All language subtitles for Relative Evil

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,481 --> 00:00:17,615 I've never been so drunk I couldn't drive. 2 00:00:17,617 --> 00:00:19,701 I've been so drunk, I couldn't climb stairs. 3 00:00:19,703 --> 00:00:22,236 I've been so drunk, I couldn't get my fly open, 4 00:00:22,238 --> 00:00:25,690 and instead, I tried to pee down my leg through the cuff. 5 00:00:25,692 --> 00:00:28,893 But I've always been able to drive home afterwards. 6 00:00:28,895 --> 00:00:31,212 So I'm pretty cooked, 7 00:00:31,214 --> 00:00:33,147 but it's a freeway. 8 00:00:33,149 --> 00:00:34,866 Who can fuck up a freeway? 9 00:00:34,868 --> 00:00:37,935 I mean, you get on the ramp, and off you go. 10 00:00:37,937 --> 00:00:40,405 But then the world's full of assholes. 11 00:00:40,407 --> 00:00:41,456 And sure enough, 12 00:00:41,458 --> 00:00:43,224 about six miles from my home, 13 00:00:43,226 --> 00:00:44,359 I met one. 14 00:00:44,361 --> 00:00:46,427 He was driving north on the south road, 15 00:00:46,429 --> 00:00:48,196 high-beams on, screaming towards me. 16 00:00:48,198 --> 00:00:50,331 I swerve left, 17 00:00:50,333 --> 00:00:53,068 and this wing nut swerves right. 18 00:00:53,070 --> 00:00:55,737 We meet at the guardrail. 19 00:00:55,739 --> 00:00:59,190 I end up in a plaster suit, and this sauced banker bastard 20 00:00:59,192 --> 00:01:02,427 who guzzled down one too many at his country club social 21 00:01:02,429 --> 00:01:06,030 miraculously drives ten miles the wrong way 22 00:01:06,032 --> 00:01:07,549 without another car in sight, 23 00:01:07,551 --> 00:01:09,567 like he's looking for me. 24 00:01:09,569 --> 00:01:11,219 Sends me through the windscreen 25 00:01:11,221 --> 00:01:13,504 into the arms of friendly Officer Waters 26 00:01:13,506 --> 00:01:15,240 and my steppop. 27 00:01:15,242 --> 00:01:17,642 I don't think the prick even spilled his drink. 28 00:01:17,644 --> 00:01:20,195 I got my fourth D-dub and a six-month vacation 29 00:01:20,197 --> 00:01:22,730 at Feather Lane Juvenile Detention Center, 30 00:01:22,732 --> 00:01:24,265 courtesy of the county court. 31 00:01:24,267 --> 00:01:28,269 I think my steppop was looking for a more permanent solution. 32 00:01:28,271 --> 00:01:31,022 He kept telling my ma I should be tried as an adult. 33 00:02:27,447 --> 00:02:30,248 Ready? 34 00:02:30,250 --> 00:02:31,983 Yeah. 35 00:02:32,986 --> 00:02:34,519 Yeah, I-I think I am. 36 00:02:37,957 --> 00:02:40,157 It may look like spring outside, 37 00:02:40,159 --> 00:02:41,659 but Mother Nature is about to play 38 00:02:41,661 --> 00:02:43,494 the cruelest of all April Fools' jokes. 39 00:02:43,496 --> 00:02:44,596 It's opening day. 40 00:02:44,598 --> 00:02:46,797 Central Stadium is already snowed out, 41 00:02:46,799 --> 00:02:48,065 and winter is coming back. 42 00:02:48,067 --> 00:02:49,267 A cold front from the north 43 00:02:49,269 --> 00:02:50,969 mixing with this high-pressure system 44 00:02:50,971 --> 00:02:52,537 is going to hold the front above us 45 00:02:52,539 --> 00:02:54,022 for the foreseeable future. 46 00:02:54,024 --> 00:02:55,490 While the rest of the country 47 00:02:55,492 --> 00:02:57,325 can expect springlike temperatures, 48 00:02:57,327 --> 00:03:00,111 the Great Lakes area is looking at 8 to 12 inches by midnight 49 00:03:00,113 --> 00:03:01,896 and temperatures well below freezing. 50 00:03:01,898 --> 00:03:03,297 Skies are already darkening, 51 00:03:03,299 --> 00:03:05,783 and an accumulation of moisture promises prolonged snow 52 00:03:05,785 --> 00:03:08,286 Snow on opening day. 53 00:03:08,288 --> 00:03:10,588 It's the owners, Benji. 54 00:03:10,590 --> 00:03:12,557 They're afraid of the sun, 55 00:03:12,559 --> 00:03:14,342 so they put stuff in the clouds 56 00:03:14,344 --> 00:03:17,161 so they get their domes. 57 00:03:20,333 --> 00:03:25,870 You misunderstand. 58 00:03:25,872 --> 00:03:29,040 It's... It's not "if." 59 00:03:29,042 --> 00:03:32,344 That's "by all means if." 60 00:03:32,346 --> 00:03:34,912 That's not even a question. 61 00:03:34,914 --> 00:03:36,380 It's just I was wondering 62 00:03:36,382 --> 00:03:38,349 if we shouldn't be discussing when. 63 00:03:38,351 --> 00:03:40,985 You know, I mean it's his first day home and all. 64 00:03:40,987 --> 00:03:42,821 Today. 65 00:03:42,823 --> 00:03:45,056 Today, you're thinkin'? 66 00:03:45,058 --> 00:03:46,924 You're thinking today. 67 00:03:46,926 --> 00:03:48,126 Today's the day. 68 00:03:53,065 --> 00:03:57,034 Wolves, God's little janitors, 69 00:03:57,036 --> 00:03:58,769 feed on the sick, the weak, 70 00:03:58,771 --> 00:04:00,371 those unwilling or unable... 71 00:04:00,373 --> 00:04:03,741 Wow, this is it. 72 00:04:03,743 --> 00:04:07,479 I just wanted to thank you all, 73 00:04:07,481 --> 00:04:10,014 and I could not have done it without you. 74 00:04:10,016 --> 00:04:11,749 You all were right there for me. 75 00:04:11,751 --> 00:04:14,118 And if I can do it... 76 00:04:14,120 --> 00:04:17,455 Well, hell, if I can do it... 77 00:04:17,457 --> 00:04:20,708 JJ, time to go. 78 00:04:41,798 --> 00:04:43,113 Is it him? 79 00:04:43,115 --> 00:04:44,132 It can't be him. 80 00:04:44,134 --> 00:04:45,216 It's too early to be him. 81 00:04:45,218 --> 00:04:46,234 No. 82 00:04:46,236 --> 00:04:47,785 It's them. 83 00:04:47,787 --> 00:04:48,853 What? 84 00:04:48,855 --> 00:04:50,522 It's way too goddamn early for them. 85 00:04:50,524 --> 00:04:52,357 Please, Bull, it's JJ's day. 86 00:04:52,359 --> 00:04:55,076 It's a goddamn freak show is what it is, Phyllis. 87 00:04:55,078 --> 00:04:56,077 Sis! 88 00:04:56,079 --> 00:04:57,946 Bernie! 89 00:04:57,948 --> 00:05:00,014 It's hard to believe it's spring, huh? 90 00:05:00,016 --> 00:05:01,716 Was driving bad, Dot? 91 00:05:01,718 --> 00:05:02,717 How are you? 92 00:05:02,719 --> 00:05:04,285 Ducky. 93 00:05:04,287 --> 00:05:06,137 The game on, huh, Bull? 94 00:05:06,139 --> 00:05:07,505 Nah, it's snowed out. 95 00:05:07,507 --> 00:05:10,708 Ah, watching the game with a nice cold one. 96 00:05:10,710 --> 00:05:14,962 Nice chilly one. 97 00:05:14,964 --> 00:05:16,364 Punch, Ernie? Dot? 98 00:05:16,366 --> 00:05:18,183 You know, Phyllis, to tell you the truth, 99 00:05:18,185 --> 00:05:21,452 I'd rather have one of Bull's chilly ones there. 100 00:05:21,454 --> 00:05:24,839 Guava punch... The guavas are from Vietnam. 101 00:05:24,841 --> 00:05:27,258 With bits of orange... Ernie! 102 00:05:27,260 --> 00:05:28,426 Yes, sis? 103 00:05:28,428 --> 00:05:29,627 Punch? 104 00:05:29,629 --> 00:05:32,296 Who the fuck is drinking punch? 105 00:05:32,298 --> 00:05:33,964 I just thought with JJ coming home 106 00:05:33,966 --> 00:05:36,167 from the rehabilitation center, it might be nice 107 00:05:36,169 --> 00:05:39,336 to try and offer some nonalcoholic alternative. 108 00:05:39,338 --> 00:05:42,339 Yes, yes, punch. 109 00:05:42,341 --> 00:05:43,875 I think the boy probably knows 110 00:05:43,877 --> 00:05:46,177 there's such a thing as beer in this world, Phyllis. 111 00:05:46,179 --> 00:05:50,481 That's not really the point, Bull. 112 00:05:50,483 --> 00:05:52,266 I wonder what spring is like in Vietnam. 113 00:05:52,268 --> 00:05:54,601 I don't see the point in punishing us 114 00:05:54,603 --> 00:05:56,053 'cause the boy's got a problem. 115 00:05:56,055 --> 00:05:57,988 This is some fancy punch, Phyllis. 116 00:05:57,990 --> 00:05:59,990 I'm not punishing you, Bull, 117 00:05:59,992 --> 00:06:01,459 but for the next couple of weeks, 118 00:06:01,461 --> 00:06:03,678 Dr. Charlie at the center urged me 119 00:06:03,680 --> 00:06:05,697 to keep alcoholic beverages out of the house. 120 00:06:05,699 --> 00:06:06,798 This isn't easy for him. 121 00:06:06,800 --> 00:06:08,733 And whatever we can do to help... 122 00:06:08,735 --> 00:06:10,685 We could tie him to a stake in the backyard 123 00:06:10,687 --> 00:06:12,236 is what we could do. 124 00:06:12,238 --> 00:06:14,805 He's been away six months. 125 00:06:14,807 --> 00:06:16,757 This is not the same child who left here, Bull. 126 00:06:16,759 --> 00:06:18,409 He was sick, and now he's healing. 127 00:06:18,411 --> 00:06:20,628 And after the healing comes repentance, 128 00:06:20,630 --> 00:06:24,449 and after repentance, maybe, just maybe, forgiveness. 129 00:06:26,953 --> 00:06:28,586 Where'd you read that? 130 00:06:28,588 --> 00:06:31,189 It was in one of the brochures they sent me. 131 00:06:31,191 --> 00:06:33,090 Well, I'll tell you what, Phyllis, 132 00:06:33,092 --> 00:06:36,527 I lost a $6,400 Monte Carlo 'cause of that boy, 133 00:06:36,529 --> 00:06:38,162 but I ain't even going to mention it. 134 00:06:38,164 --> 00:06:39,780 I ain't going to mention Monte Carlos 135 00:06:39,782 --> 00:06:41,466 or seven years of my working life 136 00:06:41,468 --> 00:06:43,400 or the fact that the boy was clinically dead 137 00:06:43,402 --> 00:06:45,419 while driving my car at 115 miles an hour. 138 00:06:45,421 --> 00:06:47,955 But I'll be goddamned 139 00:06:47,957 --> 00:06:49,941 if I'm going to lose a $2 sixer of beer as well. 140 00:06:49,943 --> 00:06:52,543 I should check on the cake. 141 00:06:52,545 --> 00:06:53,845 Dot, you want to see the cake? 142 00:06:53,847 --> 00:06:55,362 Sure. 143 00:06:55,364 --> 00:06:56,447 The boy made this bed, 144 00:06:56,449 --> 00:07:01,369 and he damn well better learn to lie in it. 145 00:07:05,875 --> 00:07:07,358 Don't you have another car 146 00:07:07,360 --> 00:07:09,143 that doesn't say "Drug Offender" on it? 147 00:07:09,145 --> 00:07:11,479 It says "Second Chance," JJ. 148 00:07:11,481 --> 00:07:14,014 This is the chariot of second chances. 149 00:07:14,016 --> 00:07:16,534 Beats the hell out of that police van 150 00:07:16,536 --> 00:07:18,369 that brought you to us, don't you think? 151 00:07:18,371 --> 00:07:21,673 Or your wheelchair. 152 00:07:21,675 --> 00:07:23,191 Anyway, it's a good snow car. 153 00:07:23,193 --> 00:07:24,592 It's a...... 154 00:07:24,594 --> 00:07:25,677 Real road gripper. 155 00:07:27,681 --> 00:07:30,598 Me and Dottie were talking on the way over, Bull, 156 00:07:30,600 --> 00:07:32,667 and, you know, we just want you to know, 157 00:07:32,669 --> 00:07:35,302 you know, everything that you're doing for JJ... 158 00:07:35,304 --> 00:07:38,973 This party, you know, the punch... 159 00:07:38,975 --> 00:07:42,977 You know, 'cause you get a little gravy on your shirt, 160 00:07:42,979 --> 00:07:44,329 you don't throw it away. 161 00:07:44,331 --> 00:07:46,814 You send it to the professionals to get cleaned. 162 00:07:46,816 --> 00:07:49,216 Give it to the pros. 163 00:07:49,218 --> 00:07:50,284 What do you want to bet 164 00:07:50,286 --> 00:07:52,086 that sucker comes back good as new? 165 00:07:52,088 --> 00:07:53,320 Yes, sir. 166 00:07:53,322 --> 00:07:55,022 Smelling like a rose. 167 00:07:55,024 --> 00:07:58,859 Yep, it's funny. 168 00:07:58,861 --> 00:08:02,964 I remembered the day the boy cost me my job, you know, 169 00:08:02,966 --> 00:08:04,081 at the post office. 170 00:08:04,083 --> 00:08:06,517 Seeing him there at 3:00 in the morning. 171 00:08:06,519 --> 00:08:09,954 Driving in my postal truck up and down the street, yelling, 172 00:08:09,956 --> 00:08:12,423 "The British are coming; the British are coming." 173 00:08:12,425 --> 00:08:14,659 Police lined up behind him. 174 00:08:14,661 --> 00:08:18,162 It was like the goddamn fourth of July parade. 175 00:08:18,164 --> 00:08:20,898 Nine years and a pension right down the drain. 176 00:08:22,451 --> 00:08:23,851 Now I work at Carpet Warehouse, 177 00:08:23,853 --> 00:08:24,802 and yeah, 178 00:08:24,804 --> 00:08:27,038 I could be mad about it, 179 00:08:27,040 --> 00:08:30,391 but you know, now I just think it's... 180 00:08:30,393 --> 00:08:31,625 funny. 181 00:08:35,381 --> 00:08:37,382 Yep, funny. 182 00:08:37,384 --> 00:08:40,752 I got you the schedule for the local AA meeting. 183 00:08:40,754 --> 00:08:41,836 It's twice a week. 184 00:08:41,838 --> 00:08:43,705 It's the basement of the Y. 185 00:08:43,707 --> 00:08:45,606 It's with people like yourself, JJ, 186 00:08:45,608 --> 00:08:47,208 people who are trying to reassert 187 00:08:47,210 --> 00:08:50,060 their rightful, sober place 188 00:08:50,062 --> 00:08:52,564 in a world wrought with temptation. 189 00:08:52,566 --> 00:08:54,749 Now, you know you shared a long winter together 190 00:08:54,751 --> 00:08:55,967 with everyone at the center, 191 00:08:55,969 --> 00:08:59,103 but it's going to feel like spring. 192 00:08:59,105 --> 00:09:01,121 It feels like... 193 00:09:01,123 --> 00:09:02,523 Well, it feels like rebirth. 194 00:09:04,394 --> 00:09:06,243 I can only stand around the kitchen 195 00:09:06,245 --> 00:09:07,194 looking at photo albums 196 00:09:07,196 --> 00:09:08,913 for so long... Ernie. 197 00:09:08,915 --> 00:09:10,181 Now, Dot! 198 00:09:10,183 --> 00:09:11,416 No smoking in my house. 199 00:09:11,418 --> 00:09:13,167 JJ at Little League, JJ on a pony, 200 00:09:13,169 --> 00:09:15,954 JJ doing whippets on his 10th birthday party. 201 00:09:15,956 --> 00:09:17,822 Hey! 202 00:09:17,824 --> 00:09:18,856 No smoking in my house. 203 00:09:18,858 --> 00:09:19,791 Okay. 204 00:09:19,793 --> 00:09:22,059 Okay. 205 00:09:22,061 --> 00:09:23,928 He was sick, and now he's healing. 206 00:09:23,930 --> 00:09:26,614 After the healing comes repentance, 207 00:09:26,616 --> 00:09:28,282 and after repentance, maybe... 208 00:09:28,284 --> 00:09:29,334 Aw, cut the shit, Ernie. 209 00:09:29,336 --> 00:09:31,052 Bull, 210 00:09:31,054 --> 00:09:33,137 you gotta know when to fold 'em. 211 00:09:33,139 --> 00:09:35,455 Ship's sinking and the lifeboat's full. 212 00:09:35,457 --> 00:09:38,258 Right now there's room for you, there's room for Phyllis, 213 00:09:38,260 --> 00:09:40,260 and there's room for Benji. 214 00:09:40,262 --> 00:09:41,562 No more. 215 00:09:41,564 --> 00:09:43,648 It's about responsibility. 216 00:09:43,650 --> 00:09:45,215 Seems to me you and Ernie managed 217 00:09:45,217 --> 00:09:47,017 to climb your way aboard my boat too. 218 00:09:47,019 --> 00:09:47,952 Hey, 219 00:09:47,954 --> 00:09:49,037 it's your boy 220 00:09:49,039 --> 00:09:50,471 who cost my Ernie his job. 221 00:09:50,473 --> 00:09:52,139 Aw, Dot, let's not... 222 00:09:52,141 --> 00:09:53,758 Been two years, Uncle Ernie. 223 00:09:53,760 --> 00:09:56,027 Two years you've been sticking me, 224 00:09:56,029 --> 00:09:59,130 but let me tell you who else I got in my lifeboat. 225 00:09:59,132 --> 00:10:01,799 I got Phyllis' own Perry Mason in one pocket, 226 00:10:01,801 --> 00:10:03,567 acting like he did me some kind of favor 227 00:10:03,569 --> 00:10:05,703 by getting the boy off with juvenile detention 228 00:10:05,705 --> 00:10:06,704 and a $15,000 fine. 229 00:10:06,706 --> 00:10:09,039 I got the vice president 230 00:10:09,041 --> 00:10:11,008 of Bloodsuckers, Incorporated, 231 00:10:11,010 --> 00:10:12,409 suing me for everything short 232 00:10:12,411 --> 00:10:14,128 of the drink he spilled all over himself 233 00:10:14,130 --> 00:10:15,279 during the collision. 234 00:10:15,281 --> 00:10:17,715 And to top it off, I get a bill 235 00:10:17,717 --> 00:10:21,152 from the county charging me with $1,800 plus man-hours 236 00:10:21,154 --> 00:10:23,554 to fix the fucking guardrail. 237 00:10:23,556 --> 00:10:25,690 I'll fix the fucking guardrail. 238 00:10:25,692 --> 00:10:28,076 My Monte Carlo would make a good fucking guardrail. 239 00:10:28,078 --> 00:10:29,861 But that's just what I'm saying. 240 00:10:29,863 --> 00:10:31,595 You think you got a lot of troubles now? 241 00:10:31,597 --> 00:10:33,097 Wait till he kills somebody. 242 00:10:33,099 --> 00:10:34,799 He may as well have killed Ernie. 243 00:10:34,801 --> 00:10:37,051 Once a proud, determined... 244 00:10:37,053 --> 00:10:39,036 Pensioned, insured... 245 00:10:39,038 --> 00:10:40,888 Government servant. 246 00:10:40,890 --> 00:10:43,241 I had security, Bull. 247 00:10:43,243 --> 00:10:44,909 We all did. 248 00:10:44,911 --> 00:10:48,479 After two divorces, I finally believed I found my brick house. 249 00:10:48,481 --> 00:10:50,564 I found my third little pig, 250 00:10:50,566 --> 00:10:51,698 and his name was Ernie. 251 00:10:51,700 --> 00:10:52,600 Aw, Dot. 252 00:10:52,602 --> 00:10:54,852 But JJ huffed and he puffed, 253 00:10:54,854 --> 00:10:58,856 and look what's left: The Carpet Warehouse. 254 00:10:58,858 --> 00:11:00,624 We're too old to be wondering 255 00:11:00,626 --> 00:11:02,493 where our next meal is coming from, Bull. 256 00:11:02,495 --> 00:11:04,128 My poor little Ernie, 257 00:11:04,130 --> 00:11:06,964 crawling home after an eight-hour minimum-wage day, 258 00:11:06,966 --> 00:11:09,299 covered with lint. 259 00:11:09,301 --> 00:11:12,703 How many carpet-munching jokes can one woman endure? 260 00:11:12,705 --> 00:11:14,304 You said you'd talk to him, Ernie. 261 00:11:14,306 --> 00:11:15,673 Well, we... we did talk. 262 00:11:15,675 --> 00:11:17,541 Yeah, we've been talking 263 00:11:17,543 --> 00:11:20,177 about how supportive you and Ernie are planning to be. 264 00:11:20,179 --> 00:11:21,645 Now, what are you talking about? 265 00:11:21,647 --> 00:11:25,483 I'm talking about this. 266 00:11:25,485 --> 00:11:28,535 You believe in me, right, Doc? 267 00:11:28,537 --> 00:11:30,555 Oh, it doesn't matter what I believe, JJ. 268 00:11:30,557 --> 00:11:32,240 Your faith is what's important. 269 00:11:33,343 --> 00:11:34,341 And just remember, 270 00:11:34,343 --> 00:11:35,793 I'm just a phone call away. 271 00:11:35,795 --> 00:11:37,812 And then? 272 00:11:37,814 --> 00:11:40,715 Oh, I've been in and out of the lives of families 273 00:11:40,717 --> 00:11:42,850 for 20 years, JJ, 274 00:11:42,852 --> 00:11:47,038 and you've got some good people playing on your side. 275 00:11:49,792 --> 00:11:51,642 It's an insurance policy... 276 00:11:51,644 --> 00:11:53,377 Of JJ. 277 00:11:53,379 --> 00:11:54,945 $75,000. 278 00:11:54,947 --> 00:11:56,747 A life insurance policy on my boy? 279 00:11:56,749 --> 00:11:58,865 No, I just had one drawn up. 280 00:11:58,867 --> 00:12:00,851 I think it's important 281 00:12:00,853 --> 00:12:03,003 for us to recognize 282 00:12:03,005 --> 00:12:06,306 that these programs are not always successful. 283 00:12:06,308 --> 00:12:08,558 I always knew you liked to pick at corpses, Dot. 284 00:12:08,560 --> 00:12:10,895 Stealing watches off dead soldiers, huh? 285 00:12:10,897 --> 00:12:13,180 This isn't easy to talk about, Bull. 286 00:12:13,182 --> 00:12:14,198 I know. 287 00:12:14,200 --> 00:12:15,499 Make yourself a drink. 288 00:12:15,501 --> 00:12:18,085 Come on. Fix one for Phyllis too. 289 00:12:18,087 --> 00:12:20,204 I'm sure she'd like to toast her sister-in-law. 290 00:12:20,206 --> 00:12:21,839 This has nothing to do with Phyllis. 291 00:12:21,841 --> 00:12:24,475 Except that it's her boy you wanna knock off. 292 00:12:24,477 --> 00:12:26,861 Yeah, well, it's your ass I'm covering. 293 00:12:26,863 --> 00:12:28,646 It's your family's ass, in case next time, 294 00:12:28,648 --> 00:12:30,364 the boy ain't so lucky. 295 00:12:30,366 --> 00:12:36,287 Everyone choose hiding places, okay? 296 00:12:36,289 --> 00:12:37,972 Oh! 297 00:12:43,312 --> 00:12:46,030 JJ turns 18 in a month. 298 00:12:46,032 --> 00:12:48,049 That means for the next 33 days, 299 00:12:48,051 --> 00:12:50,734 you have absolute power of attorney 300 00:12:50,736 --> 00:12:53,370 over all matters pertaining to JJ. 301 00:12:53,372 --> 00:12:55,973 Once he turns 18, his compliance is required, 302 00:12:55,975 --> 00:12:58,175 but for now... 303 00:12:58,177 --> 00:12:59,243 He doesn't have to know. 304 00:12:59,245 --> 00:13:00,277 I know; I know. 305 00:13:00,279 --> 00:13:01,679 That's right. 306 00:13:01,681 --> 00:13:05,148 It's about responsibility. 307 00:13:05,150 --> 00:13:07,751 Think about Benji. 308 00:13:07,753 --> 00:13:09,553 He's paid enough. 309 00:13:09,555 --> 00:13:12,005 This whole goddamn family's paid enough. 310 00:13:12,007 --> 00:13:13,090 Yeah. 311 00:13:13,092 --> 00:13:15,826 It's not like we're out to get the boy. 312 00:13:15,828 --> 00:13:19,263 It's... it's simply... 313 00:13:19,265 --> 00:13:20,265 An investment. 314 00:13:22,117 --> 00:13:23,367 Investment. 315 00:13:26,673 --> 00:13:29,239 Maybe we could drive around the block a couple times? 316 00:13:29,241 --> 00:13:32,777 Oh, JJ, it's time to go home. 317 00:13:32,779 --> 00:13:34,978 It's time for the healing to begin. 318 00:13:46,192 --> 00:13:49,560 All right, all right, 50-50. 319 00:13:49,562 --> 00:13:51,962 $37,500 for you. 320 00:13:51,964 --> 00:13:53,865 $37,500 for me... 321 00:13:53,867 --> 00:13:55,715 And Ernie. 322 00:13:55,717 --> 00:13:57,668 You wouldn't be rigging the game now, 323 00:13:57,670 --> 00:13:58,736 would you, Dot? 324 00:13:58,738 --> 00:14:00,371 You don't think I'd deliberately... 325 00:14:00,373 --> 00:14:02,356 I want that boy playing on an even field. 326 00:14:02,358 --> 00:14:06,077 We're just watching from the sidelines, right? 327 00:14:06,079 --> 00:14:07,712 This is just about JJ. 328 00:14:07,714 --> 00:14:09,179 Say it! 329 00:14:09,181 --> 00:14:12,316 This is just about JJ. 330 00:14:12,318 --> 00:14:15,987 Now, for the family, 331 00:14:15,989 --> 00:14:20,324 will you please sign on the fucking dots? 332 00:14:20,326 --> 00:14:22,059 What's the harm? 333 00:14:22,061 --> 00:14:23,994 What's the harm? 334 00:14:25,214 --> 00:14:26,213 What's the harm? 335 00:14:27,683 --> 00:14:28,983 He's here! 336 00:14:28,985 --> 00:14:30,284 Hide, hide! Everybody hide! 337 00:14:30,286 --> 00:14:31,918 Benji, Benji, hide, okay? 338 00:14:31,920 --> 00:14:33,938 He's here! 339 00:14:39,912 --> 00:14:41,746 Surprise! 340 00:14:41,748 --> 00:14:43,764 JJ, sweetie! 341 00:14:45,901 --> 00:14:48,386 Oh, did you get the magazines? 342 00:14:48,388 --> 00:14:50,888 I didn't know what kind of magazines to get you. 343 00:14:50,890 --> 00:14:53,291 I wasn't sure what you like to do, 344 00:14:53,293 --> 00:14:55,359 aside from drugs. 345 00:14:55,361 --> 00:14:57,094 Would you like some punch, sweetie? 346 00:14:57,096 --> 00:14:58,729 JJ. 347 00:14:58,731 --> 00:15:00,013 Hey, Dot. 348 00:15:00,015 --> 00:15:01,482 You're looking good, fella. 349 00:15:01,484 --> 00:15:03,451 You were looking like a mummy there earlier, 350 00:15:03,453 --> 00:15:05,769 but now... Yes, sir, now... 351 00:15:05,771 --> 00:15:09,473 Oh, you remember Dr. Charlie from the clinic? 352 00:15:09,475 --> 00:15:11,425 Mrs. White, wonderful to see you again. 353 00:15:11,427 --> 00:15:13,844 Oh, thank you, Doctor. 354 00:15:13,846 --> 00:15:16,180 Oh, this... this is JJ's father, Bull. 355 00:15:16,182 --> 00:15:17,181 Hi. 356 00:15:17,183 --> 00:15:18,098 Benji 357 00:15:18,100 --> 00:15:19,617 and Ernie. 358 00:15:19,619 --> 00:15:21,319 Yes, yes, a pleasure. 359 00:15:21,321 --> 00:15:22,320 And Dot. 360 00:15:22,322 --> 00:15:23,437 Dot, good to see you again. 361 00:15:23,439 --> 00:15:24,822 You know each other? 362 00:15:24,824 --> 00:15:26,306 Oh, yeah, well, 363 00:15:26,308 --> 00:15:29,327 some of us visited on visiting day. 364 00:15:29,329 --> 00:15:31,879 Well, it's nice to finally meet JJ's enablers. 365 00:15:31,881 --> 00:15:33,547 What? 366 00:15:33,549 --> 00:15:34,832 It's a joke. 367 00:15:34,834 --> 00:15:38,302 Mrs. White, I want to thank you for the magazines. 368 00:15:38,304 --> 00:15:41,221 JJ graciously donated them to the center. 369 00:15:41,223 --> 00:15:43,774 You said that we should try to get him interested 370 00:15:43,776 --> 00:15:45,325 in something outdoorsy. 371 00:15:45,327 --> 00:15:47,010 Like smoking pot? 372 00:15:48,614 --> 00:15:50,648 I wish I could offer you some cake, 373 00:15:50,650 --> 00:15:52,249 but it's kind of on fire. 374 00:15:52,251 --> 00:15:54,585 Um, would you like a bowl of cereal? 375 00:15:54,587 --> 00:15:55,602 No, no. 376 00:15:55,604 --> 00:15:56,654 It's easy. Are you sure? 377 00:15:56,656 --> 00:15:57,687 I'm sure. 378 00:15:57,689 --> 00:15:58,905 No, I really just popped in 379 00:15:58,907 --> 00:15:59,940 to deliver the goods. 380 00:15:59,942 --> 00:16:02,810 And with the weather as it is... 381 00:16:07,700 --> 00:16:09,917 You're not the same child who left here, eh? 382 00:16:09,919 --> 00:16:11,919 One day at a time, JJ. 383 00:16:11,921 --> 00:16:14,054 It just gets easier. 384 00:16:15,124 --> 00:16:16,244 Nice to have met all of you. 385 00:16:45,971 --> 00:16:48,489 Not a drink in six months. 386 00:16:48,491 --> 00:16:50,223 That's inner strength. 387 00:16:50,225 --> 00:16:51,926 That comes from the inside. 388 00:16:51,928 --> 00:16:53,160 Yes, sir. 389 00:16:53,162 --> 00:16:55,395 You must miss it, though, sweetheart. 390 00:16:55,397 --> 00:16:57,832 It was such a big part of your life, 391 00:16:57,834 --> 00:16:59,099 all of our lives. 392 00:16:59,101 --> 00:17:01,552 It's... it's okay. 393 00:17:01,554 --> 00:17:04,154 You must think about it, though. 394 00:17:04,156 --> 00:17:06,590 Sure, but it... it's not really a question anymore. 395 00:17:06,592 --> 00:17:08,442 'Cause it was fun, right? 396 00:17:08,444 --> 00:17:09,443 Fun. 397 00:17:09,445 --> 00:17:11,479 It's okay. 398 00:17:11,481 --> 00:17:13,330 Well, shoot, Dot, 399 00:17:13,332 --> 00:17:15,699 we better be motoring ourselves, 400 00:17:15,701 --> 00:17:18,335 before it gets too heavy out there. 401 00:17:18,337 --> 00:17:20,904 Weather, huh? Sure is funny. 402 00:17:22,624 --> 00:17:25,025 It was good to see you again, JJ. 403 00:17:27,429 --> 00:17:29,096 Thanks. 404 00:17:29,098 --> 00:17:31,298 Yep, bye, sport. 405 00:17:31,300 --> 00:17:33,283 Can't tell you how good you're looking, huh? 406 00:17:35,788 --> 00:17:37,320 See you, sis. 407 00:17:37,322 --> 00:17:39,256 Thanks for coming, guys. 408 00:17:39,258 --> 00:17:41,792 Now, you be careful, all right? 409 00:17:41,794 --> 00:17:42,960 All right, drive careful. 410 00:17:46,466 --> 00:17:48,598 Did Lizzie call? 411 00:17:48,600 --> 00:17:49,600 Lizzie? 412 00:17:49,602 --> 00:17:50,668 Uh, uh, no, honey, 413 00:17:50,670 --> 00:17:52,503 but Bobby Raven's been calling all week. 414 00:17:52,505 --> 00:17:54,638 In fact, he was supposed to be here for the party. 415 00:17:54,640 --> 00:17:55,638 Bobby coming here? 416 00:17:55,640 --> 00:17:56,674 You know, 417 00:17:56,676 --> 00:17:58,542 he seemed real excited to see you. 418 00:17:58,544 --> 00:18:00,860 I bet. 419 00:18:02,582 --> 00:18:04,181 You started smoking? 420 00:18:04,183 --> 00:18:06,250 Ma, I spent the last six months 421 00:18:06,252 --> 00:18:08,519 detoxing in a ward with 60 cocaine junkies 422 00:18:08,521 --> 00:18:09,653 and a ping-pong table. 423 00:18:09,655 --> 00:18:11,171 All right, you got to understand, 424 00:18:11,173 --> 00:18:12,539 it got a little tense in there. 425 00:18:12,541 --> 00:18:13,740 But I'm a nurse, sweetie. 426 00:18:13,742 --> 00:18:15,175 The magazines weren't enough? 427 00:18:15,177 --> 00:18:16,543 Ma, the magazines were great. 428 00:18:16,545 --> 00:18:17,994 There you go, Phyllis. 429 00:18:17,996 --> 00:18:19,229 We gave the state 15 grand; 430 00:18:19,231 --> 00:18:21,265 they send the boy back a smokestack. 431 00:18:22,468 --> 00:18:23,467 Now, 432 00:18:25,638 --> 00:18:29,239 As long as we're clearing things up here, 433 00:18:29,241 --> 00:18:31,842 you might have noticed a Volkswagen Beetle 434 00:18:31,844 --> 00:18:33,627 parked out there next to that scrap heap 435 00:18:33,629 --> 00:18:37,080 that says Monte Carlo on its sides. 436 00:18:37,082 --> 00:18:38,616 I can't begin to tell you 437 00:18:38,618 --> 00:18:41,785 how much I hate that Nazi whore. 438 00:18:41,787 --> 00:18:43,720 I got my gut hanging over the gearshift, 439 00:18:43,722 --> 00:18:45,156 crunched up like a veal. 440 00:18:45,158 --> 00:18:47,858 And every time I get in that car, 441 00:18:47,860 --> 00:18:49,827 I think of you. 442 00:18:49,829 --> 00:18:52,796 It's your face I see in the rearview mirror, JJ. 443 00:18:52,798 --> 00:18:54,114 Can't this wait, Bull? 444 00:18:54,116 --> 00:18:55,199 Tiptoes. 445 00:18:55,201 --> 00:18:58,001 Boy, you're living on tiptoes. 446 00:18:58,003 --> 00:18:59,720 Now, once this little soiree breaks up, 447 00:18:59,722 --> 00:19:01,938 I suggest that you tiptoe outside 448 00:19:01,940 --> 00:19:03,307 and shovel a path 449 00:19:03,309 --> 00:19:05,342 so we can get to work in the morning. 450 00:19:05,344 --> 00:19:06,910 We? 451 00:19:08,514 --> 00:19:09,563 Surprise, sweetie. 452 00:19:09,565 --> 00:19:11,415 Bull... Bull... Bull managed to get you a job 453 00:19:11,417 --> 00:19:12,382 at the steel mill. 454 00:19:12,384 --> 00:19:13,784 Get you a little pocket money, 455 00:19:13,786 --> 00:19:15,352 a little spending money. 456 00:19:15,354 --> 00:19:17,187 Court money, guardrail money. 457 00:19:17,189 --> 00:19:19,923 Geez, Ma, I got these meetings I got to go to. 458 00:19:19,925 --> 00:19:21,258 Them's at night, son. 459 00:19:21,260 --> 00:19:24,094 Fortunately, work starts in the morning. 460 00:19:25,731 --> 00:19:26,864 What time in the morning? 461 00:19:26,866 --> 00:19:28,465 6:00 a.m. 462 00:19:28,467 --> 00:19:30,400 Welcome home, son. 463 00:19:39,044 --> 00:19:41,511 It's for veterans wounded in battle. 464 00:19:41,513 --> 00:19:43,897 They receive the Purple Heart, and they get to go home. 465 00:19:48,503 --> 00:19:49,869 Which program was it? 466 00:19:49,871 --> 00:19:51,004 Huh? 467 00:19:51,006 --> 00:19:52,522 Bull says you were on a program. 468 00:19:52,524 --> 00:19:53,857 Which one was it? 469 00:19:53,859 --> 00:19:55,825 No, I was in a program. 470 00:19:55,827 --> 00:19:57,228 It's something that teaches... 471 00:19:57,230 --> 00:19:58,528 You know, like school. 472 00:19:58,530 --> 00:19:59,629 But it's different, 473 00:19:59,631 --> 00:20:01,598 'cause they taught me not to do something. 474 00:20:01,600 --> 00:20:04,167 Was it successful? 475 00:20:05,254 --> 00:20:07,705 Who've you been talking to, Benji? 476 00:20:07,707 --> 00:20:10,524 Well, Bull says that he needs an assurance... 477 00:20:10,526 --> 00:20:12,442 You know, that the program was successful, 478 00:20:12,444 --> 00:20:16,213 because sometimes it's not. 479 00:20:16,215 --> 00:20:18,348 Bull says he needs an assurance? 480 00:20:18,350 --> 00:20:19,883 From who? 481 00:20:19,885 --> 00:20:21,050 I don't know. 482 00:20:23,455 --> 00:20:26,190 Are you okay, JJ? 483 00:20:26,192 --> 00:20:27,974 Of course I am. 484 00:20:27,976 --> 00:20:30,160 Look, you talk to me from now on, okay? 485 00:20:30,162 --> 00:20:31,729 Bull doesn't know anything. 486 00:20:31,731 --> 00:20:33,113 'Kay. 487 00:20:34,700 --> 00:20:36,232 Is the driveway shoveled? 488 00:20:36,234 --> 00:20:37,668 Yeah. 489 00:20:37,670 --> 00:20:39,336 It'll get better, honey, I promise. 490 00:20:39,338 --> 00:20:41,371 Good night, Mom. 491 00:20:41,373 --> 00:20:42,856 Good night. 492 00:20:42,858 --> 00:20:44,257 Come on, Benji. 493 00:20:44,259 --> 00:20:46,677 JJ needs to be alone. 494 00:20:59,057 --> 00:21:02,025 There was this rumor going around when we were kids 495 00:21:02,027 --> 00:21:03,710 that if you ate a mouthful of Pop Rocks 496 00:21:03,712 --> 00:21:06,613 and washed it down with soda, your stomach would explode. 497 00:21:06,615 --> 00:21:09,450 It was supposed to have happened to that kid Mikey 498 00:21:09,452 --> 00:21:10,733 from the cereal commercial. 499 00:21:10,735 --> 00:21:12,419 And we're shooting the shit about him 500 00:21:12,421 --> 00:21:13,837 in Bobby Raven's tree house, 501 00:21:13,839 --> 00:21:16,123 and before you know it, I'm coming back from the store 502 00:21:16,125 --> 00:21:18,208 with a sixer of RC and a baggie of Pop Rocks. 503 00:21:18,210 --> 00:21:20,343 So I'm up there with my last fucking supper 504 00:21:20,345 --> 00:21:21,745 and everybody's looking at me, 505 00:21:21,747 --> 00:21:23,430 kind of with their eyes half-closed, 506 00:21:23,432 --> 00:21:26,150 not sure if they really want to see a stomach explode. 507 00:21:26,152 --> 00:21:29,002 I make some half-assed nine-year-old toast, 508 00:21:29,004 --> 00:21:32,139 and down I go with a full baggie of Pop Rocks 509 00:21:32,141 --> 00:21:33,139 and half a can on soda. 510 00:21:33,141 --> 00:21:34,207 Clink. 511 00:21:34,209 --> 00:21:36,076 It got really quiet. 512 00:21:36,078 --> 00:21:37,844 Not a sound. 513 00:21:37,846 --> 00:21:38,829 We waited. 514 00:21:38,831 --> 00:21:40,146 We waited like five minutes. 515 00:21:40,148 --> 00:21:42,833 I guess in the end, we all felt really gypped. 516 00:21:42,835 --> 00:21:44,401 Uh, did you think 517 00:21:44,403 --> 00:21:46,069 your stomach would explode? 518 00:21:46,071 --> 00:21:47,738 I don't remember. 519 00:21:47,740 --> 00:21:49,473 Because if you thought 520 00:21:49,475 --> 00:21:52,776 it would explode, then you were committing suicide, JJ. 521 00:21:52,778 --> 00:21:54,744 And that's a death wish. 522 00:21:54,746 --> 00:21:56,813 I don't think I thought that far ahead. 523 00:21:56,815 --> 00:21:58,448 Oh, no, I don't think you did either, 524 00:21:58,450 --> 00:22:00,517 because in that moment, 525 00:22:00,519 --> 00:22:03,353 you were quite satisfied being the center of attention. 526 00:22:03,355 --> 00:22:06,957 Nobody was going anywhere, Doc. 527 00:22:06,959 --> 00:22:09,442 No, see, you'd found a new way to impress your friends. 528 00:22:09,444 --> 00:22:11,261 You didn't need to be good at T-ball. 529 00:22:11,263 --> 00:22:12,963 You could just kill yourself instead. 530 00:22:12,965 --> 00:22:18,101 So you embarked on a nine-year quest to do just that. 531 00:22:18,103 --> 00:22:22,472 Um, tell me, was your father a hard man to impress? 532 00:22:22,474 --> 00:22:24,641 My father died when I was three. 533 00:22:24,643 --> 00:22:26,960 Wh-what do you remember? 534 00:22:26,962 --> 00:22:29,212 I remember he won the Purple Heart. 535 00:22:29,214 --> 00:22:30,998 He pinned it on me. 536 00:22:31,000 --> 00:22:32,282 He told me I was his soldier. 537 00:22:34,319 --> 00:22:35,669 How was he wounded? 538 00:22:35,671 --> 00:22:37,020 He saved his platoon. 539 00:22:37,022 --> 00:22:39,223 Oh. 540 00:22:39,225 --> 00:22:40,690 Was he a drinking man? 541 00:22:40,692 --> 00:22:42,993 I don't remember. 542 00:22:42,995 --> 00:22:47,364 Your stepfather, Bull, had his own child, right? 543 00:22:47,366 --> 00:22:48,882 And so you had to find a way 544 00:22:48,884 --> 00:22:50,267 to make him pay attention to you. 545 00:22:50,269 --> 00:22:51,968 Didn't he? 546 00:22:51,970 --> 00:22:54,171 You were the center of attention in the hospital, 547 00:22:54,173 --> 00:22:55,088 in the courtroom? 548 00:22:55,090 --> 00:22:56,456 It wasn't my fault. 549 00:22:56,458 --> 00:22:58,575 The cocksucker was on the wrong side of the road. 550 00:22:58,577 --> 00:23:00,577 Yeah, how fast were you going? 551 00:23:00,579 --> 00:23:03,229 115 miles an hour. 552 00:23:05,100 --> 00:23:07,050 Why were you going 115 miles an hour? 553 00:23:07,052 --> 00:23:10,253 You know, it's hard to ignore a boy 554 00:23:10,255 --> 00:23:12,455 with a rope around his neck. 555 00:23:20,565 --> 00:23:21,565 Hey, JJ, 556 00:23:21,567 --> 00:23:22,665 let's go! 557 00:23:22,667 --> 00:23:24,601 The whore's leaving. 558 00:23:56,685 --> 00:23:59,185 So I'd pick the kids up at 7:00, 559 00:23:59,187 --> 00:24:00,570 drive them home at 3:00. 560 00:24:00,572 --> 00:24:03,740 It was the time in between that got a little complicated. 561 00:24:03,742 --> 00:24:07,678 The PTA thought that a 30-foot yellow school bus 562 00:24:07,680 --> 00:24:09,946 parked in front of the Sticky Kitty Bar and Lounge 563 00:24:09,948 --> 00:24:11,815 was an eyesore. 564 00:24:11,817 --> 00:24:15,368 So I soon worked out a plan to buy my booze ahead of time. 565 00:24:15,370 --> 00:24:16,770 Well, then the PTA had a problem 566 00:24:16,772 --> 00:24:19,456 with empty schnapps bottles rolling under the bus seats 567 00:24:19,458 --> 00:24:20,657 every time I made a pickup. 568 00:24:20,659 --> 00:24:24,194 There is just no pleasing these people, huh? 569 00:24:24,196 --> 00:24:25,696 Coke, root beer, 570 00:24:25,698 --> 00:24:26,780 alcohol. 571 00:24:26,782 --> 00:24:27,914 Rum. 572 00:24:27,916 --> 00:24:29,115 Ding! S. 573 00:24:29,117 --> 00:24:30,116 Itch. 574 00:24:30,118 --> 00:24:31,117 Scratch. 575 00:24:31,119 --> 00:24:32,118 T. 576 00:24:32,120 --> 00:24:33,336 Chair. Table. 577 00:24:33,338 --> 00:24:34,337 Ding! U. 578 00:24:34,339 --> 00:24:37,373 Hawaiian. Hula! 579 00:24:37,375 --> 00:24:38,391 Guitar. 580 00:24:38,393 --> 00:24:39,376 No, ukulele. 581 00:24:39,378 --> 00:24:40,376 Ding! V. 582 00:24:41,380 --> 00:24:42,378 Mountain. Volcano. 583 00:24:42,380 --> 00:24:45,332 Ding, ding, ding! 584 00:24:45,334 --> 00:24:47,317 Hello. 585 00:24:47,319 --> 00:24:50,487 Honey, do you mind? 586 00:24:52,224 --> 00:24:54,157 I'll let the cat in. 587 00:24:58,396 --> 00:25:01,631 Can you close the door after you? 588 00:25:01,633 --> 00:25:03,567 Sure. 589 00:25:07,589 --> 00:25:09,206 Hello. 590 00:25:09,208 --> 00:25:11,274 Yeah, I'm alone. 591 00:25:23,755 --> 00:25:26,056 Oh, shit. 592 00:25:26,058 --> 00:25:27,924 No, stop, stop! 593 00:25:27,926 --> 00:25:29,025 No! 594 00:25:29,027 --> 00:25:32,312 Hey, it's the $6 million man. 595 00:25:32,314 --> 00:25:33,230 JJ, it's Bobby. 596 00:25:33,232 --> 00:25:34,747 See? 597 00:25:34,749 --> 00:25:36,233 I see. 598 00:25:36,235 --> 00:25:37,517 You shouldn't smoke, JJ. 599 00:25:37,519 --> 00:25:39,752 Thank you, Bobby. 600 00:25:41,706 --> 00:25:43,240 She's so great. 601 00:25:43,242 --> 00:25:45,909 I mean, don't you think it's hard enough, and you come here? 602 00:25:45,911 --> 00:25:47,677 Well, it didn't make much fiscal sense 603 00:25:47,679 --> 00:25:48,978 to wait for you to come to me. 604 00:25:48,980 --> 00:25:49,946 I would've come. 605 00:25:49,948 --> 00:25:51,748 Oh, sure, you would've come. 606 00:25:51,750 --> 00:25:53,850 What, in another six months? No. 607 00:25:53,852 --> 00:25:55,953 I've waited long enough. 608 00:25:55,955 --> 00:25:59,506 Mom, sorry, Bobby can't stay. 609 00:25:59,508 --> 00:26:00,873 Sure he can stay. 610 00:26:00,875 --> 00:26:02,625 No, he can't stay; he forgot something. 611 00:26:02,627 --> 00:26:04,677 Well, anything that I've forgotten 612 00:26:04,679 --> 00:26:06,763 certainly can stay forgotten for a bowl of cereal. 613 00:26:08,266 --> 00:26:10,033 How was the meeting? 614 00:26:10,035 --> 00:26:11,935 Inspiring. 615 00:26:11,937 --> 00:26:14,504 Why don't you show me your room, JJ? 616 00:26:18,209 --> 00:26:20,877 So did you think it was just going to go away? 617 00:26:20,879 --> 00:26:24,247 Come on, Bobby... You'll get your money. 618 00:26:24,249 --> 00:26:26,048 'Cause you were gone a long time, man. 619 00:26:26,050 --> 00:26:27,284 Things change. 620 00:26:27,286 --> 00:26:29,118 I mean, even out here in Bumblefuckville, 621 00:26:29,120 --> 00:26:30,170 things change. 622 00:26:30,172 --> 00:26:32,089 Are you threatening me, Bobby? 623 00:26:32,091 --> 00:26:35,192 Don't become more trouble than you're worth, all right? 624 00:26:35,194 --> 00:26:37,043 And you're only worth $3,500. 625 00:26:37,045 --> 00:26:38,211 What did you want me to do? 626 00:26:38,213 --> 00:26:40,130 I was in rehab for six months. 627 00:26:40,132 --> 00:26:42,232 Where was I supposed to get $3,500? 628 00:26:42,234 --> 00:26:43,266 Rehab. 629 00:26:44,452 --> 00:26:46,552 That was really clever, that rehab stuff, man. 630 00:26:46,554 --> 00:26:47,787 I gotta hand it to you. 631 00:26:47,789 --> 00:26:50,123 Bravo. 632 00:26:50,125 --> 00:26:51,475 It was that or jail, Bobby. 633 00:26:51,477 --> 00:26:53,777 It was no joke. 634 00:26:53,779 --> 00:26:55,244 All right, I'm finished. 635 00:26:55,246 --> 00:26:56,546 I'm clean. 636 00:26:56,548 --> 00:26:58,048 You're clean, ha ha ha. 637 00:26:58,050 --> 00:27:00,350 That's my favorite part. 638 00:27:00,352 --> 00:27:03,937 Look, man, we used to drink Sterno together. 639 00:27:03,939 --> 00:27:06,239 I used to spray air freshener in your face. 640 00:27:06,241 --> 00:27:08,525 It's me. It's Bobby Raven, man. 641 00:27:08,527 --> 00:27:09,860 I'm not going to tell anybody. 642 00:27:09,862 --> 00:27:11,094 Really, Bobby, I'm done. 643 00:27:11,096 --> 00:27:13,196 I just got some FedExed to me this morning, man. 644 00:27:13,198 --> 00:27:16,449 It's fat, pure, fluffy. 645 00:27:16,451 --> 00:27:17,617 Come on. 646 00:27:17,619 --> 00:27:19,285 I haven't even stepped on it yet, man. 647 00:27:19,287 --> 00:27:22,121 Just you and me and nobody else'll know. 648 00:27:22,123 --> 00:27:25,225 I mean, we used to have such good times together. 649 00:27:25,227 --> 00:27:27,410 You'll get your money. 650 00:27:27,412 --> 00:27:29,412 No, you don't understand, that's not... 651 00:27:29,414 --> 00:27:32,031 Bobby, I used to fuck up, all right? 652 00:27:32,033 --> 00:27:33,133 I know I used to fuck up, 653 00:27:33,135 --> 00:27:34,551 but I'm better now, all right? 654 00:27:34,553 --> 00:27:36,336 I got a job at the steel plant. 655 00:27:36,338 --> 00:27:37,570 I can keep a job. 656 00:27:37,572 --> 00:27:38,955 You can work for me. 657 00:27:38,957 --> 00:27:40,406 Just small stuff. 658 00:27:40,408 --> 00:27:42,875 Just little deliveries until the debt's paid off, huh? 659 00:27:42,877 --> 00:27:45,578 No. Well, fuck you, then, man. 660 00:27:45,580 --> 00:27:47,480 I wouldn't let you wash my fucking car, 661 00:27:47,482 --> 00:27:48,547 you little prick! 662 00:27:54,138 --> 00:27:58,107 I just need some time, Bobby. 663 00:27:58,109 --> 00:28:00,343 Your birthday's coming up, isn't it? 664 00:28:00,345 --> 00:28:02,846 Remember those models that I used to get you? 665 00:28:04,799 --> 00:28:06,383 We sniffed the glue. 666 00:28:06,385 --> 00:28:07,551 We fucking did. 667 00:28:07,553 --> 00:28:09,419 We never built one of those things, did we? 668 00:28:09,421 --> 00:28:11,621 It was the glue. 669 00:28:11,623 --> 00:28:15,158 Aw, man, but I missed your last one. 670 00:28:15,160 --> 00:28:17,043 I got you this little $20 bottle of scotch. 671 00:28:17,045 --> 00:28:18,344 I figured that we'd get tossed 672 00:28:18,346 --> 00:28:20,680 like we were friends or something, you know? 673 00:28:20,682 --> 00:28:21,815 And you came over, 674 00:28:21,817 --> 00:28:24,734 and you didn't want to hang out. 675 00:28:24,736 --> 00:28:27,838 You just wanted to get your 8-ball and be on your way. 676 00:28:27,840 --> 00:28:29,873 It was all business with you, man. 677 00:28:29,875 --> 00:28:33,210 Just going off, doing my coke with that fleabag Lizzie. 678 00:28:33,212 --> 00:28:34,828 How is she, huh? How is Lizzie? 679 00:28:34,830 --> 00:28:35,862 I haven't seen her. 680 00:28:35,864 --> 00:28:37,680 Yeah, but she must have wrote, right? 681 00:28:37,682 --> 00:28:40,416 Come down to the center for some conjugal visits? 682 00:28:40,418 --> 00:28:42,469 Ah! Ah! 683 00:28:42,471 --> 00:28:43,586 Huh? 684 00:28:43,588 --> 00:28:44,821 Bake you a little cake. 685 00:28:44,823 --> 00:28:45,988 Put a little file inside 686 00:28:45,990 --> 00:28:47,623 so you could break out or something? 687 00:28:47,625 --> 00:28:50,526 I mean, hey, 688 00:28:50,528 --> 00:28:52,395 what do you need a fleabag like Lizzie for 689 00:28:52,397 --> 00:28:54,998 when you got a piece of ass like Dot in the family? 690 00:28:55,000 --> 00:28:55,999 That's disgusting. 691 00:28:56,001 --> 00:28:58,067 Don't fucking judge me! 692 00:28:58,069 --> 00:29:00,170 I'm going to give you something really special 693 00:29:00,172 --> 00:29:02,472 for your birthday this year, JJ. 694 00:29:02,474 --> 00:29:05,308 I'm going to give you time. 695 00:29:07,028 --> 00:29:10,730 You have till May 3 to give me my money. 696 00:29:10,732 --> 00:29:13,015 That's your 18th birthday. 697 00:29:13,017 --> 00:29:16,736 So don't fuck it up, okay? 698 00:29:16,738 --> 00:29:18,938 We're not little kids anymore, JJ. 699 00:29:18,940 --> 00:29:20,339 You know? 700 00:29:20,341 --> 00:29:22,725 We have to learn how to handle our problems like adults. 701 00:29:22,727 --> 00:29:25,211 But that doesn't mean we still can't be friends, okay? 702 00:29:25,213 --> 00:29:26,830 So I need you to hold on to this for me. 703 00:29:26,832 --> 00:29:27,897 Take this. 704 00:29:27,899 --> 00:29:29,365 It's not safe with me right now. 705 00:29:29,367 --> 00:29:31,317 For Christ's sakes, I just got out of rehab. 706 00:29:31,319 --> 00:29:33,503 I don't give a fuck. 707 00:29:35,874 --> 00:29:37,473 It's yours. 708 00:29:37,475 --> 00:29:38,475 You bought it. 709 00:29:40,545 --> 00:29:41,627 Bobby, 710 00:29:41,629 --> 00:29:42,745 don't leave this with me. 711 00:29:42,747 --> 00:29:46,349 Feels good to help out a friend, huh? 712 00:29:46,351 --> 00:29:47,600 You scared? 713 00:29:47,602 --> 00:29:50,753 You scared of being my friend? 714 00:30:15,180 --> 00:30:17,897 You don't think it's going to keep snowing forever, 715 00:30:17,899 --> 00:30:19,382 do you? 716 00:30:19,384 --> 00:30:21,517 Nah, it's spring. 717 00:30:21,519 --> 00:30:23,886 You know, it can't last forever. 718 00:30:23,888 --> 00:30:27,423 Maybe, um, you can play catch with me tomorrow... 719 00:30:27,425 --> 00:30:28,825 If it ain't snowing. 720 00:30:28,827 --> 00:30:30,126 Yeah. 721 00:30:30,128 --> 00:30:32,912 Good night. 722 00:30:32,914 --> 00:30:34,497 Good night, Benji. 723 00:30:37,669 --> 00:30:41,037 There was this epidemic that hit our school in the 10th grade. 724 00:30:41,039 --> 00:30:44,958 Some miserable, prepubescent chemistry lab rat 725 00:30:44,960 --> 00:30:47,159 locked out of Daddy's liquor cabinet figures out 726 00:30:47,161 --> 00:30:49,412 that if you put a handkerchief in front of your face 727 00:30:49,414 --> 00:30:52,098 and spray the hankie with Glade, you'd get high, all right? 728 00:30:52,100 --> 00:30:53,316 Real high. 729 00:30:53,318 --> 00:30:56,319 Pretty soon, a quarter of the school's 730 00:30:56,321 --> 00:30:58,688 got a bottle of air freshener in their locker, right, 731 00:30:58,690 --> 00:31:00,206 and kids are dropping like flies. 732 00:31:00,208 --> 00:31:01,407 I mean, one kid goes blind. 733 00:31:01,409 --> 00:31:04,644 A freshman manages to sterilize himself. 734 00:31:04,646 --> 00:31:07,280 And finally, they call this big, huge assembly meeting, 735 00:31:07,282 --> 00:31:09,616 and the principal's standing in the middle of it all. 736 00:31:09,618 --> 00:31:11,484 He's looking real tired and embarrassed. 737 00:31:11,486 --> 00:31:13,970 And the first thing he says to us is, 738 00:31:13,972 --> 00:31:16,039 "I can't believe I have to tell you this, 739 00:31:16,041 --> 00:31:17,973 "but spraying your face with air freshener 740 00:31:17,975 --> 00:31:19,859 can have disastrous effects." 741 00:31:19,861 --> 00:31:21,327 Now, it's sold out all over town. 742 00:31:21,329 --> 00:31:24,380 And we have to drive 20 miles into the next county 743 00:31:24,382 --> 00:31:25,448 for air freshener. 744 00:31:25,450 --> 00:31:27,116 You never worried about going blind? 745 00:31:27,118 --> 00:31:29,685 I knew what I was doing. 746 00:31:29,687 --> 00:31:31,520 The other kids can run a four-minute mile 747 00:31:31,522 --> 00:31:32,722 or play the clarinet. 748 00:31:32,724 --> 00:31:37,009 Yeah, and you were proficient at drug abuse? 749 00:31:37,011 --> 00:31:40,497 Where do you think that was going to get you, JJ? 750 00:31:40,499 --> 00:31:41,597 I didn't think that way. 751 00:31:41,599 --> 00:31:43,032 Oh, I know, yes... That far ahead. 752 00:31:43,034 --> 00:31:45,785 And everyone had to stop what they were doing 753 00:31:45,787 --> 00:31:47,136 and watch you self-destruct? 754 00:31:49,074 --> 00:31:51,441 Tell us about Benji. 755 00:31:54,946 --> 00:31:56,679 Benji's going to be a baseball player. 756 00:31:56,681 --> 00:31:58,398 Going to be? 757 00:31:58,400 --> 00:32:01,050 What, as in tomorrow? 758 00:32:01,052 --> 00:32:03,386 Benji's got a chance. 759 00:32:03,388 --> 00:32:05,654 Yeah, because Benji allowed himself a future. 760 00:32:05,656 --> 00:32:08,191 Benji was allowed a future. 761 00:32:08,193 --> 00:32:11,895 I was ran off the day my daddy died. 762 00:32:11,897 --> 00:32:16,065 So as long as you were dying, you had an audience. 763 00:32:16,067 --> 00:32:20,036 That's a pretty horrible show, JJ. 764 00:32:20,038 --> 00:32:21,571 Now, Benji 765 00:32:21,573 --> 00:32:24,240 shouldn't even be in a PG movie. 766 00:32:24,242 --> 00:32:26,609 Do you think it's right he should be made to watch you? 767 00:32:29,931 --> 00:32:31,714 I don't want to talk about Benji anymore. 768 00:32:39,957 --> 00:32:41,641 Rise and shine, sleepyhead. 769 00:32:41,643 --> 00:32:43,326 It's whorin' time. 770 00:33:51,929 --> 00:33:53,462 Aw, come on, JJ. 771 00:33:53,464 --> 00:33:56,099 Makes you look like one of the boys. 772 00:33:56,101 --> 00:33:57,834 To tell you the truth, 773 00:33:57,836 --> 00:34:00,837 some of them think you only got that job 'cause of me. 774 00:34:00,839 --> 00:34:03,823 Born with a silver spoon in your mouth, so to speak. 775 00:34:03,825 --> 00:34:04,957 Breeds resentment. 776 00:34:04,959 --> 00:34:07,694 I'm embarrassed of my royal lineage. 777 00:34:07,696 --> 00:34:08,894 It comes off, though. 778 00:34:08,896 --> 00:34:11,063 No, it wears off. 779 00:34:15,186 --> 00:34:17,586 Hey. 780 00:34:17,588 --> 00:34:20,223 What happened? 781 00:34:20,225 --> 00:34:21,690 Nothing. 782 00:34:21,692 --> 00:34:23,459 An accident. 783 00:34:23,461 --> 00:34:25,394 Accident? 784 00:34:27,082 --> 00:34:30,433 Of course. 785 00:34:30,435 --> 00:34:35,271 Bull, I got... I got to talk to you. 786 00:34:46,885 --> 00:34:50,286 I think she brought somebody else in. 787 00:34:50,288 --> 00:34:53,222 What? 788 00:34:55,476 --> 00:34:58,377 She's a very committed lady. 789 00:34:58,379 --> 00:35:00,146 If JJ wants to blow his own brains out, 790 00:35:00,148 --> 00:35:02,031 that's one thing, but if she thinks she's... 791 00:35:02,033 --> 00:35:04,066 She's really a good girl. 792 00:35:04,068 --> 00:35:06,101 I suggest you put your pants back on 793 00:35:06,103 --> 00:35:07,970 and get control of this situation, Uncle. 794 00:35:09,607 --> 00:35:12,641 Whoa, look at you. 795 00:35:12,643 --> 00:35:14,076 All dressed to kill. 796 00:35:14,078 --> 00:35:16,045 Yeah, you going out on a big hunt? 797 00:35:16,047 --> 00:35:17,263 Uh, Lizzie's coming over. 798 00:35:17,265 --> 00:35:19,415 We're supposed to go out. 799 00:35:19,417 --> 00:35:22,451 Uh, I-I can't go out like this. 800 00:35:22,453 --> 00:35:23,803 Tell her it's leprosy. 801 00:35:25,056 --> 00:35:26,956 Pop, you've got to loan me 20 bucks. 802 00:35:26,958 --> 00:35:28,925 You high again? 803 00:35:28,927 --> 00:35:31,477 All right. 804 00:35:36,117 --> 00:35:37,250 I'll get it. 805 00:35:37,252 --> 00:35:38,617 You're looking good, son. 806 00:35:38,619 --> 00:35:41,321 You're batting 1,000 in my book. 807 00:35:41,323 --> 00:35:44,507 Hey, you're minding the store now, 808 00:35:44,509 --> 00:35:45,474 right, Uncle? 809 00:35:45,476 --> 00:35:47,543 Right on top of the store. 810 00:35:47,545 --> 00:35:50,063 Nothing to worry about. 811 00:35:50,065 --> 00:35:52,699 Thank you, Ernie. 812 00:35:52,701 --> 00:35:56,452 Oh, look at you. 813 00:35:56,454 --> 00:35:57,419 Hey. 814 00:35:57,421 --> 00:35:58,454 Hey. 815 00:36:01,526 --> 00:36:02,758 What happened? 816 00:36:02,760 --> 00:36:06,328 Oh, it was an accident at the steel plant. 817 00:36:06,330 --> 00:36:07,363 An accident? 818 00:36:07,365 --> 00:36:08,964 Yeah, it's no big deal. 819 00:36:08,966 --> 00:36:10,032 Let me get your coat. 820 00:36:10,034 --> 00:36:13,236 It's nice that you're back. 821 00:36:24,799 --> 00:36:26,849 Well, here you are. 822 00:36:26,851 --> 00:36:27,917 Here I am. 823 00:36:30,889 --> 00:36:34,823 I thought maybe we could go get a burger, you know, maybe, 824 00:36:34,825 --> 00:36:36,408 or go to the arcade, if you want. 825 00:36:36,410 --> 00:36:38,628 How 'bout the Third Base? 826 00:36:38,630 --> 00:36:41,531 You want to drink? 827 00:36:41,533 --> 00:36:43,566 Well, sure, yeah. 828 00:36:43,568 --> 00:36:45,301 We can... We can do that. 829 00:36:45,303 --> 00:36:46,385 I-I mean, you can... 830 00:36:46,387 --> 00:36:49,238 You know, drink, I mean. 831 00:36:49,240 --> 00:36:51,424 You just kind of got to get me home kind of early, 832 00:36:51,426 --> 00:36:53,393 'cause I got this 6:00 a.m. shift tomorrow. 833 00:36:53,395 --> 00:36:54,510 Get you home? 834 00:36:54,512 --> 00:36:56,496 I don't have a car. 835 00:36:56,498 --> 00:36:58,464 Well, jeez, Lizzie, we kind of got a problem, 836 00:36:58,466 --> 00:37:01,333 'cause my license is, like, beyond revoked. 837 00:37:01,335 --> 00:37:05,354 Bobby's got a car. 838 00:37:22,974 --> 00:37:24,023 Thanks, Bobby. 839 00:37:24,025 --> 00:37:25,025 I'll call you. 840 00:37:39,707 --> 00:37:41,073 Hey. 841 00:37:41,075 --> 00:37:42,107 What's up, JJ? 842 00:37:42,109 --> 00:37:43,743 Hey, JJ. 843 00:37:43,745 --> 00:37:45,645 Hey, welcome home, kid. 844 00:37:45,647 --> 00:37:46,646 Hey. 845 00:37:46,648 --> 00:37:47,647 Stu, how are you? 846 00:37:47,649 --> 00:37:48,748 Hey, I almost 847 00:37:48,750 --> 00:37:50,482 went out of business without you, JJ. 848 00:37:50,484 --> 00:37:52,101 Yeah. 849 00:37:52,103 --> 00:37:56,539 Um, I'll get a, um... A Long Island iced tea 850 00:37:56,541 --> 00:37:57,907 and a... 851 00:37:57,909 --> 00:37:59,408 Tequila? 852 00:37:59,410 --> 00:38:00,609 No, no, no. 853 00:38:00,611 --> 00:38:03,546 How 'bout a, um, something real fun, you know? 854 00:38:03,548 --> 00:38:05,014 Kamikaze? 855 00:38:05,016 --> 00:38:10,036 How 'bout a Coke and orange soda mixed? 856 00:38:20,431 --> 00:38:22,398 Feels funny drinking here alone. 857 00:38:22,400 --> 00:38:24,567 I can't now, Lizzie. 858 00:38:24,569 --> 00:38:25,601 I mean, you understand. 859 00:38:25,603 --> 00:38:28,738 Yeah, yeah, I understand. 860 00:38:31,776 --> 00:38:34,309 You know, it wasn't easy being in there, 861 00:38:34,311 --> 00:38:36,812 watching one day lead into the next 862 00:38:36,814 --> 00:38:38,113 for six fucking months. 863 00:38:38,115 --> 00:38:40,950 They treat us like six-year-olds. 864 00:38:40,952 --> 00:38:43,119 And I thought of you. 865 00:38:43,121 --> 00:38:44,854 I mean, I thought you'd visit, 866 00:38:44,856 --> 00:38:46,522 and I thought you'd write me a letter. 867 00:38:46,524 --> 00:38:48,757 Yeah, I just... I've been busy. 868 00:38:48,759 --> 00:38:50,059 Wh-What were you doing? 869 00:38:50,061 --> 00:38:54,063 Um, I got a job after graduation. 870 00:38:54,065 --> 00:38:56,098 Waitressing. 871 00:38:56,100 --> 00:38:57,065 There's the job, 872 00:38:57,067 --> 00:38:59,001 and I got no car, 873 00:38:59,003 --> 00:39:00,770 and you know that. 874 00:39:00,772 --> 00:39:02,939 And you don't have a stamp either, huh? 875 00:39:02,941 --> 00:39:05,774 Or an envelope? 876 00:39:05,776 --> 00:39:07,577 Or any common fucking decency? 877 00:39:07,579 --> 00:39:10,513 Look, I came here tonight, didn't I? 878 00:39:10,515 --> 00:39:13,349 Hey, babies, good to see you. 879 00:39:13,351 --> 00:39:14,684 I'm doing all right. 880 00:39:14,686 --> 00:39:16,685 Um, can I get, uh... 881 00:39:16,687 --> 00:39:18,521 Let me get, uh, three tequilas. 882 00:39:18,523 --> 00:39:20,356 Were you running around with somebody? 883 00:39:21,592 --> 00:39:24,260 Were you running around with Bobby? 884 00:39:25,563 --> 00:39:27,012 He's dangerous, all right? 885 00:39:27,014 --> 00:39:28,064 You have no idea. 886 00:39:28,066 --> 00:39:29,899 Are you going to give him his money? 887 00:39:29,901 --> 00:39:31,166 What? 888 00:39:31,168 --> 00:39:33,335 He's your friend, JJ. 889 00:39:43,848 --> 00:39:45,748 My friend says he's going to break my legs. 890 00:39:45,750 --> 00:39:46,849 What do you expect? 891 00:39:46,851 --> 00:39:49,518 You run out of town for six months 892 00:39:49,520 --> 00:39:52,254 and leave him holding a $3,500 fuck you. 893 00:39:52,256 --> 00:39:54,056 He's got people to answer to, 894 00:39:54,058 --> 00:39:55,508 you know? 895 00:39:55,510 --> 00:39:58,994 I mean, people who aren't quite as understanding as he is. 896 00:39:58,996 --> 00:40:00,546 Friends don't do that to each other. 897 00:40:00,548 --> 00:40:02,098 Are you collecting for him now? 898 00:40:04,202 --> 00:40:06,969 Okay. 899 00:40:08,306 --> 00:40:09,471 Hey, uh, 900 00:40:09,473 --> 00:40:10,756 I'm not interrupting, am I? 901 00:40:10,758 --> 00:40:12,241 Actually, Bobby... 902 00:40:12,243 --> 00:40:13,375 Well, fuck it. 903 00:40:13,377 --> 00:40:15,878 Oh, man. 904 00:40:15,880 --> 00:40:18,230 We were actually just talking about you. 905 00:40:18,232 --> 00:40:20,482 Oh, I bet you were. 906 00:40:20,484 --> 00:40:22,084 Hey, a toast, huh? 907 00:40:22,086 --> 00:40:25,087 To JJ and his big birthday. 908 00:40:25,089 --> 00:40:27,039 Okay. 909 00:40:29,060 --> 00:40:30,109 Gah! 910 00:40:30,111 --> 00:40:32,177 To old times, huh? 911 00:40:34,015 --> 00:40:35,097 You know, JJ, 912 00:40:35,099 --> 00:40:37,850 I'm really happy for you. 913 00:40:37,852 --> 00:40:39,201 I mean, you found your path, 914 00:40:39,203 --> 00:40:42,137 and I wish you all the luck in the world 915 00:40:42,139 --> 00:40:43,171 sticking to it. 916 00:40:43,173 --> 00:40:44,339 It just... 917 00:40:44,341 --> 00:40:47,443 It looks like your path ends at the plant. 918 00:40:50,415 --> 00:40:53,416 You don't have to send her around anymore, all right? 919 00:40:53,418 --> 00:40:54,450 You'll get your money. 920 00:40:54,452 --> 00:40:56,051 Wait, JJ. 921 00:40:56,053 --> 00:40:57,453 Look, J, I'm really sorry, man. 922 00:40:57,455 --> 00:40:58,771 I didn't mean 923 00:40:58,773 --> 00:41:00,906 for the money to get in the way of our friendship. 924 00:41:00,908 --> 00:41:02,357 Hey, JJ. What do you do? 925 00:41:02,359 --> 00:41:03,359 What do you say? 926 00:41:06,764 --> 00:41:08,047 What the fuck? 927 00:41:21,129 --> 00:41:22,328 Uh, Pops, 928 00:41:22,330 --> 00:41:24,881 did you pick up my paycheck for this week? 929 00:41:24,883 --> 00:41:26,832 Yeah, sure, it's on the table. 930 00:41:41,966 --> 00:41:44,800 246 bucks? 931 00:41:44,802 --> 00:41:47,452 Ah... I worked 50 hours. 932 00:41:47,454 --> 00:41:49,472 Yeah, well, what'd you expect? 933 00:41:49,474 --> 00:41:51,239 It ain't exactly rocket science. 934 00:41:51,241 --> 00:41:53,459 This isn't going to do it. 935 00:41:53,461 --> 00:41:55,795 90 bucks in taxes! 936 00:41:55,797 --> 00:41:57,980 Welcome to the free world. 937 00:41:57,982 --> 00:41:59,147 This isn't going to do it. 938 00:41:59,149 --> 00:42:00,816 Pop, you got to get me something else. 939 00:42:00,818 --> 00:42:01,951 Like what? 940 00:42:01,953 --> 00:42:04,903 Like anything else. 941 00:42:27,511 --> 00:42:29,378 Car. 942 00:42:29,380 --> 00:42:30,396 No. 943 00:42:30,398 --> 00:42:32,531 Hup, plus one. 944 00:42:32,533 --> 00:42:34,516 Cap. 945 00:42:34,518 --> 00:42:36,569 I'm going crazy, Doc. 946 00:42:36,571 --> 00:42:37,636 I got to get out of here. 947 00:42:37,638 --> 00:42:39,588 But you didn't get cap? 948 00:42:39,590 --> 00:42:41,023 No, you're not listening to me. 949 00:42:41,025 --> 00:42:42,041 JJ, 950 00:42:42,043 --> 00:42:43,959 I'm listening. 951 00:42:43,961 --> 00:42:45,394 They're your family. 952 00:42:45,396 --> 00:42:47,463 My family is the best reason I can think 953 00:42:47,465 --> 00:42:49,548 to drink myself into a coma. 954 00:42:49,550 --> 00:42:51,166 Did I say it was going to be easy? 955 00:42:51,168 --> 00:42:54,136 Did I say you weren't going to doubt yourself every day? 956 00:42:54,138 --> 00:42:56,338 Cap? 957 00:42:56,340 --> 00:42:57,873 No, you're not listening. 958 00:42:57,875 --> 00:42:58,875 It was right there. 959 00:43:01,645 --> 00:43:03,612 JJ, you can't live in the clinic. 960 00:43:03,614 --> 00:43:06,031 Recovery begins at home. 961 00:43:06,033 --> 00:43:08,400 Besides, your mother deserves a son, 962 00:43:08,402 --> 00:43:10,469 and your brother deserves a brother. 963 00:43:10,471 --> 00:43:12,254 So what did you find? 964 00:43:13,407 --> 00:43:15,090 I found LSD. 965 00:43:15,092 --> 00:43:18,193 Uh, I'm not sure you can use abbreviations. 966 00:43:18,195 --> 00:43:19,595 It's in the dictionary. 967 00:43:19,597 --> 00:43:20,829 Okay, fine, fine. 968 00:43:20,831 --> 00:43:21,831 That's one. 969 00:43:23,251 --> 00:43:25,066 I found morphine. 970 00:43:25,068 --> 00:43:27,002 JJ, morphine's not there. 971 00:43:27,004 --> 00:43:28,137 Sure it is. 972 00:43:28,139 --> 00:43:29,538 It's seven letters; it's extra. 973 00:43:29,540 --> 00:43:30,539 That's eight letters, 974 00:43:30,541 --> 00:43:35,911 and there are no Ms or Os or Hs. 975 00:43:35,913 --> 00:43:37,830 I could've sworn I saw them there. 976 00:43:44,088 --> 00:43:45,521 Look, they're mixed! 977 00:43:45,523 --> 00:43:46,822 What? 978 00:43:46,824 --> 00:43:48,624 They're mixed. 979 00:43:48,626 --> 00:43:54,163 And how are my living-room gladiators? 980 00:43:54,165 --> 00:43:56,165 We're not in the living room. 981 00:43:56,167 --> 00:43:57,432 We're not? 982 00:43:57,434 --> 00:43:58,734 We're in the Colosseum! 983 00:44:01,005 --> 00:44:03,472 The Colosseum. 984 00:44:03,474 --> 00:44:08,144 Okay, let me guess: which one of you is the lion? 985 00:44:08,146 --> 00:44:09,512 Well, you can't tell? 986 00:44:15,286 --> 00:44:16,652 Tall glass of vodka 987 00:44:16,654 --> 00:44:18,421 for my gladiator. 988 00:44:21,908 --> 00:44:23,291 Don't turn your back on this one. 989 00:44:23,293 --> 00:44:24,593 Oh, I should say not. 990 00:44:24,595 --> 00:44:25,944 I've learned a thing or two 991 00:44:25,946 --> 00:44:27,212 about counting chickens. 992 00:44:27,214 --> 00:44:28,196 What did you say? 993 00:44:28,198 --> 00:44:29,431 I've learned a thing or two... 994 00:44:29,433 --> 00:44:31,199 No, Mom, what did you say? 995 00:44:31,201 --> 00:44:34,887 I said a tall glass of lemonade for my gladiator. 996 00:44:34,889 --> 00:44:38,223 Okay, JJ, the secret is suffixes. 997 00:44:38,225 --> 00:44:41,043 You find a suffix like, um... 998 00:44:41,045 --> 00:44:42,261 E-N-T... "ent." 999 00:44:42,263 --> 00:44:43,729 Yeah, "ent," perfect. 1000 00:44:43,731 --> 00:44:45,881 Take a suffix like "ent" 1001 00:44:45,883 --> 00:44:49,101 and then you can start to build words like relent, 1002 00:44:49,103 --> 00:44:51,236 sent, bent... 1003 00:44:51,238 --> 00:44:52,404 Tequila. 1004 00:44:52,406 --> 00:44:53,756 What? Tent. 1005 00:44:53,758 --> 00:44:54,924 Rock cocaine. What? 1006 00:44:54,926 --> 00:44:56,308 Vent. Excellent. 1007 00:44:56,310 --> 00:44:57,292 Wait, stop. 1008 00:44:57,294 --> 00:44:58,394 Cop. Pop. 1009 00:44:58,396 --> 00:45:00,563 Fat long lines of Bolivian marching powder 1010 00:45:00,565 --> 00:45:03,165 hidden away in the speaker? Beauty, there's another one. 1011 00:45:03,167 --> 00:45:04,433 I gotta go use the can. 1012 00:45:04,435 --> 00:45:07,452 Okay, sure. 1013 00:45:18,983 --> 00:45:20,699 How's he doing, Doctor? 1014 00:45:20,701 --> 00:45:22,584 Oh, stronger... Stronger every day. 1015 00:45:22,586 --> 00:45:24,453 Yeah? 1016 00:45:24,455 --> 00:45:26,755 You don't suppose you could talk to him about smoking? 1017 00:45:26,757 --> 00:45:28,606 It's just so... 1018 00:45:28,608 --> 00:45:30,359 Dirty. 1019 00:45:30,361 --> 00:45:32,762 Okay, I'll talk to him. 1020 00:45:32,764 --> 00:45:35,264 Well, I have to go to the hospital, Doctor, so... 1021 00:45:35,266 --> 00:45:37,282 as far as I'm concerned, 1022 00:45:37,284 --> 00:45:39,568 you're one of the family. 1023 00:45:39,570 --> 00:45:41,536 Thank you, Phyllis. 1024 00:45:42,607 --> 00:45:43,607 Thank you. 1025 00:46:02,359 --> 00:46:04,960 After a couple years of daily cocaine abuse, 1026 00:46:04,962 --> 00:46:11,934 I could run a Kleenex up one nostril and out the other. 1027 00:46:11,936 --> 00:46:13,802 I did it for my son's fifth birthday party. 1028 00:46:13,804 --> 00:46:15,086 Kids loved it. 1029 00:46:15,088 --> 00:46:17,306 You know, what the hell? It was cheaper than a clown. 1030 00:46:17,308 --> 00:46:19,641 I didn't have a lot of money to spend on clowns 1031 00:46:19,643 --> 00:46:21,360 for my five-year-old back then. 1032 00:46:21,362 --> 00:46:23,722 I needed every cent just to get out of bed in the morning. 1033 00:46:31,221 --> 00:46:32,988 Hey, hon, you going somewhere? 1034 00:46:32,990 --> 00:46:33,989 I told you I was. 1035 00:46:33,991 --> 00:46:35,007 Yes. 1036 00:46:35,009 --> 00:46:36,141 That's right, of course. 1037 00:46:36,143 --> 00:46:37,058 I remember. 1038 00:46:37,060 --> 00:46:39,378 Um, where? 1039 00:46:39,380 --> 00:46:41,197 Spanish class. 1040 00:46:41,199 --> 00:46:42,698 Oh, si, si, seńora. 1041 00:46:42,700 --> 00:46:43,700 What? 1042 00:46:44,902 --> 00:46:46,502 It means "yes, yes, honey." 1043 00:46:46,504 --> 00:46:48,037 I'm late, Ernie. 1044 00:46:48,039 --> 00:46:49,354 Dot, we need to talk. 1045 00:46:49,356 --> 00:46:50,339 About what? 1046 00:46:50,341 --> 00:46:51,874 About JJ. 1047 00:46:51,876 --> 00:46:53,843 There's somebody else, 1048 00:46:53,845 --> 00:46:56,295 isn't there? 1049 00:46:59,316 --> 00:47:02,417 Hey. 1050 00:47:02,419 --> 00:47:04,519 Get in. 1051 00:47:04,521 --> 00:47:05,687 I can walk. 1052 00:47:05,689 --> 00:47:06,689 Come on; you can get in. 1053 00:47:09,060 --> 00:47:10,059 What? 1054 00:47:10,061 --> 00:47:11,527 What's wrong, huh? 1055 00:47:11,529 --> 00:47:12,978 What, are you mad at me? 1056 00:47:12,980 --> 00:47:15,981 Or is it just you don't want to get in my car? 1057 00:47:15,983 --> 00:47:16,982 No, hold on. 1058 00:47:16,984 --> 00:47:18,984 No, come here, come here! 1059 00:47:18,986 --> 00:47:20,085 Why are you doing this? 1060 00:47:20,087 --> 00:47:21,353 Because I can. 1061 00:47:21,355 --> 00:47:25,858 I need my money, JJ. 1062 00:47:25,860 --> 00:47:26,859 JJ. 1063 00:47:26,861 --> 00:47:27,860 Officer Waters. 1064 00:47:27,862 --> 00:47:28,861 Higher power. 1065 00:47:30,163 --> 00:47:31,629 Everything all right? 1066 00:47:31,631 --> 00:47:33,165 Yeah, we're good. 1067 00:47:33,167 --> 00:47:34,666 I'm good, yeah. 1068 00:47:37,871 --> 00:47:39,671 I got 2 1/2 weeks. 1069 00:47:39,673 --> 00:47:41,873 You got 16 days. 1070 00:47:45,379 --> 00:47:47,763 Call me, okay? 1071 00:47:47,765 --> 00:47:50,248 You know, Dot, if there's somebody else involved, 1072 00:47:50,250 --> 00:47:51,983 it's okay. 1073 00:47:51,985 --> 00:47:54,269 Are you questioning me, Ernie? 1074 00:47:54,271 --> 00:47:57,823 I... you got a little enthusiastic, that's all. 1075 00:47:57,825 --> 00:47:59,958 Now, you just break it off, that's all. 1076 00:47:59,960 --> 00:48:01,810 It's my fault. 1077 00:48:01,812 --> 00:48:03,145 I'm gullible. 1078 00:48:03,147 --> 00:48:04,212 I think with my heart 1079 00:48:04,214 --> 00:48:06,398 instead of my head. 1080 00:48:06,400 --> 00:48:09,234 And now you, my knight in shining armor, 1081 00:48:09,236 --> 00:48:11,420 turns into a suspicious little stock boy 1082 00:48:11,422 --> 00:48:14,957 accusing me of conspiring against my nephew. 1083 00:48:14,959 --> 00:48:16,124 I'm late. 1084 00:48:16,126 --> 00:48:17,259 Just stop it, Dot. 1085 00:48:17,261 --> 00:48:18,394 That's all. 1086 00:48:18,396 --> 00:48:21,363 Whatever you started, just stop it now! 1087 00:48:21,365 --> 00:48:22,364 Sure, Ernie. 1088 00:48:22,366 --> 00:48:23,765 Whatever you say. 1089 00:48:53,530 --> 00:48:57,399 She's learning Spanish now. 1090 00:48:57,401 --> 00:48:58,333 Ain't that something? 1091 00:48:58,335 --> 00:49:01,687 My little seńorita. 1092 00:49:01,689 --> 00:49:03,305 Good night, Ernie. 1093 00:49:03,307 --> 00:49:06,291 Well, yeah, sure, people talk, 1094 00:49:06,293 --> 00:49:09,828 but you know, I-I-I think they're just jealous, 1095 00:49:09,830 --> 00:49:11,446 what me and Dot got. 1096 00:49:20,991 --> 00:49:21,990 Yeah. 1097 00:49:22,993 --> 00:49:23,992 Hey, Bobby. 1098 00:49:23,994 --> 00:49:25,260 Whaddya know, whaddya say? 1099 00:49:25,262 --> 00:49:26,261 Hey. 1100 00:49:26,263 --> 00:49:27,362 Uh-huh. 1101 00:49:27,364 --> 00:49:32,334 JJ. 1102 00:49:32,336 --> 00:49:35,036 JJ. 1103 00:50:53,434 --> 00:50:55,350 Yeah. 1104 00:50:56,587 --> 00:50:58,520 What? 1105 00:51:00,624 --> 00:51:02,557 When? 1106 00:51:06,697 --> 00:51:08,396 Shit. 1107 00:51:08,398 --> 00:51:12,167 Uh, Uncle Ernie... he was walking back from the bar, 1108 00:51:12,169 --> 00:51:15,436 and it seems a car must have... Must have lost control 1109 00:51:15,438 --> 00:51:16,905 and a hit-and-run or something, 1110 00:51:16,907 --> 00:51:18,474 and they found him in the snowbank. 1111 00:51:18,476 --> 00:51:20,075 He's in a coma. 1112 00:51:23,113 --> 00:51:26,414 Do you think I don't know that everybody's talking about me? 1113 00:51:26,416 --> 00:51:27,733 Like I go in the bank, 1114 00:51:27,735 --> 00:51:29,985 and everybody suddenly shuts up. 1115 00:51:29,987 --> 00:51:32,321 I never have to wait in line. 1116 00:51:32,323 --> 00:51:36,157 It was like I had foam coming out of my mouth or something. 1117 00:51:36,159 --> 00:51:37,843 It ain't contagious. 1118 00:51:37,845 --> 00:51:40,462 It's just bad luck. 1119 00:51:40,464 --> 00:51:42,997 Uncle Ernie seems to have caught a mild case of it. 1120 00:51:42,999 --> 00:51:45,233 Yeah, well, that don't keep him from talking. 1121 00:51:45,235 --> 00:51:46,234 Oh, no, they just... 1122 00:51:46,236 --> 00:51:48,770 How is Ernie? 1123 00:51:48,772 --> 00:51:50,238 Still unconscious. 1124 00:51:50,240 --> 00:51:51,707 Fortunately, the freezing cold 1125 00:51:51,709 --> 00:51:53,141 slowed the bleeding, you know, 1126 00:51:53,143 --> 00:51:55,344 and the doctor seemed to feel he could be all right 1127 00:51:55,346 --> 00:51:57,045 when he wakes up. 1128 00:51:57,047 --> 00:51:58,080 If he wakes up. 1129 00:51:58,082 --> 00:52:01,049 Poor little Ernie. 1130 00:52:01,051 --> 00:52:03,852 JJ, run out 1131 00:52:03,854 --> 00:52:06,187 and get your aunt's suitcase, sweetie, okay? 1132 00:52:06,189 --> 00:52:08,223 What? 1133 00:52:08,225 --> 00:52:10,075 She's staying here? 1134 00:52:10,077 --> 00:52:12,227 Well, she certainly can't stay alone now. 1135 00:52:12,229 --> 00:52:13,946 Oh, no, 1136 00:52:13,948 --> 00:52:15,730 it's all right, Phyllis. 1137 00:52:15,732 --> 00:52:17,783 I'll be perfectly fine at home. 1138 00:52:17,785 --> 00:52:20,085 See, she'll be fine. 1139 00:52:20,087 --> 00:52:21,336 Absolutely not, Dot. 1140 00:52:21,338 --> 00:52:23,104 This family might not have a lot, 1141 00:52:23,106 --> 00:52:24,540 but we have each other. 1142 00:52:24,542 --> 00:52:25,740 You were here for JJ; 1143 00:52:25,742 --> 00:52:27,025 we're going to be here for you. 1144 00:52:27,027 --> 00:52:28,126 Here? 1145 00:52:28,128 --> 00:52:29,928 Be nice. 1146 00:52:31,765 --> 00:52:33,815 Here, sweetie. Here's Mr. Bear, okay? 1147 00:52:33,817 --> 00:52:35,601 Thank you. 1148 00:52:35,603 --> 00:52:38,086 I'm going to make sure we have clean towels. 1149 00:52:42,309 --> 00:52:45,327 Let me ask you something, there, Dot. 1150 00:52:48,398 --> 00:52:50,064 Did Ernie have life insurance? 1151 00:52:51,818 --> 00:52:53,652 It's just bad luck, Bull. 1152 00:52:53,654 --> 00:52:55,086 You know Ernie. 1153 00:52:55,088 --> 00:52:57,022 He was probably a little tipsy. 1154 00:52:57,024 --> 00:52:59,090 He was stumbling home from the bar. 1155 00:52:59,092 --> 00:53:00,491 He fell. 1156 00:53:00,493 --> 00:53:03,295 Somebody gave him a little bump. 1157 00:53:03,297 --> 00:53:05,414 That ain't bad luck; that's manslaughter. 1158 00:53:05,416 --> 00:53:06,748 Hmm. 1159 00:53:06,750 --> 00:53:09,151 Where was your car last night, Dot? 1160 00:53:09,153 --> 00:53:10,769 The police already checked it out. 1161 00:53:10,771 --> 00:53:11,770 It's fine. 1162 00:53:11,772 --> 00:53:14,205 No dents, no pings. 1163 00:53:15,976 --> 00:53:17,308 Well, you know, 1164 00:53:17,310 --> 00:53:19,795 hospital's expensive. 1165 00:53:19,797 --> 00:53:22,113 Like I said, it's just bad luck. 1166 00:53:22,115 --> 00:53:26,535 Besides, I have other investments. 1167 00:53:26,537 --> 00:53:29,071 Not anymore. 1168 00:53:30,574 --> 00:53:33,108 What in the world do you think you're talking about? 1169 00:53:33,110 --> 00:53:35,210 Deal's off is what I'm talking about. 1170 00:53:35,212 --> 00:53:39,114 Oh, I'm sorry, Bull, but it doesn't work that way. 1171 00:53:39,116 --> 00:53:40,315 The month's paid for, 1172 00:53:40,317 --> 00:53:42,333 so there is still 13 days left 1173 00:53:42,335 --> 00:53:43,902 in this ball game. 1174 00:53:43,904 --> 00:53:46,371 There were rules, Dot, and you broke 'em. 1175 00:53:46,373 --> 00:53:47,739 You brought somebody else in. 1176 00:53:47,741 --> 00:53:50,976 Foul, Dot. You fouled out! 1177 00:53:50,978 --> 00:53:54,145 I wonder what Phyllis'll think about all this. 1178 00:53:54,147 --> 00:53:55,614 She'll understand. 1179 00:53:55,616 --> 00:53:57,749 Oh, she won't understand about this. 1180 00:53:57,751 --> 00:54:00,285 You ought to take a look at that contract again. 1181 00:54:00,287 --> 00:54:03,939 Funny... you won't find my name anywhere on it. 1182 00:54:03,941 --> 00:54:06,275 I'll explain it to her. 1183 00:54:06,277 --> 00:54:07,976 I'm sorry, Bull. 1184 00:54:07,978 --> 00:54:10,778 We can't afford to be selfish now. 1185 00:54:10,780 --> 00:54:13,448 I tried to explain that to Ernie. 1186 00:54:14,801 --> 00:54:17,218 Look, I'll give you your fucking 2 grand back. 1187 00:54:17,220 --> 00:54:18,370 You just call it off. 1188 00:54:18,372 --> 00:54:21,272 Oh, that's real sweet of you, Bull. 1189 00:54:21,274 --> 00:54:24,041 Don't got the stomach for it? 1190 00:54:24,043 --> 00:54:26,043 Thank God I do. 1191 00:54:26,045 --> 00:54:29,347 Thank God I know what's best for this family. 1192 00:54:29,349 --> 00:54:32,751 What's best is you keep away from JJ. 1193 00:54:32,753 --> 00:54:36,204 I'm warning you. 1194 00:54:36,206 --> 00:54:38,273 Sure, Bull. 1195 00:54:38,275 --> 00:54:39,941 Anything you say. 1196 00:55:06,769 --> 00:55:07,869 Why'd you take me 1197 00:55:07,871 --> 00:55:08,871 out of group? 1198 00:55:10,407 --> 00:55:12,774 I thought you enjoyed having an audience too much. 1199 00:55:15,745 --> 00:55:16,978 What's the matter? 1200 00:55:16,980 --> 00:55:19,348 No more funny anecdotes? 1201 00:55:19,350 --> 00:55:20,882 I think I should be back in group. 1202 00:55:20,884 --> 00:55:22,884 I think we should be alone 1203 00:55:22,886 --> 00:55:25,420 until you recognize that you are a very real person. 1204 00:55:26,823 --> 00:55:28,990 I don't think you ever truly believe you existed. 1205 00:55:28,992 --> 00:55:31,192 Don't get nutty on me, Doc. 1206 00:55:31,194 --> 00:55:32,461 But you exist. 1207 00:55:32,463 --> 00:55:35,163 I have proof: hospital records, 1208 00:55:35,165 --> 00:55:37,032 court records. 1209 00:55:37,034 --> 00:55:40,234 People are paying attention. 1210 00:55:49,062 --> 00:55:50,829 Hey, kid, you're late. 1211 00:55:50,831 --> 00:55:51,830 Here you go, ma'am. 1212 00:55:51,832 --> 00:55:53,631 All right, here you go. 1213 00:55:53,633 --> 00:55:55,901 Thanks. 1214 00:55:55,903 --> 00:55:57,235 It's all there. 1215 00:55:57,237 --> 00:55:59,171 Uh, your receipt. 1216 00:56:17,074 --> 00:56:19,040 Are you okay? 1217 00:56:19,042 --> 00:56:21,109 Coping. 1218 00:56:21,111 --> 00:56:23,111 How was work? 1219 00:56:23,113 --> 00:56:24,679 It was fine. 1220 00:56:24,681 --> 00:56:27,048 Where's Mom and Pop? 1221 00:56:27,050 --> 00:56:30,318 It's just you and me, JJ. 1222 00:56:30,320 --> 00:56:34,689 JJ, freshen me up. 1223 00:56:38,896 --> 00:56:40,361 Thanks, sweetheart. 1224 00:56:49,539 --> 00:56:52,190 Ah-ah-ah-ah-ah-ah! 1225 00:56:52,192 --> 00:56:54,810 I didn't say when. 1226 00:56:57,880 --> 00:56:59,548 Warms me up. 1227 00:57:00,617 --> 00:57:02,451 I'm sorry. 1228 00:57:02,453 --> 00:57:06,120 How long's it been, JJ? 1229 00:57:06,122 --> 00:57:07,789 Six months. 1230 00:57:07,791 --> 00:57:08,839 Ah. 1231 00:57:08,841 --> 00:57:10,074 16 days. 1232 00:57:10,076 --> 00:57:12,010 Doesn't seem fair, does it? 1233 00:57:12,012 --> 00:57:14,578 Working hard like you do, 1234 00:57:14,580 --> 00:57:15,780 no Miller Time for you. 1235 00:57:15,782 --> 00:57:18,166 I guess I've had enough Miller Time 1236 00:57:18,168 --> 00:57:19,567 for the entire NASCAR circuit. 1237 00:57:20,504 --> 00:57:22,603 Sit down, JJ. 1238 00:57:27,327 --> 00:57:28,960 Let me ask you something. 1239 00:57:28,962 --> 00:57:31,212 How long are you supposed to keep this up? 1240 00:57:31,214 --> 00:57:34,699 Is there a test or something? 1241 00:57:34,701 --> 00:57:35,683 Look, it's really not 1242 00:57:35,685 --> 00:57:37,585 about proving anything, all right? 1243 00:57:37,587 --> 00:57:38,720 This is just me now. 1244 00:57:38,722 --> 00:57:39,887 Just you? 1245 00:57:41,741 --> 00:57:44,609 No, it's not you, JJ. 1246 00:57:44,611 --> 00:57:47,295 It's not you at all. 1247 00:57:47,297 --> 00:57:50,198 Hey, remember when I caught you stealing my pills? 1248 00:57:50,200 --> 00:57:51,132 Remember? 1249 00:57:51,134 --> 00:57:52,900 Ernie was off at work, 1250 00:57:52,902 --> 00:57:55,586 and I was in the next room with the holy Father, 1251 00:57:55,588 --> 00:57:58,456 sneaking him down to his skivvies. 1252 00:57:58,458 --> 00:58:01,109 He was moaning away in Latin. 1253 00:58:01,111 --> 00:58:04,312 You were singing He's Got the Whole World in His Hands. 1254 00:58:04,314 --> 00:58:08,783 And then I caught you lying at the bottom of the bathtub, 1255 00:58:08,785 --> 00:58:10,085 trying to hide, 1256 00:58:10,087 --> 00:58:12,921 and you were zonked out on half a bottle of Valium. 1257 00:58:13,923 --> 00:58:15,306 I learned a lot about the Bible 1258 00:58:15,308 --> 00:58:16,891 trapped in that bathroom. 1259 00:58:16,893 --> 00:58:19,227 We're all people, JJ. 1260 00:58:19,229 --> 00:58:22,597 We're all just weak people. 1261 00:58:26,086 --> 00:58:27,418 Sit over here. 1262 00:58:27,420 --> 00:58:29,604 Come on, honey. 1263 00:58:29,606 --> 00:58:31,456 Sit with your Aunt Dot. 1264 00:58:36,196 --> 00:58:37,595 I want to show you something. 1265 00:58:39,199 --> 00:58:40,298 What is it? 1266 00:58:40,300 --> 00:58:42,517 Read it. 1267 00:58:42,519 --> 00:58:44,185 It's an insurance policy. 1268 00:58:44,187 --> 00:58:45,186 Yeah, I found it 1269 00:58:45,188 --> 00:58:47,354 in the glove compartment of the Beetle. 1270 00:58:47,356 --> 00:58:48,856 It's an awful lot of money. 1271 00:58:48,858 --> 00:58:50,491 Bull's careful. 1272 00:58:50,493 --> 00:58:52,961 I'm sure we all have insurance. 1273 00:58:52,963 --> 00:58:53,911 Yeah, yeah, 1274 00:58:53,913 --> 00:58:55,313 of course we do. 1275 00:58:55,315 --> 00:59:00,518 It's for, what, $75,000. 1276 00:59:00,520 --> 00:59:06,641 Well, you're certainly worth $75,000. 1277 00:59:06,643 --> 00:59:09,043 Insurance is for everybody. 1278 00:59:09,045 --> 00:59:10,061 Mm-hmm. 1279 00:59:10,063 --> 00:59:11,262 It's just in case. 1280 00:59:11,264 --> 00:59:12,297 Bull is very... 1281 00:59:12,299 --> 00:59:14,249 Bull's being careful; yeah, you said. 1282 00:59:14,251 --> 00:59:15,266 Yeah. 1283 00:59:15,268 --> 00:59:20,638 You liked listening to us? 1284 00:59:20,640 --> 00:59:22,273 Me and the deacon? 1285 00:59:22,275 --> 00:59:24,909 Shit, Dot, I mean... 1286 00:59:24,911 --> 00:59:26,661 You can tell me, JJ. 1287 00:59:26,663 --> 00:59:30,014 It ain't like we're related or anything. 1288 00:59:30,016 --> 00:59:34,219 I'll bet you couldn't wait to tell all your friends. 1289 00:59:34,221 --> 00:59:35,837 I didn't tell anybody. 1290 00:59:35,839 --> 00:59:36,838 Nobody? 1291 00:59:36,840 --> 00:59:38,840 It was your secret? 1292 00:59:38,842 --> 00:59:43,028 Our secret. 1293 00:59:43,030 --> 00:59:48,082 Well, I ain't such an old woman 1294 00:59:48,084 --> 00:59:50,819 that we can't have more secrets, JJ. 1295 00:59:50,821 --> 00:59:53,471 Why don't you have a drink with me? 1296 00:59:53,473 --> 00:59:55,173 Dot... 1297 00:59:55,175 --> 00:59:56,591 Come on. 1298 00:59:56,593 --> 00:59:59,293 Share mine with me. 1299 01:00:01,098 --> 01:00:02,831 It isn't snowing! 1300 01:00:02,833 --> 01:00:04,565 You promised to play baseball with me 1301 01:00:04,567 --> 01:00:05,767 when it ain't snowing! 1302 01:00:05,769 --> 01:00:06,968 And it's not! 1303 01:00:06,970 --> 01:00:09,270 Yeah, I did. 1304 01:00:09,272 --> 01:00:10,305 I did. You know, I did. 1305 01:00:10,307 --> 01:00:11,706 I promised Benji, 1306 01:00:11,708 --> 01:00:14,158 and, you know, I'd love to talk to you, Dot, 1307 01:00:14,160 --> 01:00:15,143 and, um, thank you, 1308 01:00:15,145 --> 01:00:16,645 but, you know, 1309 01:00:16,647 --> 01:00:17,762 tryouts are coming up, 1310 01:00:17,764 --> 01:00:19,947 and, um, and the weather being like it is. 1311 01:00:19,949 --> 01:00:21,982 And damn, you know? 1312 01:00:21,984 --> 01:00:24,085 Isn't weather funny? 1313 01:00:24,087 --> 01:00:25,186 Button up. 1314 01:00:27,891 --> 01:00:29,156 Good evening. 1315 01:00:29,158 --> 01:00:30,791 A freak winter storm watch continues, 1316 01:00:30,793 --> 01:00:32,810 as we expect an addition 6 to 10 inches of snow 1317 01:00:32,812 --> 01:00:33,978 through the night. 1318 01:00:33,980 --> 01:00:36,714 Schools and most businesses remain closed, 1319 01:00:36,716 --> 01:00:38,750 the highways blocked from the Parkway north, 1320 01:00:38,752 --> 01:00:40,718 and road crews are doing everything they can 1321 01:00:40,720 --> 01:00:42,219 to keep emergency routes open. 1322 01:00:42,221 --> 01:00:44,188 Is there spring in sight, Cindi? 1323 01:00:44,190 --> 01:00:45,390 You know what I think, Bob? 1324 01:00:45,392 --> 01:00:46,524 What's that, Cindi? 1325 01:00:46,526 --> 01:00:49,560 Seems to me that spring took a cruise to Aruba. 1326 01:01:18,124 --> 01:01:20,224 Remember that show In Search Of, Cindi? 1327 01:01:20,226 --> 01:01:21,526 Yep, sure do, Bob. 1328 01:01:21,528 --> 01:01:24,061 Seems to me like maybe Mr. Spock ought to go 1329 01:01:24,063 --> 01:01:25,062 in search of spring. 1330 01:01:25,064 --> 01:01:26,748 Ha, in search of spring. 1331 01:01:44,333 --> 01:01:46,467 This is even worse than the one in '99, isn't it? 1332 01:02:00,082 --> 01:02:02,800 You're never going to let me forget that. 1333 01:02:02,802 --> 01:02:03,935 I remember. 1334 01:02:03,937 --> 01:02:05,153 I put a little OT that night. 1335 01:02:06,856 --> 01:02:07,856 Well, Bob... 1336 01:02:19,135 --> 01:02:21,336 $291. 1337 01:02:21,338 --> 01:02:23,738 That ain't so bad. 1338 01:02:23,740 --> 01:02:25,289 Hey, minus the $20 you owe me, 1339 01:02:25,291 --> 01:02:27,442 plus the $20, let's say, for food. 1340 01:02:29,695 --> 01:02:31,629 JJ? 1341 01:02:33,599 --> 01:02:34,765 I'm sorry. 1342 01:02:34,767 --> 01:02:37,201 I'm... I'm... I'm tired. 1343 01:02:37,203 --> 01:02:38,202 It's nothing. 1344 01:02:38,204 --> 01:02:39,854 Just tired. 1345 01:02:39,856 --> 01:02:41,222 Hey, look, the $20, you know... 1346 01:02:41,224 --> 01:02:43,241 Forget about the $20. 1347 01:02:43,243 --> 01:02:47,095 I have your money, Bull. 1348 01:02:47,097 --> 01:02:48,863 You said they needed somebody 1349 01:02:48,865 --> 01:02:50,698 for night maintenance? Yeah, sure. 1350 01:02:50,700 --> 01:02:52,133 I'll check. 1351 01:02:52,135 --> 01:02:54,535 Maybe you should just take it easy for a few weeks. 1352 01:02:54,537 --> 01:02:56,403 What do you care? 1353 01:02:56,405 --> 01:02:57,905 Just ask, huh, Bull? 1354 01:02:57,907 --> 01:03:01,793 I got to check out early tonight. 1355 01:03:01,795 --> 01:03:02,794 Where are you going? 1356 01:03:02,796 --> 01:03:04,645 I'm going out. That okay? 1357 01:03:07,400 --> 01:03:08,682 Yeah, sure, JJ. 1358 01:03:10,754 --> 01:03:13,221 Well, just when you thought it was safe 1359 01:03:13,223 --> 01:03:14,422 to put away the snowsuit, 1360 01:03:14,424 --> 01:03:16,156 here comes mountains of white powder, 1361 01:03:16,158 --> 01:03:18,559 mountains and mountains of the flaky stuff, 1362 01:03:18,561 --> 01:03:19,927 numbing your face and nose. 1363 01:03:47,824 --> 01:03:49,390 Shouldn't you be in school? 1364 01:03:49,392 --> 01:03:52,460 It's, um, snowed out. 1365 01:04:02,989 --> 01:04:04,822 Lot of snow days. 1366 01:04:04,824 --> 01:04:07,024 You know, you're just going to have to make them up 1367 01:04:07,026 --> 01:04:07,975 at the end of the year. 1368 01:04:07,977 --> 01:04:10,911 Yeah. 1369 01:04:10,913 --> 01:04:12,646 Fuck off, Benji. 1370 01:04:23,259 --> 01:04:25,359 Leaving a girlfriend behind? 1371 01:04:25,361 --> 01:04:28,263 Uh, no, sir. 1372 01:04:28,265 --> 01:04:30,031 You have had a girlfriend in the past, 1373 01:04:30,033 --> 01:04:31,032 haven't you? 1374 01:04:31,034 --> 01:04:32,800 Ye-Yes, sir. 1375 01:04:32,802 --> 01:04:34,435 And you liked having a girlfriend? 1376 01:04:34,437 --> 01:04:35,903 It was okay. 1377 01:04:37,223 --> 01:04:38,940 I'm not gay, sir, 1378 01:04:38,942 --> 01:04:41,742 if that's what you're trying not to ask. 1379 01:04:51,721 --> 01:04:53,421 We'll see you when you're 18, son. 1380 01:05:02,064 --> 01:05:06,100 I'm such a selfish bastard, Doc. 1381 01:05:09,872 --> 01:05:12,140 I'm so sorry. 1382 01:05:12,142 --> 01:05:15,042 Well, nobody wants your apologies. 1383 01:05:15,044 --> 01:05:16,811 And see, what you're going through 1384 01:05:16,813 --> 01:05:20,464 is a process of meeting yourself, 1385 01:05:20,466 --> 01:05:22,433 and it's not going to be easy. 1386 01:05:22,435 --> 01:05:25,085 You're not going to like everything you learn, 1387 01:05:25,087 --> 01:05:30,724 but you can face it, sober and aware. 1388 01:05:30,726 --> 01:05:33,494 What if I can't stand myself? 1389 01:05:33,496 --> 01:05:35,363 Well, it's natural to be afraid. 1390 01:05:35,365 --> 01:05:37,798 Fear is a... 1391 01:05:37,800 --> 01:05:40,384 Is a necessary doorway. 1392 01:05:42,205 --> 01:05:45,272 I've never felt afraid. 1393 01:05:45,274 --> 01:05:46,773 Well, see, 1394 01:05:46,775 --> 01:05:49,810 what's growing inside of you is a feeling, caring person, 1395 01:05:49,812 --> 01:05:52,480 and if you weren't afraid to lose that, 1396 01:05:52,482 --> 01:05:55,382 then you really would be dead. 1397 01:06:04,260 --> 01:06:06,677 With tremendous underwater thrusts, 1398 01:06:06,679 --> 01:06:08,646 the bull tunnels his way inside the narrow... 1399 01:06:10,833 --> 01:06:12,866 The act is a painful, powerful... 1400 01:06:18,475 --> 01:06:19,573 Who is it? 1401 01:06:21,561 --> 01:06:23,427 Come here. Shh, shh! 1402 01:06:23,429 --> 01:06:24,829 What the... 1403 01:06:24,831 --> 01:06:25,963 Shhhhhhhhh! 1404 01:06:25,965 --> 01:06:27,230 We're going to go for a ride. 1405 01:06:27,232 --> 01:06:29,266 No, we're going to go right now. 1406 01:06:29,268 --> 01:06:30,617 Put your fucking coat on. 1407 01:06:37,960 --> 01:06:39,760 I need my fucking money, JJ. 1408 01:06:39,762 --> 01:06:41,329 You said my birthday, Bobby. 1409 01:06:41,331 --> 01:06:42,696 You know what? Fuck that, man. 1410 01:06:42,698 --> 01:06:44,214 That's... That's seven days away. 1411 01:06:44,216 --> 01:06:45,215 I need it now. 1412 01:06:45,217 --> 01:06:46,484 I need it right the fuck now. 1413 01:06:46,486 --> 01:06:49,036 I just picked up some extra shifts. 1414 01:06:49,038 --> 01:06:51,639 Some guy wants me to look after his mother, see? 1415 01:06:51,641 --> 01:06:52,640 I'm shoveling snow. 1416 01:06:52,642 --> 01:06:53,641 How much you got, huh? 1417 01:06:53,643 --> 01:06:54,908 It's not what I thought 1418 01:06:54,910 --> 01:06:56,110 I'd be making at the plant. 1419 01:06:56,112 --> 01:06:57,712 How much do you have? 1420 01:07:00,416 --> 01:07:01,431 I don't know, Bobby. 1421 01:07:01,433 --> 01:07:02,566 I'm trying, all right? 1422 01:07:02,568 --> 01:07:04,251 $611? 1423 01:07:04,253 --> 01:07:06,303 What the fuck were you going to do, huh? 1424 01:07:06,305 --> 01:07:07,922 Fuck. 1425 01:07:07,924 --> 01:07:10,091 Like it really fucking matters anyway, huh? 1426 01:07:11,593 --> 01:07:13,628 Oh, fuck, I'm dead! I'm fucking dead! 1427 01:07:13,630 --> 01:07:14,795 They're going to ki... 1428 01:07:14,797 --> 01:07:15,963 They're going to kill me! 1429 01:07:15,965 --> 01:07:16,981 Who is? 1430 01:07:16,983 --> 01:07:18,833 These fucking guys. 1431 01:07:21,470 --> 01:07:23,620 They came all the way from Florida. 1432 01:07:23,622 --> 01:07:24,605 What do they want? 1433 01:07:24,607 --> 01:07:28,892 $16,000... My head in a box. 1434 01:07:28,894 --> 01:07:31,262 Oh, fuck. 1435 01:07:34,417 --> 01:07:37,118 Hey, you got a gun? 1436 01:07:37,120 --> 01:07:38,952 Huh? 1437 01:07:38,954 --> 01:07:40,454 You got to get out of here, Bobby. 1438 01:07:40,456 --> 01:07:41,455 Bull has a gun. 1439 01:07:41,457 --> 01:07:42,707 I know Bull has a fucking gun. 1440 01:07:42,709 --> 01:07:44,525 There's no gun, Bobby, all right? 1441 01:07:44,527 --> 01:07:45,960 Look, you got to get out of here. 1442 01:07:45,962 --> 01:07:47,328 Where the fuck am I going to go? 1443 01:07:47,330 --> 01:07:50,831 You could stay at my house, all right? 1444 01:07:50,833 --> 01:07:52,767 You just got to be out of here by the morning. 1445 01:07:52,769 --> 01:07:54,167 You'll let me stay at your house 1446 01:07:54,169 --> 01:07:56,570 after all the shit that we've been through? 1447 01:07:56,572 --> 01:08:01,274 We grew up together; of course. 1448 01:08:01,276 --> 01:08:03,627 That's real fucking white of you, man. 1449 01:08:03,629 --> 01:08:07,915 Man, if we had a fucking gun... 1450 01:08:09,285 --> 01:08:11,902 We could show some Cubans what a couple of hicks could do 1451 01:08:11,904 --> 01:08:13,871 with some teamwork and a shotgun, huh? 1452 01:08:13,873 --> 01:08:15,272 We'd fucking blast them. 1453 01:08:17,343 --> 01:08:19,260 Fuck the gun, Bobby, all right? 1454 01:08:19,262 --> 01:08:20,727 Go to the cops. 1455 01:08:20,729 --> 01:08:22,296 Fuck the cops, man. 1456 01:08:22,298 --> 01:08:24,081 We have to think, all right? 1457 01:08:26,435 --> 01:08:27,551 You got my stash? 1458 01:08:40,183 --> 01:08:41,348 Held out that long, huh? 1459 01:08:42,919 --> 01:08:45,419 That's really great, man; that's really fucking great. 1460 01:08:45,421 --> 01:08:48,538 Congratulations, you know? 1461 01:08:48,540 --> 01:08:51,742 I want you to know that I wasn't going to hurt you really. 1462 01:08:51,744 --> 01:08:52,809 You know? 1463 01:08:52,811 --> 01:08:54,978 I just... 1464 01:08:54,980 --> 01:08:57,381 I mean, 1465 01:08:57,383 --> 01:08:58,682 you know that, right? 1466 01:08:58,684 --> 01:09:00,434 You know that I wasn't going to hurt you. 1467 01:09:00,436 --> 01:09:01,902 We never stopped being friends. 1468 01:09:01,904 --> 01:09:04,238 We both said some shit, but it was bullshit. 1469 01:09:04,240 --> 01:09:06,707 Sure, Bobby, we're still friends. 1470 01:09:06,709 --> 01:09:08,492 I just wanted it to be the same, man. 1471 01:09:08,494 --> 01:09:09,493 Bobby, you got to run. 1472 01:09:09,495 --> 01:09:11,178 I mean, Bull might have some money. 1473 01:09:11,180 --> 01:09:12,763 He keeps his wallet on the dresser. 1474 01:09:12,765 --> 01:09:14,632 It's going to be different, man. 1475 01:09:14,634 --> 01:09:16,399 You know, if I could just figure out a way 1476 01:09:16,401 --> 01:09:17,685 to walk away from all of this. 1477 01:09:17,687 --> 01:09:20,054 It's going to be so different. 1478 01:09:20,056 --> 01:09:22,223 I just need some time to think 1479 01:09:22,225 --> 01:09:23,924 of how I can make this right, you know? 1480 01:09:33,953 --> 01:09:35,018 Different. 1481 01:09:44,913 --> 01:09:47,114 The only thing I have is 16 bucks, man. 1482 01:09:47,116 --> 01:09:48,882 I figure this way you have some gas money. 1483 01:09:51,220 --> 01:09:53,621 Bobby? 1484 01:09:53,623 --> 01:09:56,407 Bobby? Bobby? 1485 01:09:56,409 --> 01:09:58,058 Bobby? 1486 01:09:58,060 --> 01:10:00,628 Bobby? 1487 01:12:13,763 --> 01:12:15,095 JJ, let's go. 1488 01:12:15,097 --> 01:12:17,397 I'm not going. 1489 01:12:17,399 --> 01:12:19,149 What's the matter? You sick? 1490 01:12:19,151 --> 01:12:20,701 What... you didn't stay up all night 1491 01:12:20,703 --> 01:12:22,870 watching them whales hump, did you? 1492 01:12:22,872 --> 01:12:24,471 I'm not going. 1493 01:12:24,473 --> 01:12:26,790 Well, what do you want me to tell them? 1494 01:12:26,792 --> 01:12:29,092 Tell them I'm not going. 1495 01:12:37,453 --> 01:12:38,453 Hey. 1496 01:12:42,425 --> 01:12:44,992 Oh, honey, are you all right? 1497 01:12:44,994 --> 01:12:46,427 Get out. 1498 01:12:46,429 --> 01:12:48,061 Out! 1499 01:12:48,063 --> 01:12:50,998 Get the fuck out! 1500 01:12:51,000 --> 01:12:52,767 JJ? 1501 01:13:57,132 --> 01:13:59,066 Sweetie? 1502 01:14:02,438 --> 01:14:05,005 I'm... I'm just going to leave the tray right here, okay? 1503 01:14:13,916 --> 01:14:15,315 He's been in his room three days. 1504 01:14:15,317 --> 01:14:17,367 He doesn't eat; he doesn't wash. 1505 01:14:17,369 --> 01:14:18,886 We're out of bourbon again. 1506 01:14:18,888 --> 01:14:21,171 How can we be out of bourbon again? 1507 01:14:21,173 --> 01:14:23,357 Well, I guess you and Bull must have been drinking 1508 01:14:23,359 --> 01:14:24,374 more than you thought. 1509 01:14:24,376 --> 01:14:27,194 Yeah, I guess. 1510 01:14:33,836 --> 01:14:37,771 Bobby's funeral is scheduled for JJ's birthday. 1511 01:14:37,773 --> 01:14:39,889 Why is it so hard? 1512 01:14:39,891 --> 01:14:42,859 Why is everything so goddamn hard? 1513 01:14:42,861 --> 01:14:44,828 Did the autopsy come back? 1514 01:14:44,830 --> 01:14:46,913 Apparently, he had taken some drugs, 1515 01:14:46,915 --> 01:14:48,148 but it wasn't just drugs. 1516 01:14:48,150 --> 01:14:50,600 Somebody had mixed in a large quantity 1517 01:14:50,602 --> 01:14:53,019 of something called white arsenic. 1518 01:14:53,021 --> 01:14:55,288 I guess Bobby had some rough friends. 1519 01:15:00,395 --> 01:15:02,879 Elizabeth, come in, come in. 1520 01:15:02,881 --> 01:15:05,232 Oh, sweetie. 1521 01:15:11,707 --> 01:15:13,607 I'm busy! 1522 01:15:13,609 --> 01:15:15,208 It's me, JJ. 1523 01:15:15,210 --> 01:15:16,643 Can I come in? 1524 01:15:16,645 --> 01:15:18,245 What do you want? 1525 01:15:18,247 --> 01:15:20,213 Please? 1526 01:15:24,837 --> 01:15:26,736 It happens like this, Benji. 1527 01:15:26,738 --> 01:15:29,073 Your friends are all playing T-ball one day, 1528 01:15:29,075 --> 01:15:32,393 and the next day, they're joining marijuana clubs. 1529 01:15:32,395 --> 01:15:33,460 You be careful. 1530 01:15:33,462 --> 01:15:35,062 I'll be careful, Mom. 1531 01:15:35,064 --> 01:15:37,047 You want a drink? 1532 01:15:37,049 --> 01:15:39,016 Yeah, if you got one. 1533 01:15:39,018 --> 01:15:40,050 You're at the Whites'. 1534 01:15:40,052 --> 01:15:41,618 There's always something to drink 1535 01:15:41,620 --> 01:15:43,303 at the Whites'. 1536 01:16:01,073 --> 01:16:03,273 Your mom was real happy to see me. 1537 01:16:03,275 --> 01:16:06,342 Yeah, well, she has a weak heart. 1538 01:16:08,947 --> 01:16:11,599 I'm sorry about Bobby. 1539 01:16:11,601 --> 01:16:14,151 Yeah. 1540 01:16:14,153 --> 01:16:15,969 We screwed up. 1541 01:16:18,957 --> 01:16:20,456 What do you want me to say? 1542 01:16:20,458 --> 01:16:22,710 That you miss him? 1543 01:16:22,712 --> 01:16:24,278 That you loved him? 1544 01:16:24,280 --> 01:16:27,264 You left me for him. 1545 01:16:27,266 --> 01:16:29,583 Right when I needed you. 1546 01:16:29,585 --> 01:16:32,519 I know that. 1547 01:16:32,521 --> 01:16:33,954 I'm sorry. 1548 01:16:33,956 --> 01:16:36,790 But you have to understand... 1549 01:16:36,792 --> 01:16:38,592 Understand what? 1550 01:16:38,594 --> 01:16:42,596 That I didn't want it all to end. 1551 01:16:42,598 --> 01:16:45,833 That I don't want to grow old here like my mom. 1552 01:16:45,835 --> 01:16:48,968 That you came back, and suddenly, 1553 01:16:48,970 --> 01:16:50,754 it was all over for you. 1554 01:16:50,756 --> 01:16:52,856 Is there more you had in mind, Lizzie? 1555 01:16:52,858 --> 01:16:55,142 Is this all right? Is this what you expected? 1556 01:17:05,837 --> 01:17:08,322 It's, um, your birthday soon. 1557 01:17:08,324 --> 01:17:12,008 Here. 1558 01:17:24,006 --> 01:17:26,006 It's us. 1559 01:17:26,008 --> 01:17:28,242 Bobby's luau. 1560 01:17:31,229 --> 01:17:34,181 I'm so sorry, JJ. 1561 01:17:34,183 --> 01:17:37,384 Thank you, Lizzie. 1562 01:17:45,094 --> 01:17:46,192 JJ. 1563 01:17:50,115 --> 01:17:51,114 JJ. 1564 01:17:51,116 --> 01:17:53,116 Yeah? 1565 01:17:53,118 --> 01:17:55,052 There's something I have to ask you. 1566 01:17:55,054 --> 01:17:56,437 Yeah? 1567 01:17:59,191 --> 01:18:00,991 Do you still have Bobby's stash? 1568 01:18:03,879 --> 01:18:05,713 What? 1569 01:18:05,715 --> 01:18:07,915 Come on, now, JJ. 1570 01:18:07,917 --> 01:18:09,666 I mean, it's not right 1571 01:18:09,668 --> 01:18:11,635 that you should get all of it now. 1572 01:18:11,637 --> 01:18:13,420 What? 1573 01:18:13,422 --> 01:18:14,521 I mean, 1574 01:18:14,523 --> 01:18:17,140 you don't even do the stuff, right? 1575 01:18:17,142 --> 01:18:18,675 Get out. 1576 01:18:18,677 --> 01:18:19,910 Wait, no, I mean, 1577 01:18:19,912 --> 01:18:21,945 there is just nothing without Bobby here. 1578 01:18:21,947 --> 01:18:23,814 I mean, there is nothing with him gone. 1579 01:18:23,816 --> 01:18:25,281 We can share, JJ. 1580 01:18:25,283 --> 01:18:26,984 Get out! 1581 01:18:26,986 --> 01:18:28,952 Please, wait, wait. 1582 01:18:28,954 --> 01:18:31,305 Just don't throw everything away. 1583 01:18:31,307 --> 01:18:32,906 I can still remember what you like. 1584 01:18:32,908 --> 01:18:33,907 Get out! 1585 01:18:33,909 --> 01:18:34,942 Get the fuck out! 1586 01:18:34,944 --> 01:18:36,593 You're making a big mistake, JJ! 1587 01:18:36,595 --> 01:18:37,595 Get out! 1588 01:18:39,231 --> 01:18:41,448 When are you going to get another chance like this? 1589 01:18:41,450 --> 01:18:43,833 Get out! 1590 01:18:43,835 --> 01:18:46,719 One day, you're going to be out there 1591 01:18:46,721 --> 01:18:51,124 pitching touchdowns and making your loving aunt proud of you. 1592 01:18:51,126 --> 01:18:53,127 Hmm? 1593 01:19:17,202 --> 01:19:18,969 Hey, Sasquatch, it's all gone. 1594 01:19:20,973 --> 01:19:23,240 There's apple strudel schnapps. 1595 01:19:23,242 --> 01:19:24,641 Where is this from? 1596 01:19:24,643 --> 01:19:26,293 All right! 1597 01:19:26,295 --> 01:19:28,045 That's enough, JJ. 1598 01:19:28,047 --> 01:19:30,080 Bull, that such some really great tough love. 1599 01:19:30,082 --> 01:19:32,082 Thank you. 1600 01:19:32,084 --> 01:19:34,417 All's that I ask is that you keep it from your mother. 1601 01:19:34,419 --> 01:19:37,570 Don't... don't talk to me about my mother. 1602 01:19:37,572 --> 01:19:39,506 You owe it to her. 1603 01:19:39,508 --> 01:19:42,075 You owe it to her to be sober on your birthday. 1604 01:19:42,077 --> 01:19:44,478 She can't take it. 1605 01:19:44,480 --> 01:19:46,646 She's no match for you, JJ. 1606 01:19:46,648 --> 01:19:48,531 I'm a real handful, huh, Bull? 1607 01:19:49,752 --> 01:19:51,417 I can imagine it'd be a lot easier 1608 01:19:51,419 --> 01:19:52,886 if I was just out of the way. 1609 01:19:52,888 --> 01:19:54,420 What are you talking about? 1610 01:19:54,422 --> 01:19:56,506 Does Mom know? 1611 01:19:56,508 --> 01:19:57,490 Know what? 1612 01:19:57,492 --> 01:19:59,193 You stop it. 1613 01:19:59,195 --> 01:20:00,560 Stop it, all right? 1614 01:20:00,562 --> 01:20:01,562 You bet against me now! 1615 01:20:07,102 --> 01:20:08,601 Now, please, 1616 01:20:08,603 --> 01:20:12,472 please just tell me, was... Did Phyllis know? 1617 01:20:12,474 --> 01:20:15,875 She has no idea. 1618 01:20:18,413 --> 01:20:20,246 I only wanted what was best, JJ. 1619 01:20:20,248 --> 01:20:23,516 And at the time, I believed it was for the best. 1620 01:20:23,518 --> 01:20:25,602 Yeah, well, I'm going into the army tomorrow. 1621 01:20:25,604 --> 01:20:26,603 They want me. 1622 01:20:26,605 --> 01:20:30,289 Just like your father. 1623 01:20:30,291 --> 01:20:33,093 You don't have any idea, JJ. 1624 01:20:33,095 --> 01:20:35,495 You were only three years old when it happened. 1625 01:20:35,497 --> 01:20:36,697 What do you remember? 1626 01:20:36,699 --> 01:20:40,283 Remember him bouncing you on his knee, hmm? 1627 01:20:40,285 --> 01:20:41,902 Remember him changing your diapers 1628 01:20:41,904 --> 01:20:44,037 or taking you out to the Dairy Queen? 1629 01:20:44,039 --> 01:20:46,639 Didn't happen. 1630 01:20:46,641 --> 01:20:49,392 You want to know who your old man was? 1631 01:20:49,394 --> 01:20:52,111 Finish off that bottle and go take a good look in the mirror. 1632 01:20:52,113 --> 01:20:54,180 Why are you doing this? 1633 01:20:54,182 --> 01:20:56,917 You want to know where that Purple Heart came from? 1634 01:20:56,919 --> 01:20:59,670 His still blew up and shot glass through his leg. 1635 01:20:59,672 --> 01:21:01,254 So they sent him home 1636 01:21:01,256 --> 01:21:04,491 to wage his own war against his wife and his son. 1637 01:21:04,493 --> 01:21:07,594 I was his best friend, JJ, 1638 01:21:07,596 --> 01:21:09,529 so I stayed around to watch the carnage 1639 01:21:09,531 --> 01:21:11,097 for as much as I could stand. 1640 01:21:11,099 --> 01:21:14,000 Your old man... 1641 01:21:14,002 --> 01:21:16,636 Standing over your bed, armed with a bottle, 1642 01:21:16,638 --> 01:21:18,355 screaming down at you, 1643 01:21:18,357 --> 01:21:20,607 "Quit your crying! Soldiers don't cry!" 1644 01:21:20,609 --> 01:21:21,874 You're lying. 1645 01:21:21,876 --> 01:21:24,945 "Only flatfoots and fairies and Section 8s cry." 1646 01:21:24,947 --> 01:21:26,846 And he'd cry right along with you, 1647 01:21:26,848 --> 01:21:28,147 and your mother would cry, 1648 01:21:28,149 --> 01:21:30,083 and we'd gather around and watch him drink. 1649 01:21:30,085 --> 01:21:31,618 Please stop! 1650 01:21:31,620 --> 01:21:34,020 There was no car accident. 1651 01:21:34,022 --> 01:21:35,455 We just told you that to spare you. 1652 01:21:37,993 --> 01:21:40,693 Your father bled to death in his own bedroom, 1653 01:21:40,695 --> 01:21:43,329 pissing the bed blood red on purpose 1654 01:21:43,331 --> 01:21:46,883 because he knew your mother would have to clean it up. 1655 01:21:48,420 --> 01:21:51,805 It was the cruelest suicide ever imagined. 1656 01:21:51,807 --> 01:21:53,857 He took 1657 01:21:53,859 --> 01:21:55,658 as much of your mother with him as he could, 1658 01:21:55,660 --> 01:21:57,811 and he would've gotten you, too, 1659 01:21:57,813 --> 01:21:59,596 if she hadn't been there to protect you. 1660 01:21:59,598 --> 01:22:01,331 Please stop. You're fucking lying. 1661 01:22:01,333 --> 01:22:02,515 You want to kill yourself? 1662 01:22:02,517 --> 01:22:05,018 Don't do it so all of us can see. 1663 01:22:05,020 --> 01:22:08,104 Is that what you want, Bull? 1664 01:22:08,106 --> 01:22:12,792 Look, I know it's been rough. 1665 01:22:12,794 --> 01:22:14,728 I know it's been unfair. 1666 01:22:14,730 --> 01:22:17,530 Be good to her. 1667 01:22:17,532 --> 01:22:20,266 I'm begging you. 1668 01:22:58,874 --> 01:23:00,940 Are you ready? 1669 01:23:00,942 --> 01:23:02,075 Where are you going? 1670 01:23:02,077 --> 01:23:05,595 The hospital... Ernie woke up, remember? 1671 01:23:05,597 --> 01:23:07,229 I'm not feeling so hot, Mom. 1672 01:23:07,231 --> 01:23:08,231 Are you sick, sweetie? 1673 01:23:09,568 --> 01:23:10,967 Have you been eating strudel? 1674 01:23:10,969 --> 01:23:13,970 Why can't we go visit Ernie tomorrow? 1675 01:23:13,972 --> 01:23:15,788 Tomorrow's a busy day, honey. 1676 01:23:15,790 --> 01:23:17,941 We got the funeral and then your birthday party. 1677 01:23:17,943 --> 01:23:19,442 Reservations at the Ponderosa. 1678 01:23:19,444 --> 01:23:20,576 Hear that, Dot? 1679 01:23:20,578 --> 01:23:21,628 Birthday. 1680 01:23:21,630 --> 01:23:23,429 Nine short hours from now. 1681 01:23:23,431 --> 01:23:25,314 We can go visit him tomorrow morning, Mom. 1682 01:23:25,316 --> 01:23:26,916 Go. Just go. 1683 01:23:26,918 --> 01:23:28,317 I'll stay with him, Phyllis. 1684 01:23:28,319 --> 01:23:29,602 No, you won't. 1685 01:23:29,604 --> 01:23:30,954 All of you, just go. 1686 01:23:30,956 --> 01:23:32,255 What do you mean, no, I won't? 1687 01:23:32,257 --> 01:23:33,856 Your husband just came out of a coma. 1688 01:23:33,858 --> 01:23:35,875 Don't you think it'd be nice if you were there? 1689 01:23:35,877 --> 01:23:37,427 Go, all right! Just go! Go! 1690 01:23:38,663 --> 01:23:39,645 Oh, sweet Jesus. 1691 01:23:39,647 --> 01:23:40,646 Now what? 1692 01:23:40,648 --> 01:23:42,815 I can't imagine. 1693 01:23:42,817 --> 01:23:45,001 Doctor. 1694 01:23:45,003 --> 01:23:46,068 Hi. 1695 01:23:46,070 --> 01:23:47,103 Hello, Phyllis. 1696 01:23:47,105 --> 01:23:49,022 How are you, Doctor? 1697 01:23:49,024 --> 01:23:50,690 What a nice surprise. 1698 01:23:50,692 --> 01:23:53,527 I understand that JJ lost a friend. 1699 01:23:53,529 --> 01:23:56,212 I know; I'll go. 1700 01:23:58,383 --> 01:23:59,832 Hello, JJ. 1701 01:23:59,834 --> 01:24:00,834 Yeah. 1702 01:24:04,573 --> 01:24:06,172 It's been hard, Doctor. 1703 01:24:06,174 --> 01:24:08,642 Caring doesn't just happen in a hospital, Phyllis. 1704 01:24:08,644 --> 01:24:10,460 I'll stay too, if it'll help. 1705 01:24:10,462 --> 01:24:11,460 You're coming. 1706 01:24:11,462 --> 01:24:13,196 Uh, that's all right, Dot. 1707 01:24:13,198 --> 01:24:15,131 It's probably if we're left alone. 1708 01:24:15,133 --> 01:24:16,432 Sure. 1709 01:24:16,434 --> 01:24:18,368 All right, Bull, I'm coming. 1710 01:24:18,370 --> 01:24:20,070 Just start the car without me. 1711 01:24:20,072 --> 01:24:21,371 I have to put on my coat. 1712 01:25:06,668 --> 01:25:08,234 It's over, Dot. 1713 01:25:08,236 --> 01:25:10,804 8 hours and 50 minutes. 1714 01:25:10,806 --> 01:25:12,705 All that money, Bull... 1715 01:25:12,707 --> 01:25:14,474 Tell me you ain't disappointed. 1716 01:25:14,476 --> 01:25:16,643 I ain't disappointed. 1717 01:25:16,645 --> 01:25:17,677 It ain't over yet. 1718 01:25:17,679 --> 01:25:19,095 The fat lady hasn't sung. 1719 01:25:34,429 --> 01:25:36,996 JJ, snow's gone! 1720 01:25:40,485 --> 01:25:43,003 JJ! 1721 01:25:43,005 --> 01:25:46,790 It ain't snowing. 1722 01:25:46,792 --> 01:25:48,708 So you're going to go outside and play. 1723 01:25:48,710 --> 01:25:54,181 Um, JJ said that I could play with JJ. 1724 01:25:54,183 --> 01:25:55,682 You can play alone, Benji. 1725 01:25:55,684 --> 01:25:58,034 I can play with JJ. 1726 01:25:58,036 --> 01:25:59,919 No, JJ's all grown up now. 1727 01:25:59,921 --> 01:26:01,987 Time to play by yourself, Benji. 1728 01:26:06,261 --> 01:26:07,426 See you later. 1729 01:26:12,333 --> 01:26:13,917 Benji. 1730 01:26:13,919 --> 01:26:15,268 Is that you? 1731 01:26:20,025 --> 01:26:21,691 What are you doing here? 1732 01:26:21,693 --> 01:26:23,976 Just trying to help you get what you want. 1733 01:26:26,948 --> 01:26:28,848 Apple strudel schnapps. 1734 01:26:30,619 --> 01:26:31,718 It's a hard way to go. 1735 01:26:31,720 --> 01:26:34,687 Probably less painful to cut your wrists. 1736 01:26:35,974 --> 01:26:37,573 Oh. 1737 01:26:42,881 --> 01:26:45,181 Happy birthday, JJ. 1738 01:26:47,903 --> 01:26:49,336 Let's talk. 1739 01:26:49,338 --> 01:26:51,704 We've been talking for seven months, Doc. 1740 01:26:51,706 --> 01:26:53,439 Aw, that wasn't talking. 1741 01:26:53,441 --> 01:26:54,958 That was just rhetoric, JJ. 1742 01:27:00,682 --> 01:27:02,782 Not much fun anymore, is it? 1743 01:27:02,784 --> 01:27:04,417 No. 1744 01:27:04,419 --> 01:27:08,104 Wasn't much fun being sober, 1745 01:27:08,106 --> 01:27:12,058 and now it's not much fun being drunk. 1746 01:27:12,060 --> 01:27:13,193 These past seven months... 1747 01:27:13,195 --> 01:27:14,694 Almost like they never happened. 1748 01:27:14,696 --> 01:27:16,763 Why don't you let yourself out? 1749 01:27:16,765 --> 01:27:18,798 Quite a piece of ass, isn't she? 1750 01:27:18,800 --> 01:27:19,766 Your aunt? 1751 01:27:19,768 --> 01:27:21,868 What do you want? 1752 01:27:21,870 --> 01:27:25,438 I want to tell you the truth, JJ, 1753 01:27:25,440 --> 01:27:29,208 and I want you to tell me the truth. 1754 01:27:29,210 --> 01:27:31,344 You said it yourself, Doc. 1755 01:27:31,346 --> 01:27:33,846 I'm right back where I started. 1756 01:27:33,848 --> 01:27:35,431 I'm older. 1757 01:27:39,488 --> 01:27:42,688 You know how many actually make it, JJ? 1758 01:27:42,690 --> 01:27:46,392 3%. 1759 01:27:46,394 --> 01:27:50,362 That's 3 out of 100. Hmm. 1760 01:27:50,364 --> 01:27:53,166 Sometimes it takes a year, sometimes a week, 1761 01:27:53,168 --> 01:27:57,637 sometimes just a day before you end up drunk, high, 1762 01:27:57,639 --> 01:27:58,872 dead. 1763 01:27:58,874 --> 01:27:59,874 What's your point? 121160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.