Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,592
Tidigare i Pretty Little Liars.
2
00:00:02,592 --> 00:00:06,702
Det �r sv�rt att sitta h�r varje dag
och kalla dig f�r "mr Fitz".
3
00:00:07,048 --> 00:00:09,176
Jag kan inte l�tsas
att jag inte k�nner dig.
4
00:00:09,176 --> 00:00:11,399
- Jag �r ledsen mamma.
- F�r vad?
5
00:00:11,399 --> 00:00:12,501
Polisen.
6
00:00:12,900 --> 00:00:14,868
Vi ska tr�ffa Melissas f�stman.
7
00:00:15,089 --> 00:00:17,057
M�ste hon veta allt?
8
00:00:17,957 --> 00:00:19,593
Sluta, vi kan inte.
9
00:00:19,593 --> 00:00:23,028
Det h�r �r en mordutredning nu.
10
00:00:23,998 --> 00:00:26,333
- Hanna.
- Att v�nta, �r det n�got vill-
11
00:00:26,333 --> 00:00:27,801
-eller �r det
p� grund av din pappa?
12
00:00:27,801 --> 00:00:30,637
Nej, det �r jag.
Det �r mitt val.
13
00:00:30,637 --> 00:00:32,673
Jag f�rd�rvar dig.
14
00:00:32,673 --> 00:00:35,842
Varf�r �r du s� hemlighetsfull?
15
00:00:35,842 --> 00:00:38,278
Jag tror att det
�r n�got fel p� mig.
16
00:00:38,278 --> 00:00:39,879
Du har f�rlorat en v�n.
17
00:00:39,879 --> 00:00:42,649
Du m�ste hitta ett s�tt
att ta farv�l.
18
00:00:44,051 --> 00:00:45,719
Vems id� var det h�r?
19
00:00:45,719 --> 00:00:46,852
Emilys mamma.
20
00:00:46,852 --> 00:00:50,584
Skjulet var min id�. Mamma tyckte bara
att vi borde g�ra n�got avslut.
21
00:00:50,584 --> 00:00:53,326
Kunde vi ha gjort det utan mygg?
22
00:00:53,326 --> 00:00:55,227
Det �r inte mygg, det �r knott.
23
00:00:55,227 --> 00:00:58,150
Oavsett, s� �r de sm�, onda
och flyger in i n�san.
24
00:00:58,150 --> 00:01:00,232
De gillar v�l din parfym.
25
00:01:00,232 --> 00:01:03,101
Och dina h�rprodukter.
Och ditt l�ppglans.
26
00:01:03,101 --> 00:01:05,003
Vad menar du?
Att flugor gillar mig?
27
00:01:05,003 --> 00:01:07,906
- Knott.
- Varf�r k�nns det h�r som fel v�g?
28
00:01:07,906 --> 00:01:11,057
Nej, det �r r�tt.
Jag kommer ih�g det d�r tr�det.
29
00:01:11,057 --> 00:01:14,093
Vi �r halvv�gs.
Det �r 136 steg kvar till skjulet.
30
00:01:14,093 --> 00:01:16,715
Har du varit h�r sedan Alison?
31
00:01:16,715 --> 00:01:20,051
Jag? Nej. Aldrig.
32
00:01:20,051 --> 00:01:22,053
Men du kommer ih�g tr�det?
33
00:01:22,053 --> 00:01:23,855
Det �r v�l inte s� konstigt.
34
00:01:23,855 --> 00:01:27,290
I �ttan kom vi hit, typ, varje dag.
�ven efter.
35
00:01:27,290 --> 00:01:31,062
Det h�r �r fel st�lle
att leka helgedom p�.
36
00:01:31,062 --> 00:01:32,630
Det �r ingen helgedom.
37
00:01:32,630 --> 00:01:34,839
Det �r bara en plats
att minnas Alison.
38
00:01:34,839 --> 00:01:35,900
Vad �r det f�r fel med det?
39
00:01:35,900 --> 00:01:38,362
Det ser ut som
vi har n�got att d�lja.
40
00:01:38,362 --> 00:01:41,222
- �r du orolig f�r vad folk ska tro?
- �r inte du?
41
00:01:41,222 --> 00:01:43,274
Vill du verkligen
ge den d�r utredaren-
42
00:01:43,274 --> 00:01:45,510
-en anledning att st�lla fler fr�gor?
43
00:01:50,341 --> 00:01:52,308
Hanna, varf�r �r du s� tyst?
44
00:01:52,308 --> 00:01:55,772
Jag f�rs�ker h�lla krypen i min n�sa
och borta fr�n munnen.
45
00:01:55,772 --> 00:01:57,941
Du f�r g�rna ha en �sikt h�r.
46
00:01:57,941 --> 00:01:59,410
Vill ni ha min �sikt?
47
00:01:59,410 --> 00:02:01,871
Jag tycker att vi v�ntar med avslut-
48
00:02:01,871 --> 00:02:04,040
-tills vi vet s�kert att hon �r d�d.
49
00:02:04,040 --> 00:02:05,682
- Va?
- Vad pratar du om?
50
00:02:05,682 --> 00:02:07,251
Tror du att hon lever?
51
00:02:07,251 --> 00:02:10,001
- Hanna, de hittade hennes kropp.
- Sluta.
52
00:02:10,001 --> 00:02:14,132
- Nu blir jag r�dd. Kan vi inte bara...
- Vet ni vad? Ni fr�gade, vad jag tycker.
53
00:02:14,826 --> 00:02:16,860
Jag tror inte att hon �r borta.
54
00:02:17,273 --> 00:02:19,140
Vi var p� begravningen.
55
00:02:19,140 --> 00:02:21,754
Ja, och efter�t fick vi varsitt sms.
56
00:02:21,754 --> 00:02:24,654
Det var inte hon.
N�gon f�rs�ker j�vlas med oss.
57
00:02:24,654 --> 00:02:27,604
Hur vet du det?
De d�r elaka meddelandena, d�?
58
00:02:27,604 --> 00:02:30,440
Hur kan den d�r "A" veta s�dant
som bara Ali visste?
59
00:02:30,440 --> 00:02:32,810
Okej, den h�r diskussionen
ger mig kl�da.
60
00:02:32,810 --> 00:02:34,867
Det d�r �r ett myggbett.
61
00:02:35,382 --> 00:02:37,595
Spencer, har du
f�tt fler meddelanden?
62
00:02:37,595 --> 00:02:38,963
Har inte du?
63
00:02:40,618 --> 00:02:43,052
Vad var det?
H�rde ni?
64
00:02:43,052 --> 00:02:45,857
Ja, jag h�rde det.
Jag st�r ju bredvid dig.
65
00:02:47,824 --> 00:02:48,544
Hall�?
66
00:02:49,693 --> 00:02:51,361
�r det n�gon d�r?
67
00:02:51,361 --> 00:02:54,063
- Det �r s�kert en kanin.
- Hall�?
68
00:02:54,063 --> 00:02:56,832
Det �r en kanin, Hanna.
Den kommer inte svara.
69
00:02:57,351 --> 00:02:59,486
Kan vi inte bara g� till skjulet?
70
00:03:00,203 --> 00:03:03,072
Okej, det �r ingen kanin.
71
00:03:03,072 --> 00:03:04,606
Det �r n�gon d�r.
72
00:03:04,606 --> 00:03:06,275
Vi v�nder oss om.
73
00:03:13,810 --> 00:03:15,521
OK�ND Senaste nytt, b�stisar.
74
00:03:15,521 --> 00:03:18,455
Det �r s�song f�r l�gnare,
och jag �r p� jakt... --A
75
00:03:27,269 --> 00:03:32,269
�versatt av: cranky
76
00:03:50,589 --> 00:03:52,590
God morgon.
77
00:03:52,590 --> 00:03:53,842
Var �r mamma?
78
00:03:53,842 --> 00:03:55,711
Hon sprang upp efter n�gonting.
79
00:03:55,711 --> 00:03:57,986
Jag f�rs�ker f�rst�
hur det h�r blir bredbart.
80
00:03:57,986 --> 00:03:59,564
Vill du ha en v�ffla eller n�got?
81
00:03:59,564 --> 00:04:01,165
Nej, tack.
82
00:04:01,165 --> 00:04:02,299
D�r �r hon.
83
00:04:02,299 --> 00:04:04,168
Det �r rapsolja.
84
00:04:04,168 --> 00:04:06,270
Darren, du kan v�l kl� p� dig?
85
00:04:06,270 --> 00:04:08,427
- Jag fixar frukost.
- Okej.
86
00:04:13,611 --> 00:04:16,246
Bor han h�r nu, eller?
87
00:04:16,246 --> 00:04:17,748
Ta fram mj�lken.
88
00:04:18,176 --> 00:04:19,721
�r det permanent?
89
00:04:19,721 --> 00:04:21,181
Inte s� h�gt, �r du sn�ll.
90
00:04:21,181 --> 00:04:24,320
Gud, det var ett par solglas�gon,
och de var f�rra �rets.
91
00:04:24,320 --> 00:04:25,923
Ge mig v�fflorna.
92
00:04:25,923 --> 00:04:27,724
Mamma, du beh�ver
inte g�ra det h�r.
93
00:04:27,724 --> 00:04:30,060
- Beh�ver inte vad�?
- Underh�lla honom.
94
00:04:31,829 --> 00:04:36,402
- Vi pratar efter frukosten.
- Jag �ter inte frukost, inte du heller.
95
00:04:36,402 --> 00:04:37,571
Du-
96
00:04:38,570 --> 00:04:42,638
-tills han f�r aff�ren
att l�gga ner anklagelserna mot dig-
97
00:04:42,638 --> 00:04:44,804
-kastar vi inte ut n�gon p� gatan.
98
00:04:44,804 --> 00:04:47,710
Det sista vi vill ha
�r en fiende inom polisen.
99
00:04:47,710 --> 00:04:49,412
Jag fattar, okej?
100
00:04:49,412 --> 00:04:51,266
Men jag kommer inte att k�pa-
101
00:04:51,266 --> 00:04:53,435
- ett fars dag-kort till honom.
- Hanna!
102
00:04:53,684 --> 00:04:56,819
Det �r en k�nslig situation.
103
00:04:56,819 --> 00:04:58,788
Och om det �r n�gon
som borde f�r ett kort-
104
00:04:58,788 --> 00:04:59,922
-s� �r det jag.
105
00:05:03,881 --> 00:05:04,967
Du har ju kommit l�ngt.
106
00:05:05,242 --> 00:05:06,545
D�DSSYNDEN
Harper Lee
107
00:05:06,545 --> 00:05:10,349
Ja, jag har 60 sidor kvar,
och jag vill inte att den tar slut.
108
00:05:10,349 --> 00:05:11,950
Du borde l�sa hennes biografi.
109
00:05:11,950 --> 00:05:14,837
Fadersdyrkan f�r en annan inneb�rd.
110
00:05:14,837 --> 00:05:17,855
Jag skulle dyrka er b�da-
111
00:05:17,855 --> 00:05:21,326
- om jag fick en till s�dan h�r.
- �r det vallmo? Vi delar p� en.
112
00:05:21,811 --> 00:05:24,827
Se till att din far
inte dricker upp mitt kaffe.
113
00:05:27,223 --> 00:05:28,690
Gillar du din l�rare?
114
00:05:29,365 --> 00:05:30,217
Va?
115
00:05:30,217 --> 00:05:32,386
Din engelskal�rare?
Gillar du honom?
116
00:05:32,386 --> 00:05:36,186
Ja, han �r okej.
117
00:05:36,993 --> 00:05:38,361
Vad var det han hette?
118
00:05:38,361 --> 00:05:39,321
Mr Fitz.
119
00:05:40,050 --> 00:05:42,520
Jag kollar efter biografin i skolan.
Vad hette den?
120
00:05:42,520 --> 00:05:44,211
Jag har ett exemplar p� kontoret.
121
00:05:44,211 --> 00:05:46,153
Jag tar med den hem.
Du kanske blir inspirerad.
122
00:05:46,153 --> 00:05:47,835
Till vad?
Skriva en bok?
123
00:05:47,835 --> 00:05:49,270
Du har det i dig.
124
00:05:49,270 --> 00:05:50,704
Byron?
125
00:05:52,174 --> 00:05:55,974
Hej. Hur �r det?
126
00:05:56,144 --> 00:05:58,479
F�rl�t.
Jag menade inte att avbryta.
127
00:05:58,479 --> 00:06:00,915
Nej, nej.
Det �r ingen fara.
128
00:06:09,124 --> 00:06:12,026
Aria, det h�r �r
Meredith Sorenson.
129
00:06:12,026 --> 00:06:14,162
Hon undervisar p� institutionen.
130
00:06:14,162 --> 00:06:17,031
Min institution.
Det h�r �r Aria...-
131
00:06:17,031 --> 00:06:18,132
-min dotter.
132
00:06:18,132 --> 00:06:21,401
Aria. Hej, det �r
klart att du �r.
133
00:06:22,189 --> 00:06:23,957
Fick du mitt meddelande?
134
00:06:23,957 --> 00:06:27,069
Jag, jag �r ledsen
att jag inte ringt tillbaka.
135
00:06:27,069 --> 00:06:29,374
Det �r okej. De beh�ver
remissen p� m�ndag, och...
136
00:06:29,374 --> 00:06:31,506
Jag tittar p� det
s� snart jag �r tillbaka.
137
00:06:31,506 --> 00:06:32,941
Finns det en e-mail...?
138
00:06:32,941 --> 00:06:34,114
H�r.
139
00:06:36,818 --> 00:06:39,853
S� hur k�nns det
att vara hemma?
140
00:06:39,853 --> 00:06:43,384
Det m�ste varit trist
efter ett helt �r utomlands.
141
00:06:43,744 --> 00:06:45,111
Inte direkt.
142
00:06:46,537 --> 00:06:48,412
Okej.
143
00:06:48,412 --> 00:06:50,029
Jag skickar det f�re lunch.
144
00:06:50,029 --> 00:06:51,764
Tack.
145
00:06:51,764 --> 00:06:53,600
Jag �r s� glad
att jag sprang p� dig.
146
00:06:55,336 --> 00:06:57,837
Trevligt att tr�ffas.
V�lkommen hem.
147
00:07:02,810 --> 00:07:05,014
Varf�r kan hon
inte ta examen?
148
00:07:05,014 --> 00:07:06,916
Det har hon, som jag sa.
149
00:07:06,916 --> 00:07:09,216
Hon �r l�rarassistent nu.
150
00:07:09,216 --> 00:07:12,885
Inte min.
Men hon har kontoret mitt emot.
151
00:07:12,885 --> 00:07:15,655
Jag kan inte l�tsas
att hon inte finns, Aria.
152
00:07:16,111 --> 00:07:18,929
- Det �r en liten skola.
- Inte tillr�ckligt liten.
153
00:07:21,105 --> 00:07:23,439
Man kan inte
undvika folk, �lskling.
154
00:07:23,439 --> 00:07:25,700
Det �r som det �r.
155
00:07:25,700 --> 00:07:29,004
Och vad �r det? Sorgligt?
F�r�dmjukande? Patetiskt?
156
00:07:29,004 --> 00:07:30,714
Allt p� samma g�ng?
157
00:07:30,714 --> 00:07:34,910
Ta n�gon annan bara. Jag orkar
inte f�rklara att br�llopet-
158
00:07:34,910 --> 00:07:37,866
-inte blir av
f�r varenda klubbmedlem.
159
00:07:39,780 --> 00:07:40,947
God morgon.
160
00:07:40,947 --> 00:07:42,081
Hej.
161
00:07:47,621 --> 00:07:48,788
Urs�kta.
162
00:07:54,761 --> 00:07:56,261
Vart �r pappa?
163
00:07:56,261 --> 00:07:57,996
Han �kte till jobbet.
164
00:07:57,996 --> 00:07:59,464
Redan?
165
00:07:59,464 --> 00:08:01,017
Sprang han utan mig?
166
00:08:01,017 --> 00:08:03,723
- Varf�r sade han inte till?
- Han var upptagen.
167
00:08:03,723 --> 00:08:06,169
Han hj�lpte Melissa
att k�ra bort saker-
168
00:08:06,609 --> 00:08:08,130
-som Wren l�mnade efter sig.
169
00:08:08,130 --> 00:08:10,308
Tyv�rr, var du inte en av dom.
170
00:08:10,308 --> 00:08:12,911
Hur m�nga g�nger
m�ste jag f�rklara?
171
00:08:12,911 --> 00:08:15,916
Flickor, sn�lla. Jag kan inte
medla p� fastande mage.
172
00:08:15,916 --> 00:08:18,218
Vem ringer om annonsen?
173
00:08:18,218 --> 00:08:20,385
Det var jobbigt nog
att �nda Facebook-status.
174
00:08:20,385 --> 00:08:21,713
Jag tar hand om tidningen.
175
00:08:21,713 --> 00:08:23,113
Och f�rlovningsmiddagen, d�?
176
00:08:23,113 --> 00:08:25,960
- M�ste jag ringa det samtalet?
- Nej, �lskling. Sj�lvklart inte.
177
00:08:25,960 --> 00:08:28,328
Ge mig numret s� meddelar jag.
178
00:08:29,928 --> 00:08:31,528
Vart ska du?
179
00:08:31,528 --> 00:08:32,898
Jag �ter i mitt rum.
180
00:08:32,898 --> 00:08:35,279
Nej. Jag har precis
kemtv�ttat �verkastet.
181
00:08:35,279 --> 00:08:36,500
Sitt vid bordet.
182
00:08:36,500 --> 00:08:38,326
Jag tror inte
att jag �r v�lkommen h�r.
183
00:08:38,326 --> 00:08:39,695
Det har aldrig hindrat dig f�rut.
184
00:08:39,695 --> 00:08:44,455
Jag bad inte din f�stman
att kyssa mig, Melissa. F�r sista g�ngen-
185
00:08:44,455 --> 00:08:46,325
-det var han som tog initiativet.
186
00:08:46,325 --> 00:08:48,867
- Spencer, sn�lla.
- Och du bara satt d�r-
187
00:08:48,867 --> 00:08:52,017
- med tungan i hans mun.
- Okej, jag fattar.
188
00:08:52,017 --> 00:08:54,150
Du �r ledsen,
och jag lider med dig.
189
00:08:54,150 --> 00:08:55,919
Men allt �r inte mitt fel.
190
00:08:55,919 --> 00:08:59,474
Du kanske skulle fundera p�
varf�r Wren beh�vde...
191
00:09:01,959 --> 00:09:03,141
Jag �r ledsen.
192
00:09:03,141 --> 00:09:05,886
Okej? Jag �r inte perfekt.
Jag vill inte bli anklagad f�r...
193
00:09:05,886 --> 00:09:08,700
- som jag inte har gjort.
- Sluta nu, b�da tv�.
194
00:09:09,433 --> 00:09:11,000
G� och kl� dig f�r skolan.
195
00:09:11,000 --> 00:09:12,704
Ta en muffins p� v�gen.
196
00:09:22,880 --> 00:09:25,613
Jag �lskar den h�r f�rgen.
197
00:09:25,613 --> 00:09:28,116
Vi borde ha plockat
p� oss n�gra fler.
198
00:09:28,116 --> 00:09:31,453
Jag har bara tv� h�nder.
Beh�ll det.
199
00:09:31,453 --> 00:09:34,170
Varf�r?
Kollar din mamma kvitton?
200
00:09:34,170 --> 00:09:35,373
Det �r hysteriskt kul.
201
00:09:35,373 --> 00:09:36,623
Sean.
202
00:09:37,393 --> 00:09:39,261
Vad �r det som �r roligt?
203
00:09:39,261 --> 00:09:42,197
Inget. Noel �r bara helt galen.
204
00:09:42,197 --> 00:09:43,561
Du luktar gott.
205
00:09:43,561 --> 00:09:45,030
Spara lite till imorgon.
206
00:09:45,030 --> 00:09:47,505
- Vad h�nder imorgon?
- Noels f�r�ldrar ska bort.
207
00:09:47,505 --> 00:09:49,607
Det betyder �rets party.
208
00:09:49,607 --> 00:09:52,949
T�nk stort. T�nk galet.
T�nk f�r�ldraenhet i annan tidszon.
209
00:09:53,865 --> 00:09:55,761
Jag m�ste iv�g till tr�ningen.
210
00:09:56,092 --> 00:09:57,793
Spara p� doften.
211
00:10:00,548 --> 00:10:02,816
K�nner du pressen?
212
00:10:02,816 --> 00:10:04,123
Vad menar du?
213
00:10:04,123 --> 00:10:06,622
Det �r inte alla
som har en som Sean.
214
00:10:06,622 --> 00:10:08,276
Och jag t�nker inte sitta vakt-
215
00:10:08,276 --> 00:10:10,201
-s� att ni g�r ig�ng i n�gon buske.
216
00:10:10,591 --> 00:10:12,988
Vi ska inte g�ra n�got i buskarna.
217
00:10:12,988 --> 00:10:16,358
Visst. Ni kanske inte
ens har gjort det?
218
00:10:16,358 --> 00:10:18,331
Det �r ingen t�vling, Mona.
219
00:10:18,331 --> 00:10:20,734
Okej, mamma.
Seri�st.
220
00:10:20,734 --> 00:10:22,381
Du ska inte vara l�saktig-
221
00:10:22,381 --> 00:10:24,426
-men ni har dejtat
i flera m�nader nu.
222
00:10:24,426 --> 00:10:27,795
Om ni inte har gjort det,
hur vet du att ni �r tillsammans?
223
00:10:27,795 --> 00:10:30,689
Hur l�nge kan du v�nta
innan du f�rlorar honom?
224
00:10:36,083 --> 00:10:40,372
Jag t�nkte erbjuda skjuts,
men din cykel �r snabbare.
225
00:10:40,372 --> 00:10:42,541
K�rde jag om dig?
Det s�g jag inte.
226
00:10:42,541 --> 00:10:45,932
Jag s�g dig.
Du tog kurvan p� ett hjul.
227
00:10:46,318 --> 00:10:47,452
Har dig.
228
00:10:48,322 --> 00:10:49,923
Ben, sluta.
229
00:10:49,923 --> 00:10:52,432
Okej. Jag kan v�nta lite till.
230
00:10:52,432 --> 00:10:54,266
Ni har v�l h�rt-
231
00:10:54,266 --> 00:10:56,107
-om Noels party imorgon, va?
232
00:10:56,107 --> 00:10:58,852
�r det en av Rosewoods
nollningar?
233
00:10:58,852 --> 00:11:02,141
Typ. Det gick r�tt vilt till
f�rra �ret i alla fall.
234
00:11:02,951 --> 00:11:05,139
Du kan v�l f�lja med oss?
235
00:11:05,583 --> 00:11:09,040
Sn�lla, kom.
Det blir kul.
236
00:11:21,150 --> 00:11:22,927
- God morgon.
- Hej.
237
00:11:37,040 --> 00:11:39,163
- Rysk historia?
- Ja.
238
00:11:39,163 --> 00:11:42,400
Hur m�nga special�mnen
kr�vs det f�r en hj�rnbl�dning?
239
00:11:42,400 --> 00:11:43,868
Jag ligger redan illa till.
240
00:11:44,116 --> 00:11:46,140
Och vad betyder det?
B-plus?
241
00:11:46,140 --> 00:11:49,477
F�rsta uppsatsen ska in p� m�ndag
och jag har skrivit tv� ord.
242
00:11:49,477 --> 00:11:51,289
Mitt namn.
243
00:11:51,289 --> 00:11:52,790
Vad �r det som har h�nt?
244
00:11:52,790 --> 00:11:54,264
�r du fortfarande skraj-
245
00:11:54,264 --> 00:11:56,332
-efter det som
h�nde i skogen ig�r?
246
00:11:56,561 --> 00:11:59,261
Vi m�ste inte g�ra
n�gonting, f�rren...
247
00:11:59,261 --> 00:12:01,796
Nej, det �r inte det.
Det...
248
00:12:01,796 --> 00:12:02,982
Det �r allting.
249
00:12:02,982 --> 00:12:06,485
Finns det n�gon chans
att din familj kan adoptera mig?
250
00:12:29,693 --> 00:12:32,778
- Vem �r det?
- Toby Cavanaugh.
251
00:12:32,778 --> 00:12:33,914
Vem �r han?
252
00:12:33,914 --> 00:12:37,134
Det �r en �ldre kille
som gick h�r f�rut-
253
00:12:37,134 --> 00:12:40,203
-men som blev iv�gskickad
till en ungdomsv�rdsskola.
254
00:12:40,203 --> 00:12:41,203
Varf�r d�?
255
00:12:41,872 --> 00:12:49,272
Han... Han satte eld p� ett garage,
och hans styvsyster var d�rinne.
256
00:12:49,579 --> 00:12:51,947
Borde jag vara r�dd?
257
00:12:51,947 --> 00:12:52,697
Va?
258
00:12:53,449 --> 00:12:54,199
Nej.
259
00:12:55,152 --> 00:12:56,385
Vi ses sen.
260
00:12:56,385 --> 00:12:57,520
Hejd�.
261
00:12:58,678 --> 00:13:00,646
�r han ocks� tillbaka?
N�r h�nde det?
262
00:13:00,646 --> 00:13:02,791
Han kanske fixar hennes
radioaktiva e-post.
263
00:13:02,791 --> 00:13:05,193
Ja, eller s� skickar
han meddelanden sj�lv.
264
00:13:06,125 --> 00:13:07,259
Hanna.
265
00:13:07,259 --> 00:13:10,629
- �r det poliser h�r nu ocks�?
- Jag fr�gade rektorn-
266
00:13:10,629 --> 00:13:12,364
-om jag fick l�na dig lite.
267
00:13:12,364 --> 00:13:15,811
- Nej, jag har lektion.
- Ingen fara, du fick ledigt.
268
00:13:15,811 --> 00:13:17,306
Kom nu.
269
00:13:18,641 --> 00:13:21,008
Vad �r det fr�gan om?
Varf�r bara hon?
270
00:13:21,008 --> 00:13:23,178
Han tror att hon �r svagast.
271
00:13:23,178 --> 00:13:24,379
Det �r hon ju.
272
00:13:24,379 --> 00:13:26,247
Tissel, tassel...
273
00:13:26,247 --> 00:13:29,150
Det �r n�stan som om Alison
fortfarande var h�r.
274
00:13:37,273 --> 00:13:39,973
Jag kan inte sl�ppa den h�r bilden
fr�n nionde klass-
275
00:13:40,227 --> 00:13:42,227
-p� dig och Alison i trappan.
276
00:13:42,227 --> 00:13:43,154
Vad �r det med den?
277
00:13:43,154 --> 00:13:45,801
Du har f�r�ndrats mycket
sommaren d�r efter.
278
00:13:46,112 --> 00:13:49,052
Du gick ner i vikt,
fick samma frisyr som Alison.
279
00:13:49,052 --> 00:13:50,208
�r det brottsligt?
280
00:13:50,208 --> 00:13:51,942
Nej, det �r intressant.
281
00:13:51,942 --> 00:13:54,834
Det var hon som hj�lpte mig.
282
00:13:54,834 --> 00:13:56,503
Gjorde hon?
283
00:13:56,745 --> 00:13:59,454
�ngrade hon sig?
B�rjade hon se dig som sin rival?
284
00:13:59,454 --> 00:14:01,480
Ingen t�vlade med Alison.
285
00:14:01,817 --> 00:14:03,558
Det vore idiotiskt att ens f�rs�ka.
286
00:14:03,558 --> 00:14:04,726
Varf�r d�?
287
00:14:05,129 --> 00:14:06,389
Fr�ga honom.
288
00:14:06,389 --> 00:14:08,229
Om du inte fr�gar
f�r du aldrig veta.
289
00:14:09,451 --> 00:14:10,201
Nu.
290
00:14:13,391 --> 00:14:16,071
Sean?
291
00:14:16,372 --> 00:14:18,530
H�rde du om festen
som Noel Kahn ska ha?
292
00:14:18,530 --> 00:14:19,498
- Jod�.
- Jag vet inte...
293
00:14:19,498 --> 00:14:23,036
Jag funderar p� att g�,
och jag undrade bara-
294
00:14:23,036 --> 00:14:26,051
-om du ocks� vill g�.
Med mig.
295
00:14:26,590 --> 00:14:30,821
Alla ska dit. Hon ska g�.
Och jag ocks�.
296
00:14:32,117 --> 00:14:33,518
Och du?
297
00:14:34,044 --> 00:14:36,944
Visst, jag ska g�.
298
00:14:43,558 --> 00:14:44,991
Den h�r killen, d�?
299
00:14:45,564 --> 00:14:47,433
Pratade hon n�gonsin om honom?
300
00:14:47,674 --> 00:14:48,792
Va?
301
00:14:49,193 --> 00:14:51,621
Koncentrera dig nu, Hanna.
Det �r viktigt.
302
00:14:51,621 --> 00:14:53,327
Varf�r?
Vad �r po�ngen?
303
00:14:53,327 --> 00:14:55,831
Jag f�rs�ker kartl�gga
vad som h�nde den sommaren.
304
00:14:55,831 --> 00:14:58,914
S� att du kan f� veta
hur m�nga kilon jag tappade?
305
00:14:58,914 --> 00:15:03,397
S� att du kan f� det till
att kraftiga Hanna ville ta Alisons plats?
306
00:15:03,397 --> 00:15:05,442
Det h�r �r inget f�rh�r, Hanna.
307
00:15:05,442 --> 00:15:07,221
Vi pratar bara lite.
308
00:15:07,494 --> 00:15:11,383
Dessutom ska man inte underskatta
det f�rflutnas p�verkan p� nuet.
309
00:15:11,383 --> 00:15:14,988
Jas�? S� du �r fortfarande
samma partyprisse-
310
00:15:14,988 --> 00:15:17,218
-som du var l�s�ret -96?
311
00:15:17,218 --> 00:15:19,552
Kalla du hit mig f�r
att leka spritlekar?
312
00:15:19,552 --> 00:15:22,188
Det verkar som att
n�gon har l�st p� lite.
313
00:15:22,188 --> 00:15:25,540
Jag gillar att veta
vem jag �ter frukost med.
314
00:15:25,861 --> 00:15:29,941
Och f�rresten, mitt foto fr�n 10:an
finns inte med i �rsboken.
315
00:15:29,941 --> 00:15:32,344
Jag hade k�rtelfeber
och missade det.
316
00:15:32,344 --> 00:15:34,888
Den sminkande bilden p� mig
�r i vardagsrummet-
317
00:15:34,888 --> 00:15:37,934
-s� jag antar att du s�g den
n�r du var ikl�dd en handduk.
318
00:15:38,443 --> 00:15:41,737
�r det s� polisen
arbetar nu f�r tiden?
319
00:15:46,301 --> 00:15:48,069
Vad g�r du?
Har du en ny mobil?
320
00:15:48,069 --> 00:15:51,771
Ja, jag skriver till Hanna.
321
00:15:51,771 --> 00:15:55,363
Om hon inte svarar p� sms,
l�r hon v�l knappast kolla Facebook?
322
00:15:55,363 --> 00:15:56,964
Det �r v�rt ett f�rs�k.
323
00:15:57,627 --> 00:15:59,762
Vad �r det som h�nder?
324
00:16:00,156 --> 00:16:03,198
Vi har f�rs�kt f� tag p� dig.
Vad h�nde d�r inne?
325
00:16:03,677 --> 00:16:05,795
Ingenting.
Samma gamla dumma fr�gor.
326
00:16:05,795 --> 00:16:08,619
Du var d�r inne en timme, Hanna.
Vad fr�gade han?
327
00:16:09,393 --> 00:16:10,760
Ingenting.
328
00:16:11,097 --> 00:16:12,261
Han tog n�gra samtal-
329
00:16:12,261 --> 00:16:15,049
-och jag satt bara och v�ntade.
330
00:16:15,049 --> 00:16:17,545
Ska han fr�ga ut oss
en och en nu?
331
00:16:17,545 --> 00:16:20,281
Vem vet? Vi pratar om
det h�r p� lunchen, okej?
332
00:16:20,281 --> 00:16:23,184
Jag m�ste g� p� damernas
innan n�sta lektion.
333
00:16:25,687 --> 00:16:26,788
Var hon inte konstig?
334
00:16:26,788 --> 00:16:28,422
Hon var konstig.
335
00:16:28,903 --> 00:16:30,538
Vi ses p� lunchen.
336
00:16:31,208 --> 00:16:32,241
Hej d�.
337
00:16:44,007 --> 00:16:45,641
- Hej.
- Hej.
338
00:16:46,517 --> 00:16:49,852
Vill du prata om hemuppgiften?
339
00:16:49,852 --> 00:16:52,055
�r du upptagen i helgen?
340
00:16:52,766 --> 00:16:56,093
Vi borde nog prata
om hemuppgiften ist�llet.
341
00:16:56,093 --> 00:16:59,136
- S� du �r upptagen?
- Nej, det �r jag inte.
342
00:16:59,136 --> 00:17:01,355
Okej, det...-
343
00:17:01,355 --> 00:17:03,591
-�r vernissage p� mammas galleri-
344
00:17:03,591 --> 00:17:06,660
-och jag har lovat att hj�lpa till,
s� om du �r ledig...
345
00:17:06,660 --> 00:17:08,262
Tycker du det �r s� klokt-
346
00:17:08,262 --> 00:17:09,997
-att umg�s med din familj?
347
00:17:09,997 --> 00:17:12,538
F�r�ldram�te �ver
ett glas gratisvin?
348
00:17:12,538 --> 00:17:15,108
Okej, du har r�tt.
349
00:17:17,339 --> 00:17:20,643
Men om vi tr�ffas efter�t?
350
00:17:21,772 --> 00:17:25,016
Jag kan s�ga att jag ska g�
p� Noel Kahns fest.
351
00:17:25,379 --> 00:17:26,780
Det kanske du borde g�ra.
352
00:17:27,317 --> 00:17:28,586
G� p� festen.
353
00:17:28,586 --> 00:17:30,745
Varf�r skulle jag vilja det?
354
00:17:30,745 --> 00:17:34,996
S� att dina klasskamrater inte tror
att du tappat intresset f�r j�mn�riga.
355
00:17:36,558 --> 00:17:37,999
F�r sent.
356
00:17:51,495 --> 00:17:53,366
Ezra, jag...
357
00:17:53,366 --> 00:17:56,448
- F�rl�t. Urs�kta mig.
- Det �r ingen fara. Kom in, mrs Welch.
358
00:17:56,448 --> 00:17:59,726
S� du har koll
p� hemuppgifter nu?
359
00:17:59,726 --> 00:18:03,216
Ja, absolut. Har jag n�gra fr�gor,
s� h�r jag av mig.
360
00:18:03,216 --> 00:18:05,017
-Toppen.
- Tack, mr Fitz.
361
00:18:12,125 --> 00:18:13,792
Har din syster skickat hit dig?
362
00:18:13,792 --> 00:18:17,107
Gud nej. Hon vet inte ens
att jag har ringt dig.
363
00:18:17,831 --> 00:18:20,674
Vi har aldrig st�tt
varandra n�ra, men...-
364
00:18:21,505 --> 00:18:23,805
-nu �r det som
i "The Hurt Locker".
365
00:18:23,805 --> 00:18:27,176
- Det blir v�rre varje dag.
- Jag �r ledsen.
366
00:18:28,017 --> 00:18:29,420
Bor du h�r nu?
367
00:18:29,420 --> 00:18:32,655
V�ldg�star.
Det �r inte direkt Hastings residents-
368
00:18:32,655 --> 00:18:34,785
-men jag har en egen soffa.
369
00:18:35,235 --> 00:18:36,647
Wren, jag beh�ver din hj�lp.
370
00:18:36,647 --> 00:18:38,357
Vi har bara en soffa.
371
00:18:38,357 --> 00:18:40,126
Kan du sova p� ett pingisbord?
372
00:18:41,588 --> 00:18:44,980
Du, du m�ste ber�tta
f�r dem vad som h�nde.
373
00:18:45,197 --> 00:18:49,000
Jag har f�rs�kt.
De v�grar prata med mig.
374
00:18:49,572 --> 00:18:52,981
Jag vet att jag inte
�r helt oskyldig.
375
00:18:53,191 --> 00:18:58,114
Jag har gjort en hel del som jag
inte �r stolt �ver. Men inte den kv�llen.
376
00:18:58,467 --> 00:19:00,835
Och jag ville aldrig
att ni skulle g�ra slut.
377
00:19:01,973 --> 00:19:04,675
Jag tror inte det spelar n�gon roll
vad jag s�ger.
378
00:19:04,675 --> 00:19:07,995
N�r dina f�r�ldrar best�mt
vad de ska tycka om n�gon-
379
00:19:07,995 --> 00:19:09,447
-�r det k�rt.
380
00:19:09,447 --> 00:19:12,696
Du �r briljant, du �r skit.
Det finns inte mycket d�r emellan.
381
00:19:13,121 --> 00:19:15,100
Kan du inte f�rs�ka igen?
382
00:19:15,100 --> 00:19:17,566
Spencer, fokusera p� n�got annat.
383
00:19:17,566 --> 00:19:19,963
Jag skulle tro
att du blir ben�dad-
384
00:19:19,963 --> 00:19:22,666
-i samma sekund som
du f�r toppbetyg p� ett prov.
385
00:19:25,410 --> 00:19:27,187
Det �r nog inte s� l�tt.
386
00:19:27,187 --> 00:19:28,855
Ge det lite tid.
387
00:19:30,735 --> 00:19:33,770
Du, jag vet
att jag r�rde till det-
388
00:19:33,770 --> 00:19:36,773
-och jag �r ledsen
att du hamnade i kl�m.
389
00:19:37,452 --> 00:19:40,647
Men mitt st�rsta misstag var nog
att jag f�ll f�r fel syster.
390
00:19:46,484 --> 00:19:47,984
Jag m�ste g�.
391
00:19:48,816 --> 00:19:49,987
Det g�r ett t�g kl 16.00-
392
00:19:49,987 --> 00:19:52,337
-och jag har en uppsats
till p� m�ndag...
393
00:19:52,337 --> 00:19:55,940
Dags att �ka tillbaka till
d�rhuset du kallar hem?
394
00:20:19,115 --> 00:20:20,550
Hall�?
395
00:20:22,129 --> 00:20:25,045
Hall�?
�r det n�gon h�r?
396
00:20:25,855 --> 00:20:27,322
Hall�?
397
00:20:29,925 --> 00:20:31,693
Herregud!
398
00:20:31,693 --> 00:20:33,628
Jisses, vad nerv�s du �r.
399
00:20:33,628 --> 00:20:35,897
- Hur kom du in?
- Jag gick.
400
00:20:36,328 --> 00:20:39,816
- Ja, men om n�gon kommer p� dig...
- Det �r nog ingen fara.
401
00:20:39,816 --> 00:20:42,822
Dessutom beh�ver vi lite egentid.
402
00:20:42,822 --> 00:20:45,440
Jag m�ste kl� p� mig.
403
00:20:46,121 --> 00:20:47,229
G�r inte det.
404
00:20:47,229 --> 00:20:50,011
Jag kan inte nu.
Mamma v�ntar p� mig.
405
00:20:50,418 --> 00:20:51,919
Vad �r det f�r fel, Em?
406
00:20:52,129 --> 00:20:53,810
F�rra veckan kunde
du inte f� nog.
407
00:20:53,810 --> 00:20:58,500
Nu behandlar du mig som en t�nt med
kass andedr�kt.. Vad �r det som p�g�r?
408
00:20:58,750 --> 00:21:01,884
Ingenting. Jag har mycket
att t�nka p�, bara.
409
00:21:01,884 --> 00:21:03,052
Okej.
410
00:21:03,692 --> 00:21:05,827
D� beh�ver du slappna av.
411
00:21:07,696 --> 00:21:09,531
Ben, jag kan inte just nu.
412
00:21:09,531 --> 00:21:12,000
- Varf�r?
- Jag menar allvar. Sluta.
413
00:21:12,000 --> 00:21:13,935
Du beter dig konstigt.
414
00:21:14,770 --> 00:21:17,400
Ben, sl�pp mig.
L�gg av.
415
00:21:19,408 --> 00:21:20,942
Sluta!
416
00:21:25,034 --> 00:21:26,209
Det r�cker.
417
00:21:26,209 --> 00:21:28,073
- Sluta nu.
- �r det h�r en v�n till dig?
418
00:21:28,073 --> 00:21:30,075
�r det d�rf�r du inte vill?
419
00:21:30,075 --> 00:21:33,082
- Ben, ge dig.
- Ge mig?
420
00:21:33,082 --> 00:21:35,018
Det �r slut.
Det �r �ver.
421
00:21:48,098 --> 00:21:52,066
�garen v�grar anv�nda dator,
vilket �r lagom irriterande-
422
00:21:52,066 --> 00:21:56,311
-eftersom h�lften p� kontaktlistan dog
n�r Reagan var president.
423
00:21:59,063 --> 00:22:01,622
Du var snabb.
Det h�r �r min dotter, Aria.
424
00:22:01,622 --> 00:22:02,702
Ocks� k�nd som r�ddaren i n�den-
425
00:22:02,702 --> 00:22:05,318
-f�r det fanns n�stan
inga koppar h�r.
426
00:22:05,318 --> 00:22:06,615
Tack, raring.
427
00:22:06,615 --> 00:22:07,816
Det h�r �r Meredith.
428
00:22:07,816 --> 00:22:09,151
Hon jobbar med pappa.
429
00:22:09,151 --> 00:22:11,587
Vi har faktiskt tr�ffats f�rut.
Kul att se dig.
430
00:22:12,021 --> 00:22:15,554
Meredith tittade bara in.
Hon letar efter alternativ konst.
431
00:22:15,554 --> 00:22:17,156
Och din mor har varit
v�ldigt hj�lpsam.
432
00:22:17,156 --> 00:22:18,561
Tack, Ella.
433
00:22:18,561 --> 00:22:20,129
Det var s� lite.
Ses vi ikv�ll, d�?
434
00:22:20,129 --> 00:22:21,464
- Ja.
- Okej.
435
00:22:21,689 --> 00:22:22,548
Ikv�ll?
436
00:22:22,548 --> 00:22:24,519
Jag bj�d inne p� vernissagen-
437
00:22:24,519 --> 00:22:28,356
-som blir en succ� nu n�r vi inte
beh�ver �ta sallad med fingrarna.
438
00:22:28,356 --> 00:22:31,090
- Tack, vi ses senare.
- Absolut. Hej d�.
439
00:22:34,130 --> 00:22:36,197
- Du kan inte komma ikv�ll.
- Varf�r inte?
440
00:22:36,197 --> 00:22:39,045
Vi vet b�da tv� varf�r.
441
00:22:39,146 --> 00:22:41,112
Men mamma vet inget.
442
00:22:41,112 --> 00:22:43,266
Jag vet inte vad du pratar om.
443
00:22:43,266 --> 00:22:46,347
Du, jag s�g hur du tittade p�
min pappa idag. Jag �r inte dum.
444
00:22:46,347 --> 00:22:50,449
S� hitta n�gon som �r tillg�nglig.
Min pappa �r inte det.
445
00:23:04,077 --> 00:23:05,891
Hur tar du dig hem?
446
00:23:05,891 --> 00:23:09,036
Om ni ska dricka,
kommer jag och h�mtar dig.
447
00:23:09,186 --> 00:23:12,817
Eller s� kan jag k�ra.
Om du inte har n�got emot polisbilar.
448
00:23:13,220 --> 00:23:15,034
Du skulle slippa handbojor.
449
00:23:15,134 --> 00:23:17,263
Jag klarar mig.
Tack.
450
00:23:20,088 --> 00:23:22,022
Vad�?
Jag skojade bara.
451
00:23:25,556 --> 00:23:27,787
Har du h�rt n�got fr�n aff�ren?
452
00:23:28,135 --> 00:23:30,401
Ska de �tala eller inte?
453
00:23:30,401 --> 00:23:33,884
Jag vet inte, men jag
ska �nd� ringa dem, s�...
454
00:23:56,010 --> 00:23:57,911
Vad g�r du?
455
00:23:58,081 --> 00:24:00,382
Vart har jag sett det h�r f�rut?
456
00:24:00,382 --> 00:24:02,370
Har hon f�tt det av dig?
457
00:24:02,370 --> 00:24:04,183
Hon fick det av Alison.
458
00:24:04,183 --> 00:24:05,627
Just ja.
459
00:24:05,627 --> 00:24:07,696
Det n�mnde hon i skolan.
460
00:24:07,696 --> 00:24:09,059
Varf�r har du varit i skolan?
461
00:24:10,037 --> 00:24:11,878
Jag intervjuade Hanna igen.
462
00:24:11,878 --> 00:24:13,812
Det �r mitt jobb.
463
00:24:13,812 --> 00:24:16,029
Varf�r fr�gar du
ut mitt barn igen?
464
00:24:16,029 --> 00:24:19,186
F�r att hon stod offret n�ra,
och f�r att ungar gillar hemligheter.
465
00:24:19,387 --> 00:24:20,720
Inte min.
466
00:24:20,720 --> 00:24:25,076
Du �r ute p� hal is om du antyder
att hon vet mer �n hon s�ger.
467
00:24:25,076 --> 00:24:27,860
Det h�r �r n�got annat
�n lite snatteri.
468
00:24:27,860 --> 00:24:29,494
Okej, lugn.
469
00:24:29,494 --> 00:24:31,588
Jag f�ljer bara rutinerna.
470
00:24:32,189 --> 00:24:37,034
I s� fall beh�ver du en husrannsakan
f�r att f� g� igenom hennes v�ska.
471
00:24:46,784 --> 00:24:48,719
Kan jag hj�lpa till med maten?
472
00:24:48,915 --> 00:24:50,365
Ja.
473
00:24:53,912 --> 00:24:55,612
Du kan �ta den
n�gon annanstans.
474
00:24:57,281 --> 00:24:59,050
Frukosten ocks�.
475
00:25:31,548 --> 00:25:33,484
Kom igen.
Upp med hakan.
476
00:25:33,484 --> 00:25:35,058
Jag skulle ha stannat hemma.
477
00:25:35,399 --> 00:25:37,422
Varf�r d�?
Bara f�r att ni gjorde slut?
478
00:25:37,659 --> 00:25:38,784
Vad ska du g�ra d�?
479
00:25:38,784 --> 00:25:41,101
Ligga under s�ngen
resten av �ret?
480
00:25:48,173 --> 00:25:49,174
D�r �r han.
481
00:25:49,174 --> 00:25:52,926
Gjorde du det d�r?
J�klar.
482
00:25:52,926 --> 00:25:54,239
Han passar i f�rgen.
483
00:25:55,271 --> 00:25:57,238
Hej, Em.
484
00:25:57,846 --> 00:25:59,480
Vad h�nde d�r?
485
00:26:03,479 --> 00:26:05,881
S� du kom i alla fall.
486
00:26:06,081 --> 00:26:08,320
Ja, det gjorde jag.
487
00:26:08,819 --> 00:26:10,820
Bara inte tillsammans med dig.
488
00:26:26,252 --> 00:26:29,703
Ryska revolutionen
489
00:26:46,000 --> 00:26:49,689
EN REVOLUTIONS F�DELSE
490
00:27:16,376 --> 00:27:19,853
Melissa Hastings
A.P Rysk historia 3/24/04
491
00:27:19,853 --> 00:27:21,854
Spencer Hastings
A.P Rysk historia 3/24/04
492
00:27:24,693 --> 00:27:27,679
Spencer Hastings
A.P Rysk historia 9/24/10
493
00:27:31,037 --> 00:27:32,285
De ska veta
att de lever p� m�ndag.
494
00:27:34,003 --> 00:27:36,556
Hej, hur var det p� klubben?
495
00:27:36,556 --> 00:27:41,007
Kallt. De verkar inte fatta
hur termostatern fungerar d�r.
496
00:27:41,832 --> 00:27:44,609
- Har du �tit?
- Ja, jag gjorde pasta, om ni vill ha?
497
00:27:44,609 --> 00:27:48,326
Jag �ter inte pasta.
Jag �r inte fet och deprimerad.
498
00:27:48,326 --> 00:27:49,518
Bra sagt.
499
00:27:49,518 --> 00:27:52,654
Jag ska fixa en sallad.
Men jag byter om f�rst.
500
00:27:54,899 --> 00:27:56,538
Wren ringde.
501
00:27:57,308 --> 00:28:00,055
Han ber�ttade att du �kt in
till stan f�r att tr�ffa honom.
502
00:28:01,106 --> 00:28:02,801
Det var konstigt...
503
00:28:02,801 --> 00:28:06,070
Jag fattade f�rst inte
varf�r han ber�ttade det.
504
00:28:06,070 --> 00:28:11,333
Men sen ins�g jag att han fortfarande
f�rs�ker m�rka ert f�rh�llande.
505
00:28:11,333 --> 00:28:13,449
Som om du skulle
ha tagit t�get in-
506
00:28:13,449 --> 00:28:16,119
-bara f�r att
rentv� ditt namn.
507
00:28:16,232 --> 00:28:18,066
Ni f�rtj�nar varandra.
508
00:28:18,066 --> 00:28:21,015
Jag trodde att jag var patetisk.
509
00:28:33,593 --> 00:28:35,720
Meddelande skickat
510
00:28:40,039 --> 00:28:42,974
- Jag tar dig.
- Fan.
511
00:28:43,341 --> 00:28:44,588
S�g du det d�r?
512
00:28:45,491 --> 00:28:46,879
H�ftigt.
513
00:28:47,179 --> 00:28:49,081
Kan du sluta spela snart?
514
00:28:52,072 --> 00:28:55,272
- Strunt samma.
- Har ni tv�...? Allvarlig.
515
00:29:07,006 --> 00:29:09,135
Jag �r snart tillbaka.
516
00:29:12,925 --> 00:29:16,191
Slog han Ben? Vad gjorde Toby
i tjejernas omkl�dningsrum?
517
00:29:16,191 --> 00:29:17,597
�r du chockad?
518
00:29:17,597 --> 00:29:21,642
Toby �r ju pervers. Vi kom ju
p� honom med att smygtitta p� oss.
519
00:29:21,642 --> 00:29:23,642
Det var Alison som s�g det.
520
00:29:23,642 --> 00:29:25,805
- Inte vi.
- Vad h�nder?
521
00:29:25,805 --> 00:29:28,825
Toby Cavanaugh slogs
med Ben om Emily.
522
00:29:28,825 --> 00:29:31,154
De slogs inte om mig.
Gud.
523
00:29:31,154 --> 00:29:33,716
Han r�ddade mig bara.
524
00:29:33,716 --> 00:29:35,604
Fr�n vad�?
Sig sj�lv?
525
00:29:35,604 --> 00:29:39,418
Om vi inte hade fr�gat Ben,
hade du d� ber�ttat det h�r?
526
00:29:39,418 --> 00:29:42,417
Toby �r ingen bra kille, Emily.
527
00:29:42,417 --> 00:29:44,585
Han kan vara farlig.
528
00:29:44,585 --> 00:29:48,154
Om han nu �r s� farlig, varf�r tog
han p� sig skulden den d�r g�ngen?
529
00:29:52,587 --> 00:29:55,306
�nnu en hemlighet?
�r det n�got vi borde veta?
530
00:29:55,306 --> 00:29:58,433
Vi kan v�l prata om det h�r
n�gon annanstans.
531
00:29:58,433 --> 00:30:00,468
D�r det bara �r vi.
532
00:30:01,538 --> 00:30:04,440
Jag vet inte ens vad "bara vi"
betyder l�ngre.
533
00:30:06,352 --> 00:30:09,090
Vi pratar om det imorgon, okej?
534
00:30:09,184 --> 00:30:10,885
Tr�ffas vi vid skjulet?
535
00:30:11,381 --> 00:30:13,683
Ja. Visst,
varf�r inte?
536
00:30:16,539 --> 00:30:17,539
Vart ska du?
537
00:30:17,539 --> 00:30:20,013
Till galleriet.
Jag lovade mamma.
538
00:30:23,701 --> 00:30:26,424
Har du sett fotoautomaten
de har d�rinne?
539
00:30:26,424 --> 00:30:29,161
Nej.
Visa mig.
540
00:31:00,148 --> 00:31:02,616
Jag kommer att ber�tta f�r alla!
541
00:31:05,644 --> 00:31:08,244
Sade jag inte att du
skulle stanna d�r och v�nta?
542
00:31:08,769 --> 00:31:10,968
- Hur mycket h�rde du?
- Ingenting, ingenting.
543
00:31:13,581 --> 00:31:16,082
- Vad �r det?
- Vad har h�nt med Jenna?
544
00:31:16,454 --> 00:31:19,453
Vi var aldrig h�r.
Nu g�r vi.
545
00:31:19,453 --> 00:31:22,414
- Men...
- Men vad�?
546
00:31:22,414 --> 00:31:23,690
Om vi s�ger att
det var en olycka?
547
00:31:23,690 --> 00:31:25,960
Nej, vi ska inte
s�ga n�gonting.
548
00:31:26,709 --> 00:31:28,407
Fan, Hanna.
549
00:31:28,407 --> 00:31:31,276
F� mig inte att �ngra
att du fick vara med oss.
550
00:31:31,276 --> 00:31:34,607
Jag har anstr�ngt mig f�r
att du skulle passa in.
551
00:31:34,607 --> 00:31:36,029
Du ska bara h�lla tyst-
552
00:31:36,029 --> 00:31:38,368
-s�vida du inte vill forts�tta
spendera helgerna ensam-
553
00:31:38,368 --> 00:31:40,522
-framf�r TV:n
med en p�se chips.
554
00:31:40,522 --> 00:31:44,190
Ali, sluta.
L�t henne vara.
555
00:31:47,150 --> 00:31:49,017
F�rl�t, Hanna.
556
00:31:49,987 --> 00:31:51,874
Det var dumt sagt.
557
00:31:51,874 --> 00:31:55,807
Jag �r bara stressad.
Det h�r ser verkligen inte bra ut.
558
00:31:56,084 --> 00:31:58,999
Jag hade aldrig gjort det
om jag vetat att n�gon var d�rinne.
559
00:32:00,334 --> 00:32:05,165
Jag... Jag vet inte hur det
kommer att g� f�r oss nu.
560
00:32:06,745 --> 00:32:09,439
Kan vi inte bara g�?
Kom nu.
561
00:32:30,268 --> 00:32:32,082
Vad fick dig att g� upp hit?
562
00:32:32,082 --> 00:32:34,990
Jag hade inget att g�ra
n�r du spelade.
563
00:32:34,990 --> 00:32:36,900
Det gick ju bra f�r mig.
564
00:32:37,979 --> 00:32:40,581
Jag trodde du
gillade kontaktsporter.
565
00:33:01,570 --> 00:33:03,937
- Beredd?
- V�nta, jag m�ste fixa till mig.
566
00:33:03,937 --> 00:33:05,351
Om det blir bra-
567
00:33:05,351 --> 00:33:08,598
-s� klipper jag ut mig sj�lv
och byter ut bilden p� k�rkortet.
568
00:33:08,598 --> 00:33:10,222
Ja, de �r l�skiga.
569
00:33:10,222 --> 00:33:13,024
Nej, jag hoppade �ver l�skigt,
och gick direkt p� missfoster.
570
00:33:14,073 --> 00:33:15,642
F�r jag se?
571
00:33:15,642 --> 00:33:17,104
Kom igen, du f�r se mitt.
572
00:33:17,104 --> 00:33:18,709
Det �r f�rmodligen v�rre.
573
00:33:18,709 --> 00:33:19,978
Knappast.
574
00:33:20,492 --> 00:33:22,284
Vad skulle kunna vara fel p� ditt?
575
00:33:22,284 --> 00:33:24,919
Du �r s� sjukt vacker.
576
00:33:28,046 --> 00:33:30,033
Vilken knapp var det?
577
00:33:30,033 --> 00:33:31,535
Den h�r.
578
00:33:32,272 --> 00:33:34,705
Okej.
579
00:33:55,724 --> 00:33:57,958
Tror du det finns
n�gon pizza kvar?
580
00:33:58,368 --> 00:34:02,277
- Var �r bilderna?
- Fan. Jag brukar skr�mma ihj�l kameror.
581
00:34:02,641 --> 00:34:05,309
Nej, allvarligt,
vart �r de?
582
00:34:06,569 --> 00:34:08,916
Pappret tog v�l slut.
583
00:34:08,916 --> 00:34:11,018
Kom, nu hittar
vi n�got att �ta.
584
00:34:16,316 --> 00:34:18,651
Vad letar du efter?
585
00:34:19,403 --> 00:34:20,937
Vad tror du?
586
00:34:23,200 --> 00:34:26,246
- Hanna, sluta. Jag...
- Du skojar va?
587
00:34:26,246 --> 00:34:28,488
Du ville ju att det
skulle vara speciellt.
588
00:34:28,488 --> 00:34:32,191
Det h�r �r v�l det?
Om du inte �r r�dd f�r spindlar.
589
00:34:36,959 --> 00:34:37,679
Jag...
590
00:34:38,751 --> 00:34:41,420
Jag vill bara inte just nu.
591
00:34:41,420 --> 00:34:43,627
Okej, vart ska vi vara d�?
592
00:34:44,031 --> 00:34:48,567
Jag menar, vi har r�d
med n�got lyxhotell.
593
00:34:50,569 --> 00:34:52,541
Det handlar inte om var.
594
00:34:52,541 --> 00:34:54,409
S� vad handlar det om?
595
00:34:59,870 --> 00:35:01,865
Handlar det om mig?
596
00:35:02,227 --> 00:35:04,744
S�g d�.
S�g varf�r du inte vill.
597
00:35:04,744 --> 00:35:06,545
Och jag vill inte
h�ra n�gra klyschor.
598
00:35:06,545 --> 00:35:08,902
- Varf�r beter du dig s� h�r?
- Hur d�?
599
00:35:08,902 --> 00:35:10,238
Som om du m�ste bevisa n�got.
600
00:35:10,492 --> 00:35:12,393
F�r att jag kanske g�r det.
601
00:35:12,393 --> 00:35:15,016
Du kanske fortfarande ser mig
som den d�r runda tjejen-
602
00:35:15,016 --> 00:35:17,953
-som skrattade �t allt du sade,
l�t dig g� f�re i k�n-
603
00:35:17,953 --> 00:35:20,387
-och f�ljde efter dig som en hundvalp.
604
00:35:20,387 --> 00:35:22,856
Jag gillade den tjejen.
605
00:35:24,726 --> 00:35:29,896
Men nu verkar hon s�... desperat.
606
00:35:31,996 --> 00:35:35,898
Jag kunde f� vilken kille som helst
p� den h�r festen.
607
00:35:38,033 --> 00:35:39,500
S� varf�r inte dig?
608
00:35:39,500 --> 00:35:42,967
Vi har redan pratat
om det h�r, okej?
609
00:35:55,646 --> 00:35:58,644
Ta den h�r.
Det �r kallt h�r uppe.
610
00:35:59,316 --> 00:36:00,985
L�t mig vara.
611
00:36:00,985 --> 00:36:03,522
Jag vill inte ha
din dumma jacka.
612
00:36:28,219 --> 00:36:29,419
Tack.
613
00:36:29,419 --> 00:36:32,844
- Det �r du.
- Det s�ger han bara f�r att han m�ste.
614
00:36:33,947 --> 00:36:35,647
- Var s� god.
- Tack.
615
00:36:39,689 --> 00:36:42,089
- Kan jag ta den?
- Tack.
616
00:36:51,070 --> 00:36:52,275
Vad g�r du h�r?
617
00:36:52,275 --> 00:36:53,998
Vi sa att du
inte skulle komma.
618
00:36:53,998 --> 00:36:56,320
Du sade.
Jag lyssnade.
619
00:36:56,320 --> 00:36:59,228
Vad var det du inte f�rstod?
Du m�ste g�. Nu.
620
00:36:59,228 --> 00:37:01,564
Raring, det �r ingen flickskola.
621
00:37:01,564 --> 00:37:03,644
Du har inget att s�ga till om.
622
00:37:11,077 --> 00:37:12,836
- Hej.
- Hall�.
623
00:37:22,132 --> 00:37:23,677
Ok�nd
624
00:37:23,677 --> 00:37:28,208
Senaste nytt.
Kraftiga Hanna f�r ingen kille. --A
625
00:37:53,504 --> 00:37:54,564
Hanna!
626
00:37:54,564 --> 00:37:56,366
Hanna, vad �r det?
627
00:37:56,709 --> 00:37:57,909
Hanna!
628
00:37:58,524 --> 00:38:00,826
V�nta, varf�r tar du Seans bil?
629
00:38:00,826 --> 00:38:02,205
Hanna!
630
00:38:20,266 --> 00:38:21,599
Hej.
631
00:38:22,170 --> 00:38:24,304
Jag trodde du var p� galleriet.
632
00:38:24,697 --> 00:38:25,832
Det var jag.
633
00:38:27,684 --> 00:38:29,472
F�r jag komma in?
634
00:38:30,132 --> 00:38:33,946
Jag tror inte
det �r en bra id�.
635
00:38:35,647 --> 00:38:40,608
F�rl�t. Det h�r var ett misstag.
Jag skulle inte ha kommit hit.
636
00:38:42,290 --> 00:38:44,692
Jag hade bara ingenstans
att ta v�gen.
637
00:38:47,995 --> 00:38:49,562
Vi ses p� m�ndag.
638
00:38:51,131 --> 00:38:52,865
Nej, v�nta.
639
00:38:56,032 --> 00:38:59,106
�r allt okej?
Ska jag k�ra dig hem?
640
00:39:00,674 --> 00:39:02,942
Det �r det sista st�llet
jag vill vara p�.
641
00:39:02,942 --> 00:39:03,942
Varf�r?
642
00:39:04,845 --> 00:39:06,345
Vad �r det som har h�nt?
643
00:39:09,249 --> 00:39:10,889
Kan...?
644
00:39:11,320 --> 00:39:15,688
Kan vi bara st� h�r en liten stund?
645
00:39:54,699 --> 00:39:57,187
- God natt, Maya.
- God natt Emily. Vi ses.
646
00:40:13,479 --> 00:40:15,029
Hej.
647
00:40:16,116 --> 00:40:20,698
Jag... Jag fick aldrig
en chans att...
648
00:40:21,968 --> 00:40:24,803
Jag ville bara s�ga tack.
649
00:40:25,928 --> 00:40:26,648
Jag...
650
00:40:28,359 --> 00:40:32,562
Jag vet inte riktigt
varf�r du...
651
00:40:32,562 --> 00:40:35,598
Men det spelar ingen roll.
652
00:40:38,269 --> 00:40:40,036
�terigen, tack.
653
00:40:49,046 --> 00:40:51,114
Vad tackar hon f�r?
654
00:40:54,585 --> 00:40:56,586
Varf�r tackar hon dig?
655
00:40:56,787 --> 00:40:58,021
Det �r inte som du tror.
656
00:41:10,280 --> 00:41:14,138
Alison ville att vi stod p� andra
sidan gatan n�r hon pratade med Toby.
657
00:41:14,438 --> 00:41:16,138
Ali hade n�gon hake p� honom.
658
00:41:16,138 --> 00:41:19,284
F�rutom att han �r pervers
och smygtittar i f�nstren?
659
00:41:19,284 --> 00:41:22,793
N�gonting mycket st�rre.
Och hon hotade att ber�tta f�r folk.
660
00:41:22,793 --> 00:41:25,296
Det var d�rf�r han
tog p� sig skulden.
661
00:41:25,715 --> 00:41:28,516
Varf�r har du inte
ber�ttat det f�rren nu?
662
00:41:29,350 --> 00:41:35,646
Jag vet inte. Jag lovade Ali.
Och jag antar att jag var r�dd.
663
00:41:35,646 --> 00:41:38,092
Jag t�nkte att om vi
aldrig pratar om den d�r natten-
664
00:41:38,092 --> 00:41:39,961
-s� f�rsvinner det.
665
00:41:39,961 --> 00:41:42,330
Men det f�rsvinner aldrig.
666
00:41:42,330 --> 00:41:45,166
S�vida vi inte kastar mobilerna
och s�ker oss till flottan.
667
00:41:46,401 --> 00:41:50,251
Vi �r fyra, men det �r bara
en idiot som skickar meddelanden.
668
00:41:50,251 --> 00:41:51,732
Om vi bara pratar med varandra-
669
00:41:51,732 --> 00:41:54,537
-blir det l�ttare att st� ut.
670
00:41:54,943 --> 00:41:56,244
Emily har r�tt.
671
00:41:56,244 --> 00:41:57,745
Det �r alldeles f�r mycket hemligheter.
672
00:41:57,745 --> 00:41:59,546
Vi borde inte g�ra det h�r i skogen-
673
00:41:59,546 --> 00:42:01,415
-utan n�gonstans d�r vi
kan se det varje dag.
674
00:42:01,415 --> 00:42:03,018
Som, typ, i skolan?
675
00:42:03,018 --> 00:42:06,280
Nej, i stan.
Kanske en b�nk eller n�got.
676
00:42:06,280 --> 00:42:07,547
Och vet ni vad?
677
00:42:07,547 --> 00:42:10,687
Den som �r skyldig,
om de �r kvar i Rosewood-
678
00:42:10,687 --> 00:42:13,490
-borde ocks� de se det varje dag.
679
00:42:14,863 --> 00:42:18,380
- Gillar du inte id�n?
- Jo.
680
00:42:18,380 --> 00:42:20,300
Jag... Jag har bara
haft en jobbig natt.
681
00:42:39,720 --> 00:42:40,820
Titta d�r.
682
00:42:45,225 --> 00:42:46,859
�r det ditt?
683
00:42:47,516 --> 00:42:49,250
Alisons.
51088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.