All language subtitles for Pretty Little Liars - 01x03 - To Kill a Mocking Girl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,592 Tidigare i Pretty Little Liars. 2 00:00:02,592 --> 00:00:06,702 Det �r sv�rt att sitta h�r varje dag och kalla dig f�r "mr Fitz". 3 00:00:07,048 --> 00:00:09,176 Jag kan inte l�tsas att jag inte k�nner dig. 4 00:00:09,176 --> 00:00:11,399 - Jag �r ledsen mamma. - F�r vad? 5 00:00:11,399 --> 00:00:12,501 Polisen. 6 00:00:12,900 --> 00:00:14,868 Vi ska tr�ffa Melissas f�stman. 7 00:00:15,089 --> 00:00:17,057 M�ste hon veta allt? 8 00:00:17,957 --> 00:00:19,593 Sluta, vi kan inte. 9 00:00:19,593 --> 00:00:23,028 Det h�r �r en mordutredning nu. 10 00:00:23,998 --> 00:00:26,333 - Hanna. - Att v�nta, �r det n�got vill- 11 00:00:26,333 --> 00:00:27,801 -eller �r det p� grund av din pappa? 12 00:00:27,801 --> 00:00:30,637 Nej, det �r jag. Det �r mitt val. 13 00:00:30,637 --> 00:00:32,673 Jag f�rd�rvar dig. 14 00:00:32,673 --> 00:00:35,842 Varf�r �r du s� hemlighetsfull? 15 00:00:35,842 --> 00:00:38,278 Jag tror att det �r n�got fel p� mig. 16 00:00:38,278 --> 00:00:39,879 Du har f�rlorat en v�n. 17 00:00:39,879 --> 00:00:42,649 Du m�ste hitta ett s�tt att ta farv�l. 18 00:00:44,051 --> 00:00:45,719 Vems id� var det h�r? 19 00:00:45,719 --> 00:00:46,852 Emilys mamma. 20 00:00:46,852 --> 00:00:50,584 Skjulet var min id�. Mamma tyckte bara att vi borde g�ra n�got avslut. 21 00:00:50,584 --> 00:00:53,326 Kunde vi ha gjort det utan mygg? 22 00:00:53,326 --> 00:00:55,227 Det �r inte mygg, det �r knott. 23 00:00:55,227 --> 00:00:58,150 Oavsett, s� �r de sm�, onda och flyger in i n�san. 24 00:00:58,150 --> 00:01:00,232 De gillar v�l din parfym. 25 00:01:00,232 --> 00:01:03,101 Och dina h�rprodukter. Och ditt l�ppglans. 26 00:01:03,101 --> 00:01:05,003 Vad menar du? Att flugor gillar mig? 27 00:01:05,003 --> 00:01:07,906 - Knott. - Varf�r k�nns det h�r som fel v�g? 28 00:01:07,906 --> 00:01:11,057 Nej, det �r r�tt. Jag kommer ih�g det d�r tr�det. 29 00:01:11,057 --> 00:01:14,093 Vi �r halvv�gs. Det �r 136 steg kvar till skjulet. 30 00:01:14,093 --> 00:01:16,715 Har du varit h�r sedan Alison? 31 00:01:16,715 --> 00:01:20,051 Jag? Nej. Aldrig. 32 00:01:20,051 --> 00:01:22,053 Men du kommer ih�g tr�det? 33 00:01:22,053 --> 00:01:23,855 Det �r v�l inte s� konstigt. 34 00:01:23,855 --> 00:01:27,290 I �ttan kom vi hit, typ, varje dag. �ven efter. 35 00:01:27,290 --> 00:01:31,062 Det h�r �r fel st�lle att leka helgedom p�. 36 00:01:31,062 --> 00:01:32,630 Det �r ingen helgedom. 37 00:01:32,630 --> 00:01:34,839 Det �r bara en plats att minnas Alison. 38 00:01:34,839 --> 00:01:35,900 Vad �r det f�r fel med det? 39 00:01:35,900 --> 00:01:38,362 Det ser ut som vi har n�got att d�lja. 40 00:01:38,362 --> 00:01:41,222 - �r du orolig f�r vad folk ska tro? - �r inte du? 41 00:01:41,222 --> 00:01:43,274 Vill du verkligen ge den d�r utredaren- 42 00:01:43,274 --> 00:01:45,510 -en anledning att st�lla fler fr�gor? 43 00:01:50,341 --> 00:01:52,308 Hanna, varf�r �r du s� tyst? 44 00:01:52,308 --> 00:01:55,772 Jag f�rs�ker h�lla krypen i min n�sa och borta fr�n munnen. 45 00:01:55,772 --> 00:01:57,941 Du f�r g�rna ha en �sikt h�r. 46 00:01:57,941 --> 00:01:59,410 Vill ni ha min �sikt? 47 00:01:59,410 --> 00:02:01,871 Jag tycker att vi v�ntar med avslut- 48 00:02:01,871 --> 00:02:04,040 -tills vi vet s�kert att hon �r d�d. 49 00:02:04,040 --> 00:02:05,682 - Va? - Vad pratar du om? 50 00:02:05,682 --> 00:02:07,251 Tror du att hon lever? 51 00:02:07,251 --> 00:02:10,001 - Hanna, de hittade hennes kropp. - Sluta. 52 00:02:10,001 --> 00:02:14,132 - Nu blir jag r�dd. Kan vi inte bara... - Vet ni vad? Ni fr�gade, vad jag tycker. 53 00:02:14,826 --> 00:02:16,860 Jag tror inte att hon �r borta. 54 00:02:17,273 --> 00:02:19,140 Vi var p� begravningen. 55 00:02:19,140 --> 00:02:21,754 Ja, och efter�t fick vi varsitt sms. 56 00:02:21,754 --> 00:02:24,654 Det var inte hon. N�gon f�rs�ker j�vlas med oss. 57 00:02:24,654 --> 00:02:27,604 Hur vet du det? De d�r elaka meddelandena, d�? 58 00:02:27,604 --> 00:02:30,440 Hur kan den d�r "A" veta s�dant som bara Ali visste? 59 00:02:30,440 --> 00:02:32,810 Okej, den h�r diskussionen ger mig kl�da. 60 00:02:32,810 --> 00:02:34,867 Det d�r �r ett myggbett. 61 00:02:35,382 --> 00:02:37,595 Spencer, har du f�tt fler meddelanden? 62 00:02:37,595 --> 00:02:38,963 Har inte du? 63 00:02:40,618 --> 00:02:43,052 Vad var det? H�rde ni? 64 00:02:43,052 --> 00:02:45,857 Ja, jag h�rde det. Jag st�r ju bredvid dig. 65 00:02:47,824 --> 00:02:48,544 Hall�? 66 00:02:49,693 --> 00:02:51,361 �r det n�gon d�r? 67 00:02:51,361 --> 00:02:54,063 - Det �r s�kert en kanin. - Hall�? 68 00:02:54,063 --> 00:02:56,832 Det �r en kanin, Hanna. Den kommer inte svara. 69 00:02:57,351 --> 00:02:59,486 Kan vi inte bara g� till skjulet? 70 00:03:00,203 --> 00:03:03,072 Okej, det �r ingen kanin. 71 00:03:03,072 --> 00:03:04,606 Det �r n�gon d�r. 72 00:03:04,606 --> 00:03:06,275 Vi v�nder oss om. 73 00:03:13,810 --> 00:03:15,521 OK�ND Senaste nytt, b�stisar. 74 00:03:15,521 --> 00:03:18,455 Det �r s�song f�r l�gnare, och jag �r p� jakt... --A 75 00:03:27,269 --> 00:03:32,269 �versatt av: cranky 76 00:03:50,589 --> 00:03:52,590 God morgon. 77 00:03:52,590 --> 00:03:53,842 Var �r mamma? 78 00:03:53,842 --> 00:03:55,711 Hon sprang upp efter n�gonting. 79 00:03:55,711 --> 00:03:57,986 Jag f�rs�ker f�rst� hur det h�r blir bredbart. 80 00:03:57,986 --> 00:03:59,564 Vill du ha en v�ffla eller n�got? 81 00:03:59,564 --> 00:04:01,165 Nej, tack. 82 00:04:01,165 --> 00:04:02,299 D�r �r hon. 83 00:04:02,299 --> 00:04:04,168 Det �r rapsolja. 84 00:04:04,168 --> 00:04:06,270 Darren, du kan v�l kl� p� dig? 85 00:04:06,270 --> 00:04:08,427 - Jag fixar frukost. - Okej. 86 00:04:13,611 --> 00:04:16,246 Bor han h�r nu, eller? 87 00:04:16,246 --> 00:04:17,748 Ta fram mj�lken. 88 00:04:18,176 --> 00:04:19,721 �r det permanent? 89 00:04:19,721 --> 00:04:21,181 Inte s� h�gt, �r du sn�ll. 90 00:04:21,181 --> 00:04:24,320 Gud, det var ett par solglas�gon, och de var f�rra �rets. 91 00:04:24,320 --> 00:04:25,923 Ge mig v�fflorna. 92 00:04:25,923 --> 00:04:27,724 Mamma, du beh�ver inte g�ra det h�r. 93 00:04:27,724 --> 00:04:30,060 - Beh�ver inte vad�? - Underh�lla honom. 94 00:04:31,829 --> 00:04:36,402 - Vi pratar efter frukosten. - Jag �ter inte frukost, inte du heller. 95 00:04:36,402 --> 00:04:37,571 Du- 96 00:04:38,570 --> 00:04:42,638 -tills han f�r aff�ren att l�gga ner anklagelserna mot dig- 97 00:04:42,638 --> 00:04:44,804 -kastar vi inte ut n�gon p� gatan. 98 00:04:44,804 --> 00:04:47,710 Det sista vi vill ha �r en fiende inom polisen. 99 00:04:47,710 --> 00:04:49,412 Jag fattar, okej? 100 00:04:49,412 --> 00:04:51,266 Men jag kommer inte att k�pa- 101 00:04:51,266 --> 00:04:53,435 - ett fars dag-kort till honom. - Hanna! 102 00:04:53,684 --> 00:04:56,819 Det �r en k�nslig situation. 103 00:04:56,819 --> 00:04:58,788 Och om det �r n�gon som borde f�r ett kort- 104 00:04:58,788 --> 00:04:59,922 -s� �r det jag. 105 00:05:03,881 --> 00:05:04,967 Du har ju kommit l�ngt. 106 00:05:05,242 --> 00:05:06,545 D�DSSYNDEN Harper Lee 107 00:05:06,545 --> 00:05:10,349 Ja, jag har 60 sidor kvar, och jag vill inte att den tar slut. 108 00:05:10,349 --> 00:05:11,950 Du borde l�sa hennes biografi. 109 00:05:11,950 --> 00:05:14,837 Fadersdyrkan f�r en annan inneb�rd. 110 00:05:14,837 --> 00:05:17,855 Jag skulle dyrka er b�da- 111 00:05:17,855 --> 00:05:21,326 - om jag fick en till s�dan h�r. - �r det vallmo? Vi delar p� en. 112 00:05:21,811 --> 00:05:24,827 Se till att din far inte dricker upp mitt kaffe. 113 00:05:27,223 --> 00:05:28,690 Gillar du din l�rare? 114 00:05:29,365 --> 00:05:30,217 Va? 115 00:05:30,217 --> 00:05:32,386 Din engelskal�rare? Gillar du honom? 116 00:05:32,386 --> 00:05:36,186 Ja, han �r okej. 117 00:05:36,993 --> 00:05:38,361 Vad var det han hette? 118 00:05:38,361 --> 00:05:39,321 Mr Fitz. 119 00:05:40,050 --> 00:05:42,520 Jag kollar efter biografin i skolan. Vad hette den? 120 00:05:42,520 --> 00:05:44,211 Jag har ett exemplar p� kontoret. 121 00:05:44,211 --> 00:05:46,153 Jag tar med den hem. Du kanske blir inspirerad. 122 00:05:46,153 --> 00:05:47,835 Till vad? Skriva en bok? 123 00:05:47,835 --> 00:05:49,270 Du har det i dig. 124 00:05:49,270 --> 00:05:50,704 Byron? 125 00:05:52,174 --> 00:05:55,974 Hej. Hur �r det? 126 00:05:56,144 --> 00:05:58,479 F�rl�t. Jag menade inte att avbryta. 127 00:05:58,479 --> 00:06:00,915 Nej, nej. Det �r ingen fara. 128 00:06:09,124 --> 00:06:12,026 Aria, det h�r �r Meredith Sorenson. 129 00:06:12,026 --> 00:06:14,162 Hon undervisar p� institutionen. 130 00:06:14,162 --> 00:06:17,031 Min institution. Det h�r �r Aria...- 131 00:06:17,031 --> 00:06:18,132 -min dotter. 132 00:06:18,132 --> 00:06:21,401 Aria. Hej, det �r klart att du �r. 133 00:06:22,189 --> 00:06:23,957 Fick du mitt meddelande? 134 00:06:23,957 --> 00:06:27,069 Jag, jag �r ledsen att jag inte ringt tillbaka. 135 00:06:27,069 --> 00:06:29,374 Det �r okej. De beh�ver remissen p� m�ndag, och... 136 00:06:29,374 --> 00:06:31,506 Jag tittar p� det s� snart jag �r tillbaka. 137 00:06:31,506 --> 00:06:32,941 Finns det en e-mail...? 138 00:06:32,941 --> 00:06:34,114 H�r. 139 00:06:36,818 --> 00:06:39,853 S� hur k�nns det att vara hemma? 140 00:06:39,853 --> 00:06:43,384 Det m�ste varit trist efter ett helt �r utomlands. 141 00:06:43,744 --> 00:06:45,111 Inte direkt. 142 00:06:46,537 --> 00:06:48,412 Okej. 143 00:06:48,412 --> 00:06:50,029 Jag skickar det f�re lunch. 144 00:06:50,029 --> 00:06:51,764 Tack. 145 00:06:51,764 --> 00:06:53,600 Jag �r s� glad att jag sprang p� dig. 146 00:06:55,336 --> 00:06:57,837 Trevligt att tr�ffas. V�lkommen hem. 147 00:07:02,810 --> 00:07:05,014 Varf�r kan hon inte ta examen? 148 00:07:05,014 --> 00:07:06,916 Det har hon, som jag sa. 149 00:07:06,916 --> 00:07:09,216 Hon �r l�rarassistent nu. 150 00:07:09,216 --> 00:07:12,885 Inte min. Men hon har kontoret mitt emot. 151 00:07:12,885 --> 00:07:15,655 Jag kan inte l�tsas att hon inte finns, Aria. 152 00:07:16,111 --> 00:07:18,929 - Det �r en liten skola. - Inte tillr�ckligt liten. 153 00:07:21,105 --> 00:07:23,439 Man kan inte undvika folk, �lskling. 154 00:07:23,439 --> 00:07:25,700 Det �r som det �r. 155 00:07:25,700 --> 00:07:29,004 Och vad �r det? Sorgligt? F�r�dmjukande? Patetiskt? 156 00:07:29,004 --> 00:07:30,714 Allt p� samma g�ng? 157 00:07:30,714 --> 00:07:34,910 Ta n�gon annan bara. Jag orkar inte f�rklara att br�llopet- 158 00:07:34,910 --> 00:07:37,866 -inte blir av f�r varenda klubbmedlem. 159 00:07:39,780 --> 00:07:40,947 God morgon. 160 00:07:40,947 --> 00:07:42,081 Hej. 161 00:07:47,621 --> 00:07:48,788 Urs�kta. 162 00:07:54,761 --> 00:07:56,261 Vart �r pappa? 163 00:07:56,261 --> 00:07:57,996 Han �kte till jobbet. 164 00:07:57,996 --> 00:07:59,464 Redan? 165 00:07:59,464 --> 00:08:01,017 Sprang han utan mig? 166 00:08:01,017 --> 00:08:03,723 - Varf�r sade han inte till? - Han var upptagen. 167 00:08:03,723 --> 00:08:06,169 Han hj�lpte Melissa att k�ra bort saker- 168 00:08:06,609 --> 00:08:08,130 -som Wren l�mnade efter sig. 169 00:08:08,130 --> 00:08:10,308 Tyv�rr, var du inte en av dom. 170 00:08:10,308 --> 00:08:12,911 Hur m�nga g�nger m�ste jag f�rklara? 171 00:08:12,911 --> 00:08:15,916 Flickor, sn�lla. Jag kan inte medla p� fastande mage. 172 00:08:15,916 --> 00:08:18,218 Vem ringer om annonsen? 173 00:08:18,218 --> 00:08:20,385 Det var jobbigt nog att �nda Facebook-status. 174 00:08:20,385 --> 00:08:21,713 Jag tar hand om tidningen. 175 00:08:21,713 --> 00:08:23,113 Och f�rlovningsmiddagen, d�? 176 00:08:23,113 --> 00:08:25,960 - M�ste jag ringa det samtalet? - Nej, �lskling. Sj�lvklart inte. 177 00:08:25,960 --> 00:08:28,328 Ge mig numret s� meddelar jag. 178 00:08:29,928 --> 00:08:31,528 Vart ska du? 179 00:08:31,528 --> 00:08:32,898 Jag �ter i mitt rum. 180 00:08:32,898 --> 00:08:35,279 Nej. Jag har precis kemtv�ttat �verkastet. 181 00:08:35,279 --> 00:08:36,500 Sitt vid bordet. 182 00:08:36,500 --> 00:08:38,326 Jag tror inte att jag �r v�lkommen h�r. 183 00:08:38,326 --> 00:08:39,695 Det har aldrig hindrat dig f�rut. 184 00:08:39,695 --> 00:08:44,455 Jag bad inte din f�stman att kyssa mig, Melissa. F�r sista g�ngen- 185 00:08:44,455 --> 00:08:46,325 -det var han som tog initiativet. 186 00:08:46,325 --> 00:08:48,867 - Spencer, sn�lla. - Och du bara satt d�r- 187 00:08:48,867 --> 00:08:52,017 - med tungan i hans mun. - Okej, jag fattar. 188 00:08:52,017 --> 00:08:54,150 Du �r ledsen, och jag lider med dig. 189 00:08:54,150 --> 00:08:55,919 Men allt �r inte mitt fel. 190 00:08:55,919 --> 00:08:59,474 Du kanske skulle fundera p� varf�r Wren beh�vde... 191 00:09:01,959 --> 00:09:03,141 Jag �r ledsen. 192 00:09:03,141 --> 00:09:05,886 Okej? Jag �r inte perfekt. Jag vill inte bli anklagad f�r... 193 00:09:05,886 --> 00:09:08,700 - som jag inte har gjort. - Sluta nu, b�da tv�. 194 00:09:09,433 --> 00:09:11,000 G� och kl� dig f�r skolan. 195 00:09:11,000 --> 00:09:12,704 Ta en muffins p� v�gen. 196 00:09:22,880 --> 00:09:25,613 Jag �lskar den h�r f�rgen. 197 00:09:25,613 --> 00:09:28,116 Vi borde ha plockat p� oss n�gra fler. 198 00:09:28,116 --> 00:09:31,453 Jag har bara tv� h�nder. Beh�ll det. 199 00:09:31,453 --> 00:09:34,170 Varf�r? Kollar din mamma kvitton? 200 00:09:34,170 --> 00:09:35,373 Det �r hysteriskt kul. 201 00:09:35,373 --> 00:09:36,623 Sean. 202 00:09:37,393 --> 00:09:39,261 Vad �r det som �r roligt? 203 00:09:39,261 --> 00:09:42,197 Inget. Noel �r bara helt galen. 204 00:09:42,197 --> 00:09:43,561 Du luktar gott. 205 00:09:43,561 --> 00:09:45,030 Spara lite till imorgon. 206 00:09:45,030 --> 00:09:47,505 - Vad h�nder imorgon? - Noels f�r�ldrar ska bort. 207 00:09:47,505 --> 00:09:49,607 Det betyder �rets party. 208 00:09:49,607 --> 00:09:52,949 T�nk stort. T�nk galet. T�nk f�r�ldraenhet i annan tidszon. 209 00:09:53,865 --> 00:09:55,761 Jag m�ste iv�g till tr�ningen. 210 00:09:56,092 --> 00:09:57,793 Spara p� doften. 211 00:10:00,548 --> 00:10:02,816 K�nner du pressen? 212 00:10:02,816 --> 00:10:04,123 Vad menar du? 213 00:10:04,123 --> 00:10:06,622 Det �r inte alla som har en som Sean. 214 00:10:06,622 --> 00:10:08,276 Och jag t�nker inte sitta vakt- 215 00:10:08,276 --> 00:10:10,201 -s� att ni g�r ig�ng i n�gon buske. 216 00:10:10,591 --> 00:10:12,988 Vi ska inte g�ra n�got i buskarna. 217 00:10:12,988 --> 00:10:16,358 Visst. Ni kanske inte ens har gjort det? 218 00:10:16,358 --> 00:10:18,331 Det �r ingen t�vling, Mona. 219 00:10:18,331 --> 00:10:20,734 Okej, mamma. Seri�st. 220 00:10:20,734 --> 00:10:22,381 Du ska inte vara l�saktig- 221 00:10:22,381 --> 00:10:24,426 -men ni har dejtat i flera m�nader nu. 222 00:10:24,426 --> 00:10:27,795 Om ni inte har gjort det, hur vet du att ni �r tillsammans? 223 00:10:27,795 --> 00:10:30,689 Hur l�nge kan du v�nta innan du f�rlorar honom? 224 00:10:36,083 --> 00:10:40,372 Jag t�nkte erbjuda skjuts, men din cykel �r snabbare. 225 00:10:40,372 --> 00:10:42,541 K�rde jag om dig? Det s�g jag inte. 226 00:10:42,541 --> 00:10:45,932 Jag s�g dig. Du tog kurvan p� ett hjul. 227 00:10:46,318 --> 00:10:47,452 Har dig. 228 00:10:48,322 --> 00:10:49,923 Ben, sluta. 229 00:10:49,923 --> 00:10:52,432 Okej. Jag kan v�nta lite till. 230 00:10:52,432 --> 00:10:54,266 Ni har v�l h�rt- 231 00:10:54,266 --> 00:10:56,107 -om Noels party imorgon, va? 232 00:10:56,107 --> 00:10:58,852 �r det en av Rosewoods nollningar? 233 00:10:58,852 --> 00:11:02,141 Typ. Det gick r�tt vilt till f�rra �ret i alla fall. 234 00:11:02,951 --> 00:11:05,139 Du kan v�l f�lja med oss? 235 00:11:05,583 --> 00:11:09,040 Sn�lla, kom. Det blir kul. 236 00:11:21,150 --> 00:11:22,927 - God morgon. - Hej. 237 00:11:37,040 --> 00:11:39,163 - Rysk historia? - Ja. 238 00:11:39,163 --> 00:11:42,400 Hur m�nga special�mnen kr�vs det f�r en hj�rnbl�dning? 239 00:11:42,400 --> 00:11:43,868 Jag ligger redan illa till. 240 00:11:44,116 --> 00:11:46,140 Och vad betyder det? B-plus? 241 00:11:46,140 --> 00:11:49,477 F�rsta uppsatsen ska in p� m�ndag och jag har skrivit tv� ord. 242 00:11:49,477 --> 00:11:51,289 Mitt namn. 243 00:11:51,289 --> 00:11:52,790 Vad �r det som har h�nt? 244 00:11:52,790 --> 00:11:54,264 �r du fortfarande skraj- 245 00:11:54,264 --> 00:11:56,332 -efter det som h�nde i skogen ig�r? 246 00:11:56,561 --> 00:11:59,261 Vi m�ste inte g�ra n�gonting, f�rren... 247 00:11:59,261 --> 00:12:01,796 Nej, det �r inte det. Det... 248 00:12:01,796 --> 00:12:02,982 Det �r allting. 249 00:12:02,982 --> 00:12:06,485 Finns det n�gon chans att din familj kan adoptera mig? 250 00:12:29,693 --> 00:12:32,778 - Vem �r det? - Toby Cavanaugh. 251 00:12:32,778 --> 00:12:33,914 Vem �r han? 252 00:12:33,914 --> 00:12:37,134 Det �r en �ldre kille som gick h�r f�rut- 253 00:12:37,134 --> 00:12:40,203 -men som blev iv�gskickad till en ungdomsv�rdsskola. 254 00:12:40,203 --> 00:12:41,203 Varf�r d�? 255 00:12:41,872 --> 00:12:49,272 Han... Han satte eld p� ett garage, och hans styvsyster var d�rinne. 256 00:12:49,579 --> 00:12:51,947 Borde jag vara r�dd? 257 00:12:51,947 --> 00:12:52,697 Va? 258 00:12:53,449 --> 00:12:54,199 Nej. 259 00:12:55,152 --> 00:12:56,385 Vi ses sen. 260 00:12:56,385 --> 00:12:57,520 Hejd�. 261 00:12:58,678 --> 00:13:00,646 �r han ocks� tillbaka? N�r h�nde det? 262 00:13:00,646 --> 00:13:02,791 Han kanske fixar hennes radioaktiva e-post. 263 00:13:02,791 --> 00:13:05,193 Ja, eller s� skickar han meddelanden sj�lv. 264 00:13:06,125 --> 00:13:07,259 Hanna. 265 00:13:07,259 --> 00:13:10,629 - �r det poliser h�r nu ocks�? - Jag fr�gade rektorn- 266 00:13:10,629 --> 00:13:12,364 -om jag fick l�na dig lite. 267 00:13:12,364 --> 00:13:15,811 - Nej, jag har lektion. - Ingen fara, du fick ledigt. 268 00:13:15,811 --> 00:13:17,306 Kom nu. 269 00:13:18,641 --> 00:13:21,008 Vad �r det fr�gan om? Varf�r bara hon? 270 00:13:21,008 --> 00:13:23,178 Han tror att hon �r svagast. 271 00:13:23,178 --> 00:13:24,379 Det �r hon ju. 272 00:13:24,379 --> 00:13:26,247 Tissel, tassel... 273 00:13:26,247 --> 00:13:29,150 Det �r n�stan som om Alison fortfarande var h�r. 274 00:13:37,273 --> 00:13:39,973 Jag kan inte sl�ppa den h�r bilden fr�n nionde klass- 275 00:13:40,227 --> 00:13:42,227 -p� dig och Alison i trappan. 276 00:13:42,227 --> 00:13:43,154 Vad �r det med den? 277 00:13:43,154 --> 00:13:45,801 Du har f�r�ndrats mycket sommaren d�r efter. 278 00:13:46,112 --> 00:13:49,052 Du gick ner i vikt, fick samma frisyr som Alison. 279 00:13:49,052 --> 00:13:50,208 �r det brottsligt? 280 00:13:50,208 --> 00:13:51,942 Nej, det �r intressant. 281 00:13:51,942 --> 00:13:54,834 Det var hon som hj�lpte mig. 282 00:13:54,834 --> 00:13:56,503 Gjorde hon? 283 00:13:56,745 --> 00:13:59,454 �ngrade hon sig? B�rjade hon se dig som sin rival? 284 00:13:59,454 --> 00:14:01,480 Ingen t�vlade med Alison. 285 00:14:01,817 --> 00:14:03,558 Det vore idiotiskt att ens f�rs�ka. 286 00:14:03,558 --> 00:14:04,726 Varf�r d�? 287 00:14:05,129 --> 00:14:06,389 Fr�ga honom. 288 00:14:06,389 --> 00:14:08,229 Om du inte fr�gar f�r du aldrig veta. 289 00:14:09,451 --> 00:14:10,201 Nu. 290 00:14:13,391 --> 00:14:16,071 Sean? 291 00:14:16,372 --> 00:14:18,530 H�rde du om festen som Noel Kahn ska ha? 292 00:14:18,530 --> 00:14:19,498 - Jod�. - Jag vet inte... 293 00:14:19,498 --> 00:14:23,036 Jag funderar p� att g�, och jag undrade bara- 294 00:14:23,036 --> 00:14:26,051 -om du ocks� vill g�. Med mig. 295 00:14:26,590 --> 00:14:30,821 Alla ska dit. Hon ska g�. Och jag ocks�. 296 00:14:32,117 --> 00:14:33,518 Och du? 297 00:14:34,044 --> 00:14:36,944 Visst, jag ska g�. 298 00:14:43,558 --> 00:14:44,991 Den h�r killen, d�? 299 00:14:45,564 --> 00:14:47,433 Pratade hon n�gonsin om honom? 300 00:14:47,674 --> 00:14:48,792 Va? 301 00:14:49,193 --> 00:14:51,621 Koncentrera dig nu, Hanna. Det �r viktigt. 302 00:14:51,621 --> 00:14:53,327 Varf�r? Vad �r po�ngen? 303 00:14:53,327 --> 00:14:55,831 Jag f�rs�ker kartl�gga vad som h�nde den sommaren. 304 00:14:55,831 --> 00:14:58,914 S� att du kan f� veta hur m�nga kilon jag tappade? 305 00:14:58,914 --> 00:15:03,397 S� att du kan f� det till att kraftiga Hanna ville ta Alisons plats? 306 00:15:03,397 --> 00:15:05,442 Det h�r �r inget f�rh�r, Hanna. 307 00:15:05,442 --> 00:15:07,221 Vi pratar bara lite. 308 00:15:07,494 --> 00:15:11,383 Dessutom ska man inte underskatta det f�rflutnas p�verkan p� nuet. 309 00:15:11,383 --> 00:15:14,988 Jas�? S� du �r fortfarande samma partyprisse- 310 00:15:14,988 --> 00:15:17,218 -som du var l�s�ret -96? 311 00:15:17,218 --> 00:15:19,552 Kalla du hit mig f�r att leka spritlekar? 312 00:15:19,552 --> 00:15:22,188 Det verkar som att n�gon har l�st p� lite. 313 00:15:22,188 --> 00:15:25,540 Jag gillar att veta vem jag �ter frukost med. 314 00:15:25,861 --> 00:15:29,941 Och f�rresten, mitt foto fr�n 10:an finns inte med i �rsboken. 315 00:15:29,941 --> 00:15:32,344 Jag hade k�rtelfeber och missade det. 316 00:15:32,344 --> 00:15:34,888 Den sminkande bilden p� mig �r i vardagsrummet- 317 00:15:34,888 --> 00:15:37,934 -s� jag antar att du s�g den n�r du var ikl�dd en handduk. 318 00:15:38,443 --> 00:15:41,737 �r det s� polisen arbetar nu f�r tiden? 319 00:15:46,301 --> 00:15:48,069 Vad g�r du? Har du en ny mobil? 320 00:15:48,069 --> 00:15:51,771 Ja, jag skriver till Hanna. 321 00:15:51,771 --> 00:15:55,363 Om hon inte svarar p� sms, l�r hon v�l knappast kolla Facebook? 322 00:15:55,363 --> 00:15:56,964 Det �r v�rt ett f�rs�k. 323 00:15:57,627 --> 00:15:59,762 Vad �r det som h�nder? 324 00:16:00,156 --> 00:16:03,198 Vi har f�rs�kt f� tag p� dig. Vad h�nde d�r inne? 325 00:16:03,677 --> 00:16:05,795 Ingenting. Samma gamla dumma fr�gor. 326 00:16:05,795 --> 00:16:08,619 Du var d�r inne en timme, Hanna. Vad fr�gade han? 327 00:16:09,393 --> 00:16:10,760 Ingenting. 328 00:16:11,097 --> 00:16:12,261 Han tog n�gra samtal- 329 00:16:12,261 --> 00:16:15,049 -och jag satt bara och v�ntade. 330 00:16:15,049 --> 00:16:17,545 Ska han fr�ga ut oss en och en nu? 331 00:16:17,545 --> 00:16:20,281 Vem vet? Vi pratar om det h�r p� lunchen, okej? 332 00:16:20,281 --> 00:16:23,184 Jag m�ste g� p� damernas innan n�sta lektion. 333 00:16:25,687 --> 00:16:26,788 Var hon inte konstig? 334 00:16:26,788 --> 00:16:28,422 Hon var konstig. 335 00:16:28,903 --> 00:16:30,538 Vi ses p� lunchen. 336 00:16:31,208 --> 00:16:32,241 Hej d�. 337 00:16:44,007 --> 00:16:45,641 - Hej. - Hej. 338 00:16:46,517 --> 00:16:49,852 Vill du prata om hemuppgiften? 339 00:16:49,852 --> 00:16:52,055 �r du upptagen i helgen? 340 00:16:52,766 --> 00:16:56,093 Vi borde nog prata om hemuppgiften ist�llet. 341 00:16:56,093 --> 00:16:59,136 - S� du �r upptagen? - Nej, det �r jag inte. 342 00:16:59,136 --> 00:17:01,355 Okej, det...- 343 00:17:01,355 --> 00:17:03,591 -�r vernissage p� mammas galleri- 344 00:17:03,591 --> 00:17:06,660 -och jag har lovat att hj�lpa till, s� om du �r ledig... 345 00:17:06,660 --> 00:17:08,262 Tycker du det �r s� klokt- 346 00:17:08,262 --> 00:17:09,997 -att umg�s med din familj? 347 00:17:09,997 --> 00:17:12,538 F�r�ldram�te �ver ett glas gratisvin? 348 00:17:12,538 --> 00:17:15,108 Okej, du har r�tt. 349 00:17:17,339 --> 00:17:20,643 Men om vi tr�ffas efter�t? 350 00:17:21,772 --> 00:17:25,016 Jag kan s�ga att jag ska g� p� Noel Kahns fest. 351 00:17:25,379 --> 00:17:26,780 Det kanske du borde g�ra. 352 00:17:27,317 --> 00:17:28,586 G� p� festen. 353 00:17:28,586 --> 00:17:30,745 Varf�r skulle jag vilja det? 354 00:17:30,745 --> 00:17:34,996 S� att dina klasskamrater inte tror att du tappat intresset f�r j�mn�riga. 355 00:17:36,558 --> 00:17:37,999 F�r sent. 356 00:17:51,495 --> 00:17:53,366 Ezra, jag... 357 00:17:53,366 --> 00:17:56,448 - F�rl�t. Urs�kta mig. - Det �r ingen fara. Kom in, mrs Welch. 358 00:17:56,448 --> 00:17:59,726 S� du har koll p� hemuppgifter nu? 359 00:17:59,726 --> 00:18:03,216 Ja, absolut. Har jag n�gra fr�gor, s� h�r jag av mig. 360 00:18:03,216 --> 00:18:05,017 -Toppen. - Tack, mr Fitz. 361 00:18:12,125 --> 00:18:13,792 Har din syster skickat hit dig? 362 00:18:13,792 --> 00:18:17,107 Gud nej. Hon vet inte ens att jag har ringt dig. 363 00:18:17,831 --> 00:18:20,674 Vi har aldrig st�tt varandra n�ra, men...- 364 00:18:21,505 --> 00:18:23,805 -nu �r det som i "The Hurt Locker". 365 00:18:23,805 --> 00:18:27,176 - Det blir v�rre varje dag. - Jag �r ledsen. 366 00:18:28,017 --> 00:18:29,420 Bor du h�r nu? 367 00:18:29,420 --> 00:18:32,655 V�ldg�star. Det �r inte direkt Hastings residents- 368 00:18:32,655 --> 00:18:34,785 -men jag har en egen soffa. 369 00:18:35,235 --> 00:18:36,647 Wren, jag beh�ver din hj�lp. 370 00:18:36,647 --> 00:18:38,357 Vi har bara en soffa. 371 00:18:38,357 --> 00:18:40,126 Kan du sova p� ett pingisbord? 372 00:18:41,588 --> 00:18:44,980 Du, du m�ste ber�tta f�r dem vad som h�nde. 373 00:18:45,197 --> 00:18:49,000 Jag har f�rs�kt. De v�grar prata med mig. 374 00:18:49,572 --> 00:18:52,981 Jag vet att jag inte �r helt oskyldig. 375 00:18:53,191 --> 00:18:58,114 Jag har gjort en hel del som jag inte �r stolt �ver. Men inte den kv�llen. 376 00:18:58,467 --> 00:19:00,835 Och jag ville aldrig att ni skulle g�ra slut. 377 00:19:01,973 --> 00:19:04,675 Jag tror inte det spelar n�gon roll vad jag s�ger. 378 00:19:04,675 --> 00:19:07,995 N�r dina f�r�ldrar best�mt vad de ska tycka om n�gon- 379 00:19:07,995 --> 00:19:09,447 -�r det k�rt. 380 00:19:09,447 --> 00:19:12,696 Du �r briljant, du �r skit. Det finns inte mycket d�r emellan. 381 00:19:13,121 --> 00:19:15,100 Kan du inte f�rs�ka igen? 382 00:19:15,100 --> 00:19:17,566 Spencer, fokusera p� n�got annat. 383 00:19:17,566 --> 00:19:19,963 Jag skulle tro att du blir ben�dad- 384 00:19:19,963 --> 00:19:22,666 -i samma sekund som du f�r toppbetyg p� ett prov. 385 00:19:25,410 --> 00:19:27,187 Det �r nog inte s� l�tt. 386 00:19:27,187 --> 00:19:28,855 Ge det lite tid. 387 00:19:30,735 --> 00:19:33,770 Du, jag vet att jag r�rde till det- 388 00:19:33,770 --> 00:19:36,773 -och jag �r ledsen att du hamnade i kl�m. 389 00:19:37,452 --> 00:19:40,647 Men mitt st�rsta misstag var nog att jag f�ll f�r fel syster. 390 00:19:46,484 --> 00:19:47,984 Jag m�ste g�. 391 00:19:48,816 --> 00:19:49,987 Det g�r ett t�g kl 16.00- 392 00:19:49,987 --> 00:19:52,337 -och jag har en uppsats till p� m�ndag... 393 00:19:52,337 --> 00:19:55,940 Dags att �ka tillbaka till d�rhuset du kallar hem? 394 00:20:19,115 --> 00:20:20,550 Hall�? 395 00:20:22,129 --> 00:20:25,045 Hall�? �r det n�gon h�r? 396 00:20:25,855 --> 00:20:27,322 Hall�? 397 00:20:29,925 --> 00:20:31,693 Herregud! 398 00:20:31,693 --> 00:20:33,628 Jisses, vad nerv�s du �r. 399 00:20:33,628 --> 00:20:35,897 - Hur kom du in? - Jag gick. 400 00:20:36,328 --> 00:20:39,816 - Ja, men om n�gon kommer p� dig... - Det �r nog ingen fara. 401 00:20:39,816 --> 00:20:42,822 Dessutom beh�ver vi lite egentid. 402 00:20:42,822 --> 00:20:45,440 Jag m�ste kl� p� mig. 403 00:20:46,121 --> 00:20:47,229 G�r inte det. 404 00:20:47,229 --> 00:20:50,011 Jag kan inte nu. Mamma v�ntar p� mig. 405 00:20:50,418 --> 00:20:51,919 Vad �r det f�r fel, Em? 406 00:20:52,129 --> 00:20:53,810 F�rra veckan kunde du inte f� nog. 407 00:20:53,810 --> 00:20:58,500 Nu behandlar du mig som en t�nt med kass andedr�kt.. Vad �r det som p�g�r? 408 00:20:58,750 --> 00:21:01,884 Ingenting. Jag har mycket att t�nka p�, bara. 409 00:21:01,884 --> 00:21:03,052 Okej. 410 00:21:03,692 --> 00:21:05,827 D� beh�ver du slappna av. 411 00:21:07,696 --> 00:21:09,531 Ben, jag kan inte just nu. 412 00:21:09,531 --> 00:21:12,000 - Varf�r? - Jag menar allvar. Sluta. 413 00:21:12,000 --> 00:21:13,935 Du beter dig konstigt. 414 00:21:14,770 --> 00:21:17,400 Ben, sl�pp mig. L�gg av. 415 00:21:19,408 --> 00:21:20,942 Sluta! 416 00:21:25,034 --> 00:21:26,209 Det r�cker. 417 00:21:26,209 --> 00:21:28,073 - Sluta nu. - �r det h�r en v�n till dig? 418 00:21:28,073 --> 00:21:30,075 �r det d�rf�r du inte vill? 419 00:21:30,075 --> 00:21:33,082 - Ben, ge dig. - Ge mig? 420 00:21:33,082 --> 00:21:35,018 Det �r slut. Det �r �ver. 421 00:21:48,098 --> 00:21:52,066 �garen v�grar anv�nda dator, vilket �r lagom irriterande- 422 00:21:52,066 --> 00:21:56,311 -eftersom h�lften p� kontaktlistan dog n�r Reagan var president. 423 00:21:59,063 --> 00:22:01,622 Du var snabb. Det h�r �r min dotter, Aria. 424 00:22:01,622 --> 00:22:02,702 Ocks� k�nd som r�ddaren i n�den- 425 00:22:02,702 --> 00:22:05,318 -f�r det fanns n�stan inga koppar h�r. 426 00:22:05,318 --> 00:22:06,615 Tack, raring. 427 00:22:06,615 --> 00:22:07,816 Det h�r �r Meredith. 428 00:22:07,816 --> 00:22:09,151 Hon jobbar med pappa. 429 00:22:09,151 --> 00:22:11,587 Vi har faktiskt tr�ffats f�rut. Kul att se dig. 430 00:22:12,021 --> 00:22:15,554 Meredith tittade bara in. Hon letar efter alternativ konst. 431 00:22:15,554 --> 00:22:17,156 Och din mor har varit v�ldigt hj�lpsam. 432 00:22:17,156 --> 00:22:18,561 Tack, Ella. 433 00:22:18,561 --> 00:22:20,129 Det var s� lite. Ses vi ikv�ll, d�? 434 00:22:20,129 --> 00:22:21,464 - Ja. - Okej. 435 00:22:21,689 --> 00:22:22,548 Ikv�ll? 436 00:22:22,548 --> 00:22:24,519 Jag bj�d inne p� vernissagen- 437 00:22:24,519 --> 00:22:28,356 -som blir en succ� nu n�r vi inte beh�ver �ta sallad med fingrarna. 438 00:22:28,356 --> 00:22:31,090 - Tack, vi ses senare. - Absolut. Hej d�. 439 00:22:34,130 --> 00:22:36,197 - Du kan inte komma ikv�ll. - Varf�r inte? 440 00:22:36,197 --> 00:22:39,045 Vi vet b�da tv� varf�r. 441 00:22:39,146 --> 00:22:41,112 Men mamma vet inget. 442 00:22:41,112 --> 00:22:43,266 Jag vet inte vad du pratar om. 443 00:22:43,266 --> 00:22:46,347 Du, jag s�g hur du tittade p� min pappa idag. Jag �r inte dum. 444 00:22:46,347 --> 00:22:50,449 S� hitta n�gon som �r tillg�nglig. Min pappa �r inte det. 445 00:23:04,077 --> 00:23:05,891 Hur tar du dig hem? 446 00:23:05,891 --> 00:23:09,036 Om ni ska dricka, kommer jag och h�mtar dig. 447 00:23:09,186 --> 00:23:12,817 Eller s� kan jag k�ra. Om du inte har n�got emot polisbilar. 448 00:23:13,220 --> 00:23:15,034 Du skulle slippa handbojor. 449 00:23:15,134 --> 00:23:17,263 Jag klarar mig. Tack. 450 00:23:20,088 --> 00:23:22,022 Vad�? Jag skojade bara. 451 00:23:25,556 --> 00:23:27,787 Har du h�rt n�got fr�n aff�ren? 452 00:23:28,135 --> 00:23:30,401 Ska de �tala eller inte? 453 00:23:30,401 --> 00:23:33,884 Jag vet inte, men jag ska �nd� ringa dem, s�... 454 00:23:56,010 --> 00:23:57,911 Vad g�r du? 455 00:23:58,081 --> 00:24:00,382 Vart har jag sett det h�r f�rut? 456 00:24:00,382 --> 00:24:02,370 Har hon f�tt det av dig? 457 00:24:02,370 --> 00:24:04,183 Hon fick det av Alison. 458 00:24:04,183 --> 00:24:05,627 Just ja. 459 00:24:05,627 --> 00:24:07,696 Det n�mnde hon i skolan. 460 00:24:07,696 --> 00:24:09,059 Varf�r har du varit i skolan? 461 00:24:10,037 --> 00:24:11,878 Jag intervjuade Hanna igen. 462 00:24:11,878 --> 00:24:13,812 Det �r mitt jobb. 463 00:24:13,812 --> 00:24:16,029 Varf�r fr�gar du ut mitt barn igen? 464 00:24:16,029 --> 00:24:19,186 F�r att hon stod offret n�ra, och f�r att ungar gillar hemligheter. 465 00:24:19,387 --> 00:24:20,720 Inte min. 466 00:24:20,720 --> 00:24:25,076 Du �r ute p� hal is om du antyder att hon vet mer �n hon s�ger. 467 00:24:25,076 --> 00:24:27,860 Det h�r �r n�got annat �n lite snatteri. 468 00:24:27,860 --> 00:24:29,494 Okej, lugn. 469 00:24:29,494 --> 00:24:31,588 Jag f�ljer bara rutinerna. 470 00:24:32,189 --> 00:24:37,034 I s� fall beh�ver du en husrannsakan f�r att f� g� igenom hennes v�ska. 471 00:24:46,784 --> 00:24:48,719 Kan jag hj�lpa till med maten? 472 00:24:48,915 --> 00:24:50,365 Ja. 473 00:24:53,912 --> 00:24:55,612 Du kan �ta den n�gon annanstans. 474 00:24:57,281 --> 00:24:59,050 Frukosten ocks�. 475 00:25:31,548 --> 00:25:33,484 Kom igen. Upp med hakan. 476 00:25:33,484 --> 00:25:35,058 Jag skulle ha stannat hemma. 477 00:25:35,399 --> 00:25:37,422 Varf�r d�? Bara f�r att ni gjorde slut? 478 00:25:37,659 --> 00:25:38,784 Vad ska du g�ra d�? 479 00:25:38,784 --> 00:25:41,101 Ligga under s�ngen resten av �ret? 480 00:25:48,173 --> 00:25:49,174 D�r �r han. 481 00:25:49,174 --> 00:25:52,926 Gjorde du det d�r? J�klar. 482 00:25:52,926 --> 00:25:54,239 Han passar i f�rgen. 483 00:25:55,271 --> 00:25:57,238 Hej, Em. 484 00:25:57,846 --> 00:25:59,480 Vad h�nde d�r? 485 00:26:03,479 --> 00:26:05,881 S� du kom i alla fall. 486 00:26:06,081 --> 00:26:08,320 Ja, det gjorde jag. 487 00:26:08,819 --> 00:26:10,820 Bara inte tillsammans med dig. 488 00:26:26,252 --> 00:26:29,703 Ryska revolutionen 489 00:26:46,000 --> 00:26:49,689 EN REVOLUTIONS F�DELSE 490 00:27:16,376 --> 00:27:19,853 Melissa Hastings A.P Rysk historia 3/24/04 491 00:27:19,853 --> 00:27:21,854 Spencer Hastings A.P Rysk historia 3/24/04 492 00:27:24,693 --> 00:27:27,679 Spencer Hastings A.P Rysk historia 9/24/10 493 00:27:31,037 --> 00:27:32,285 De ska veta att de lever p� m�ndag. 494 00:27:34,003 --> 00:27:36,556 Hej, hur var det p� klubben? 495 00:27:36,556 --> 00:27:41,007 Kallt. De verkar inte fatta hur termostatern fungerar d�r. 496 00:27:41,832 --> 00:27:44,609 - Har du �tit? - Ja, jag gjorde pasta, om ni vill ha? 497 00:27:44,609 --> 00:27:48,326 Jag �ter inte pasta. Jag �r inte fet och deprimerad. 498 00:27:48,326 --> 00:27:49,518 Bra sagt. 499 00:27:49,518 --> 00:27:52,654 Jag ska fixa en sallad. Men jag byter om f�rst. 500 00:27:54,899 --> 00:27:56,538 Wren ringde. 501 00:27:57,308 --> 00:28:00,055 Han ber�ttade att du �kt in till stan f�r att tr�ffa honom. 502 00:28:01,106 --> 00:28:02,801 Det var konstigt... 503 00:28:02,801 --> 00:28:06,070 Jag fattade f�rst inte varf�r han ber�ttade det. 504 00:28:06,070 --> 00:28:11,333 Men sen ins�g jag att han fortfarande f�rs�ker m�rka ert f�rh�llande. 505 00:28:11,333 --> 00:28:13,449 Som om du skulle ha tagit t�get in- 506 00:28:13,449 --> 00:28:16,119 -bara f�r att rentv� ditt namn. 507 00:28:16,232 --> 00:28:18,066 Ni f�rtj�nar varandra. 508 00:28:18,066 --> 00:28:21,015 Jag trodde att jag var patetisk. 509 00:28:33,593 --> 00:28:35,720 Meddelande skickat 510 00:28:40,039 --> 00:28:42,974 - Jag tar dig. - Fan. 511 00:28:43,341 --> 00:28:44,588 S�g du det d�r? 512 00:28:45,491 --> 00:28:46,879 H�ftigt. 513 00:28:47,179 --> 00:28:49,081 Kan du sluta spela snart? 514 00:28:52,072 --> 00:28:55,272 - Strunt samma. - Har ni tv�...? Allvarlig. 515 00:29:07,006 --> 00:29:09,135 Jag �r snart tillbaka. 516 00:29:12,925 --> 00:29:16,191 Slog han Ben? Vad gjorde Toby i tjejernas omkl�dningsrum? 517 00:29:16,191 --> 00:29:17,597 �r du chockad? 518 00:29:17,597 --> 00:29:21,642 Toby �r ju pervers. Vi kom ju p� honom med att smygtitta p� oss. 519 00:29:21,642 --> 00:29:23,642 Det var Alison som s�g det. 520 00:29:23,642 --> 00:29:25,805 - Inte vi. - Vad h�nder? 521 00:29:25,805 --> 00:29:28,825 Toby Cavanaugh slogs med Ben om Emily. 522 00:29:28,825 --> 00:29:31,154 De slogs inte om mig. Gud. 523 00:29:31,154 --> 00:29:33,716 Han r�ddade mig bara. 524 00:29:33,716 --> 00:29:35,604 Fr�n vad�? Sig sj�lv? 525 00:29:35,604 --> 00:29:39,418 Om vi inte hade fr�gat Ben, hade du d� ber�ttat det h�r? 526 00:29:39,418 --> 00:29:42,417 Toby �r ingen bra kille, Emily. 527 00:29:42,417 --> 00:29:44,585 Han kan vara farlig. 528 00:29:44,585 --> 00:29:48,154 Om han nu �r s� farlig, varf�r tog han p� sig skulden den d�r g�ngen? 529 00:29:52,587 --> 00:29:55,306 �nnu en hemlighet? �r det n�got vi borde veta? 530 00:29:55,306 --> 00:29:58,433 Vi kan v�l prata om det h�r n�gon annanstans. 531 00:29:58,433 --> 00:30:00,468 D�r det bara �r vi. 532 00:30:01,538 --> 00:30:04,440 Jag vet inte ens vad "bara vi" betyder l�ngre. 533 00:30:06,352 --> 00:30:09,090 Vi pratar om det imorgon, okej? 534 00:30:09,184 --> 00:30:10,885 Tr�ffas vi vid skjulet? 535 00:30:11,381 --> 00:30:13,683 Ja. Visst, varf�r inte? 536 00:30:16,539 --> 00:30:17,539 Vart ska du? 537 00:30:17,539 --> 00:30:20,013 Till galleriet. Jag lovade mamma. 538 00:30:23,701 --> 00:30:26,424 Har du sett fotoautomaten de har d�rinne? 539 00:30:26,424 --> 00:30:29,161 Nej. Visa mig. 540 00:31:00,148 --> 00:31:02,616 Jag kommer att ber�tta f�r alla! 541 00:31:05,644 --> 00:31:08,244 Sade jag inte att du skulle stanna d�r och v�nta? 542 00:31:08,769 --> 00:31:10,968 - Hur mycket h�rde du? - Ingenting, ingenting. 543 00:31:13,581 --> 00:31:16,082 - Vad �r det? - Vad har h�nt med Jenna? 544 00:31:16,454 --> 00:31:19,453 Vi var aldrig h�r. Nu g�r vi. 545 00:31:19,453 --> 00:31:22,414 - Men... - Men vad�? 546 00:31:22,414 --> 00:31:23,690 Om vi s�ger att det var en olycka? 547 00:31:23,690 --> 00:31:25,960 Nej, vi ska inte s�ga n�gonting. 548 00:31:26,709 --> 00:31:28,407 Fan, Hanna. 549 00:31:28,407 --> 00:31:31,276 F� mig inte att �ngra att du fick vara med oss. 550 00:31:31,276 --> 00:31:34,607 Jag har anstr�ngt mig f�r att du skulle passa in. 551 00:31:34,607 --> 00:31:36,029 Du ska bara h�lla tyst- 552 00:31:36,029 --> 00:31:38,368 -s�vida du inte vill forts�tta spendera helgerna ensam- 553 00:31:38,368 --> 00:31:40,522 -framf�r TV:n med en p�se chips. 554 00:31:40,522 --> 00:31:44,190 Ali, sluta. L�t henne vara. 555 00:31:47,150 --> 00:31:49,017 F�rl�t, Hanna. 556 00:31:49,987 --> 00:31:51,874 Det var dumt sagt. 557 00:31:51,874 --> 00:31:55,807 Jag �r bara stressad. Det h�r ser verkligen inte bra ut. 558 00:31:56,084 --> 00:31:58,999 Jag hade aldrig gjort det om jag vetat att n�gon var d�rinne. 559 00:32:00,334 --> 00:32:05,165 Jag... Jag vet inte hur det kommer att g� f�r oss nu. 560 00:32:06,745 --> 00:32:09,439 Kan vi inte bara g�? Kom nu. 561 00:32:30,268 --> 00:32:32,082 Vad fick dig att g� upp hit? 562 00:32:32,082 --> 00:32:34,990 Jag hade inget att g�ra n�r du spelade. 563 00:32:34,990 --> 00:32:36,900 Det gick ju bra f�r mig. 564 00:32:37,979 --> 00:32:40,581 Jag trodde du gillade kontaktsporter. 565 00:33:01,570 --> 00:33:03,937 - Beredd? - V�nta, jag m�ste fixa till mig. 566 00:33:03,937 --> 00:33:05,351 Om det blir bra- 567 00:33:05,351 --> 00:33:08,598 -s� klipper jag ut mig sj�lv och byter ut bilden p� k�rkortet. 568 00:33:08,598 --> 00:33:10,222 Ja, de �r l�skiga. 569 00:33:10,222 --> 00:33:13,024 Nej, jag hoppade �ver l�skigt, och gick direkt p� missfoster. 570 00:33:14,073 --> 00:33:15,642 F�r jag se? 571 00:33:15,642 --> 00:33:17,104 Kom igen, du f�r se mitt. 572 00:33:17,104 --> 00:33:18,709 Det �r f�rmodligen v�rre. 573 00:33:18,709 --> 00:33:19,978 Knappast. 574 00:33:20,492 --> 00:33:22,284 Vad skulle kunna vara fel p� ditt? 575 00:33:22,284 --> 00:33:24,919 Du �r s� sjukt vacker. 576 00:33:28,046 --> 00:33:30,033 Vilken knapp var det? 577 00:33:30,033 --> 00:33:31,535 Den h�r. 578 00:33:32,272 --> 00:33:34,705 Okej. 579 00:33:55,724 --> 00:33:57,958 Tror du det finns n�gon pizza kvar? 580 00:33:58,368 --> 00:34:02,277 - Var �r bilderna? - Fan. Jag brukar skr�mma ihj�l kameror. 581 00:34:02,641 --> 00:34:05,309 Nej, allvarligt, vart �r de? 582 00:34:06,569 --> 00:34:08,916 Pappret tog v�l slut. 583 00:34:08,916 --> 00:34:11,018 Kom, nu hittar vi n�got att �ta. 584 00:34:16,316 --> 00:34:18,651 Vad letar du efter? 585 00:34:19,403 --> 00:34:20,937 Vad tror du? 586 00:34:23,200 --> 00:34:26,246 - Hanna, sluta. Jag... - Du skojar va? 587 00:34:26,246 --> 00:34:28,488 Du ville ju att det skulle vara speciellt. 588 00:34:28,488 --> 00:34:32,191 Det h�r �r v�l det? Om du inte �r r�dd f�r spindlar. 589 00:34:36,959 --> 00:34:37,679 Jag... 590 00:34:38,751 --> 00:34:41,420 Jag vill bara inte just nu. 591 00:34:41,420 --> 00:34:43,627 Okej, vart ska vi vara d�? 592 00:34:44,031 --> 00:34:48,567 Jag menar, vi har r�d med n�got lyxhotell. 593 00:34:50,569 --> 00:34:52,541 Det handlar inte om var. 594 00:34:52,541 --> 00:34:54,409 S� vad handlar det om? 595 00:34:59,870 --> 00:35:01,865 Handlar det om mig? 596 00:35:02,227 --> 00:35:04,744 S�g d�. S�g varf�r du inte vill. 597 00:35:04,744 --> 00:35:06,545 Och jag vill inte h�ra n�gra klyschor. 598 00:35:06,545 --> 00:35:08,902 - Varf�r beter du dig s� h�r? - Hur d�? 599 00:35:08,902 --> 00:35:10,238 Som om du m�ste bevisa n�got. 600 00:35:10,492 --> 00:35:12,393 F�r att jag kanske g�r det. 601 00:35:12,393 --> 00:35:15,016 Du kanske fortfarande ser mig som den d�r runda tjejen- 602 00:35:15,016 --> 00:35:17,953 -som skrattade �t allt du sade, l�t dig g� f�re i k�n- 603 00:35:17,953 --> 00:35:20,387 -och f�ljde efter dig som en hundvalp. 604 00:35:20,387 --> 00:35:22,856 Jag gillade den tjejen. 605 00:35:24,726 --> 00:35:29,896 Men nu verkar hon s�... desperat. 606 00:35:31,996 --> 00:35:35,898 Jag kunde f� vilken kille som helst p� den h�r festen. 607 00:35:38,033 --> 00:35:39,500 S� varf�r inte dig? 608 00:35:39,500 --> 00:35:42,967 Vi har redan pratat om det h�r, okej? 609 00:35:55,646 --> 00:35:58,644 Ta den h�r. Det �r kallt h�r uppe. 610 00:35:59,316 --> 00:36:00,985 L�t mig vara. 611 00:36:00,985 --> 00:36:03,522 Jag vill inte ha din dumma jacka. 612 00:36:28,219 --> 00:36:29,419 Tack. 613 00:36:29,419 --> 00:36:32,844 - Det �r du. - Det s�ger han bara f�r att han m�ste. 614 00:36:33,947 --> 00:36:35,647 - Var s� god. - Tack. 615 00:36:39,689 --> 00:36:42,089 - Kan jag ta den? - Tack. 616 00:36:51,070 --> 00:36:52,275 Vad g�r du h�r? 617 00:36:52,275 --> 00:36:53,998 Vi sa att du inte skulle komma. 618 00:36:53,998 --> 00:36:56,320 Du sade. Jag lyssnade. 619 00:36:56,320 --> 00:36:59,228 Vad var det du inte f�rstod? Du m�ste g�. Nu. 620 00:36:59,228 --> 00:37:01,564 Raring, det �r ingen flickskola. 621 00:37:01,564 --> 00:37:03,644 Du har inget att s�ga till om. 622 00:37:11,077 --> 00:37:12,836 - Hej. - Hall�. 623 00:37:22,132 --> 00:37:23,677 Ok�nd 624 00:37:23,677 --> 00:37:28,208 Senaste nytt. Kraftiga Hanna f�r ingen kille. --A 625 00:37:53,504 --> 00:37:54,564 Hanna! 626 00:37:54,564 --> 00:37:56,366 Hanna, vad �r det? 627 00:37:56,709 --> 00:37:57,909 Hanna! 628 00:37:58,524 --> 00:38:00,826 V�nta, varf�r tar du Seans bil? 629 00:38:00,826 --> 00:38:02,205 Hanna! 630 00:38:20,266 --> 00:38:21,599 Hej. 631 00:38:22,170 --> 00:38:24,304 Jag trodde du var p� galleriet. 632 00:38:24,697 --> 00:38:25,832 Det var jag. 633 00:38:27,684 --> 00:38:29,472 F�r jag komma in? 634 00:38:30,132 --> 00:38:33,946 Jag tror inte det �r en bra id�. 635 00:38:35,647 --> 00:38:40,608 F�rl�t. Det h�r var ett misstag. Jag skulle inte ha kommit hit. 636 00:38:42,290 --> 00:38:44,692 Jag hade bara ingenstans att ta v�gen. 637 00:38:47,995 --> 00:38:49,562 Vi ses p� m�ndag. 638 00:38:51,131 --> 00:38:52,865 Nej, v�nta. 639 00:38:56,032 --> 00:38:59,106 �r allt okej? Ska jag k�ra dig hem? 640 00:39:00,674 --> 00:39:02,942 Det �r det sista st�llet jag vill vara p�. 641 00:39:02,942 --> 00:39:03,942 Varf�r? 642 00:39:04,845 --> 00:39:06,345 Vad �r det som har h�nt? 643 00:39:09,249 --> 00:39:10,889 Kan...? 644 00:39:11,320 --> 00:39:15,688 Kan vi bara st� h�r en liten stund? 645 00:39:54,699 --> 00:39:57,187 - God natt, Maya. - God natt Emily. Vi ses. 646 00:40:13,479 --> 00:40:15,029 Hej. 647 00:40:16,116 --> 00:40:20,698 Jag... Jag fick aldrig en chans att... 648 00:40:21,968 --> 00:40:24,803 Jag ville bara s�ga tack. 649 00:40:25,928 --> 00:40:26,648 Jag... 650 00:40:28,359 --> 00:40:32,562 Jag vet inte riktigt varf�r du... 651 00:40:32,562 --> 00:40:35,598 Men det spelar ingen roll. 652 00:40:38,269 --> 00:40:40,036 �terigen, tack. 653 00:40:49,046 --> 00:40:51,114 Vad tackar hon f�r? 654 00:40:54,585 --> 00:40:56,586 Varf�r tackar hon dig? 655 00:40:56,787 --> 00:40:58,021 Det �r inte som du tror. 656 00:41:10,280 --> 00:41:14,138 Alison ville att vi stod p� andra sidan gatan n�r hon pratade med Toby. 657 00:41:14,438 --> 00:41:16,138 Ali hade n�gon hake p� honom. 658 00:41:16,138 --> 00:41:19,284 F�rutom att han �r pervers och smygtittar i f�nstren? 659 00:41:19,284 --> 00:41:22,793 N�gonting mycket st�rre. Och hon hotade att ber�tta f�r folk. 660 00:41:22,793 --> 00:41:25,296 Det var d�rf�r han tog p� sig skulden. 661 00:41:25,715 --> 00:41:28,516 Varf�r har du inte ber�ttat det f�rren nu? 662 00:41:29,350 --> 00:41:35,646 Jag vet inte. Jag lovade Ali. Och jag antar att jag var r�dd. 663 00:41:35,646 --> 00:41:38,092 Jag t�nkte att om vi aldrig pratar om den d�r natten- 664 00:41:38,092 --> 00:41:39,961 -s� f�rsvinner det. 665 00:41:39,961 --> 00:41:42,330 Men det f�rsvinner aldrig. 666 00:41:42,330 --> 00:41:45,166 S�vida vi inte kastar mobilerna och s�ker oss till flottan. 667 00:41:46,401 --> 00:41:50,251 Vi �r fyra, men det �r bara en idiot som skickar meddelanden. 668 00:41:50,251 --> 00:41:51,732 Om vi bara pratar med varandra- 669 00:41:51,732 --> 00:41:54,537 -blir det l�ttare att st� ut. 670 00:41:54,943 --> 00:41:56,244 Emily har r�tt. 671 00:41:56,244 --> 00:41:57,745 Det �r alldeles f�r mycket hemligheter. 672 00:41:57,745 --> 00:41:59,546 Vi borde inte g�ra det h�r i skogen- 673 00:41:59,546 --> 00:42:01,415 -utan n�gonstans d�r vi kan se det varje dag. 674 00:42:01,415 --> 00:42:03,018 Som, typ, i skolan? 675 00:42:03,018 --> 00:42:06,280 Nej, i stan. Kanske en b�nk eller n�got. 676 00:42:06,280 --> 00:42:07,547 Och vet ni vad? 677 00:42:07,547 --> 00:42:10,687 Den som �r skyldig, om de �r kvar i Rosewood- 678 00:42:10,687 --> 00:42:13,490 -borde ocks� de se det varje dag. 679 00:42:14,863 --> 00:42:18,380 - Gillar du inte id�n? - Jo. 680 00:42:18,380 --> 00:42:20,300 Jag... Jag har bara haft en jobbig natt. 681 00:42:39,720 --> 00:42:40,820 Titta d�r. 682 00:42:45,225 --> 00:42:46,859 �r det ditt? 683 00:42:47,516 --> 00:42:49,250 Alisons. 51088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.