All language subtitles for Power.2014.S03E05.FLEET-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,392 --> 00:00:04,926 Previously on Power... 2 00:00:04,927 --> 00:00:07,810 Agent Greg Knox has caught us a very big fish. 3 00:00:07,845 --> 00:00:09,345 I found Vibora Ruiz. 4 00:00:09,380 --> 00:00:11,046 He's agreed to testify against Lobos. 5 00:00:11,082 --> 00:00:12,815 Why would you bring a gun to school? 6 00:00:12,850 --> 00:00:14,895 Shawn got shot so I thought, it could happen to me too. 7 00:00:14,919 --> 00:00:17,019 Dad, you're not here to protect nobody no more. 8 00:00:17,054 --> 00:00:18,621 I'm sorry about the gun. 9 00:00:18,656 --> 00:00:20,756 Maybe we pushed the kid thing too fast. 10 00:00:20,791 --> 00:00:23,425 Maybe I should hang out with the kids alone for a while. 11 00:00:23,461 --> 00:00:25,539 You got no clue what you're getting yourself into. 12 00:00:25,563 --> 00:00:27,307 I haven't decided if I'm keeping it yet. 13 00:00:27,331 --> 00:00:30,065 I really love Tommy, and I want to be a family. 14 00:00:30,101 --> 00:00:30,646 I just... 15 00:00:30,647 --> 00:00:32,735 Tommy doesn't know? 16 00:00:36,956 --> 00:00:38,489 Who did this to you? 17 00:00:38,524 --> 00:00:39,490 It was Lobos. 18 00:00:39,525 --> 00:00:40,791 Don't worry, baby. 19 00:00:40,827 --> 00:00:42,037 Everything's gonna be all right. 20 00:00:42,061 --> 00:00:43,160 Who's the target? 21 00:00:43,196 --> 00:00:45,262 James St. Patrick. 22 00:02:03,899 --> 00:02:08,793 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 23 00:02:35,975 --> 00:02:37,975 Tommy. 24 00:02:38,010 --> 00:02:40,377 You okay? 25 00:02:40,413 --> 00:02:44,915 This shit last night, I can't make sense of it. 26 00:02:44,951 --> 00:02:48,686 Tommy, you know who it was. 27 00:02:48,721 --> 00:02:49,920 It was Lobos. 28 00:02:49,956 --> 00:02:52,389 Yeah, I thought that, 29 00:02:52,425 --> 00:02:54,792 but it don't track 30 00:02:54,827 --> 00:02:56,293 that he'd want to cut off his money. 31 00:02:56,329 --> 00:02:58,228 Who else would it be, then? 32 00:02:58,264 --> 00:03:00,864 Lobos told you he wanted Ghost dead. 33 00:03:00,900 --> 00:03:04,935 He doesn't sound like the type of guy to wait forever. 34 00:03:04,971 --> 00:03:06,437 What do you think Lobos is gonna do 35 00:03:06,472 --> 00:03:09,039 when he learns you're still alive? 36 00:03:09,075 --> 00:03:12,610 He's gonna send somebody to finish the job. 37 00:03:12,645 --> 00:03:16,380 And that includes me, just like it did Bell. 38 00:03:18,351 --> 00:03:21,018 Tommy, we can do this. 39 00:03:21,053 --> 00:03:23,854 Me. You. 40 00:03:23,889 --> 00:03:26,056 Together. 41 00:03:26,092 --> 00:03:28,792 We can kill Ghost. 42 00:03:31,163 --> 00:03:32,296 Don't. 43 00:03:32,331 --> 00:03:33,937 Don't answer that. 44 00:03:34,057 --> 00:03:35,396 _ 45 00:03:35,512 --> 00:03:36,933 We are not leaving this apartment 46 00:03:36,935 --> 00:03:40,437 until we find a way to kill him once and for all. 47 00:03:42,608 --> 00:03:45,542 We have to save ourselves. 48 00:04:47,673 --> 00:04:50,074 Angie, what's wrong? 49 00:04:50,109 --> 00:04:51,442 We love each other. 50 00:04:51,477 --> 00:04:52,710 Everything's gonna work out. 51 00:04:52,745 --> 00:04:54,144 That's what matters. 52 00:04:54,180 --> 00:04:56,513 That's not all that matters. 53 00:05:01,687 --> 00:05:06,256 There's just so many obstacles between us. 54 00:05:06,292 --> 00:05:08,092 Obstacles? 55 00:05:12,898 --> 00:05:15,132 What obstacles are you talking about? 56 00:05:15,167 --> 00:05:16,533 Tariq hates me, 57 00:05:16,569 --> 00:05:18,569 and Paz hates you. 58 00:05:18,604 --> 00:05:21,338 And then there's your wife. 59 00:05:21,373 --> 00:05:23,774 You're still married to Tasha. 60 00:05:31,777 --> 00:05:36,063 _ 61 00:05:36,288 --> 00:05:37,554 I got to get going. 62 00:05:37,590 --> 00:05:40,023 We can talk about this later tonight. 63 00:05:47,660 --> 00:05:50,850 _ 64 00:05:50,971 --> 00:05:53,781 _ 65 00:05:54,350 --> 00:05:56,517 _ 66 00:05:56,575 --> 00:05:58,642 Like... like a magic show. 67 00:05:59,199 --> 00:06:01,037 _ 68 00:06:02,162 --> 00:06:04,375 _ 69 00:06:04,494 --> 00:06:06,028 _ 70 00:06:06,140 --> 00:06:07,127 _ 71 00:06:07,251 --> 00:06:10,241 _ 72 00:06:10,380 --> 00:06:14,383 _ 73 00:06:14,663 --> 00:06:15,921 _ 74 00:06:16,323 --> 00:06:22,023 _ 75 00:06:22,218 --> 00:06:23,732 _ 76 00:06:23,843 --> 00:06:26,289 _ 77 00:06:26,420 --> 00:06:28,203 _ 78 00:06:29,253 --> 00:06:32,339 _ 79 00:06:33,284 --> 00:06:36,114 _ 80 00:06:36,266 --> 00:06:37,792 _ 81 00:06:37,794 --> 00:06:39,071 _ 82 00:06:39,695 --> 00:06:42,667 _ 83 00:06:42,791 --> 00:06:45,050 _ 84 00:06:45,166 --> 00:06:47,957 _ 85 00:06:48,078 --> 00:06:50,312 _ 86 00:06:50,313 --> 00:06:51,795 No, no, no, eh? 87 00:06:53,226 --> 00:06:56,738 _ 88 00:06:56,962 --> 00:06:59,155 _ 89 00:06:59,319 --> 00:07:01,532 _ 90 00:07:01,637 --> 00:07:03,752 _ 91 00:07:06,979 --> 00:07:11,381 You control Ruiz, but if he becomes a problem, 92 00:07:11,417 --> 00:07:14,499 I'm gonna have to tell Hugo to kill somebody else. 93 00:07:14,612 --> 00:07:16,319 _ 94 00:07:17,220 --> 00:07:19,061 _ 95 00:07:23,996 --> 00:07:25,540 You know what? Why don't you, uh, go ahead? 96 00:07:25,564 --> 00:07:27,097 I'll be in there in two minutes, okay? 97 00:07:27,132 --> 00:07:28,799 Sorry. 98 00:07:29,735 --> 00:07:31,869 James, can I call you back? 99 00:07:31,904 --> 00:07:33,604 I need you to look into something for me. 100 00:07:33,639 --> 00:07:35,672 Tasha and I were already living apart, so I think 101 00:07:35,708 --> 00:07:38,442 a separation agreement's the next logical step. 102 00:07:38,477 --> 00:07:42,779 Oh, so Miss Valdes is putting the screws to you, huh? 103 00:07:42,815 --> 00:07:44,648 But you sure you want to formally separate? 104 00:07:44,683 --> 00:07:47,417 Spousal privileges can be tricky. 105 00:07:47,453 --> 00:07:49,786 What does Tasha know? 106 00:07:49,822 --> 00:07:51,588 I said a separation, not a divorce, Proctor, 107 00:07:51,624 --> 00:07:53,925 not yet, but she wouldn't hurt the kids 108 00:07:53,926 --> 00:07:54,970 or our bank account by sending me to jail. 109 00:07:54,994 --> 00:07:56,493 She told me that herself. 110 00:07:56,528 --> 00:07:58,495 So look, if I send you the specifics, 111 00:07:58,496 --> 00:07:59,841 can you bring the papers by Truth later today? 112 00:07:59,865 --> 00:08:01,298 You got a guy, right? 113 00:08:01,333 --> 00:08:02,733 Yeah, I'll see what my guy can do, 114 00:08:02,768 --> 00:08:03,945 and I'll call you later, okay? 115 00:08:03,969 --> 00:08:06,103 You do that. Later. 116 00:08:12,144 --> 00:08:13,543 A.U.S.A. Angela Valdes. 117 00:08:13,579 --> 00:08:16,680 This is unexpected. 118 00:08:16,715 --> 00:08:18,615 You don't have to do this. 119 00:08:18,651 --> 00:08:20,083 I think I do. 120 00:08:20,119 --> 00:08:21,551 It's a pretty rough neighborhood. 121 00:08:21,587 --> 00:08:22,953 You know that. 122 00:08:22,988 --> 00:08:25,989 Listen, we both know why you went off and found Ruiz. 123 00:08:26,025 --> 00:08:28,759 You want him to try and prove this theory of yours 124 00:08:28,794 --> 00:08:31,228 about Jamie being Ghost. 125 00:08:31,263 --> 00:08:34,398 Why isn't putting Lobos in prison enough for you? 126 00:08:34,433 --> 00:08:36,033 Why is it enough for you? 127 00:08:36,068 --> 00:08:39,836 It never would have been before. 128 00:08:39,872 --> 00:08:41,772 What happened to you? 129 00:08:41,807 --> 00:08:43,440 You used to be one of the good guys. 130 00:08:43,475 --> 00:08:45,142 So did you. 131 00:08:45,177 --> 00:08:48,378 You keep trying to force Jamie into this prosecution, 132 00:08:48,414 --> 00:08:52,816 but it's not gonna work, and it could cost us Lobos. 133 00:08:52,851 --> 00:08:55,919 You love the guy? 134 00:08:55,955 --> 00:08:57,154 No matter what he does, 135 00:08:57,189 --> 00:08:59,423 no matter what you learn he really is, 136 00:08:59,458 --> 00:09:00,424 you just can't let go. 137 00:09:00,459 --> 00:09:03,860 I get it. 138 00:09:03,896 --> 00:09:05,929 Aren't you tired of lying for him, though? 139 00:09:05,965 --> 00:09:09,967 I'm tired of fighting you. 140 00:09:10,002 --> 00:09:13,203 You hate me. You can't forgive me, fine. 141 00:09:13,238 --> 00:09:15,439 But don't screw up this case because of me. 142 00:09:15,474 --> 00:09:18,642 Don't screw up this case because of him, Angela. 143 00:09:20,279 --> 00:09:22,279 See you at work? 144 00:09:33,125 --> 00:09:34,491 Hey. 145 00:09:34,526 --> 00:09:35,559 Yeah, I'm almost done. 146 00:09:35,594 --> 00:09:38,061 I know; we have to leave. 147 00:09:38,097 --> 00:09:39,463 Change of plans. 148 00:09:39,498 --> 00:09:42,299 You're gonna get to spend the day with your father. 149 00:09:42,334 --> 00:09:43,467 - What? - Yeah. 150 00:09:43,502 --> 00:09:45,535 Do I have to? 151 00:09:45,571 --> 00:09:48,171 Tariq, sweetheart, this is a good thing. 152 00:09:48,207 --> 00:09:50,674 You two can spend some quality time together. 153 00:09:50,709 --> 00:09:52,376 What, Angela too busy? 154 00:09:52,411 --> 00:09:55,512 Watch it, boy, okay? 155 00:09:55,547 --> 00:09:57,881 What is going on? Come on. 156 00:09:57,916 --> 00:09:59,483 I don't know. 157 00:09:59,518 --> 00:10:02,052 It's just like nothing's the same with him anymore. 158 00:10:02,087 --> 00:10:03,854 Everything's just different. 159 00:10:03,889 --> 00:10:05,889 He's different. 160 00:10:10,329 --> 00:10:12,629 Tariq, this is... 161 00:10:12,664 --> 00:10:15,532 This is where we are now. 162 00:10:15,567 --> 00:10:19,669 I know things don't look like the way you want them to, 163 00:10:19,705 --> 00:10:23,407 but your dad is trying, okay? 164 00:10:23,442 --> 00:10:25,409 He wouldn't want to spend the day with you 165 00:10:25,444 --> 00:10:27,978 if he wasn't, right? 166 00:10:28,013 --> 00:10:32,115 The least you can do is try too. 167 00:10:32,151 --> 00:10:35,819 All right, if you're saying that I have to, then I will. 168 00:10:35,854 --> 00:10:38,755 It's not that I wanted to, though, 169 00:10:38,791 --> 00:10:40,957 'cause I don't. 170 00:10:45,898 --> 00:10:48,598 Ruiz and his lawyers seen the proffer agreement? 171 00:10:48,634 --> 00:10:50,267 Received it this morning, 172 00:10:50,302 --> 00:10:52,102 expecting to have it signed this afternoon 173 00:10:52,137 --> 00:10:53,937 after we've got Ruiz on record. 174 00:10:53,972 --> 00:10:55,238 All we need from him 175 00:10:55,274 --> 00:10:57,574 is to corroborate his meeting with Lobos. 176 00:10:57,609 --> 00:10:59,209 This would be the same meeting 177 00:10:59,244 --> 00:11:02,179 that DEA Agent Juan Julio Medina witnessed while undercover? 178 00:11:02,214 --> 00:11:05,582 - Correct. - Looks good, Valdes. 179 00:11:05,617 --> 00:11:09,920 I don't know, sir. Is... is this the best we can do? 180 00:11:12,958 --> 00:11:14,424 How do you mean, Agent Knox? 181 00:11:14,460 --> 00:11:16,860 I just... 182 00:11:16,895 --> 00:11:18,829 You know, while we've got the snake, 183 00:11:18,864 --> 00:11:21,334 why not squeeze him for every last drop of venom 184 00:11:21,335 --> 00:11:22,232 he's got, right? 185 00:11:22,267 --> 00:11:24,768 That way, instead of hoping to just go to trial, 186 00:11:24,803 --> 00:11:28,171 we can bury Lobos under the fucking jail. 187 00:11:28,207 --> 00:11:29,706 Hmm. 188 00:11:29,741 --> 00:11:31,975 Are you suggesting we ask Ruiz 189 00:11:32,010 --> 00:11:34,144 to give up Lobos' whole New York organization? 190 00:11:34,179 --> 00:11:35,412 Yes, yes. 191 00:11:35,447 --> 00:11:40,050 Places, product, and names. 192 00:11:41,453 --> 00:11:44,121 It might not be the worst idea, 193 00:11:44,156 --> 00:11:45,689 but would he go for it? 194 00:11:45,724 --> 00:11:47,057 I'm not sure he will, sir. 195 00:11:47,092 --> 00:11:48,692 We'll have everything we need 196 00:11:48,727 --> 00:11:51,228 with the corroboration from Ruiz about his meeting with Lobos. 197 00:11:51,263 --> 00:11:52,863 Everything else is inconsequential. 198 00:11:52,898 --> 00:11:55,232 True, but Ruiz doesn't know that. 199 00:11:55,267 --> 00:11:57,234 If we change strategy midstream, 200 00:11:57,269 --> 00:11:59,803 it'll upset Ruiz and his attorney. 201 00:11:59,838 --> 00:12:01,104 It's not what they agreed to. 202 00:12:01,140 --> 00:12:02,839 We could end up with nothing. 203 00:12:02,875 --> 00:12:04,774 We could indict Ruiz on his own crimes 204 00:12:04,810 --> 00:12:07,344 if he forces our hand. 205 00:12:07,379 --> 00:12:09,913 Let's use Greg's approach. 206 00:12:09,948 --> 00:12:11,781 All right, Saxe, adjust the agreement. 207 00:12:11,817 --> 00:12:13,250 If Ruiz fingers Lobos, great, 208 00:12:13,285 --> 00:12:17,487 but if we can roll up the whole bunch, why not? 209 00:12:17,523 --> 00:12:18,555 I've got a meeting. 210 00:12:18,590 --> 00:12:19,990 I'll expect a report. 211 00:12:20,025 --> 00:12:21,858 Of course, sir. 212 00:12:25,230 --> 00:12:26,496 This can't be that complicated. 213 00:12:26,532 --> 00:12:28,098 Why don't you just walk up to him 214 00:12:28,133 --> 00:12:29,733 and put a bullet in his head? 215 00:12:29,768 --> 00:12:31,735 Because this isn't the fucking movies. 216 00:12:31,770 --> 00:12:33,136 If I do it in broad day like that, 217 00:12:33,172 --> 00:12:35,105 somebody's gonna see me for sure, 218 00:12:35,140 --> 00:12:37,407 and then I'm locked up in a cage upstate 219 00:12:37,442 --> 00:12:38,708 in two seconds flat. 220 00:12:53,492 --> 00:12:55,859 Ma, what the fuck are you doing here? 221 00:12:55,894 --> 00:12:57,594 I didn't have a fucking choice. 222 00:12:57,629 --> 00:13:00,297 The mortgage is past due. 223 00:13:00,332 --> 00:13:01,531 Just... 224 00:13:01,567 --> 00:13:02,677 What the hell happened to you? 225 00:13:02,701 --> 00:13:04,034 Nothing. 226 00:13:04,069 --> 00:13:05,713 Look, there must have been some sort of mix-up. 227 00:13:05,737 --> 00:13:07,549 I'll call Tasha and have her bring some checks over. 228 00:13:07,573 --> 00:13:09,272 Hey, whoever did this to you, you and James 229 00:13:09,308 --> 00:13:11,408 are gonna take care of this, right? 230 00:13:11,443 --> 00:13:13,243 No, Ma, fuck Ghost. 231 00:13:13,278 --> 00:13:15,512 Told you I don't want nothing to do with him. 232 00:13:20,619 --> 00:13:22,185 Who the hell is this? 233 00:13:23,622 --> 00:13:26,122 Ma, this Holly. 234 00:13:26,158 --> 00:13:28,225 You must be Tommy's mother. 235 00:13:28,260 --> 00:13:29,226 Hi. 236 00:13:29,261 --> 00:13:31,928 I'm Holly, his girlfriend. 237 00:13:34,633 --> 00:13:37,801 Is that my mother's ring? 238 00:13:37,836 --> 00:13:39,336 Yeah, I bought it out of hock, 239 00:13:39,371 --> 00:13:42,339 where you put it, and then I gave it to her. 240 00:13:42,374 --> 00:13:44,474 Look, Ma, Holly and I got a lot to do today. 241 00:13:44,509 --> 00:13:46,776 As soon as Tasha brings the checks over, 242 00:13:46,812 --> 00:13:47,844 I'll bring them by, okay? 243 00:13:47,879 --> 00:13:48,878 Don't worry about it. 244 00:13:48,914 --> 00:13:50,380 I'm not worried about it, 245 00:13:50,415 --> 00:13:52,182 'cause I'm not leaving until I get them. 246 00:13:52,217 --> 00:13:54,150 Besides, I want to get to know Haley... 247 00:13:54,186 --> 00:13:56,353 - Holly. - Holly, right. 248 00:13:56,388 --> 00:14:00,257 See? We need to get to know each other better. 249 00:14:17,376 --> 00:14:19,476 For you, son. 250 00:14:24,483 --> 00:14:25,982 For the game tonight? 251 00:14:26,018 --> 00:14:27,651 Well, I planned on giving you those 252 00:14:27,686 --> 00:14:29,786 before you took Angela's gun, so what was once a gift 253 00:14:29,821 --> 00:14:31,888 is something that you're now gonna have to earn. 254 00:14:31,923 --> 00:14:33,556 Putting you to work today. 255 00:14:34,860 --> 00:14:37,727 Yo, James. 256 00:14:37,763 --> 00:14:39,029 Andre, good morning. 257 00:14:39,064 --> 00:14:40,408 Hey, man, we need to rap real quick... 258 00:14:40,432 --> 00:14:44,034 Meet my son, Tariq. Tariq, Andre. 259 00:14:44,069 --> 00:14:46,036 What's up, dog? 260 00:14:46,071 --> 00:14:47,837 Just need to talk to your father real quick. 261 00:14:47,873 --> 00:14:48,938 We can do that later. 262 00:14:48,974 --> 00:14:50,507 Look, a delivery just got here. 263 00:14:50,542 --> 00:14:52,186 I figured you could use some extra hands for the day. 264 00:14:52,210 --> 00:14:53,910 Tariq could use a crash course in the club, 265 00:14:53,945 --> 00:14:56,379 so he's your assistant for the day. 266 00:14:56,415 --> 00:14:58,381 Dad? 267 00:14:58,417 --> 00:15:01,584 You mind showing him the ropes? 268 00:15:01,620 --> 00:15:03,119 - Okay. - Cool. 269 00:15:03,155 --> 00:15:05,155 You, pay attention. 270 00:15:11,396 --> 00:15:13,063 Look folks, we got to clear this hallway. 271 00:15:13,098 --> 00:15:14,297 Thank you. 272 00:15:14,333 --> 00:15:16,299 Charlie, what the hell's going on? 273 00:15:16,335 --> 00:15:18,068 There's some high-valued federal witness 274 00:15:18,103 --> 00:15:19,502 being moved through. 275 00:15:19,538 --> 00:15:21,538 All nonessential personnel leaving the area. 276 00:15:28,046 --> 00:15:31,348 Charlie, hold the elevator. 277 00:15:40,726 --> 00:15:43,526 - Sir. - What the fuck? 278 00:15:53,205 --> 00:15:55,004 Miss Valdes, I'm glad I caught up with you. 279 00:15:55,040 --> 00:15:57,674 Uh, now that we're gonna have Ruiz's testimony against Lobos, 280 00:15:57,709 --> 00:16:00,076 I think you should start pre-trial motions. 281 00:16:00,112 --> 00:16:02,245 Jury selection on a guy like this 282 00:16:02,280 --> 00:16:03,260 is gonna be a bitch. 283 00:16:03,394 --> 00:16:05,460 We should think about wealthy widows with no kids. 284 00:16:05,484 --> 00:16:06,850 No reason to take a bribe, right? 285 00:16:06,885 --> 00:16:08,184 Walk with me, okay? 286 00:16:08,220 --> 00:16:10,820 There's a whole bunch of things... 287 00:16:10,856 --> 00:16:12,734 I want it on the record that conducting this here 288 00:16:12,758 --> 00:16:15,358 rather than the safety of my client's original location 289 00:16:15,394 --> 00:16:16,593 wasn't lost on us. 290 00:16:16,628 --> 00:16:19,195 Oh, well, uh, let me be the first 291 00:16:19,231 --> 00:16:22,432 to apologize for the terrible inconvenience, Mr. Ruiz. 292 00:16:22,467 --> 00:16:25,135 We should have known we couldn't pull a fast one on you. 293 00:16:25,170 --> 00:16:27,364 I've seen this little intimidation game 294 00:16:27,365 --> 00:16:29,506 you're playing before done better by better. 295 00:16:29,541 --> 00:16:31,775 So can we just get to why I'm here? 296 00:16:48,827 --> 00:16:50,460 Bullshit. 297 00:16:50,495 --> 00:16:52,662 I came here to talk about what happened with Lobos, 298 00:16:52,697 --> 00:16:53,663 nothing more. 299 00:16:53,698 --> 00:16:55,231 You people have a lot of nerve. 300 00:16:55,267 --> 00:16:57,600 Hold on. Your client's not under arrest. 301 00:16:57,636 --> 00:17:00,370 He could walk out and back to his old life, 302 00:17:00,405 --> 00:17:03,306 but, Vibora, you know what's awaiting you. 303 00:17:03,341 --> 00:17:06,576 Enemies trying to kill you, feds looking to bust you. 304 00:17:06,611 --> 00:17:08,645 Or you say yes 305 00:17:08,680 --> 00:17:10,713 and we protect you and your business 306 00:17:10,749 --> 00:17:14,083 as long as you work with us as a criminal informant. 307 00:17:15,854 --> 00:17:17,454 Hmm. 308 00:17:26,364 --> 00:17:27,464 Let me get this straight. 309 00:17:27,499 --> 00:17:30,200 So you risk my client's life 310 00:17:30,235 --> 00:17:32,569 by marching him through this building 311 00:17:32,604 --> 00:17:34,971 where anyone can see him dealing with the feds, 312 00:17:35,006 --> 00:17:36,384 and then you tell him he should snitch 313 00:17:36,408 --> 00:17:37,807 on his whole organization, 314 00:17:37,843 --> 00:17:40,810 everyone he knows, in order to stay safe? 315 00:17:40,846 --> 00:17:44,013 I don't know if this is incompetence or extortion, 316 00:17:44,049 --> 00:17:47,116 but either way, it's not what we were promised. 317 00:17:50,622 --> 00:17:52,822 Can you leave me alone with my client? 318 00:17:52,858 --> 00:17:56,092 I don't know if or when we'll be willing to talk again. 319 00:17:57,062 --> 00:17:58,828 Leave us alone. 320 00:18:06,605 --> 00:18:09,072 I thought you got Vibora Ruiz 321 00:18:09,107 --> 00:18:11,674 to leave town and stay that way. 322 00:18:11,710 --> 00:18:12,976 I did. 323 00:18:13,011 --> 00:18:15,345 Well, I just saw him at the fucking federal building. 324 00:18:15,380 --> 00:18:16,646 Ruiz got arrested? 325 00:18:16,681 --> 00:18:18,214 Oh, it didn't look like an arrest, 326 00:18:18,250 --> 00:18:21,117 and he was with your girlfriend, Angela. 327 00:18:23,788 --> 00:18:25,688 - She didn't tell me. - Yeah... 328 00:18:25,724 --> 00:18:27,690 I'm over there, and they start 329 00:18:27,726 --> 00:18:32,161 clearing everybody out for a... a high-value federal witness, 330 00:18:32,197 --> 00:18:35,331 and in walks Ruiz. 331 00:18:35,367 --> 00:18:38,201 So he's gonna snitch, 332 00:18:38,236 --> 00:18:40,904 but the question is, on who? 333 00:18:40,939 --> 00:18:42,238 God. 334 00:18:42,274 --> 00:18:44,841 You sure he's gonna be loyal? 335 00:18:46,945 --> 00:18:50,914 Now, I'm gonna take that face you're making as a no. 336 00:18:50,949 --> 00:18:53,449 Look, with Ruiz in play, 337 00:18:53,485 --> 00:18:56,386 everything he knows is potentially on the table. 338 00:18:56,421 --> 00:18:57,453 Yeah. 339 00:18:57,489 --> 00:18:59,055 That could be bad for Lobos 340 00:18:59,090 --> 00:19:02,191 but worse for you. 341 00:19:02,227 --> 00:19:05,161 Angela didn't warn you at all? 342 00:19:07,299 --> 00:19:08,831 - No. - Huh. 343 00:19:08,867 --> 00:19:11,167 I know you've been adamant about not using her, 344 00:19:11,202 --> 00:19:15,772 but, James, it's obvious that she doesn't have your back. 345 00:19:24,683 --> 00:19:26,549 Oh... 346 00:19:26,585 --> 00:19:30,687 I got the separation papers you asked for. 347 00:19:32,624 --> 00:19:34,390 You sure you still want them? 348 00:19:40,432 --> 00:19:42,999 So why you ain't in school, man? 349 00:19:43,034 --> 00:19:46,002 Got suspended. 350 00:19:46,037 --> 00:19:47,770 You got suspended? 351 00:19:47,806 --> 00:19:49,472 What happened... you was yelling too loud 352 00:19:49,507 --> 00:19:51,341 at a lacrosse game or something? 353 00:19:52,544 --> 00:19:56,379 It's that bad, huh? 354 00:19:56,414 --> 00:20:00,917 Just thought, I mean, your pops had money so... 355 00:20:00,952 --> 00:20:02,885 Yeah, don't even trip on it, little homey. 356 00:20:02,921 --> 00:20:04,253 Everybody been there. 357 00:20:04,289 --> 00:20:06,122 You got in trouble at school too? 358 00:20:06,157 --> 00:20:07,890 Hell, yeah. 359 00:20:07,926 --> 00:20:11,361 I don't know nobody in the hood didn't get in trouble. 360 00:20:11,396 --> 00:20:13,963 So how did you get here? 361 00:20:16,267 --> 00:20:18,468 To be real with you, um, 362 00:20:18,503 --> 00:20:21,004 I had my daughter. 363 00:20:21,039 --> 00:20:23,606 You know, the best thing that ever happened to me, man. 364 00:20:23,642 --> 00:20:25,875 Didn't want her to grow up the same way I grew up 365 00:20:25,910 --> 00:20:28,711 or, uh, you had... your dad had to. 366 00:20:28,747 --> 00:20:31,681 Wait, so you grew up where my pop grew up? 367 00:20:31,716 --> 00:20:33,683 Yeah. 368 00:20:33,718 --> 00:20:37,520 Did you know his driver, Shawn? 369 00:20:37,555 --> 00:20:39,522 Yeah, you know, um... 370 00:20:39,557 --> 00:20:41,357 I met him a few times. 371 00:20:41,393 --> 00:20:42,892 He was a good kid. 372 00:20:42,927 --> 00:20:46,062 Yeah, that was my friend, but he died. 373 00:20:46,097 --> 00:20:48,898 My dad, he... he didn't even care. 374 00:20:50,335 --> 00:20:53,302 Oh, nah, nah. 375 00:20:53,338 --> 00:20:55,672 Trust me; your pops cared. 376 00:20:55,707 --> 00:20:59,108 I was with him when he found out about Shawn. 377 00:20:59,144 --> 00:21:01,310 He took that real hard, man. 378 00:21:01,346 --> 00:21:02,845 Yeah? 379 00:21:02,881 --> 00:21:05,381 Yes, very. 380 00:21:09,532 --> 00:21:13,723 _ 381 00:21:21,232 --> 00:21:24,400 Tommy, I could use a little pick-me-up. 382 00:21:34,713 --> 00:21:37,146 So how'd you two meet? 383 00:21:37,182 --> 00:21:39,549 Uh, I was a waitress at Truth. 384 00:21:39,584 --> 00:21:42,452 Oh, so you fucked the boss. 385 00:21:42,487 --> 00:21:43,720 That's always the way to go 386 00:21:43,755 --> 00:21:45,488 when you don't want to work anymore. 387 00:21:50,295 --> 00:21:52,295 Ah! 388 00:21:52,330 --> 00:21:54,630 What, are you gonna stand like a statue, 389 00:21:54,666 --> 00:21:56,099 or are you gonna join in? 390 00:21:56,134 --> 00:21:58,201 Actually, I'm okay. 391 00:21:58,236 --> 00:22:01,504 Oh, little Miss Bottle Service 392 00:22:01,539 --> 00:22:03,873 is too good for it, huh? 393 00:22:03,908 --> 00:22:05,908 Yeah, Hol, it's the good stuff. 394 00:22:05,944 --> 00:22:07,143 Come on. 395 00:22:17,889 --> 00:22:19,288 What's up, Tash? 396 00:22:19,324 --> 00:22:20,790 Hey, what's up? 397 00:22:20,825 --> 00:22:25,328 All right, so I brought the stuff you were look... 398 00:22:25,864 --> 00:22:27,096 Well... 399 00:22:27,132 --> 00:22:29,999 I'm glad to see the family's all together. 400 00:22:30,034 --> 00:22:31,634 Tasha! 401 00:22:31,669 --> 00:22:33,136 It's so good to see you. 402 00:22:33,171 --> 00:22:36,272 Oh! Good to see you. 403 00:22:36,307 --> 00:22:38,307 Goodness, Kate, I thought you quit. 404 00:22:38,343 --> 00:22:40,910 Oh, a little in the morning never hurt, right, Tommy? 405 00:22:40,945 --> 00:22:42,445 Right. 406 00:22:42,480 --> 00:22:45,148 So how's everything? How's Jamie? 407 00:22:45,183 --> 00:22:46,549 Honestly, I can't say 408 00:22:46,584 --> 00:22:48,351 I see very much of him anymore, Ms. Egan. 409 00:22:48,386 --> 00:22:49,452 Ghost moved out. 410 00:22:49,487 --> 00:22:50,887 Yeah. Ma, I told you. 411 00:22:50,922 --> 00:22:52,155 Oh, oh, right. 412 00:22:52,190 --> 00:22:53,956 He's messing around with that girl he knew 413 00:22:53,992 --> 00:22:55,658 from high school, Angela Valdes? 414 00:22:55,693 --> 00:22:57,059 - Mm-mmm. - That's still going on? 415 00:22:57,095 --> 00:22:58,728 I thought he'd be over that by now. 416 00:22:58,763 --> 00:23:00,329 Mm. 417 00:23:00,365 --> 00:23:01,798 Ah, yeah, I'm in a rush. 418 00:23:01,833 --> 00:23:03,132 So you said you needed these? 419 00:23:03,168 --> 00:23:04,167 Oh, yeah, yeah. 420 00:23:04,202 --> 00:23:05,535 Why don't you sign it? 421 00:23:06,638 --> 00:23:07,904 Johnny Hancock. 422 00:23:07,939 --> 00:23:09,572 There we go. That should do it. 423 00:23:09,607 --> 00:23:10,807 - Okay. - Thank you. 424 00:23:10,842 --> 00:23:12,575 All right, I'll walk you out. 425 00:23:12,610 --> 00:23:14,343 No, no, no, I'm too hungry to go anymore. 426 00:23:14,379 --> 00:23:15,578 Got any food, Tommy? 427 00:23:15,613 --> 00:23:17,079 Hungry? No, I don't have any food. 428 00:23:17,115 --> 00:23:19,582 Why the hell don't you have any food? 429 00:23:23,588 --> 00:23:25,922 She does blow with her son? 430 00:23:25,957 --> 00:23:29,325 Yeah, well, this is Kate on good behavior, actually. 431 00:23:29,360 --> 00:23:32,395 - Jesus. - Mm-hmm, I told you about her. 432 00:23:32,430 --> 00:23:34,397 Wait until Tommy tells her about the baby. 433 00:23:34,432 --> 00:23:35,865 Shh. 434 00:23:35,900 --> 00:23:37,967 Fuck, you haven't told him yet? 435 00:23:39,838 --> 00:23:44,073 I'm... I'm sorry she brought up the whole Ghost thing. 436 00:23:44,108 --> 00:23:46,108 Is he with Angela today? 437 00:23:46,144 --> 00:23:49,111 No, he's at the club planning some damn party, 438 00:23:49,147 --> 00:23:50,513 as usual. 439 00:23:50,548 --> 00:23:52,348 Look, I'm gonna slip out before she gets back. 440 00:23:52,383 --> 00:23:54,383 Bye, Tommy! Bye, Kate! 441 00:23:54,419 --> 00:23:56,485 Bye, Tasha. 442 00:24:00,558 --> 00:24:01,858 What the fuck happened 443 00:24:01,893 --> 00:24:03,559 to the deal you offered me in California? 444 00:24:03,595 --> 00:24:05,105 Still got a chance to get the deal. It's fine. 445 00:24:05,129 --> 00:24:06,996 They're just... they're gonna need 446 00:24:07,031 --> 00:24:08,831 a little more from you than Lobos; that's all. 447 00:24:08,867 --> 00:24:10,333 And like I said, you want Lobos, 448 00:24:10,368 --> 00:24:11,834 I will give him to you, 449 00:24:11,870 --> 00:24:14,470 but anything beyond that is on you people. 450 00:24:14,505 --> 00:24:16,038 As soon as Nunez returns, 451 00:24:16,074 --> 00:24:17,840 I'm taking my information, and I'm leaving. 452 00:24:17,876 --> 00:24:19,508 I'd strongly advise against that. 453 00:24:19,544 --> 00:24:21,110 You would, huh? 454 00:24:21,145 --> 00:24:22,511 Why is that? 455 00:24:22,547 --> 00:24:25,481 'Cause I know you ordered the murder of Nomar Arcielo, 456 00:24:25,516 --> 00:24:27,850 and I know you had Tommy Egan do it. 457 00:24:32,924 --> 00:24:34,790 You don't know what you're talking about. 458 00:24:34,826 --> 00:24:36,058 I didn't kill anyone, 459 00:24:36,094 --> 00:24:37,960 and I don't even know who that is. 460 00:24:37,996 --> 00:24:39,862 Yes, you do. 461 00:24:39,898 --> 00:24:41,931 And with Nomar, sick fuck, 462 00:24:41,966 --> 00:24:44,634 being a federal informant, 463 00:24:44,669 --> 00:24:46,335 means you got the death penalty 464 00:24:46,371 --> 00:24:49,939 staring you in the face, Ruiz. 465 00:24:49,974 --> 00:24:52,408 You don't have to say anything. 466 00:24:52,443 --> 00:24:53,743 You know what? 467 00:24:53,778 --> 00:24:55,478 You said enough on the voice recordings 468 00:24:55,513 --> 00:24:57,513 Nomar got for us by wearing a wire. 469 00:24:57,548 --> 00:25:01,684 My... well, my personal favorite was the one 470 00:25:01,719 --> 00:25:03,486 where Tommy Egan came and checked on you 471 00:25:03,521 --> 00:25:05,421 following your stabbing. 472 00:25:05,456 --> 00:25:07,256 That's very sweet. 473 00:25:17,235 --> 00:25:19,035 What do you want? 474 00:25:22,974 --> 00:25:27,076 What I need is the chain of command. 475 00:25:27,111 --> 00:25:28,811 You're gonna give me the chain of command 476 00:25:28,846 --> 00:25:32,481 of who was between you and Lobos. 477 00:25:32,517 --> 00:25:35,318 You give me the identity of Ghost, 478 00:25:35,353 --> 00:25:37,086 you're gonna get the deal, 479 00:25:37,121 --> 00:25:40,289 and you and I'll never have to see each other again. 480 00:26:02,747 --> 00:26:06,148 Much obliged. 481 00:26:06,184 --> 00:26:07,550 I wanted to apologize. 482 00:26:07,585 --> 00:26:09,952 Apparently, we lost eyes on you inside the club 483 00:26:09,988 --> 00:26:12,121 and were unable to tail you. 484 00:26:12,156 --> 00:26:14,757 It was a long night, Dean. Loud music. 485 00:26:14,792 --> 00:26:17,093 I just wanted to get out of there without an entourage. 486 00:26:17,128 --> 00:26:18,094 That's it. 487 00:26:18,129 --> 00:26:20,896 Is, uh, that gonna be a trend? 488 00:26:20,932 --> 00:26:24,233 I ask because the manpower needed to properly secure 489 00:26:24,268 --> 00:26:28,304 your three clubs comes on top of their time securing you. 490 00:26:28,339 --> 00:26:30,106 Well, actually, being that I'm paying, 491 00:26:30,141 --> 00:26:31,374 it's my time, isn't it? 492 00:26:31,409 --> 00:26:32,808 That's true. 493 00:26:32,844 --> 00:26:34,521 Which at this point, I think I may no longer need, 494 00:26:34,545 --> 00:26:37,079 seeing as though you said no one has been following me. 495 00:26:37,115 --> 00:26:38,748 Well, we still need to be sure... 496 00:26:38,783 --> 00:26:40,149 Then it's settled. 497 00:26:40,184 --> 00:26:42,051 You and your men just stay on the clubs only 498 00:26:42,086 --> 00:26:43,219 moving forward 499 00:26:43,254 --> 00:26:46,889 and cease following me in my personal life. 500 00:26:46,924 --> 00:26:50,092 Okay, if that's what you want. 501 00:26:53,297 --> 00:26:55,531 Is that your son? 502 00:26:55,566 --> 00:26:57,833 Yeah, his name is Tariq. 503 00:26:57,869 --> 00:26:59,001 He's a good-looking boy. 504 00:27:03,341 --> 00:27:05,808 Son you learning anything at the club? 505 00:27:05,843 --> 00:27:07,543 Yeah, I guess. 506 00:27:19,257 --> 00:27:20,756 I joined the Twitter. 507 00:27:20,792 --> 00:27:22,691 "The Twitter." 508 00:27:22,727 --> 00:27:25,327 Yeah. I got a lot of images there. 509 00:27:25,363 --> 00:27:26,595 Check them out. 510 00:27:26,631 --> 00:27:28,330 Tell me if I'm doing all right. 511 00:27:28,366 --> 00:27:30,933 Yeah, that's some good pictures, but it's not "The Twitter." 512 00:27:30,968 --> 00:27:33,369 It's just Twitter. 513 00:27:33,404 --> 00:27:36,072 You should join Instagram and Snapchat too. 514 00:27:36,107 --> 00:27:39,008 You're pretty much on top of this stuff, huh? 515 00:27:39,043 --> 00:27:41,010 Basically. 516 00:27:41,045 --> 00:27:43,245 You're a smart kid, Tariq, 517 00:27:43,281 --> 00:27:46,549 smarter than I ever was, 518 00:27:46,584 --> 00:27:47,983 which is why I work so hard 519 00:27:48,019 --> 00:27:52,855 to provide opportunities for you that I never had. 520 00:27:52,890 --> 00:27:54,390 It's also why I'm a little confused 521 00:27:54,425 --> 00:27:56,592 by your actions lately, son. 522 00:27:56,627 --> 00:27:59,128 What's going on, man? 523 00:28:01,332 --> 00:28:04,733 Come on, 'Riq. Talk to me. 524 00:28:04,769 --> 00:28:05,835 It's just me and you here. 525 00:28:05,870 --> 00:28:07,837 No principal, not your mother. 526 00:28:07,872 --> 00:28:10,139 Just you and your father. 527 00:28:10,174 --> 00:28:11,841 Why would you really go in Angela's purse 528 00:28:11,876 --> 00:28:13,309 and take a gun? 529 00:28:13,344 --> 00:28:16,345 Somebody bothering you at school I should know about? 530 00:28:16,380 --> 00:28:17,713 No. 531 00:28:17,748 --> 00:28:19,782 Is it what's going on between me and your moms? 532 00:28:19,817 --> 00:28:21,283 Because we told you, 533 00:28:21,319 --> 00:28:24,153 no matter what happens, it will never change the way 534 00:28:24,188 --> 00:28:27,356 we feel about you and your sisters. 535 00:28:29,193 --> 00:28:32,194 I was just angry. 536 00:28:32,230 --> 00:28:33,429 You move out, 537 00:28:33,464 --> 00:28:35,698 you make us meet Angela, and you move in with her, 538 00:28:35,733 --> 00:28:37,600 and you don't even talk to us about it. 539 00:28:37,635 --> 00:28:39,468 Like, what kind of father does that? 540 00:28:51,983 --> 00:28:54,817 A real man apologizes 541 00:28:54,852 --> 00:28:57,987 when he's done something wrong. 542 00:28:58,022 --> 00:29:01,223 I guess the way I handled all of that was wrong. 543 00:29:03,895 --> 00:29:06,061 I'm sorry. 544 00:29:07,565 --> 00:29:10,332 Sorry, son. 545 00:29:17,341 --> 00:29:19,141 All right. 546 00:29:38,162 --> 00:29:40,930 Mike. 547 00:29:40,965 --> 00:29:43,766 Mike, you okay? 548 00:29:43,801 --> 00:29:46,268 Yeah, yeah, I'm fine. 549 00:29:46,304 --> 00:29:48,270 I just really want to nail this fucker. 550 00:29:50,875 --> 00:29:53,042 Nunez called. He's on his way back. 551 00:29:53,077 --> 00:29:55,144 Ruiz wants to talk. 552 00:29:55,179 --> 00:29:58,080 Son of a bitch finally came to his senses. 553 00:29:58,115 --> 00:29:59,748 Once we have Ruiz's agreement in place, 554 00:29:59,784 --> 00:30:01,217 we got Lobos by the balls. 555 00:30:01,252 --> 00:30:03,319 I want Ruiz transferred and locked down in D.C. 556 00:30:03,354 --> 00:30:06,722 until he testifies. 557 00:30:06,757 --> 00:30:08,557 I'll get right on it, sir. 558 00:30:12,697 --> 00:30:16,232 Wow, we finally get Lobos and now everybody else 559 00:30:16,267 --> 00:30:19,201 who worked for him in our jurisdiction, huh? 560 00:30:19,237 --> 00:30:21,270 I'll be right back. 561 00:30:33,584 --> 00:30:35,284 What the fuck did you do? 562 00:30:39,490 --> 00:30:41,690 Jamie. 563 00:30:41,726 --> 00:30:45,527 You asked me before, if things ever got serious, 564 00:30:45,563 --> 00:30:48,497 would I tell you if you need a lawyer? 565 00:30:50,101 --> 00:30:52,568 Well, I think you need to get one. 566 00:31:03,581 --> 00:31:05,347 I see. 567 00:31:05,383 --> 00:31:07,983 Were you gonna tell me about Ruiz? 568 00:31:09,053 --> 00:31:10,552 How do you know about that? 569 00:31:10,588 --> 00:31:12,888 Is he in town to testify against Tommy, Lobos, me, what? 570 00:31:12,923 --> 00:31:14,201 I'm trying to figure it out here. 571 00:31:14,225 --> 00:31:15,891 How do you know about Ruiz? 572 00:31:15,926 --> 00:31:19,061 Not from you, and that's what matters. 573 00:31:19,096 --> 00:31:21,664 This is the obstacle that you were talking about? 574 00:31:21,699 --> 00:31:24,133 I mean, you know why he's a problem today, right? 575 00:31:24,168 --> 00:31:26,268 Ruiz is a problem today because of you 576 00:31:26,304 --> 00:31:28,003 and what you did with his daughter Isabel. 577 00:31:28,039 --> 00:31:29,071 See, I got rid of him. 578 00:31:29,106 --> 00:31:31,340 I got him to leave, vanish even, 579 00:31:31,375 --> 00:31:33,008 to help you so you could help me. 580 00:31:33,044 --> 00:31:37,546 I have helped you, more than I should have. 581 00:31:41,552 --> 00:31:43,018 You have to trust me. 582 00:31:43,054 --> 00:31:46,522 I have trusted you... 583 00:31:46,557 --> 00:31:47,623 before now. 584 00:31:47,658 --> 00:31:48,657 Now I don't know. 585 00:31:54,498 --> 00:31:58,934 Angela, I really don't want to, 586 00:31:58,969 --> 00:32:02,338 but if I have to, I'll fix it myself. 587 00:32:03,874 --> 00:32:06,475 But don't... don't make me. 588 00:32:06,510 --> 00:32:08,610 Just... just help me. 589 00:32:11,382 --> 00:32:12,348 Just help me. 590 00:32:12,383 --> 00:32:15,184 I used to be a good prosecutor. 591 00:32:15,219 --> 00:32:19,388 And I'm trying to be a good man, 592 00:32:19,423 --> 00:32:20,789 for you. 593 00:32:23,928 --> 00:32:26,428 That's my office. 594 00:32:26,464 --> 00:32:28,163 I got to go. 595 00:32:48,285 --> 00:32:50,052 Nana, Dada's home. 596 00:32:51,789 --> 00:32:52,855 I'm coming, baby. 597 00:32:52,890 --> 00:32:54,323 Da, da. 598 00:32:54,358 --> 00:32:56,425 I'm coming. I'm coming. 599 00:32:58,796 --> 00:33:01,897 She's lucky she didn't even get your nose. 600 00:33:01,932 --> 00:33:04,733 Do, do, do, do. 601 00:33:04,769 --> 00:33:06,235 Do, do, do. 602 00:33:06,270 --> 00:33:09,238 Told your girl I'll look after little mama. 603 00:33:09,273 --> 00:33:13,008 Yes, I did. That's what I told your mama. 604 00:33:13,878 --> 00:33:16,378 You failed me, Dre. 605 00:33:16,414 --> 00:33:17,880 You picked Ghost over me. 606 00:33:17,915 --> 00:33:19,348 No, no, I didn't. 607 00:33:19,383 --> 00:33:21,984 Look, look, just put... just put my daughter down, please. 608 00:33:22,019 --> 00:33:23,096 Shh. I don't want to hear it. 609 00:33:23,120 --> 00:33:27,022 You got one job, one. 610 00:33:27,057 --> 00:33:28,424 Now you standing there 611 00:33:28,459 --> 00:33:30,426 like you're gonna have to shit yourself. 612 00:33:30,461 --> 00:33:32,261 Oh, what's the matter? 613 00:33:32,296 --> 00:33:33,829 Baby, it's okay, baby. It's okay. 614 00:33:33,864 --> 00:33:36,298 Look, look, look, y-you know, you don't understand. 615 00:33:36,333 --> 00:33:38,567 Look, Ghost... Ghost... Ghost... trust me. 616 00:33:38,602 --> 00:33:40,202 Fly, fly. Fly, baby? Fly, baby? 617 00:33:40,237 --> 00:33:41,882 Look, look, look, look, look! Wait, wait, wait, wait! 618 00:33:41,906 --> 00:33:44,106 I promise you. I promise you. I promise you. Please. 619 00:33:44,141 --> 00:33:47,142 I'm right where you want me to be. 620 00:33:47,178 --> 00:33:50,712 I mean, I just spent the whole day with his kid, man. 621 00:33:50,748 --> 00:33:52,381 I just... trust me, bro. 622 00:33:52,416 --> 00:33:54,516 I promise you I'm right where you want me to be. 623 00:33:55,553 --> 00:33:56,752 It's gonna be okay, baby. 624 00:33:56,787 --> 00:33:58,220 Come on. Come on. 625 00:33:58,255 --> 00:33:59,955 Go on to Daddy. 626 00:33:59,990 --> 00:34:02,391 It's gonna be okay, baby. It's all over. 627 00:34:02,426 --> 00:34:05,027 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 628 00:34:05,062 --> 00:34:08,397 I'll need you soon enough, so stay ready. 629 00:34:10,334 --> 00:34:13,302 Hey, this place... this place is really nice, man. 630 00:34:13,337 --> 00:34:16,338 You're doing real good. 631 00:34:16,373 --> 00:34:18,807 You didn't have shit when I met you, boy. 632 00:34:20,778 --> 00:34:23,846 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 633 00:34:29,820 --> 00:34:31,053 I already told your friend 634 00:34:31,088 --> 00:34:32,788 that I was gonna talk, Miss... 635 00:34:32,823 --> 00:34:34,923 A.U.S.A. Angela Valdes. 636 00:34:34,959 --> 00:34:36,658 Angela Valdes. 637 00:34:40,364 --> 00:34:41,663 Hmm. 638 00:34:41,699 --> 00:34:43,899 If getting your deal is important to you, 639 00:34:43,934 --> 00:34:46,034 the easier you make our job, 640 00:34:46,070 --> 00:34:48,804 the better it is for you. 641 00:34:48,839 --> 00:34:52,241 The best way for you to do that is in the proffer session. 642 00:34:52,276 --> 00:34:56,211 Stick only to your meeting with Lobos. 643 00:34:56,247 --> 00:34:58,213 Only to my meeting with Lobos? 644 00:34:58,249 --> 00:35:00,047 What the hell is going on here? 645 00:35:00,049 --> 00:35:00,861 First you people tell me 646 00:35:00,885 --> 00:35:02,684 you want me to say everything, and then... 647 00:35:06,056 --> 00:35:09,491 Your friend told me that I have to snitch on Ghost 648 00:35:09,527 --> 00:35:12,794 because of Nomar, or else I get the death penalty. 649 00:35:12,830 --> 00:35:16,865 I have no choice. 650 00:35:16,901 --> 00:35:20,602 I don't know who said what, 651 00:35:20,638 --> 00:35:23,005 but I wouldn't be concerned about that right now. 652 00:35:23,040 --> 00:35:24,640 Wouldn't be concerned. 653 00:35:24,675 --> 00:35:27,676 You have me on tape. Conversations. 654 00:35:27,711 --> 00:35:29,578 If we were going to take you to trial 655 00:35:29,613 --> 00:35:31,747 for the murder of Nomar, your motive would be 656 00:35:31,782 --> 00:35:34,550 that he was fucking your 14-year-old daughter. 657 00:35:34,585 --> 00:35:36,184 What he did with her was terrible, 658 00:35:36,220 --> 00:35:39,655 and no jury in the land would convict you of that. 659 00:35:39,690 --> 00:35:41,189 My boss wants Lobos. 660 00:35:41,225 --> 00:35:44,893 Just give us him, nothing else. 661 00:35:55,439 --> 00:35:57,606 Ghost saved your life. 662 00:35:59,877 --> 00:36:02,844 Vladimir, Drifty. 663 00:36:34,812 --> 00:36:36,378 You told me she was gonna leave 664 00:36:36,413 --> 00:36:37,913 as soon as she got checks. 665 00:36:37,948 --> 00:36:39,581 We are running out of time. 666 00:36:39,617 --> 00:36:41,483 You got to do something, Tommy. 667 00:36:41,518 --> 00:36:42,484 Step up. 668 00:36:42,519 --> 00:36:43,952 All right. Jesus, get the fuck off. 669 00:36:43,988 --> 00:36:46,421 Would have done more, but this is all you had. 670 00:36:46,457 --> 00:36:50,325 Somebody ought to do some shopping. 671 00:36:50,361 --> 00:36:52,260 Come on, Ma. 672 00:36:52,296 --> 00:36:54,062 Wow, is this mood you're in 673 00:36:54,098 --> 00:36:56,298 because of what's going on between you and James? 674 00:36:56,333 --> 00:36:59,735 You always act like this when you two fight. 675 00:36:59,770 --> 00:37:02,704 But Jamie has always shown up for you. 676 00:37:04,375 --> 00:37:05,615 He ever tell you about the time 677 00:37:05,643 --> 00:37:06,908 these two boys jumped him? 678 00:37:06,944 --> 00:37:08,610 We lived in a black neighborhood. 679 00:37:08,646 --> 00:37:12,481 Called him all kinds of names for being white. 680 00:37:12,516 --> 00:37:15,250 James found those boys. 681 00:37:15,285 --> 00:37:17,552 Gave them what they had coming to them. 682 00:37:17,588 --> 00:37:19,988 They never bothered Tommy again. 683 00:37:20,024 --> 00:37:22,858 No one did, as a matter of fact. 684 00:37:40,577 --> 00:37:42,577 - Hello, J. - Yo. 685 00:37:51,655 --> 00:37:55,424 Hey, Tommy, who's your friend? 686 00:37:55,459 --> 00:37:57,659 Tall shot of tequila, isn't he? 687 00:37:57,695 --> 00:38:00,195 - Hola. - Talk to me. 688 00:38:00,230 --> 00:38:01,563 All right, so I made the rounds. 689 00:38:01,598 --> 00:38:03,209 We're good to go. We might have a problem. 690 00:38:03,233 --> 00:38:04,332 Why? 691 00:38:04,368 --> 00:38:05,867 Our dumb-ass Asian friend, Dylan, 692 00:38:05,903 --> 00:38:07,436 he just got wet up. 693 00:38:07,471 --> 00:38:08,603 - What? - Yeah. 694 00:38:08,639 --> 00:38:10,405 Him and his whole crew got taken out. 695 00:38:10,441 --> 00:38:12,074 Fuck. 696 00:38:12,109 --> 00:38:13,709 He was a fucking piece of shit, 697 00:38:13,744 --> 00:38:15,977 but we can't let motherfuckers fuck with our people, 698 00:38:16,013 --> 00:38:17,145 so get strapped up. 699 00:38:17,181 --> 00:38:18,513 Right. 700 00:38:18,549 --> 00:38:19,815 Where did it happen? 701 00:38:19,850 --> 00:38:23,251 Outside some church in Hell's Kitchen. 702 00:38:23,287 --> 00:38:24,553 This happen last night? 703 00:38:24,588 --> 00:38:26,388 - Yeah. - Hmm. 704 00:38:26,423 --> 00:38:28,657 Any word on who took them out? 705 00:38:28,692 --> 00:38:32,294 No, man, as far as I know, I haven't heard or seen shit. 706 00:38:32,329 --> 00:38:33,995 All right, don't make no moves. 707 00:38:34,031 --> 00:38:36,064 - Huh? - Yet. 708 00:38:36,100 --> 00:38:37,766 You bet. 709 00:38:42,606 --> 00:38:44,473 It's time for you to go, Ma. 710 00:38:44,508 --> 00:38:45,707 I'll drive you to the train. 711 00:38:45,743 --> 00:38:48,076 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 712 00:38:48,112 --> 00:38:49,778 Nice to meet you. 713 00:38:49,813 --> 00:38:52,447 Yeah, nice to meet you, Kate. 714 00:38:52,483 --> 00:38:53,648 Yeah. 715 00:38:58,255 --> 00:39:00,122 Get rid of her. 716 00:39:00,157 --> 00:39:02,090 Hey, Holly's my girl. 717 00:39:02,126 --> 00:39:03,725 I love her. 718 00:39:03,761 --> 00:39:06,628 Oh, you sound like such an idiot. 719 00:39:06,663 --> 00:39:10,298 Yo, why don't you fucking play nice, all right? 720 00:39:10,334 --> 00:39:12,334 - Could I ask you something? - Yeah. 721 00:39:12,369 --> 00:39:14,002 That shit you were saying about Ghost, 722 00:39:14,037 --> 00:39:15,137 you really believe that? 723 00:39:15,172 --> 00:39:16,371 Of course I do. 724 00:39:16,406 --> 00:39:19,040 He's as much my son as you are. 725 00:39:19,076 --> 00:39:21,143 I think you believe it too. 726 00:39:27,551 --> 00:39:29,050 All right, baby, I'll see you later. 727 00:39:35,626 --> 00:39:38,727 Did you meet with Felipe Lobos at the Torres Fight Club? 728 00:39:38,762 --> 00:39:41,897 What was the nature of that meeting? 729 00:39:41,932 --> 00:39:45,300 Lobos was unhappy with his drug distributor. 730 00:39:45,335 --> 00:39:47,369 I offered my services. 731 00:39:47,404 --> 00:39:48,870 Uh, what was his response? 732 00:39:48,906 --> 00:39:51,840 Did he deny being a drug dealer? 733 00:39:51,875 --> 00:39:54,409 No. 734 00:39:54,444 --> 00:39:55,944 He did decline my services, though. 735 00:39:55,979 --> 00:39:59,047 I believe he said we were too low-rent for him. 736 00:39:59,082 --> 00:40:03,385 You said Lobos was unhappy with his distributor. 737 00:40:03,420 --> 00:40:04,820 Do you know his name? 738 00:40:06,390 --> 00:40:08,790 Yes. 739 00:40:08,826 --> 00:40:11,593 Ghost. 740 00:40:13,597 --> 00:40:14,596 That's the street name. 741 00:40:14,631 --> 00:40:16,131 Do you know his real name? 742 00:40:23,841 --> 00:40:25,640 No. 743 00:40:30,480 --> 00:40:34,015 You're saying that you don't know the identity of Ghost. 744 00:40:34,051 --> 00:40:35,984 My client answered the question, Mr. Saxe. 745 00:40:36,019 --> 00:40:37,118 What you... you don't? 746 00:40:37,154 --> 00:40:39,721 Wh-What about the plan you two took part in 747 00:40:39,756 --> 00:40:41,389 to murder a criminal informant of ours, 748 00:40:41,425 --> 00:40:42,958 Mr. Nomar Arcielo, huh? 749 00:40:42,993 --> 00:40:47,028 See, we have your client on tape in commission with Ghost. 750 00:40:47,064 --> 00:40:49,965 We know you know his real name, Mr. Ruiz. 751 00:40:50,000 --> 00:40:52,868 If you refuse to tell us, we're gonna have 752 00:40:52,903 --> 00:40:55,570 to give you the death penalty for Nomar Arcielo's murder. 753 00:40:55,606 --> 00:40:56,972 You can't prove my client knew 754 00:40:57,007 --> 00:40:59,908 Mr. Arcielo was a criminal informant. 755 00:40:59,943 --> 00:41:02,244 Even if my client were guilty of that murder, 756 00:41:02,279 --> 00:41:03,845 his motive is clear. 757 00:41:03,881 --> 00:41:05,814 Nomar Arcielo was having sex 758 00:41:05,849 --> 00:41:09,284 with his 14-year-old daughter. 759 00:41:09,319 --> 00:41:13,221 It's the easiest affirmative defense argument 760 00:41:13,257 --> 00:41:15,056 in history. 761 00:41:15,092 --> 00:41:19,728 My client's willing to give up Lobos, that's it. 762 00:41:19,763 --> 00:41:22,097 - Okay... - We'll take Lobos. 763 00:41:22,132 --> 00:41:23,765 We're done here. 764 00:41:31,108 --> 00:41:32,340 Sign it. 765 00:41:32,376 --> 00:41:34,376 It's a federal agreement stating that in exchange 766 00:41:34,411 --> 00:41:36,144 for a reduced sentence, you'll go on record 767 00:41:36,179 --> 00:41:37,679 with information of Diego Jimenez, 768 00:41:37,714 --> 00:41:39,714 leader of the Jimenez Cartels. 769 00:41:43,120 --> 00:41:45,509 _ 770 00:41:46,694 --> 00:41:47,977 _ 771 00:41:48,115 --> 00:41:49,758 If you do it, it means we're required 772 00:41:49,793 --> 00:41:52,327 to transfer you from this facility to Teterboro, 773 00:41:52,362 --> 00:41:54,296 where you'll be flown to D.C. for witness prep. 774 00:41:54,331 --> 00:41:57,766 It's up to you whether you make it to Teterboro 775 00:41:57,801 --> 00:42:00,101 while still in federal custody. 776 00:42:00,137 --> 00:42:01,670 Ah. Hoo-hoo-hoo. 777 00:42:01,705 --> 00:42:02,971 Once I have all the info, 778 00:42:03,006 --> 00:42:04,873 you can contact your associates on the outside 779 00:42:04,908 --> 00:42:06,608 to make arrangements. 780 00:42:16,186 --> 00:42:19,254 See you soon coquito. 781 00:42:28,031 --> 00:42:29,798 Holly. 782 00:42:31,768 --> 00:42:34,302 It all makes fucking sense now. 783 00:42:34,338 --> 00:42:36,838 It wasn't Lobos who was trying to kill me. 784 00:42:36,873 --> 00:42:39,674 It was Dylan and the fucking Koreans. 785 00:42:39,710 --> 00:42:41,977 Wait, Julio told you this? 786 00:42:42,012 --> 00:42:43,478 Yeah, and I bet you it was Ghost 787 00:42:43,513 --> 00:42:45,380 who shot those motherfuckers. 788 00:42:45,415 --> 00:42:48,516 It had to be. Where the fuck is my phone? 789 00:42:48,552 --> 00:42:50,352 Maybe it wasn't Lobos, 790 00:42:50,387 --> 00:42:53,355 but that doesn't change the fact that he wants Ghost dead, 791 00:42:53,390 --> 00:42:55,924 and he's gonna kill us if we don't do it. 792 00:42:55,959 --> 00:42:57,759 That's why I got to talk to Ghost. 793 00:42:57,794 --> 00:42:59,027 I got to sit down with him, 794 00:42:59,062 --> 00:43:00,595 sort this shit out once and for all. 795 00:43:00,630 --> 00:43:01,629 I'll be back. 796 00:43:01,665 --> 00:43:02,998 Tommy, don't. Please. 797 00:43:03,033 --> 00:43:07,435 I don't want you to get hurt. 798 00:43:07,471 --> 00:43:11,239 Holly, what you mean? 799 00:43:11,274 --> 00:43:12,907 Why would I get hurt? 800 00:43:12,943 --> 00:43:16,544 Who got courtside tickets to the game, man? 801 00:43:16,580 --> 00:43:17,679 You know we do. 802 00:43:17,714 --> 00:43:20,782 Yeah, man, it should be fun. 803 00:43:20,817 --> 00:43:22,550 I still like Nas better. 804 00:43:22,586 --> 00:43:23,618 What? 805 00:43:23,653 --> 00:43:25,820 You like Nas batter? 806 00:43:25,856 --> 00:43:27,055 Oh, come on, man. 807 00:43:27,090 --> 00:43:29,124 I-I got something for you to listen to. 808 00:43:29,159 --> 00:43:31,826 Then play it. 809 00:43:33,296 --> 00:43:35,430 You feel that? 810 00:43:35,465 --> 00:43:37,999 No. 811 00:43:38,035 --> 00:43:40,035 Wait right here. I'll be right back. 812 00:43:46,810 --> 00:43:48,743 I did what you should have done 813 00:43:48,779 --> 00:43:51,980 a long time ago. 814 00:43:52,015 --> 00:43:55,383 We don't have to worry about Lobos anymore, 815 00:43:55,419 --> 00:43:59,054 because we don't have to worry about Ghost. 816 00:43:59,089 --> 00:44:01,056 What did you do? 817 00:44:02,893 --> 00:44:05,693 I had to protect us, Tommy. 818 00:44:05,729 --> 00:44:07,062 You weren't gonna do it. 819 00:44:07,097 --> 00:44:11,166 Holly, what the fuck did you do? 820 00:44:12,736 --> 00:44:14,102 The Jamaicans. 821 00:44:14,137 --> 00:44:15,336 No! 822 00:44:15,372 --> 00:44:18,106 You didn't do it, so I fucking hired them myself. 823 00:44:18,141 --> 00:44:21,876 You stay here. You stay right fucking here. 824 00:44:21,912 --> 00:44:23,745 I got to warn Ghost. 825 00:44:23,780 --> 00:44:25,680 It's too late, Tommy. 826 00:44:25,715 --> 00:44:27,816 It's too late. 827 00:44:52,943 --> 00:44:54,075 Don't you say that. 828 00:44:54,111 --> 00:44:56,377 Don't you fucking say that. 829 00:44:56,413 --> 00:44:59,647 No, no, no, no, no, no. 830 00:44:59,683 --> 00:45:01,015 Don't you see why I did it? 831 00:45:01,051 --> 00:45:05,086 - No, no, no, no, no. - Why I had to do it. 832 00:45:05,122 --> 00:45:08,723 Holly, get out of here. 833 00:45:08,758 --> 00:45:11,092 Get the fuck out of here right now! 834 00:45:14,664 --> 00:45:16,631 I saved both our lives, 835 00:45:16,666 --> 00:45:19,434 and you are gonna kick me out? 836 00:45:19,469 --> 00:45:23,505 After everything he said to you, you still care about him? 837 00:45:23,540 --> 00:45:24,939 He sent you to jail! 838 00:45:24,975 --> 00:45:26,141 He took away your business. 839 00:45:26,176 --> 00:45:28,943 Everything he did to me, to us. 840 00:45:28,979 --> 00:45:32,347 We were supposed to protect each other, Tommy. 841 00:45:32,382 --> 00:45:35,850 It was supposed to be about you and me. 842 00:45:35,886 --> 00:45:37,385 So you had him fucking killed? 843 00:45:37,420 --> 00:45:39,487 Huh? Behind my fucking back? 844 00:45:39,523 --> 00:45:42,323 Whatever it is between you and Ghost, Tommy, 845 00:45:42,359 --> 00:45:43,491 it's not normal. 846 00:45:43,527 --> 00:45:46,027 It's not fucking normal the way you are. 847 00:45:46,062 --> 00:45:48,930 You fucking bitch. You fucking dumb cunt. 848 00:45:48,965 --> 00:45:51,199 Now you got to love me best, baby, 849 00:45:51,234 --> 00:45:53,768 because I'm all you've fucking got left! 850 00:45:53,803 --> 00:45:57,038 Shut up. Shut up! 851 00:45:57,073 --> 00:45:58,606 Ooh! 852 00:46:27,804 --> 00:46:29,370 You need to get out of here. 853 00:46:29,406 --> 00:46:30,805 James. 854 00:46:30,840 --> 00:46:32,473 James, go. 855 00:46:32,509 --> 00:46:34,576 We got this. 856 00:46:40,517 --> 00:46:42,283 I need to take you home. 857 00:46:42,319 --> 00:46:43,685 What? 858 00:46:43,720 --> 00:46:45,987 We're not going to the game 'cause you got rear-ended? 859 00:46:46,022 --> 00:46:47,088 We can't just take a cab? 860 00:46:47,123 --> 00:46:49,657 I need to take you home, damn it. 861 00:46:49,693 --> 00:46:51,259 Don't argue with me, boy. 862 00:46:51,294 --> 00:46:53,861 Put your fucking seat belt on! 863 00:46:56,466 --> 00:46:59,467 You can't do anything without Ghost. 864 00:47:00,670 --> 00:47:02,136 You can't live without him, 865 00:47:02,172 --> 00:47:05,540 and now that he's dead, you don't fucking exist, 866 00:47:05,575 --> 00:47:07,275 and you know it! 867 00:47:09,546 --> 00:47:12,647 Shut the fuck up. 868 00:47:12,682 --> 00:47:14,582 Shut your mouth! 869 00:47:14,618 --> 00:47:18,019 Shut your fucking rotten mouth! 870 00:48:01,831 --> 00:48:03,631 Holly? 871 00:48:05,035 --> 00:48:06,968 Come on, Hol. 872 00:48:07,837 --> 00:48:10,004 Holly. 873 00:48:10,874 --> 00:48:11,839 Come on, Hol. 874 00:48:11,875 --> 00:48:12,840 Stop joking around. 875 00:48:12,876 --> 00:48:15,910 Come on, baby. 876 00:48:15,945 --> 00:48:18,179 Holly. 877 00:48:18,214 --> 00:48:20,748 Holly? Fuck. 878 00:48:20,784 --> 00:48:22,150 Holly, come here. Come on. 879 00:48:22,185 --> 00:48:23,618 Stop doing this to me. 880 00:48:23,653 --> 00:48:26,988 What are you doing? This ain't funny. 881 00:48:27,023 --> 00:48:30,358 Come on, Holly. You okay? 882 00:48:30,393 --> 00:48:33,127 You okay? You okay? 883 00:49:25,849 --> 00:49:27,248 Thomas. 884 00:49:27,283 --> 00:49:30,218 An unexpected development has presented itself, 885 00:49:30,253 --> 00:49:31,953 one that I must seize. 886 00:49:31,988 --> 00:49:36,591 Pretty soon, I will be able to spread my wings again. 887 00:49:36,626 --> 00:49:40,995 But before that happens, I need your help opening the cage. 888 00:49:41,030 --> 00:49:43,931 So listen carefully. 889 00:49:43,967 --> 00:49:46,100 I have a job for you. 890 00:49:47,036 --> 00:49:48,636 Absolutely. 891 00:49:48,671 --> 00:49:51,339 I'll make sure all the parties are notified. Thanks. 892 00:49:51,374 --> 00:49:54,675 Valdes, I need you to get this paperwork started. 893 00:49:54,711 --> 00:49:56,511 Transfer papers for Ruiz? 894 00:49:56,546 --> 00:49:58,479 No, Felipe Lobos. 895 00:49:59,983 --> 00:50:01,783 Lobos's attorney got word of Ruiz's deal, 896 00:50:01,818 --> 00:50:03,418 and that was enough. 897 00:50:03,453 --> 00:50:06,521 Lobos finally cracked and agreed to give up the Jimenez cartel. 898 00:50:06,556 --> 00:50:08,656 It was too much for D.C. to pass up. 899 00:50:08,691 --> 00:50:10,458 They want him transferred right away. 900 00:50:10,493 --> 00:50:12,293 I need those filed tonight. 901 00:50:17,934 --> 00:50:20,668 Angela, this is a good thing. 902 00:50:20,703 --> 00:50:22,603 We're still putting Lobos away, 903 00:50:22,639 --> 00:50:25,740 plus another big fish. 904 00:50:25,775 --> 00:50:27,341 It's good. 905 00:51:00,610 --> 00:51:03,911 You don't have to worry about Ruiz... 906 00:51:03,947 --> 00:51:06,647 or Lobos, for that matter. 907 00:51:06,683 --> 00:51:09,317 You're safe. 908 00:51:09,352 --> 00:51:12,920 Lobos agreed to turn witness against the Jimenez cartel. 909 00:51:12,956 --> 00:51:16,257 He'll be transferred out of state any day now. 910 00:51:19,462 --> 00:51:21,395 The Lobos case is over. 911 00:51:28,771 --> 00:51:32,807 You asked me to help you. 912 00:51:32,842 --> 00:51:34,642 Hmm? 913 00:51:34,677 --> 00:51:37,712 Has no one ever helped you before? 914 00:51:39,282 --> 00:51:43,484 Not like this. 915 00:51:43,520 --> 00:51:45,319 Not like you. 916 00:51:58,801 --> 00:52:00,101 I know you feel like 917 00:52:00,136 --> 00:52:02,837 you've compromised a lot for me, so... 918 00:52:09,245 --> 00:52:11,612 If you still want me... 919 00:52:18,755 --> 00:52:21,822 Jamie. 920 00:52:24,761 --> 00:52:26,394 Do you think Tasha will sign them? 921 00:52:26,429 --> 00:52:28,829 Well, and if she does... I don't know... 922 00:52:28,865 --> 00:52:29,931 It could be dangerous. 923 00:52:29,966 --> 00:52:33,034 It's... it's a risk. 924 00:52:33,069 --> 00:52:35,336 A risk I'm willing to take. 925 00:52:41,911 --> 00:52:44,645 I love you. 926 00:52:44,681 --> 00:52:46,480 I mean it. 927 00:53:47,243 --> 00:53:49,377 Tommy. 928 00:53:50,346 --> 00:53:52,346 Tommy, you in here? 929 00:54:01,691 --> 00:54:03,424 Tommy. 930 00:54:43,099 --> 00:54:45,299 Help me. 931 00:55:14,163 --> 00:55:16,697 It's done. 932 00:55:42,458 --> 00:55:45,059 So the Koreans, 933 00:55:45,094 --> 00:55:46,861 that was you? 934 00:55:53,302 --> 00:55:55,002 - Yeah. - Mm-hmm. 935 00:55:56,472 --> 00:55:58,747 And someone tried to take me out tonight. 936 00:55:58,748 --> 00:56:00,285 They tried to fire on me while I was with Tariq. 937 00:56:00,309 --> 00:56:01,609 Tariq was with you? 938 00:56:01,644 --> 00:56:03,144 So that was you? 939 00:56:03,179 --> 00:56:07,047 No. 940 00:56:07,083 --> 00:56:09,450 That was Holly. 941 00:56:12,221 --> 00:56:15,156 Lobos hired me to kill you. 942 00:56:15,191 --> 00:56:18,159 Said he'd do her, her and me if I didn't, 943 00:56:18,194 --> 00:56:20,761 but I still didn't do it. 944 00:56:23,366 --> 00:56:24,999 So she... 945 00:56:31,941 --> 00:56:35,409 Lobos isn't gonna stop till you're in the ground. 946 00:56:37,180 --> 00:56:38,813 Me too. 947 00:56:40,216 --> 00:56:42,983 So you know what we got to do. 948 00:56:44,387 --> 00:56:46,921 We got to kill Lobos... 949 00:56:51,160 --> 00:56:52,860 Together. 950 00:56:57,133 --> 00:56:59,033 Together. 951 00:57:01,684 --> 00:57:06,915 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 65528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.