25:28,660 conseguir su pasaporte. 214 00:25:30,095 --> 00:25:33,565 S�lo me aseg�rar�, antes de perder el tiempo... 215 00:25:44,043 --> 00:25:45,386 Aqui tiene. 216 00:25:51,784 --> 00:25:52,956 �D�nde va con eso? 217 00:25:53,052 --> 00:25:55,259 No se preocupe, lo obtendr� de nuevo. 218 00:25:55,454 --> 00:25:57,559 No, necesito mi pasaporte. 219 00:26:00,592 --> 00:26:01,730 Necesito mi pasaporte. 220 00:26:02,861 --> 00:26:05,068 Deje que hagan lo que tienen que hacer, John. 221 00:26:05,097 --> 00:26:08,078 Est� bien, lo entiendo. 222 00:26:08,934 --> 00:26:10,277 �Paga ahora! 223 00:26:10,636 --> 00:26:11,637 �Ven a pagar! 224 00:26:12,638 --> 00:26:13,810 Lo siento. 225 00:26:17,876 --> 00:26:20,220 Trat� de explicarle a ella... 226 00:26:20,813 --> 00:26:23,657 Perdi mi billetera. Asi que... 227 00:26:26,118 --> 00:26:27,791 Me encargar�. 228 00:26:31,990 --> 00:26:33,799 Gracias. 229 00:26:36,095 --> 00:26:38,905 Lo siento, no quise tocarlo. Pero... 230 00:26:40,599 --> 00:26:42,909 Necesito mi pasaporte. 231 00:26:45,070 --> 00:26:46,481 Necesito mi pasaporte. 232 00:26:47,306 --> 00:26:48,307 �Bien? 233 00:26:52,478 --> 00:26:54,014 Tenemos que irnos. 234 00:26:54,246 --> 00:26:55,589 Est� bien. 235 00:27:24,009 --> 00:27:26,114 �Lo recuerda de anoche? 236 00:27:26,512 --> 00:27:30,460 S�. Estaba sentado aqu�. 237 00:27:34,153 --> 00:27:36,190 Estaba con �l... 238 00:27:36,288 --> 00:27:37,631 Y una chica local. 239 00:27:38,123 --> 00:27:39,534 Creo que era local. 240 00:27:39,625 --> 00:27:42,128 S�. Nang es su nombre, vive aqu�. 241 00:27:50,169 --> 00:27:52,240 �Hablaste con �l? 242 00:27:53,071 --> 00:27:54,311 No. 243 00:27:55,474 --> 00:27:58,546 S�. Brevemente. 244 00:27:58,577 --> 00:27:59,885 �Cu�l es su nombre? 245 00:27:59,978 --> 00:28:01,548 Lachlan. 246 00:28:01,580 --> 00:28:06,154 Me acerqu� a Lachlan para decirle que deje darle a ella alcohol. 247 00:28:06,185 --> 00:28:08,392 Estaba muy borracha... 248 00:28:08,420 --> 00:28:11,196 Lo hizo y ella se fue a casa. 249 00:28:28,840 --> 00:28:29,875 �Qu� pasa? 250 00:28:30,008 --> 00:28:32,010 Est� desaparecido. 251 00:28:32,044 --> 00:28:33,988 Se supon�a que saliamos a las 6 de la ma�ana. 252 00:28:34,012 --> 00:28:35,972 Tenemos la boda de su hermano en Bali ma�ana. 253 00:28:43,956 --> 00:28:45,367 No tiene visa de turista. 254 00:28:45,958 --> 00:28:49,201 Trabaja en una ONG en Xiangkhoung. 255 00:28:49,261 --> 00:28:53,403 S�. Trabajo para una ONG en el norte. Soy doctor. 256 00:28:53,432 --> 00:28:54,740 �Cu�nto tiempo aqu�? 257 00:28:54,766 --> 00:28:57,645 S�lo un par de d�as. Vine de vacaciones. 258 00:28:57,703 --> 00:28:59,205 �Y lleg�? 259 00:28:59,238 --> 00:29:01,047 Llegu� ayer. 260 00:29:01,907 --> 00:29:05,150 Par de d�as, me refiero. 261 00:29:05,210 --> 00:29:06,951 Ayer, hoy. 262 00:29:06,979 --> 00:29:08,481 �Par? �Dos? 263 00:29:08,547 --> 00:29:09,958 Dos d�as. 264 00:29:09,982 --> 00:29:12,155 �Y se va ahora? �A d�nde va? 265 00:29:12,217 --> 00:29:15,221 Recib� una llamada de la cl�nica, 266 00:29:15,254 --> 00:29:18,133 me necesitan, as� que mi d�a de fiesta es interrumpido. 267 00:29:31,403 --> 00:29:33,679 Su cara. �Que pas�? 268 00:29:35,941 --> 00:29:38,820 Estaba muy borracho anoche. 269 00:29:38,844 --> 00:29:43,350 Estaba montando una bicicleta y ca�. 270 00:29:55,927 --> 00:29:57,873 �Que pasa? 271 00:30:02,701 --> 00:30:04,203 �Que est� diciendo? 272 00:30:06,204 --> 00:30:07,547 �Dime lo que dice! 273 00:30:07,973 --> 00:30:09,179 Encontraron un cuerpo. 274 00:30:13,478 --> 00:30:15,048 Yo... 275 00:30:15,113 --> 00:30:16,148 Deber�a esperar. 276 00:30:16,181 --> 00:30:20,323 No, no. Usar� el ba�o. 277 00:30:20,352 --> 00:30:22,195 Quiere que deje su bolsa aqu�. 278 00:30:24,489 --> 00:30:25,866 No hay problema. 279 00:31:04,162 --> 00:31:05,573 �Que pasa? 280 00:31:05,664 --> 00:31:08,167 Polic�as de mierda no dejan a nadie salir de la isla. 281 00:32:23,475 --> 00:32:27,651 Me llevas, en tu barco a Ban Nakansang. 282 00:32:27,679 --> 00:32:29,249 Continente. 283 00:32:29,281 --> 00:32:30,851 M�rame. Ban Nakansang. 284 00:32:32,250 --> 00:32:33,490 Pago. 285 00:32:34,419 --> 00:32:35,454 �Te pago! �Bien? 286 00:32:35,487 --> 00:32:36,192 Bien, est� bien. 287 00:32:36,254 --> 00:32:38,461 Me llevas, en el barco, ahora. 288 00:32:38,957 --> 00:32:41,028 Ban Nakansang. Vamonos. 289 00:33:44,055 --> 00:33:45,432 ��Qu� hace?! 290 00:33:45,490 --> 00:33:47,231 �Ban Nakansang! 291 00:33:47,259 --> 00:33:49,000 �De vuelta al continente! 292 00:33:49,261 --> 00:33:51,036 �No, no! No Don Khan. 293 00:33:51,062 --> 00:33:52,598 �De vuelta al continente! 294 00:33:57,669 --> 00:33:59,239 �Esc�che! �Por favor, no! 295 00:34:03,008 --> 00:34:04,510 �Mierda! 296 00:36:42,434 --> 00:36:44,539 �Cu�ndo sale el siguiente autob�s al norte? 297 00:36:44,569 --> 00:36:45,673 �A d�nde va? 298 00:36:45,704 --> 00:36:46,842 A Vientiane. 299 00:36:46,871 --> 00:36:48,544 �Vientiane? Sale en 20 minutos. 300 00:36:48,573 --> 00:36:50,211 Bueno. �Cu�nto cuesta? 301 00:36:50,241 --> 00:36:52,278 80.000. Dos bus. 302 00:36:52,544 --> 00:36:53,784 Su nombre escribalo aqu�. 303 00:37:06,624 --> 00:37:08,035 Este es para el primer autob�s. 304 00:37:08,059 --> 00:37:09,936 Luego, lo toma con �ste. 305 00:37:09,961 --> 00:37:10,735 Est� bien. 306 00:37:10,762 --> 00:37:12,708 Este es el autob�s. Justo all�. 307 00:37:12,731 --> 00:37:14,108 - �Ese es? - S�. 308 00:41:18,676 --> 00:41:22,715 �Pr�ximo autob�s a Vientiane? �A qu� hora sale? 309 00:41:22,780 --> 00:41:23,780 Dos horas. 310 00:41:24,148 --> 00:41:25,183 Autob�s 22. 311 00:41:25,216 --> 00:41:26,524 �Dos horas a partir de ahora? 312 00:41:26,550 --> 00:41:27,220 S�. 313 00:41:28,019 --> 00:41:29,019 Gracias. 314 00:41:30,288 --> 00:41:31,562 �Puedo usar su tel�fono? 315 00:41:31,622 --> 00:41:32,657 No, no. 316 00:41:32,690 --> 00:41:34,363 �Cobro rev�rtido? 317 00:41:34,559 --> 00:41:35,367 No, no. 318 00:41:35,393 --> 00:41:38,067 No cobra. No pago, �bien? 319 00:41:39,831 --> 00:41:43,802 �Hay tel�fono p�blico aqu�? 320 00:41:43,835 --> 00:41:45,779 �En alg�n lugar puedo realizar una llamada? 321 00:41:45,803 --> 00:41:47,140 No, no. 322 00:41:47,305 --> 00:41:49,808 - �No? - No, no. 323 00:48:06,784 --> 00:48:08,559 �Vas a Vientiane? 324 00:48:08,586 --> 00:48:10,031 S�. 325 00:48:10,054 --> 00:48:11,294 �Ven! 326 00:49:09,680 --> 00:49:11,421 �Amigo, a d�nde vamos? 327 00:49:20,458 --> 00:49:22,597 Est� bien, te quedas aqu�. No llevar� mucho tiempo. 328 00:49:42,046 --> 00:49:45,994 Escucha, s�lo saldr� del coche aqu�. 329 00:49:52,022 --> 00:49:56,994 No s� quienes son. No s� qu� hacen. 330 00:49:57,061 --> 00:49:59,234 No quiero tener nada que ver con esto. 331 00:50:30,995 --> 00:50:33,874 Joder, me dieron un susto, hombre. 332 00:52:43,027 --> 00:52:44,973 �Puede dejar la puerta abierta, por favor? 333 00:52:47,031 --> 00:52:48,203 Gracias. 334 00:52:48,232 --> 00:52:49,232 Hola. 335 00:52:49,733 --> 00:52:51,212 - Lo siento. - Est� bien. 336 00:52:51,235 --> 00:52:52,475 Soy Beverly Hartwick. 337 00:52:52,503 --> 00:52:53,914 Soy John. 338 00:52:54,738 --> 00:52:56,217 �En que te puedo ayudar? 339 00:52:59,677 --> 00:53:03,420 Estaba en un bar un par de noches atr�s, en el sur... 340 00:53:03,814 --> 00:53:07,921 hab�a dos chicas tomando bebidas con unos australianos... 341 00:53:09,319 --> 00:53:11,424 estaban realmente borrachos y... 342 00:53:13,557 --> 00:53:16,697 esta chica no pod�a tener m�s de 90 libras... 343 00:53:16,727 --> 00:53:17,671 Su nombre era Nang... 344 00:53:17,695 --> 00:53:19,436 �Puedo ver su pasaporte, John? 345 00:53:21,732 --> 00:53:22,733 S�. 346 00:53:27,604 --> 00:53:29,584 Lo siento, s�lo deme un segundo. 347 00:53:29,606 --> 00:53:31,279 Por favor, por favor. D�jeme explicar. 348 00:53:31,341 --> 00:53:32,513 Est� bien. 349 00:53:33,911 --> 00:53:35,117 S�, hola. Soy Bev. 350 00:53:35,779 --> 00:53:39,283 No, ese fax que recibimos esta ma�ana... 351 00:53:39,349 --> 00:53:40,760 �Puedes leermelo de nuevo? 352 00:53:51,028 --> 00:53:52,302 �Se fij� un tiempo? 353 00:53:54,431 --> 00:53:55,637 No. Eso es bueno. 354 00:53:56,300 --> 00:53:57,404 Gracias. 355 00:54:04,374 --> 00:54:06,115 �Vino aqu� para entregarse? 356 00:54:08,746 --> 00:54:10,987 No, vine aqu� para que me ayude. 357 00:54:11,548 --> 00:54:14,119 Ser� honesta, m�s all� del acceso a consejo legal... 358 00:54:14,151 --> 00:54:16,392 no hay mucho m�s que realmente podemos hacer. 359 00:54:18,722 --> 00:54:22,226 Puedo darle una lista de buenos abogados aqu� en Vientiane. 360 00:54:24,094 --> 00:54:25,402 �Puedo hacer eso para usted? 361 00:54:32,503 --> 00:54:33,811 S�. 362 00:54:33,837 --> 00:54:34,975 Est� bien. 363 00:54:35,672 --> 00:54:36,776 Volver�. 364 00:56:09,200 --> 00:56:11,400 - �Qu� hace aqu�? - Necesito que me lleve a la cl�nica. 365 00:56:11,425 --> 00:56:14,425 Los polic�as fueron anoche. Lo buscaban. 366 00:56:14,450 --> 00:56:17,050 - No hice lo que dicen. - No puedo estar cerca suyo. 367 00:56:17,075 --> 00:56:19,675 Por favor, la Dra. Novella sabe que voy, bien. 368 00:56:19,700 --> 00:56:21,700 La llam�. 369 00:56:21,725 --> 00:56:23,725 Me dijo que lo encontrara aqu�. 370 00:56:23,750 --> 00:56:25,750 Pare. 371 00:56:26,000 --> 00:56:28,000 �Maldici�n! 372 00:56:28,025 --> 00:56:30,025 Es mi amigo. 373 00:56:30,050 --> 00:56:31,350 Necesito su ayuda. 374 00:56:31,375 --> 00:56:33,375 �Entiende? 375 00:56:33,400 --> 00:56:37,000 �No hice lo que dicen! 376 00:56:46,100 --> 00:56:47,500 Siento decirle eso. 377 00:56:47,525 --> 00:56:49,925 Ll�veme a la cl�nica. 378 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 Gracias. 379 00:57:14,000 --> 00:57:17,500 La embajada Australiana ofrece recompensa por su captura. 380 00:57:19,300 --> 00:57:20,000 �Cu�nto? 381 00:57:20,025 --> 00:57:22,025 80 millones de Kip. 382 00:57:22,050 --> 00:57:24,050 �Diez mil pesos? 383 00:57:24,075 --> 00:57:27,275 �Por capturar al asesino del hijo de un senador? 384 00:57:27,300 --> 00:57:29,300 No lo deben querer mucho. 385 00:57:32,100 --> 00:57:35,600 Antes del chequeo debe ocultarse atr�s. 386 00:57:55,000 --> 00:57:57,000 Oc�ltese atr�s de las cajas all�. 387 00:57:57,025 --> 00:57:58,525 Qu�dese quieto. 388 00:57:58,550 --> 00:58:01,250 Si lo encuentran, ir� a prisi�n tambi�n. 389 01:00:19,816 --> 01:00:22,126 �Qu� hace aqu�? �Por qu� est� con usted? 390 01:00:22,152 --> 01:00:23,859 Lo siento. No es su culpa. 391 01:00:24,988 --> 01:00:26,763 Le dije que me esperaba. 392 01:00:26,790 --> 01:00:28,098 No sab�a qu� m�s hacer. 393 01:00:28,125 --> 01:00:31,698 S�lo necesito recuperar mi dinero, luego, le prometo que me ir�. 394 01:00:31,761 --> 01:00:33,855 No hay nada all�. La polic�a allan� la misma. 395 01:00:33,881 --> 01:00:34,699 Se llevaron todo. 396 01:00:38,135 --> 01:00:39,614 Ll�valo de regreso a su apartamento. 397 01:00:48,512 --> 01:00:50,014 John, Stephanie. 398 01:01:01,992 --> 01:01:03,733 No estaba segura de si comiste. 399 01:01:10,467 --> 01:01:12,145 El gobierno quiere cerrarnos porque... 400 01:01:12,169 --> 01:01:14,979 uno de nuestros m�dicos es buscado por asesinato y asalto sexual. 401 01:01:15,005 --> 01:01:17,417 El hijo del senador, o quien diablos es... 402 01:01:17,474 --> 01:01:19,511 me atac�, me defend�. 403 01:01:19,543 --> 01:01:21,154 No s� lo que pas� all� abajo, John. 404 01:01:21,178 --> 01:01:22,714 Por favor, dime que no crees... 405 01:01:22,746 --> 01:01:24,657 Esto no tiene nada que ver con lo que creo... 406 01:01:24,681 --> 01:01:28,151 Apareciendo aqu� empeor� m�s la situaci�n. 407 01:01:28,185 --> 01:01:30,096 Ten�a dinero aqu�... 408 01:01:30,987 --> 01:01:32,364 �Qu� har�s? 409 01:01:36,593 --> 01:01:39,665 Cruzar� Tailandia. Ir� a Bangkok. 410 01:01:40,063 --> 01:01:42,270 Volar� a casa con mi billete de vuelta. 411 01:01:42,332 --> 01:01:44,505 Es el hijo de un pol�tico de Australia... 412 01:01:44,568 --> 01:01:46,377 �No crees que la INTERPOL est� involucrada? 413 01:01:46,403 --> 01:01:49,577 No tengo elecci�n. Tomar� mis posibilidades. 414 01:01:50,874 --> 01:01:55,846 Y si me detienen en el aeropuerto, la Embajada de Estados Unidos... 415 01:01:55,879 --> 01:01:58,917 se involucrar� y enfrentar� las consecuencias all�... 416 01:01:59,015 --> 01:02:02,360 pero una cosa que no puedo hacer es estar atrapado aqu�. 417 01:02:02,385 --> 01:02:03,737 Simpatizo contigo, 418 01:02:03,763 --> 01:02:06,916 pero no hay nada que pueda hacer por ti. 419 01:02:08,892 --> 01:02:10,371 Necesito que me ayudes. 420 01:02:14,397 --> 01:02:17,310 Pasa la noche, pero por la ma�ana... 421 01:02:18,000 --> 01:02:20,105 no te quiero aqu�, hombre. 422 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 �Que pasa? 423 01:02:51,025 --> 01:02:52,725 Todo bien. No tenemos mucho tiempo. 424 01:02:52,750 --> 01:02:53,350 �Para qu�? 425 01:02:53,375 --> 01:02:56,575 Lo ayudar� a cruzar la frontera de Tailandia. 426 01:03:08,500 --> 01:03:10,500 - �Qui�n es? - Un amigo. 427 01:03:54,600 --> 01:03:55,900 Mekong. 428 01:03:56,325 --> 01:03:58,325 Tailandia est� en la otra orilla. 429 01:03:59,650 --> 01:04:01,650 Siga el camino al r�o. 430 01:04:01,675 --> 01:04:03,375 Encontrar� un bote. 431 01:04:04,400 --> 01:04:07,500 Es la temporada seca, el r�o est� bajo. 432 01:04:10,025 --> 01:04:12,025 En la otra orilla, �que har�? 433 01:04:12,050 --> 01:04:14,550 Cerca del r�o hay una carretera. 434 01:04:14,575 --> 01:04:16,575 Lo llevar� a Khaon Kaen. 435 01:04:16,600 --> 01:04:20,000 Tengo un contacto all�. Lo ayudar�. 436 01:04:20,025 --> 01:04:22,025 Encuentre la terminal de autobus. 437 01:04:22,050 --> 01:04:26,550 Ma�ana despu�s de las siete, lo esperar� en la entrada. 438 01:04:26,575 --> 01:04:28,575 Lo llevar� a Bangkok. 439 01:04:28,600 --> 01:04:31,600 No querr� tener problemas con imigraci�n. 440 01:04:33,000 --> 01:04:35,000 Pero Interpol es otra historia. 441 01:04:35,025 --> 01:04:37,025 Ese es su riesgo. 442 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 �Por qu� hace esto? 443 01:04:42,025 --> 01:04:43,525 Quiero ayudarlo. 444 01:04:44,650 --> 01:04:45,650 Es mi amigo. 445 01:04:47,500 --> 01:04:49,100 Y necesito que me ayude. 446 01:04:53,000 --> 01:04:54,500 Dele esto a mi contacto. 447 01:04:56,000 --> 01:04:58,000 Es todo lo que tiene que hacer. 448 01:05:00,925 --> 01:05:01,625 �Que es? 449 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 �Opio? 450 01:05:08,325 --> 01:05:12,025 Sabe que la mitad de los pacientes de la cl�nica son adictos. 451 01:05:13,000 --> 01:05:15,000 Es para mi hijo. 452 01:05:15,025 --> 01:05:19,025 Me costar�a cinco a�os de mi salario pagar un a�o de tratamiento. 453 01:05:21,300 --> 01:05:22,300 �Y si no lo hago? 454 01:05:22,325 --> 01:05:23,825 Entonces no lo puedo ayudar. 455 01:05:24,350 --> 01:05:27,850 La vida de mi hijo es m�s importante que nada. 456 01:05:29,000 --> 01:05:31,500 No quiero tener que tomar la recompensa. 457 01:05:31,525 --> 01:05:32,825 Usted es mi amigo. 458 01:05:34,600 --> 01:05:35,900 No tengo otra opci�n. 459 01:05:37,500 --> 01:05:38,800 Tampoco yo. 460 01:11:24,981 --> 01:11:26,119 Sr. Lake. 461 01:11:26,149 --> 01:11:27,184 �John Lake '! 462 01:11:28,017 --> 01:11:29,496 Mi nombre es Patrick Reardon. 463 01:11:29,519 --> 01:11:31,590 Estoy con la Embajada de Estados Unidos en Bangkok. 464 01:11:31,621 --> 01:11:32,929 �Que hora es? 465 01:11:33,656 --> 01:11:34,794 Alrededor de las 9:30. 466 01:11:34,824 --> 01:11:36,326 �De la ma�ana? 467 01:11:36,359 --> 01:11:37,804 S�, de la ma�ana. 468 01:11:38,761 --> 01:11:40,331 Estuve aqu� por... 469 01:11:41,631 --> 01:11:42,837 cuatro d�as. 470 01:11:42,865 --> 01:11:44,469 Escuchamos sobre ti ayer. 471 01:11:46,135 --> 01:11:47,671 Est�s sin pasaporte. 472 01:11:47,703 --> 01:11:49,774 No hay registro de que entraste en Tailandia... 473 01:11:49,806 --> 01:11:52,309 en cualquiera de los aeropuertos o fronteras... 474 01:11:52,341 --> 01:11:55,788 y fuiste capturado en el cruce de Mekong ilegalmente. 475 01:11:55,878 --> 01:11:59,951 Entonces, ser�s deportado. Bajo circunstancias normales... 476 01:11:59,982 --> 01:12:02,963 se te env�ar�a de vuelta a casa en un par de d�as... 477 01:12:03,820 --> 01:12:07,632 pero Laos present� una solicitud de extradici�n. 478 01:12:09,025 --> 01:12:12,632 Parece que hay una orden para tu arresto. 479 01:12:14,330 --> 01:12:15,502 Hay. 480 01:12:15,898 --> 01:12:17,226 Pues bien, si pueden satisfacer, 481 01:12:17,252 --> 01:12:19,564 los requisitos de extradici�n del Reino de Tailandia, 482 01:12:20,002 --> 01:12:21,879 luego, se te enviar� de vuelta a Laos. 483 01:12:23,472 --> 01:12:25,349 �Cu�nto tiempo tengo? 484 01:12:25,374 --> 01:12:27,081 �Antes de ser extraditado? 485 01:12:27,143 --> 01:12:30,181 Todo tiene que ser aclarado y examinado por el tribunal aqu�. 486 01:12:31,347 --> 01:12:33,258 Var�a. No lo s�. 487 01:12:33,316 --> 01:12:34,590 �Seis meses, tal vez? 488 01:12:35,651 --> 01:12:37,187 Podr�a ser un a�o. 489 01:12:39,555 --> 01:12:40,761 Ahora... 490 01:12:41,858 --> 01:12:45,203 Ahora, �me dijeron que arrojaste una bolsa en el r�o, 491 01:12:45,228 --> 01:12:46,832 antes de ser detenido? 492 01:12:49,332 --> 01:12:50,606 �La encontraron? 493 01:12:51,367 --> 01:12:52,539 No. 494 01:12:54,370 --> 01:12:57,249 S�lo estar�s aqu� unos d�as antes de ser transferido... 495 01:12:57,273 --> 01:12:59,753 a una instalaci�n m�s grande en Bangkok. 496 01:13:02,545 --> 01:13:04,218 Ten�a la esperanza de poder... 497 01:13:05,114 --> 01:13:07,424 llamar a tu casa, llamar a alg�n familiar. 498 01:13:07,450 --> 01:13:08,554 �Tienes familia? 499 01:13:10,052 --> 01:13:14,296 Puedes llamar a mi hermana. Su nombre es Natalie Lake. 500 01:13:14,390 --> 01:13:17,530 Es enfermera. Presbyterian en Chicago. 501 01:13:19,295 --> 01:13:23,801 Necesitar�s dinero. Y obviamente, ropa. 502 01:13:24,467 --> 01:13:27,277 �Puedo recurrir a tu hermana por eso tambi�n? 503 01:13:27,303 --> 01:13:29,749 Puedes pedirle, s�. Gracias. 504 01:13:32,642 --> 01:13:33,985 Aguanta, John. 505 01:13:36,112 --> 01:13:37,591 �Cu�ndo te ver� de nuevo? 506 01:13:39,882 --> 01:13:41,225 Nos vemos en Bangkok. 507 01:15:00,997 --> 01:15:02,169 �John! 508 01:15:03,199 --> 01:15:04,473 �C�mo est�s? 509 01:15:06,902 --> 01:15:08,973 Bien. 510 01:15:09,338 --> 01:15:11,716 Bueno. Este es el Sr. Nishant Pan... 511 01:15:11,741 --> 01:15:13,015 de inmigraci�n tailandesa. 512 01:15:15,077 --> 01:15:16,681 Ser�s deportado hoy. 513 01:15:18,714 --> 01:15:20,421 No, ir�s a casa, John. 514 01:15:21,183 --> 01:15:22,992 Volver�s a la ciudad de Nueva York. 515 01:15:25,187 --> 01:15:27,224 Laos retir� la solicitud de extradici�n. 516 01:15:30,893 --> 01:15:32,201 �Me voy a casa? 517 01:15:34,330 --> 01:15:35,832 El caso era fr�gil. 518 01:15:35,865 --> 01:15:37,506 No tienen suficiente para condenarte... 519 01:15:37,566 --> 01:15:40,168 Al menos, no lo suficiente para satisfacer los tribunales aqu�. 520 01:15:40,603 --> 01:15:43,447 Tendr�amos que haberte sacado hace unos d�as, pero hab�a... 521 01:15:43,506 --> 01:15:45,884 un malentendido entre los tribunales e inmigraci�n. 522 01:15:46,742 --> 01:15:47,914 Sucede. 523 01:15:49,512 --> 01:15:52,686 Toma esto. Es una nota del gobierno de Tailandia... 524 01:15:53,249 --> 01:15:54,751 tu itinerario de vuelo. 525 01:15:59,021 --> 01:16:00,557 Este fue reimpreso. 526 01:16:03,592 --> 01:16:05,970 Tu hermana envi� algo m�s de dinero. 527 01:16:08,597 --> 01:16:11,635 Necesitar� que firmes por �l. 528 01:16:16,238 --> 01:16:19,151 Tambi�n envi� estas... 529 01:16:21,077 --> 01:16:23,318 prendas, para el viaje de vuelta. 530 01:16:27,750 --> 01:16:29,627 Vamos a sacarte de aqu�. 531 01:16:29,652 --> 01:16:32,758 Inmigraci�n de Tailandia te llevar� a Suvarnabhumi... 532 01:16:33,222 --> 01:16:35,099 y se asegurar� que tomes ese avi�n. 533 01:16:37,560 --> 01:16:38,800 Gracias. 534 01:16:40,096 --> 01:16:41,131 Gracias. 535 01:17:41,658 --> 01:17:42,868 �Puedo ver eso? 536 01:17:51,000 --> 01:17:54,100 Comenz� el juicio por el asesinato del hijo del Senador. 537 01:18:19,228 --> 01:18:21,230 �Sab�as sobre esto? 538 01:18:25,267 --> 01:18:27,577 No, pero no me sorprende. 539 01:18:30,506 --> 01:18:32,179 Viol� a esa chica. 540 01:18:33,509 --> 01:18:35,045 Es complicado. 541 01:18:36,612 --> 01:18:39,616 John, tienes que entender, en una situaci�n como esta... 542 01:18:39,682 --> 01:18:42,253 con un extranjero, el hijo de un pol�tico... 543 01:18:42,785 --> 01:18:44,496 la polic�a est� bajo una enorme presi�n... 544 01:18:44,520 --> 01:18:46,124 para encontrar al culpable. 545 01:18:46,455 --> 01:18:48,788 Es un aborto involuntario de la justicia, 546 01:18:48,814 --> 01:18:50,758 pero no hay nada que puedas hacer. 547 01:18:57,766 --> 01:18:59,803 No es algo que se puede cambiar... 548 01:19:16,619 --> 01:19:18,098 �John, no! 549 01:19:19,788 --> 01:19:20,994 �John! 550 01:19:39,475 --> 01:19:40,954 �Oye! 551 01:20:59,421 --> 01:21:00,559 Hola. 552 01:21:03,192 --> 01:21:04,170 Boleto a Laos. 553 01:21:04,193 --> 01:21:05,672 Aqui tiene. 554 01:22:33,473 --> 01:22:56,673 Www.SubAdictos.Net... 37391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.