Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00 --> 00:00:26
.:: YIFYMOVIES.IS ::.
Watch YIFY Movies Online For Free
1
00:02:16,845 --> 00:02:20,556
Even if you accept the belief that the
high Trendex means a rising sales curve...
2
00:02:20,723 --> 00:02:22,015
- Mr. Thornhill.
- Good night.
3
00:02:22,183 --> 00:02:24,643
- Say hello to the missus.
- We're not talking.
4
00:02:24,811 --> 00:02:26,520
My recommendation is still the same.
5
00:02:26,688 --> 00:02:29,731
Spread the good word
in as many small-time segments as we can.
6
00:02:29,899 --> 00:02:33,861
Let the opposition have their high ratings
while we cry all the way to the bank.
7
00:02:34,028 --> 00:02:36,196
Why don't we colonize
at the Colony next week?
8
00:02:36,364 --> 00:02:38,991
Let me hear from you, Sam.
Uh, happy thoughts, et cetera.
9
00:02:39,159 --> 00:02:40,617
You better walk me to the Plaza.
10
00:02:40,785 --> 00:02:43,704
- I didn't put a coat on.
- Use your blood sugar, child. Come on.
11
00:02:44,414 --> 00:02:45,622
- Next?
- Gretchen Sabinson.
12
00:02:45,790 --> 00:02:49,126
Oh, yes. Send her a box of candy
from Blum's, $10. You know the kind.
13
00:02:49,294 --> 00:02:51,628
Each piece wrapped in gold paper.
She'll like that.
14
00:02:51,796 --> 00:02:53,255
She'll think she's eating money.
15
00:02:53,423 --> 00:02:56,091
Just say to her:
"Darling, I count the days, the hours..."
16
00:02:56,259 --> 00:02:58,135
- You sent that one last time.
- I did?
17
00:02:58,303 --> 00:03:02,347
Well, put: "Something for your sweet tooth,
baby, and all your other sweet parts."
18
00:03:02,515 --> 00:03:04,600
- I know.
- Could we take a cab, Mr. Thornhill?
19
00:03:04,767 --> 00:03:06,810
- For two blocks?
- You're late and I'm tired.
20
00:03:06,978 --> 00:03:09,521
That's your trouble, Maggie,
you don't eat properly.
21
00:03:09,689 --> 00:03:11,148
Here. Taxi.
22
00:03:11,774 --> 00:03:14,276
I have a very sick woman here.
You don't mind, do you?
23
00:03:14,444 --> 00:03:15,903
- Well, no.
- Thank you very much.
24
00:03:16,070 --> 00:03:17,112
Perfectly all right.
25
00:03:17,947 --> 00:03:21,158
- First stop, the Plaza. Don't throw the flag.
- Poor man.
26
00:03:21,326 --> 00:03:23,410
Oh, come, come, come.
I made him a happy man.
27
00:03:23,578 --> 00:03:27,789
- I made him feel like a good Samaritan.
- He knew you were lying.
28
00:03:27,957 --> 00:03:31,126
Ah, in the world of advertising,
there's no such thing as a lie.
29
00:03:31,294 --> 00:03:35,255
There's only the expedient exaggeration.
You ought to know that.
30
00:03:35,423 --> 00:03:38,258
- Say, do I look heavyish to you?
- What?
31
00:03:38,426 --> 00:03:39,843
I feel heavyish.
32
00:03:40,011 --> 00:03:42,512
Put a note on my desk in the morning:
"Think thin."
33
00:03:42,680 --> 00:03:44,473
"Think thin."
34
00:03:44,641 --> 00:03:47,559
- Better make it the 59th Street entrance.
- Okay.
35
00:03:48,311 --> 00:03:50,437
Oh. Soon as you get back,
call my mother.
36
00:03:50,605 --> 00:03:53,148
Remind her we've got those theater tickets
for tonight.
37
00:03:53,316 --> 00:03:55,067
Dinner at 21, 7:00.
38
00:03:55,235 --> 00:03:59,154
I'll have had two martinis at the Oak Bar,
so she needn't bother to sniff my breath.
39
00:03:59,322 --> 00:04:02,157
- She doesn't do that.
- Sure she does. Like a bloodhound.
40
00:04:02,325 --> 00:04:05,827
Bigelow at 10:30 is your first tomorrow,
the Skin Glow rehearsal at noon...
41
00:04:05,995 --> 00:04:07,996
...then lunch with Falcon and his wife.
42
00:04:08,164 --> 00:04:10,457
- Oh, yeah. Where was that?
- Larry and Arnold's, 1:00.
43
00:04:10,625 --> 00:04:12,584
- Oh.
- Will you check in later?
44
00:04:12,752 --> 00:04:13,794
Absolutely not.
45
00:04:15,129 --> 00:04:17,714
Here, driver, take this lady
back where she belongs.
46
00:04:17,882 --> 00:04:19,883
- Right.
- That ought to cover it.
47
00:04:20,760 --> 00:04:23,136
- Don't forget, call my mother right away.
- I won't.
48
00:04:23,304 --> 00:04:26,181
- Good night, Mr. Thornhill.
- Good night, sweetie.
49
00:04:28,851 --> 00:04:32,020
Oh, wait, Maggie. You can't call her.
She's at Mrs...
50
00:04:54,043 --> 00:04:55,377
- Good evening.
- Good evening.
51
00:04:55,545 --> 00:04:57,963
I'm looking for Mr. Weltner
and two other gentlemen.
52
00:04:58,131 --> 00:04:59,881
Yes, sir. Right this way.
53
00:05:01,134 --> 00:05:02,175
- Herman.
- Roger.
54
00:05:02,343 --> 00:05:04,011
- I'm a little late.
- Roger Thornhill.
55
00:05:04,178 --> 00:05:05,637
- Fanning Nelson.
- How do you do?
56
00:05:05,805 --> 00:05:07,347
- How do you do?
- Larry Wade.
57
00:05:07,515 --> 00:05:10,559
- We got a little head start here.
- Oh, that won't last long.
58
00:05:10,727 --> 00:05:15,230
I was telling Larry and Fanning you may be
slow on starting but there's nobody faster.
59
00:05:15,398 --> 00:05:18,817
- What's the matter? You've got the fidgets.
- I just did something stupid.
60
00:05:18,985 --> 00:05:22,571
I told my secretary to call Mother.
I realized she won't be able to reach her.
61
00:05:22,739 --> 00:05:25,699
- Why not?
- She's playing bridge at one of her cronies'.
62
00:05:25,867 --> 00:05:28,285
- Your secretary?
- No. My mother.
63
00:05:28,453 --> 00:05:31,496
One of those new apartments.
Wet paint and no telephone yet.
64
00:05:31,664 --> 00:05:33,915
- George Kaplan.
- Perhaps if I send her a telegram.
65
00:05:34,083 --> 00:05:35,709
- Mr. George Kaplan?
- Boy.
66
00:05:42,050 --> 00:05:44,301
- Kaplan.
- I've got to get off a wire immediately.
67
00:05:44,469 --> 00:05:46,762
Could you send it for me
if I write it out for you?
68
00:05:46,929 --> 00:05:49,431
Oh, I'm not permitted to do that, sir,
but if you'll follow me.
69
00:05:49,599 --> 00:05:52,434
- Oh. Will you excuse me, gentlemen?
- Go right ahead.
70
00:05:55,938 --> 00:05:57,814
- Right through there, sir.
- Yeah, thanks.
71
00:05:57,982 --> 00:05:59,649
Thank you, sir.
72
00:06:01,611 --> 00:06:03,111
Wait, what's that supposed to be?
73
00:06:03,279 --> 00:06:06,740
The car's waiting outside.
You will walk between us saying nothing.
74
00:06:06,908 --> 00:06:09,076
- What are you talking about?
- Let's go.
75
00:06:09,243 --> 00:06:12,287
Let's go where? Who...? Who are you?
76
00:06:12,455 --> 00:06:14,539
Mere errand boys
carrying concealed weapons.
77
00:06:14,707 --> 00:06:18,668
His is pointed at your heart. So, please,
no errors of judgment, I beg of you.
78
00:06:18,836 --> 00:06:20,629
What is this, a joke or something?
79
00:06:20,797 --> 00:06:24,132
- Yes, a joke. We will laugh in the car.
- Come.
80
00:06:24,300 --> 00:06:25,801
But this is ridiculous.
81
00:06:46,906 --> 00:06:49,950
Don't tell me where we're going,
surprise me.
82
00:06:51,828 --> 00:06:54,496
You know, I left some friends back there
in the Oak Bar.
83
00:06:54,664 --> 00:06:56,540
They're going to think I'm awfully rude.
84
00:06:56,707 --> 00:06:59,501
I mean, uh, couldn't we stop off
at a drugstore for a moment...
85
00:06:59,669 --> 00:07:03,922
...so that I could explain
I'm being, uh, kidnapped?
86
00:07:04,090 --> 00:07:06,675
Well, that is what's happening, isn't it?
87
00:07:15,977 --> 00:07:17,394
Locked.
88
00:07:30,032 --> 00:07:32,033
Who's Townsend?
89
00:07:33,744 --> 00:07:35,328
Really?
90
00:07:35,496 --> 00:07:37,205
Interesting.
91
00:08:21,417 --> 00:08:23,168
- Where is he?
- Upstairs, dressing.
92
00:08:23,336 --> 00:08:25,754
- Tell him I'm here.
- The dinner guests are expected.
93
00:08:25,922 --> 00:08:27,964
Never mind that. Say to him: "Kaplan."
94
00:08:28,132 --> 00:08:30,383
By the way,
what are we having for dessert?
95
00:08:30,551 --> 00:08:32,135
- Is anyone in the library?
- No.
96
00:08:32,303 --> 00:08:33,762
This way.
97
00:08:44,941 --> 00:08:46,107
You will wait here.
98
00:08:46,275 --> 00:08:49,194
Well, don't hurry.
I'll catch up on my reading.
99
00:09:31,904 --> 00:09:32,946
Good evening.
100
00:09:56,512 --> 00:09:59,556
Not what I expected. A little taller.
101
00:10:00,016 --> 00:10:02,350
A little more polished than the others.
102
00:10:03,227 --> 00:10:06,187
Oh, I'm so glad you're pleased,
Mr. Townsend.
103
00:10:06,355 --> 00:10:09,691
But I'm afraid just as obvious.
104
00:10:10,318 --> 00:10:13,153
What the devil is all this about?
Why was I brought here?
105
00:10:15,364 --> 00:10:17,866
Games? Must we?
106
00:10:19,118 --> 00:10:20,869
Not that I mind a case of abduction...
107
00:10:21,037 --> 00:10:23,663
...but I have tickets
for the theater this evening.
108
00:10:23,831 --> 00:10:28,376
To a show I was looking forward to. And I
get unreasonable about things like that.
109
00:10:28,544 --> 00:10:32,505
With such expert play-acting,
you make this very room a theater.
110
00:10:33,633 --> 00:10:37,135
Oh, Leonard,
have you met our distinguished guest?
111
00:10:38,721 --> 00:10:40,513
He's a well-tailored one, isn't he?
112
00:10:41,057 --> 00:10:44,559
My secretary is a great admirer
of your methods, Mr. Kaplan.
113
00:10:44,727 --> 00:10:48,813
- Elusiveness, however misguided...
- Wait a minute. Wait, wait.
114
00:10:48,981 --> 00:10:51,941
- Did you call me "Kaplan"?
- I know you're a man of many names...
115
00:10:52,109 --> 00:10:54,819
...but I'm perfectly willing to accept
your current choice.
116
00:10:54,987 --> 00:10:56,154
Current choice?
117
00:10:56,322 --> 00:10:59,616
My name is Thornhill. Roger Thornhill.
It's never been anything else.
118
00:10:59,784 --> 00:11:01,326
Of course.
119
00:11:01,911 --> 00:11:05,705
Your friends picked up the wrong package
when they bundled me out here in the car.
120
00:11:05,873 --> 00:11:07,749
Do sit down, Mr. Kaplan.
121
00:11:08,209 --> 00:11:11,336
I told you, I'm not Kaplan,
whoever he is. I'm...
122
00:11:11,504 --> 00:11:13,046
- Excuse me.
- Yes?
123
00:11:13,214 --> 00:11:14,422
The guests are here, dear.
124
00:11:14,590 --> 00:11:17,759
Look after them. I'll be
with you in a few minutes.
125
00:11:19,553 --> 00:11:21,596
Now, shall we get down to business?
126
00:11:21,764 --> 00:11:22,931
I'm all for that.
127
00:11:23,099 --> 00:11:26,434
Simply, I'd like you to tell me
how much you know of our arrangements...
128
00:11:26,602 --> 00:11:28,728
...and how you've come by
this information.
129
00:11:28,896 --> 00:11:31,439
- I don't expect to get this for nothing.
- Of course not.
130
00:11:31,607 --> 00:11:35,068
Don't misunderstand, I don't expect you
to fall in with this suggestion...
131
00:11:35,236 --> 00:11:39,739
...but the least I can do is afford you
the opportunity of surviving the evening.
132
00:11:42,952 --> 00:11:44,911
What the devil is that supposed to mean?
133
00:11:45,079 --> 00:11:47,706
Why don't you surprise me,
Mr. Kaplan, and say yes?
134
00:11:47,873 --> 00:11:50,709
- I've already told you...
- We know where you're headed for.
135
00:11:50,876 --> 00:11:51,960
I know where I'm headed.
136
00:11:52,128 --> 00:11:56,464
I'm headed for the Winter Garden Theater in
New York, and I think I'd better get going.
137
00:12:04,974 --> 00:12:07,100
Townsend,
you're making a serious mistake.
138
00:12:07,518 --> 00:12:11,312
This is not going to lead
to a very happy conclusion, Mr. Kaplan.
139
00:12:11,480 --> 00:12:14,482
- I'm not Kaplan.
- I do wish you'd reconsider.
140
00:12:14,650 --> 00:12:19,237
We also know your contact in Pittsburgh
since Jason committed suicide.
141
00:12:19,405 --> 00:12:22,657
What contact?
I've never even been in Pittsburgh.
142
00:12:23,325 --> 00:12:26,661
On June the 16th, you checked
into the Sherwyn Hotel in Pittsburgh...
143
00:12:26,829 --> 00:12:29,789
...as Mr. George Kaplan
of Berkeley, California.
144
00:12:29,957 --> 00:12:32,834
A week later, you registered
at the Benjamin Franklin Hotel...
145
00:12:33,002 --> 00:12:34,753
...as Mr. George Kaplan of Pittsburgh.
146
00:12:34,920 --> 00:12:37,338
On August 11th,
you stayed at the Statler in Boston.
147
00:12:37,506 --> 00:12:41,176
August the 29th, George Kaplan of Boston
registered at the Whittier in Detroit.
148
00:12:41,343 --> 00:12:43,511
At present, you are registered
in room 796...
149
00:12:43,679 --> 00:12:46,765
...at the Plaza Hotel in New York
as Mr. George Kaplan of Detroit.
150
00:12:46,932 --> 00:12:48,016
- Really?
- In two days...
151
00:12:48,184 --> 00:12:51,436
...you are due at the Ambassador East
in Chicago.
152
00:12:51,604 --> 00:12:55,273
And then at the Sheraton-Johnson Hotel
in Rapid City, South Dakota.
153
00:12:55,441 --> 00:12:57,358
- Not me.
- There's very little sense...
154
00:12:57,526 --> 00:13:01,362
...in maintaining that you're deceiving us
any more than we're deceiving you.
155
00:13:01,530 --> 00:13:04,532
I don't suppose it would do any good
to show you ID cards...
156
00:13:04,700 --> 00:13:08,787
- ...a driver's license, things like that?
- They provide you with such good ones.
157
00:13:09,705 --> 00:13:12,332
It's getting late. I have guests.
158
00:13:12,500 --> 00:13:15,919
Do you intend to cooperate with us?
I'd like a simple yes or no.
159
00:13:16,086 --> 00:13:17,295
A simple no.
160
00:13:17,463 --> 00:13:21,382
For the simple reason I simply don't know
what you're talking about.
161
00:13:25,387 --> 00:13:27,430
Give Mr. Kaplan a drink, Leonard.
162
00:13:27,598 --> 00:13:29,307
A pleasant journey, sir.
163
00:13:40,611 --> 00:13:46,991
- Scotch? Rye? Bourbon? Vodka?
- Nothing. I'll take a quick ride back to town.
164
00:13:47,159 --> 00:13:48,910
Oh, that has been arranged.
165
00:13:49,078 --> 00:13:52,413
But first, a libation.
166
00:13:52,581 --> 00:13:53,665
Bourbon.
167
00:13:54,250 --> 00:13:57,168
You drink it.
I've had enough stimulation for one day.
168
00:13:57,336 --> 00:14:02,507
It'll be easier if you take this yourself.
Otherwise, it'll be necessary for us to insist.
169
00:14:15,938 --> 00:14:17,605
Cheers.
170
00:15:05,779 --> 00:15:08,072
Don't worry about me, fellas.
I'll take the bus.
171
00:17:59,995 --> 00:18:01,329
Thanks for the lift, fellas.
172
00:18:01,497 --> 00:18:04,207
I want this man examined for driving
while intoxicated.
173
00:18:04,374 --> 00:18:05,666
- Really?
- Yeah.
174
00:18:05,834 --> 00:18:09,587
You see, they tried to kill me.
He won't listen to me.
175
00:18:09,755 --> 00:18:11,923
In a big house, they tried to kill me.
176
00:18:12,091 --> 00:18:15,218
- All right, let's just go inside.
- I don't wanna go inside.
177
00:18:15,385 --> 00:18:19,263
- Somebody call the police.
- Come on. Come on now.
178
00:18:19,431 --> 00:18:20,890
Okay.
179
00:18:28,982 --> 00:18:30,399
Sit down.
180
00:18:31,151 --> 00:18:32,693
I don't wanna sit.
181
00:18:33,237 --> 00:18:35,154
Perfectly all right. See?
182
00:18:35,322 --> 00:18:39,367
We'll get them. We'll throw the book
at them. Assault and kidnapping.
183
00:18:39,535 --> 00:18:43,037
Assault with a gun, and a bourbon,
and a sports car. We'll get them.
184
00:18:43,205 --> 00:18:46,958
You'll be all right after a good night's
sleep. We got a nice cell all made up.
185
00:18:47,126 --> 00:18:51,838
- I don't want a cell. I want a policeman.
- The car was just reported stolen.
186
00:18:52,172 --> 00:18:55,341
- Uh-huh.
- A Mrs. Babson up on Twining Road.
187
00:18:55,509 --> 00:18:59,679
- I got to call someone. Where's the phone?
- You're allowed one call.
188
00:18:59,847 --> 00:19:02,431
- Over here.
- Oh, thanks.
189
00:19:02,599 --> 00:19:04,976
You better make it your lawyer.
190
00:19:05,561 --> 00:19:07,728
Butterfield 8-1-0-9-8.
191
00:19:07,896 --> 00:19:09,897
What am I, a telephone operator?
192
00:19:10,065 --> 00:19:12,608
Butterfield 8-1 -0-9-8.
193
00:19:25,247 --> 00:19:27,582
Just a minute, please. Here.
194
00:19:27,749 --> 00:19:28,791
Thank you.
195
00:19:30,878 --> 00:19:32,920
Hello, Mother?
196
00:19:33,088 --> 00:19:36,841
Mother, this is your son, Roger Thornhill.
197
00:19:37,009 --> 00:19:38,217
Yeah.
198
00:19:38,385 --> 00:19:40,428
Wait a minute, I'll find out.
199
00:19:41,096 --> 00:19:44,807
- Where am I?
- Glen Cove Police Station.
200
00:19:44,975 --> 00:19:48,144
Glen Cove Police Station.
201
00:19:49,146 --> 00:19:51,606
No. No, Mother, I have not been drinking.
202
00:19:51,773 --> 00:19:57,320
No. No, these two men, they poured
a whole bottle of bourbon into me.
203
00:19:57,863 --> 00:20:00,364
No, they didn't give me a chaser.
204
00:20:00,532 --> 00:20:01,574
No.
205
00:20:01,742 --> 00:20:03,367
Come on, let's go.
206
00:20:04,745 --> 00:20:07,955
- Wait, I'm not finished yet.
- Yes, you are. Come on.
207
00:20:08,123 --> 00:20:11,167
Mother, I gotta go now.
208
00:20:11,335 --> 00:20:13,878
Get my lawyer right away,
and come out and bail me out.
209
00:20:14,046 --> 00:20:16,130
Tomorrow morning, tell her.
210
00:20:16,298 --> 00:20:18,633
Tomorrow morning, he says.
211
00:20:19,384 --> 00:20:22,470
I don't know. I'll ask him.
She wants to know who says.
212
00:20:22,638 --> 00:20:24,639
Sergeant Emile Klinger.
213
00:20:24,806 --> 00:20:26,682
Sergeant Emile...
214
00:20:26,850 --> 00:20:28,476
Emile?
215
00:20:29,478 --> 00:20:32,313
Sergeant Emile Klinger.
216
00:20:33,065 --> 00:20:35,066
No, I didn't believe it either.
217
00:20:35,859 --> 00:20:40,154
Uh, I'm all right, Mother. Good night.
Good night, dear.
218
00:20:44,451 --> 00:20:46,160
That was Mother.
219
00:20:46,578 --> 00:20:48,287
Let's go.
220
00:20:54,419 --> 00:20:56,545
Here's your man, doctor.
221
00:20:59,508 --> 00:21:02,301
- What's your name?
- Roger Thornhill.
222
00:21:02,469 --> 00:21:04,387
Stick out your tongue and say "ah."
223
00:21:04,554 --> 00:21:06,013
You better move back.
224
00:21:06,181 --> 00:21:07,974
Ah...
225
00:21:08,141 --> 00:21:09,600
Have you been drinking?
226
00:21:09,768 --> 00:21:12,270
Doctor, I am gassed.
227
00:21:12,437 --> 00:21:13,688
What were you drinking?
228
00:21:13,855 --> 00:21:16,065
Well, bourbon.
See, these two fellas, they...
229
00:21:16,233 --> 00:21:18,818
- How much would you say you drank?
- What did you say?
230
00:21:18,986 --> 00:21:22,530
- How much would you say that you drank?
- About this much.
231
00:21:22,698 --> 00:21:26,200
Mr. Thornhill, it is my opinion
that you are definitely intoxicated.
232
00:21:26,368 --> 00:21:27,410
No question about it.
233
00:21:27,577 --> 00:21:29,870
I am now gonna ask your permission
to draw blood.
234
00:21:30,038 --> 00:21:31,038
How disgusting.
235
00:21:31,206 --> 00:21:33,624
"You may refuse to permit a blood test
to be made..."
236
00:21:33,792 --> 00:21:35,918
"...but if you do,
your license will be revoked."
237
00:21:36,086 --> 00:21:38,379
"You have the right
to notify a physician of..."
238
00:21:38,547 --> 00:21:41,549
It was at this point
that Mr. Thornhill succeeded in escaping...
239
00:21:41,717 --> 00:21:45,052
...from his would-be assassins,
and when they gave chase...
240
00:21:45,220 --> 00:21:49,223
...he naturally had to drive as best
he could under the, uh, circumstances.
241
00:21:49,391 --> 00:21:52,059
Counselor,
how long have you known your client?
242
00:21:52,227 --> 00:21:53,352
Seven years, Your Honor.
243
00:21:53,520 --> 00:21:55,813
Do you know him to be a reasonable man?
244
00:21:56,106 --> 00:21:58,149
- Absolutely.
- Ha.
245
00:21:59,318 --> 00:22:00,735
- Mother.
- And do you believe...
246
00:22:00,902 --> 00:22:03,696
...there is some credence to this story?
247
00:22:03,864 --> 00:22:05,406
- Credence?
- Well, yes, Your Honor.
248
00:22:05,574 --> 00:22:07,950
I mean, if my client says
this is what happened...
249
00:22:08,118 --> 00:22:10,703
- ...I'm certain it must've happened.
- You're damn right.
250
00:22:11,455 --> 00:22:15,374
Sergeant, I want this turned over
to the county detectives for investigation.
251
00:22:15,542 --> 00:22:17,918
Call them up
and have them come here immediately.
252
00:22:18,086 --> 00:22:19,754
- Right, Your Honor.
- Counselor...
253
00:22:19,921 --> 00:22:22,423
...I'm going to set this over for final
disposition...
254
00:22:22,591 --> 00:22:24,342
...tomorrow night at 7:30.
255
00:22:24,509 --> 00:22:28,095
At which time I expect you and the
defendant to be here, ready to go to trial.
256
00:22:28,263 --> 00:22:32,433
In the meantime, the county detectives will
determine if his story has any basis in fact.
257
00:22:33,310 --> 00:22:36,771
"Basis in fact"? If I were brought in dead,
you still wouldn't believe...
258
00:22:36,938 --> 00:22:38,064
Roger, wait a minute.
259
00:22:38,231 --> 00:22:41,025
I mean, after all, Your Honor,
would I make up such a story?
260
00:22:41,193 --> 00:22:45,780
That is precisely what
we're intending to find out, Mr. Thornhill.
261
00:23:03,131 --> 00:23:05,424
- Yes?
- Remember me?
262
00:23:05,592 --> 00:23:06,842
- Yes, sir.
- Good.
263
00:23:07,010 --> 00:23:10,388
- Is Mr. Townsend at home?
- No, I'm sorry he's left for the day, sir.
264
00:23:10,555 --> 00:23:12,431
Mrs. Townsend?
265
00:23:12,599 --> 00:23:15,476
- Who shall I say is calling?
- County detectives.
266
00:23:15,644 --> 00:23:17,395
Come in, please.
267
00:23:27,114 --> 00:23:29,281
This way, please.
268
00:23:39,084 --> 00:23:40,418
This is the room.
269
00:23:40,585 --> 00:23:42,586
- I'll call madam.
- You do that.
270
00:23:42,754 --> 00:23:44,797
And here's the sofa
where they held me down.
271
00:23:44,965 --> 00:23:48,259
They spilled bourbon all over it.
I'll show you the stains.
272
00:23:50,929 --> 00:23:53,305
Well, they must've cleaned them off.
273
00:23:53,473 --> 00:23:55,766
This is the cabinet
where they keep the liquor.
274
00:23:55,934 --> 00:23:58,227
Scotch, gin, vodka...
275
00:23:59,521 --> 00:24:01,355
And bourbon.
276
00:24:03,358 --> 00:24:06,152
I remember when it used to come
in bottles.
277
00:24:09,030 --> 00:24:13,659
Roger, dear,
we were so worried about you.
278
00:24:14,327 --> 00:24:17,288
Did you get home all right?
Of course you did.
279
00:24:17,456 --> 00:24:20,666
Let me look at you.
Oh, a little pink-eyed, but aren't we all?
280
00:24:20,834 --> 00:24:23,544
It was a dull party.
You didn't miss a thing.
281
00:24:23,712 --> 00:24:26,797
I want you all to know,
I never saw this woman before last night.
282
00:24:28,175 --> 00:24:30,801
I'm Captain Junket
of the Nassau County Detectives.
283
00:24:30,969 --> 00:24:33,721
- This is Lieutenant Harding.
- How do you do?
284
00:24:33,889 --> 00:24:36,307
You haven't gotten into trouble, Roger?
285
00:24:36,475 --> 00:24:38,893
- Stop calling me Roger.
- Has he gotten into trouble?
286
00:24:39,060 --> 00:24:43,481
Mr. Thornhill was picked up last night
driving under the influence of alcohol...
287
00:24:43,648 --> 00:24:46,150
- ...and incidentally, in a stolen car.
- Stolen car?
288
00:24:46,318 --> 00:24:48,736
Belonging to Mrs. Babson of Twining Road.
289
00:24:48,904 --> 00:24:51,280
Roger, you said
you were going to call a cab.
290
00:24:51,448 --> 00:24:56,494
- You didn't borrow Laura's Mercedes?
- No, I didn't borrow Laura's Mercedes.
291
00:24:56,661 --> 00:25:00,998
Mr. Thornhill told us that he was brought to
this house against his will last night...
292
00:25:01,166 --> 00:25:04,251
...and, uh, forcibly intoxicated
by some friends of your husband...
293
00:25:04,419 --> 00:25:05,836
...and set out on the road.
294
00:25:06,004 --> 00:25:08,589
- Do you know anything about this?
- Well, now, captain...
295
00:25:08,757 --> 00:25:11,675
...Roger was a bit tipsy
when he arrived here by cab for dinner.
296
00:25:11,843 --> 00:25:12,885
She's lying.
297
00:25:13,053 --> 00:25:14,929
And I'm afraid he became even worse...
298
00:25:15,096 --> 00:25:16,263
...as the evening wore on.
299
00:25:16,431 --> 00:25:19,558
Finally, he told us he had to go home
to sleep it off.
300
00:25:19,726 --> 00:25:22,186
Oh, I knew
I should've served dinner earlier.
301
00:25:22,354 --> 00:25:23,896
What a performance.
302
00:25:24,064 --> 00:25:27,525
Mrs. Townsend, does the name
George Kaplan mean anything to you?
303
00:25:27,692 --> 00:25:28,901
George Kaplan?
304
00:25:29,986 --> 00:25:31,737
- No.
- I didn't think so.
305
00:25:32,489 --> 00:25:35,366
Where's her husband?
He's the one you should be questioning.
306
00:25:35,534 --> 00:25:39,286
- Is there any place he can be reached?
- Why, yes. The United Nations.
307
00:25:40,205 --> 00:25:41,247
United Nat...?
308
00:25:41,414 --> 00:25:44,458
He's addressing the General
Assembly this afternoon.
309
00:25:46,127 --> 00:25:48,504
All right. So he's addressing
the General Assembly.
310
00:25:48,672 --> 00:25:51,966
- Sorry we had to bother you.
- No bother at all.
311
00:25:54,761 --> 00:25:56,470
Now, wait a minute.
312
00:26:02,477 --> 00:26:04,979
Will you be wanting to get
in touch with my husband?
313
00:26:05,146 --> 00:26:07,356
No, Mrs. Townsend, that won't be necessary.
314
00:26:07,524 --> 00:26:09,817
You mean you're not gonna
do any more about this?
315
00:26:09,985 --> 00:26:14,071
Roger. Pay the two dollars.
316
00:26:29,129 --> 00:26:30,170
Goodbye.
317
00:26:57,490 --> 00:27:01,076
- I don't see why you want me along.
- You lend a certain air of respectability.
318
00:27:01,244 --> 00:27:03,162
Don't be sarcastic, Roger.
319
00:27:14,215 --> 00:27:17,051
There you are, dear. Park yourself there.
320
00:27:17,218 --> 00:27:19,386
Well, here goes. Ahem.
321
00:27:19,804 --> 00:27:24,183
Hello, Operator. Have you got
a George Kaplan staying here?
322
00:27:25,060 --> 00:27:26,727
That's right.
323
00:27:26,895 --> 00:27:27,936
You have?
324
00:27:28,104 --> 00:27:30,272
Room 796?
325
00:27:30,440 --> 00:27:32,191
Ring it, will you please?
326
00:27:32,359 --> 00:27:33,400
You see?
327
00:27:33,568 --> 00:27:35,694
I see. I hope he clears up
this silly business.
328
00:27:35,862 --> 00:27:38,614
- You're ruining my whole day.
- Shh, shh. All right. Quiet. Shut up.
329
00:27:39,532 --> 00:27:42,993
Oh. Well, did he leave word
when he'd be back?
330
00:27:43,578 --> 00:27:45,120
Really?
331
00:27:45,288 --> 00:27:47,122
Thank you.
332
00:27:47,290 --> 00:27:50,376
Well, that's odd. He hasn't answered
his telephone in two days.
333
00:27:50,543 --> 00:27:52,378
Maybe he got locked in the bathroom.
334
00:27:52,545 --> 00:27:54,588
Mother, do me a favor, will you?
335
00:27:54,756 --> 00:27:58,717
Put on that innocent look you do so well
and go to the desk and get the key to 796.
336
00:27:58,885 --> 00:28:01,095
Don't be ridiculous.
I wouldn't do such a thing.
337
00:28:01,262 --> 00:28:03,514
- Ten dollars?
- Not for all the money in the world.
338
00:28:03,682 --> 00:28:06,809
- Fifty?
- Roger, you are disgraceful.
339
00:28:10,563 --> 00:28:15,067
Car theft, drunk driving,
assaulting an officer, lying to a judge.
340
00:28:15,235 --> 00:28:16,610
And now, housebreaking.
341
00:28:16,778 --> 00:28:18,904
You're hotel-breaking.
There's a difference.
342
00:28:19,072 --> 00:28:21,573
- Of five to ten years.
- Just a minute, please.
343
00:28:24,119 --> 00:28:26,662
Will you want me
to be changing your bedding, sir?
344
00:28:26,830 --> 00:28:28,706
Yes. Well, but not right now.
345
00:28:28,873 --> 00:28:32,042
I mention it, because the bed
doesn't seem like it's been slept in...
346
00:28:32,210 --> 00:28:34,690
...and I was wondering
if I ought to go on changing the linens.
347
00:28:34,838 --> 00:28:38,549
- Oh. Thank you for your interest.
- You're welcome, sir.
348
00:28:38,717 --> 00:28:39,758
Come on, now.
349
00:28:43,430 --> 00:28:46,348
Now, she seemed to think I'm Kaplan.
350
00:28:46,516 --> 00:28:49,268
I wonder if I look like Kaplan.
351
00:28:59,320 --> 00:29:01,613
- Oh, well, look who's here.
- Who? Where?
352
00:29:01,781 --> 00:29:05,576
Our friend who's assembling the
General Assembly this afternoon.
353
00:29:05,744 --> 00:29:07,494
Roger, I think we should go.
354
00:29:07,662 --> 00:29:09,496
- Don't be nervous.
- I'm not nervous.
355
00:29:09,664 --> 00:29:13,292
- I'll be late for the bridge club.
- Good. You will lose less than usual.
356
00:29:26,431 --> 00:29:27,848
Ooh.
357
00:29:28,016 --> 00:29:31,518
- Bulletin, Kaplan has dandruff.
- In that case, I think we should leave.
358
00:29:33,021 --> 00:29:34,480
Too late.
359
00:29:39,694 --> 00:29:42,946
- You rang for me, sir?
- Yes. Come in a moment.
360
00:29:43,531 --> 00:29:46,825
- What's your name?
- Elsie, sir.
361
00:29:47,035 --> 00:29:51,371
- Elsie, do you know who I am?
- You're... You're Mr. Kaplan.
362
00:29:51,915 --> 00:29:54,708
Well, when did...?
When did you first see me?
363
00:29:54,876 --> 00:29:55,959
Outside the door.
364
00:29:56,628 --> 00:29:59,630
Out in the hall, a couple of minutes ago.
Don't you remember?
365
00:29:59,798 --> 00:30:01,882
And that's the first time
you laid eyes on me?
366
00:30:02,050 --> 00:30:04,384
Can I help it if you're never around,
Mr. Kaplan?
367
00:30:04,552 --> 00:30:06,553
Well, then, how do you know
I am Mr. Kaplan?
368
00:30:06,721 --> 00:30:08,722
- What?
- How do you know I'm Mr. Kaplan?
369
00:30:08,890 --> 00:30:12,309
Well, of course you are.
This is room 796, isn't it?
370
00:30:12,477 --> 00:30:16,271
So you're the gentleman in room 796,
aren't you?
371
00:30:16,439 --> 00:30:17,689
All right, Elsie, thanks.
372
00:30:17,857 --> 00:30:20,400
- Will that be all, sir?
- For the time being, yes.
373
00:30:26,533 --> 00:30:27,574
Valet.
374
00:30:27,742 --> 00:30:29,493
Oh, yes, come in.
375
00:30:30,036 --> 00:30:32,037
Should I hang it in the closet, Mr. Kaplan?
376
00:30:32,205 --> 00:30:33,747
Yes, please.
377
00:30:39,462 --> 00:30:40,963
Tell me, uh...
378
00:30:41,130 --> 00:30:43,757
I forgot,
what time did I give you that suit?
379
00:30:44,425 --> 00:30:46,009
Last night, around, uh...
380
00:30:46,177 --> 00:30:47,427
- Around 6.
- Oh.
381
00:30:47,595 --> 00:30:50,097
- Did I give it to you personally?
- Personally?
382
00:30:50,265 --> 00:30:53,475
No. You called down on the phone
and described the suit to me...
383
00:30:53,643 --> 00:30:57,354
...and said it would be hanging
in your closet. Like you always do.
384
00:30:57,522 --> 00:31:00,232
- Anything wrong?
- No, no, just curious.
385
00:31:00,400 --> 00:31:02,442
- Here. Thanks.
- Thank you.
386
00:31:02,610 --> 00:31:04,403
Nice to meet you, Mr. Kaplan.
387
00:31:08,825 --> 00:31:10,784
Isn't that the damnedest thing?
388
00:31:10,952 --> 00:31:14,329
I'm beginning to think that no one
in the hotel has actually seen Kaplan.
389
00:31:14,497 --> 00:31:17,249
Maybe he has his suits mended
by invisible weavers.
390
00:31:17,417 --> 00:31:18,792
Oh...
391
00:31:23,756 --> 00:31:25,424
Let me see something.
392
00:31:31,472 --> 00:31:34,308
I don't think that one does anything
for you.
393
00:31:39,480 --> 00:31:40,981
Ah, now, that's much better.
394
00:31:41,316 --> 00:31:43,597
Now, obviously they've mistaken me
for a much shorter man.
395
00:31:49,198 --> 00:31:51,491
- Should I?
- Certainly not.
396
00:31:53,119 --> 00:31:54,703
Here, hold that, dear.
397
00:31:57,916 --> 00:31:58,999
Hello.
398
00:31:59,167 --> 00:32:01,793
It's good to find you in, Mr. Kaplan.
399
00:32:01,961 --> 00:32:03,128
Who is this?
400
00:32:03,296 --> 00:32:06,423
We met only last night, and still
you do not recognize my voice.
401
00:32:06,591 --> 00:32:08,508
I should feel offended.
402
00:32:08,676 --> 00:32:11,887
Yes, I know who you are,
and I'm not Mr. Kaplan.
403
00:32:12,055 --> 00:32:15,849
Of course not. You answer his telephone,
you live in his hotel room...
404
00:32:16,017 --> 00:32:18,018
...and yet you are not Mr. Kaplan.
405
00:32:18,186 --> 00:32:21,688
Nevertheless,
we are pleased to find you in.
406
00:32:21,856 --> 00:32:23,315
Now, wait...
407
00:32:24,484 --> 00:32:26,485
- Hello, Operator? Operator.
- Yes?
408
00:32:26,653 --> 00:32:30,197
Operator, this is Mr. Thorn...
Kaplan in 796.
409
00:32:30,365 --> 00:32:33,700
That call. Was that an outside call
or did it come from the lobby?
410
00:32:33,868 --> 00:32:36,328
- Just a minute, sir. I'll see.
- Well, hurry, please.
411
00:32:36,496 --> 00:32:37,537
Who was it?
412
00:32:37,705 --> 00:32:39,831
One of the men
who tried to kill me last night.
413
00:32:39,999 --> 00:32:42,334
- We're back to that one, are we?
- Hello? Operator?
414
00:32:42,502 --> 00:32:43,710
- Mr. Kaplan?
- Yes.
415
00:32:43,878 --> 00:32:45,963
That call was made from the lobby, sir.
416
00:32:46,130 --> 00:32:47,506
It was?
417
00:32:47,674 --> 00:32:49,716
They're probably
on their way up here now.
418
00:32:49,884 --> 00:32:53,595
- Come on. Let's get out of here.
- I think I'd like to meet these killers.
419
00:33:37,640 --> 00:33:40,934
You gentlemen aren't really trying
to kill my son, are you?
420
00:34:04,125 --> 00:34:06,460
Lobby, please. Watch your step.
421
00:34:07,253 --> 00:34:10,714
Oh, no, gentlemen, please. Ladies first.
Come along, ladies.
422
00:34:10,882 --> 00:34:12,799
That's right. Come along. Good.
423
00:34:12,967 --> 00:34:16,136
Roger. Roger, will you be home
for dinner?
424
00:34:20,099 --> 00:34:23,226
- Where to?
- I don't know. Just keep going.
425
00:34:38,326 --> 00:34:40,952
- Take me to the United Nations.
- Right.
426
00:34:41,120 --> 00:34:42,829
General Assembly Building.
427
00:34:42,997 --> 00:34:45,874
- Right.
- I'm being followed. Can you do anything?
428
00:34:46,042 --> 00:34:47,667
- Yes, I can.
- Do it.
429
00:35:20,827 --> 00:35:22,619
- May I help you, sir?
- Yes, please.
430
00:35:22,787 --> 00:35:27,249
- Where will I find Mr. Lester Townsend?
- Mr. Lester Townsend of UNIPO?
431
00:35:27,416 --> 00:35:30,210
- Yes.
- And did you have an appointment, sir?
432
00:35:30,378 --> 00:35:32,170
Well, yes, yes. He expects me.
433
00:35:32,338 --> 00:35:33,797
Your name, please.
434
00:35:33,965 --> 00:35:36,091
- My name?
- Yes, please.
435
00:35:36,259 --> 00:35:38,552
Kaplan. George Kaplan.
436
00:35:40,179 --> 00:35:42,222
One moment, please.
437
00:35:47,770 --> 00:35:50,063
Wait for me at the corner of 47th.
438
00:35:57,238 --> 00:36:01,366
If you'll give this to one of the attendants
in the public lounge, she'll page him.
439
00:36:01,534 --> 00:36:04,703
- Thank you very much.
- You're welcome, Mr. Kaplan.
440
00:36:16,424 --> 00:36:20,093
Mr. Bernardi of the Swiss Observers Office.
441
00:36:20,261 --> 00:36:23,930
Mr. Bernardi
of the Swiss Observers Office.
442
00:36:26,767 --> 00:36:28,894
Will you page
Mr. Lester Townsend, please?
443
00:36:29,061 --> 00:36:30,979
Certainly, Mr. Kaplan.
444
00:36:31,147 --> 00:36:34,733
Mr. Townsend of UNIPO.
Mr. Townsend of UNIPO.
445
00:36:34,901 --> 00:36:38,862
Please call at the communications desk
of the public lounge.
446
00:36:39,030 --> 00:36:40,947
Mr. Townsend of UNIPO.
447
00:36:41,115 --> 00:36:44,367
Please call at the communications desk
of the public lounge.
448
00:36:45,995 --> 00:36:47,370
Miss Knox of salon...
449
00:36:47,538 --> 00:36:48,788
You paged me?
450
00:36:48,956 --> 00:36:50,290
- Mr. Kaplan?
- Yes.
451
00:36:50,458 --> 00:36:52,250
- You wanted to see Mr. Townsend.
- Yes.
452
00:36:52,418 --> 00:36:55,879
- This is Mr. Townsend.
- How do you do, Mr. Kaplan?
453
00:36:56,047 --> 00:36:59,966
- This isn't Mr. Townsend.
- Yes, it is.
454
00:37:00,134 --> 00:37:02,636
There must be some mistake.
Mr. Lester Townsend?
455
00:37:02,803 --> 00:37:04,888
That's me. What can I do for you?
456
00:37:05,056 --> 00:37:08,433
Mr. Mauney, Delegation of Pakistan.
Please call the public lounge.
457
00:37:09,143 --> 00:37:11,311
Are you the Townsend
who lives in Glen Cove?
458
00:37:11,479 --> 00:37:14,481
That's right. Are we neighbors?
459
00:37:14,649 --> 00:37:17,567
A large, red-brick house
with a curved, tree-lined driveway?
460
00:37:17,735 --> 00:37:19,611
That's the one.
461
00:37:20,112 --> 00:37:22,113
Were you at home last night,
Mr. Townsend?
462
00:37:22,281 --> 00:37:23,782
- You mean in Glen Cove?
- Yes.
463
00:37:23,950 --> 00:37:26,743
I've been staying in my apartment
in town for the last month.
464
00:37:26,911 --> 00:37:29,079
I always do when we're in session here.
465
00:37:29,247 --> 00:37:30,914
What about Mrs. Townsend?
466
00:37:31,415 --> 00:37:33,166
My wife has been dead for many years.
467
00:37:33,334 --> 00:37:36,127
- Oh, I...
- Now, Mr. Kaplan, what's this all about?
468
00:37:36,295 --> 00:37:38,755
Forgive me. Who are those people living
in your house?
469
00:37:38,923 --> 00:37:41,466
What people?
The house is completely closed up.
470
00:37:42,218 --> 00:37:44,678
Just the gardener and his wife
living on the grounds.
471
00:37:44,845 --> 00:37:47,931
Now, Mr. Kaplan, suppose you tell me
who you are and what you want.
472
00:37:48,099 --> 00:37:50,517
Well, please, just...
473
00:37:51,352 --> 00:37:53,979
Look. Do you know this man?
474
00:38:02,363 --> 00:38:04,030
Look!
475
00:38:08,160 --> 00:38:09,619
He's got a knife. Look out!
476
00:38:09,787 --> 00:38:12,580
Listen to me.
I had nothing to do with this.
477
00:38:12,748 --> 00:38:15,208
- Call the police.
- Wait a minute. Don't come nearer.
478
00:38:15,376 --> 00:38:17,043
Get back.
479
00:38:35,896 --> 00:38:38,898
"The photograph has been identified
as that of Roger Thornhill..."
480
00:38:39,066 --> 00:38:43,820
"...a Manhattan advertising executive,
indicating that the name of George Kaplan..."
481
00:38:43,988 --> 00:38:48,950
"...which he gave to an attendant in the
General Assembly Building was false."
482
00:38:49,118 --> 00:38:53,246
"A possible motive for the slaying
was suggested by the discovery..."
483
00:38:53,414 --> 00:38:56,958
"...that earlier today, Thornhill appeared
at Glen Cove police court..."
484
00:38:57,126 --> 00:39:01,129
"...charged with drunk driving
with a stolen car."
485
00:39:01,297 --> 00:39:04,591
"In his defense, he charged
that the murder victim, Mr. Townsend..."
486
00:39:04,759 --> 00:39:07,427
"...had tried to kill
him the night before."
487
00:39:07,595 --> 00:39:10,805
- Brother.
- What about that?
488
00:39:11,098 --> 00:39:13,850
Does anyone know this Thornhill?
489
00:39:14,018 --> 00:39:16,770
- No, not me.
- Never heard of him.
490
00:39:16,937 --> 00:39:18,021
Professor?
491
00:39:18,189 --> 00:39:22,067
Apparently, the poor sucker got mistaken
for George Kaplan.
492
00:39:22,234 --> 00:39:25,487
How can he get mistaken for
George Kaplan when he doesn't even exist?
493
00:39:25,654 --> 00:39:28,782
Don't ask me how it happened.
Obviously, it happened.
494
00:39:28,949 --> 00:39:32,869
Vandamm's men must have grabbed him
and tried to put him away...
495
00:39:33,037 --> 00:39:34,746
...using Lester Townsend's house.
496
00:39:34,914 --> 00:39:39,459
The unsuspecting Mr. Townsend winds up
with a stray knife in his back.
497
00:39:41,379 --> 00:39:43,963
So horribly sad.
How is it I feel like laughing?
498
00:39:44,131 --> 00:39:45,673
What are we going to do?
499
00:39:45,841 --> 00:39:46,966
Do?
500
00:39:47,134 --> 00:39:48,301
About Mr. Thornhill.
501
00:39:49,428 --> 00:39:51,012
We, uh...
502
00:39:51,180 --> 00:39:52,263
We do nothing.
503
00:39:53,057 --> 00:39:56,101
- Nothing?
- That's right. Nothing.
504
00:39:56,310 --> 00:40:01,147
Or we could congratulate ourselves
on a marvelous stroke of good fortune.
505
00:40:01,690 --> 00:40:05,652
Our non-existent decoy, George Kaplan,
created to divert suspicion...
506
00:40:05,820 --> 00:40:09,823
...from our actual agent,
has fortuitously become a live decoy.
507
00:40:09,990 --> 00:40:14,536
Yes, professor.
And how long do you think he'll stay live?
508
00:40:14,703 --> 00:40:16,454
Well, that's his problem.
509
00:40:16,622 --> 00:40:19,666
- What Mrs. Finley means, is...
- Oh, I know what she means.
510
00:40:19,834 --> 00:40:23,002
We can't sit back calmly and
wait to see who kills him first.
511
00:40:23,170 --> 00:40:25,004
Vandamm and company or the police.
512
00:40:26,424 --> 00:40:29,926
What can we do to save him
without endangering our own agent?
513
00:40:30,094 --> 00:40:32,720
Aren't we being just a wee bit callous?
514
00:40:32,888 --> 00:40:35,682
No, my dear woman,
we're not being callous.
515
00:40:35,850 --> 00:40:40,061
We didn't invent our nonexistent man
and give him the name of George Kaplan...
516
00:40:40,229 --> 00:40:43,022
...and establish elaborate
behavior patterns for him...
517
00:40:43,190 --> 00:40:45,942
...and move his prop belongings
in and out of hotel rooms...
518
00:40:46,110 --> 00:40:48,361
...for our own private amusement.
519
00:40:48,779 --> 00:40:50,697
We created George Kaplan...
520
00:40:50,865 --> 00:40:53,158
...and labored successfully
to convince Vandamm...
521
00:40:53,325 --> 00:40:57,203
...that this was our own agent hot on his
trail for a desperately important reason.
522
00:40:57,371 --> 00:40:59,581
- Check.
- Nobody's denying that!
523
00:40:59,748 --> 00:41:01,082
Very well, then.
524
00:41:01,250 --> 00:41:05,378
If we make the slightest move to suggest
there is no such agent as George Kaplan...
525
00:41:05,546 --> 00:41:08,173
...give any hint to Vandamm
that he's pursuing a decoy...
526
00:41:08,340 --> 00:41:10,133
...instead of our own agent...
527
00:41:10,301 --> 00:41:13,887
...then our agent,
working right under Vandamm's very nose...
528
00:41:14,054 --> 00:41:17,223
...will immediately face suspicion,
exposure...
529
00:41:17,391 --> 00:41:19,559
...and assassination.
530
00:41:20,436 --> 00:41:22,145
Like the two others who went before.
531
00:41:22,313 --> 00:41:26,733
Goodbye, Mr. Thornhill,
wherever you are.
532
00:41:31,906 --> 00:41:36,993
New York Central Railroad,
train number 25...
533
00:41:37,161 --> 00:41:40,914
...the 20th Century Limited...
534
00:41:41,081 --> 00:41:45,919
...due to leave at 6 p.m. for Chicago...
535
00:41:46,086 --> 00:41:52,383
- ...will depart from plank number 30.
- Yes. Yes, dear. I know.
536
00:41:52,551 --> 00:41:55,887
Now, listen to me, Mother, I beg you.
I called the Plaza.
537
00:41:56,055 --> 00:41:59,182
Kaplan checked out. He went
to the hotel Ambassador East in Chicago.
538
00:41:59,350 --> 00:42:01,434
Yes, that's why I'm...
539
00:42:01,602 --> 00:42:04,145
Well, I can't go to the police.
At least not yet.
540
00:42:04,313 --> 00:42:07,023
You saw the newspapers.
My fingerprints are on the knife...
541
00:42:07,191 --> 00:42:10,401
...I'm a car thief, a drunk driver,
and I murdered a man for revenge.
542
00:42:10,569 --> 00:42:11,903
I wouldn't have a chance.
543
00:42:12,071 --> 00:42:16,407
And I won't have, until I find George Kaplan
who obviously knows what this is all about.
544
00:42:16,867 --> 00:42:19,327
No, dear, the train. It's safer.
545
00:42:19,495 --> 00:42:23,581
Well, because there's no place to hide
on a plane if anyone should recognize me.
546
00:42:24,375 --> 00:42:27,335
You want me to jump off a moving plane?
547
00:42:27,545 --> 00:42:31,464
Yes. Well, thank you so much, Mother.
Yeah, well, goodbye.
548
00:42:34,635 --> 00:42:37,136
Attention, please.
549
00:42:37,304 --> 00:42:43,101
New York Central Railroad,
train number 25...
550
00:42:43,269 --> 00:42:46,437
...the 20th Century Limited...
551
00:42:47,314 --> 00:42:50,608
...due to leave at 6 p.m.
552
00:43:08,669 --> 00:43:09,669
Yeah.
553
00:43:09,837 --> 00:43:12,463
Uh, give me a bedroom on
the 20th Century, please.
554
00:43:12,631 --> 00:43:14,007
It's leaving in five minutes.
555
00:43:14,174 --> 00:43:17,677
- Yes, I know. Could you make it snappy?
- I think they're all sold out.
556
00:43:17,845 --> 00:43:20,555
- Sold out?
- You can always go coach.
557
00:43:20,723 --> 00:43:23,349
No, I can't do that.
What time is the next train?
558
00:43:23,517 --> 00:43:26,603
Nothing till 10. You're in a hurry, huh?
559
00:43:26,770 --> 00:43:29,564
Well, could you call them
and see what they have?
560
00:43:29,732 --> 00:43:31,399
Something wrong with your eyes?
561
00:43:31,567 --> 00:43:34,527
Yes, they're sensitive to questions.
Will you call them?
562
00:43:34,695 --> 00:43:36,529
Sure. Sure.
563
00:43:39,366 --> 00:43:41,284
Don't go away.
564
00:43:49,918 --> 00:43:53,421
He's at Window 15, upper level. Hurry.
565
00:43:54,590 --> 00:43:56,716
You're in luck, mister, you...
566
00:44:03,557 --> 00:44:06,017
- Ticket?
- I'm just seeing some friends off.
567
00:44:07,561 --> 00:44:10,521
Sorry, I have to know their names
before I can let you through.
568
00:44:10,689 --> 00:44:11,731
Come here! Hey, come here!
569
00:44:41,470 --> 00:44:43,262
Oh.
570
00:44:44,431 --> 00:44:47,517
- Oh, I'm sorry. I'm sorry.
- My fault.
571
00:44:48,102 --> 00:44:49,936
Sorry.
572
00:44:58,612 --> 00:45:01,280
He went that way. I think he got off.
573
00:45:01,448 --> 00:45:03,282
All aboard!
574
00:45:06,829 --> 00:45:08,996
- Thank you.
- It's quite all right.
575
00:45:09,164 --> 00:45:12,625
- Seven parking tickets.
- Oh.
576
00:46:30,871 --> 00:46:33,623
- Good evening, sir. One?
- Please.
577
00:46:47,221 --> 00:46:48,471
Cocktail before dinner?
578
00:46:48,639 --> 00:46:50,890
- Yes, please. A Gibson.
- Right away.
579
00:47:00,901 --> 00:47:04,237
- Well, here we are again.
- Yes.
580
00:47:05,781 --> 00:47:08,616
- Do you recommend anything?
- The brook trout.
581
00:47:08,784 --> 00:47:10,827
A little trouty, but quite good.
582
00:47:11,537 --> 00:47:12,578
Sold.
583
00:47:14,915 --> 00:47:17,375
Brook trout.
584
00:47:18,085 --> 00:47:19,752
- There you are. Thank you.
- Yes, sir.
585
00:47:32,099 --> 00:47:35,268
- I know. I look vaguely familiar.
- Yes.
586
00:47:35,435 --> 00:47:37,353
You feel you've seen me somewhere before.
587
00:47:37,521 --> 00:47:39,105
Mm-hm.
588
00:47:39,690 --> 00:47:43,693
Funny how I have that effect on people.
It's something about my face.
589
00:47:43,861 --> 00:47:46,153
It's a nice face.
590
00:47:46,321 --> 00:47:49,991
- You think so?
- I wouldn't say it if I didn't.
591
00:47:50,158 --> 00:47:53,369
- Oh, you're that type.
- What type?
592
00:47:53,537 --> 00:47:55,079
Honest.
593
00:47:55,247 --> 00:47:56,372
Not really.
594
00:47:57,040 --> 00:48:00,793
- Good. Because honest women frighten me.
- Why?
595
00:48:00,961 --> 00:48:03,796
I don't know. Somehow,
they seem to put me at a disadvantage.
596
00:48:03,964 --> 00:48:07,216
- Because you're not honest with them?
- Exactly.
597
00:48:07,384 --> 00:48:10,469
Like that business
about the seven parking tickets?
598
00:48:10,637 --> 00:48:15,057
Well, what I mean is,
the moment I meet an attractive woman...
599
00:48:15,225 --> 00:48:18,853
...I have to start pretending
I've no desire to make love to her.
600
00:48:19,187 --> 00:48:21,856
What makes you think you have
to conceal it?
601
00:48:22,024 --> 00:48:23,983
She might find the idea objectionable.
602
00:48:24,693 --> 00:48:26,152
Then again, she might not.
603
00:48:29,948 --> 00:48:32,408
Think how lucky I am
to have been seated here.
604
00:48:32,576 --> 00:48:35,036
Oh, luck had nothing to do with it.
605
00:48:35,203 --> 00:48:36,954
Fate?
606
00:48:38,040 --> 00:48:42,084
I tipped the steward $5 to seat you here
if you should come in.
607
00:48:46,173 --> 00:48:47,256
Is that a proposition?
608
00:48:49,176 --> 00:48:51,427
I never discuss love
on an empty stomach.
609
00:48:52,346 --> 00:48:53,596
You've already eaten.
610
00:48:54,348 --> 00:48:55,431
But you haven't.
611
00:49:02,898 --> 00:49:04,982
Don't you think it's time
we were introduced?
612
00:49:05,734 --> 00:49:09,195
I'm Eve Kendall. I'm 26 and unmarried.
613
00:49:10,197 --> 00:49:12,406
Now you know everything.
614
00:49:12,574 --> 00:49:16,494
Tell me. What do you do besides lure men
to their doom on the 20th Century Limited?
615
00:49:16,662 --> 00:49:18,871
I'm an industrial designer.
616
00:49:20,290 --> 00:49:24,377
Jack Phillips. Western sales manager
for Kingby Electronics.
617
00:49:24,544 --> 00:49:28,506
No, you're not.
You're Roger Thornhill of Madison Avenue...
618
00:49:28,674 --> 00:49:31,842
...and you're wanted for murder
on every front page in America.
619
00:49:32,010 --> 00:49:34,470
And don't be so modest.
620
00:49:34,638 --> 00:49:36,097
Whoops.
621
00:49:36,932 --> 00:49:38,057
Oh, don't worry.
622
00:49:38,558 --> 00:49:40,559
- I won't say a word.
- How come?
623
00:49:41,937 --> 00:49:43,646
I told you.
624
00:49:43,814 --> 00:49:45,022
It's a nice face.
625
00:49:45,524 --> 00:49:46,732
Is that the only reason?
626
00:49:47,442 --> 00:49:49,235
It's going to be a long night.
627
00:49:50,404 --> 00:49:51,404
True.
628
00:49:51,571 --> 00:49:54,240
And I don't particularly like the book
I've started.
629
00:49:56,159 --> 00:49:57,326
You know what I mean?
630
00:49:58,954 --> 00:50:00,997
Let me think.
631
00:50:04,418 --> 00:50:06,002
Yes, I know exactly what you mean.
632
00:50:18,849 --> 00:50:20,558
There's my trademark. R.O.T.
633
00:50:21,435 --> 00:50:24,687
Roger O. Thornhill.
What does the "O" stand for?
634
00:50:24,855 --> 00:50:26,731
Nothing.
635
00:50:49,463 --> 00:50:52,298
I'd invite you to my bedroom
if I had a bedroom.
636
00:50:52,841 --> 00:50:55,134
- A roomette?
- Nothing, not even a ticket.
637
00:50:55,302 --> 00:50:59,472
I've been playing hide-and-seek
ever since the train left New York.
638
00:51:00,223 --> 00:51:02,641
- How awkward for you.
- Yes, isn't it?
639
00:51:02,809 --> 00:51:04,060
No place to sleep.
640
00:51:05,479 --> 00:51:07,646
I have a large drawing room all to myself.
641
00:51:08,482 --> 00:51:10,274
That doesn't seem quite fair, does it?
642
00:51:11,318 --> 00:51:13,277
Drawing room E.
643
00:51:13,445 --> 00:51:15,279
Car 3901.
644
00:51:16,198 --> 00:51:17,615
Such a nice number.
645
00:51:19,159 --> 00:51:20,826
It's easy to remember.
646
00:51:20,994 --> 00:51:22,787
Thirty-nine-oh-one.
647
00:51:23,705 --> 00:51:24,747
See?
648
00:51:26,333 --> 00:51:27,333
No luggage.
649
00:51:31,004 --> 00:51:32,505
- So?
- Well, you wouldn't happen...
650
00:51:32,672 --> 00:51:35,216
...to have an extra pair of pajamas,
would you?
651
00:51:35,383 --> 00:51:36,634
Wouldn't I?
652
00:51:38,637 --> 00:51:41,806
Incidentally, I wouldn't order any dessert
if I were you.
653
00:51:41,973 --> 00:51:43,015
I get the message.
654
00:51:44,017 --> 00:51:45,601
That isn't exactly what I meant.
655
00:51:46,103 --> 00:51:48,354
This train seems to be making
an unscheduled stop.
656
00:51:48,522 --> 00:51:52,525
And I just saw two men get out of a
police car as we pulled into the station.
657
00:51:53,193 --> 00:51:54,360
They weren't smiling.
658
00:52:16,758 --> 00:52:19,385
I think you better go out and
tell those police to hurry.
659
00:52:19,553 --> 00:52:21,137
Patience is a virtue.
660
00:52:21,304 --> 00:52:22,721
So is breathing.
661
00:52:22,889 --> 00:52:25,266
Just lie still.
662
00:52:26,184 --> 00:52:27,852
Have you got any olive oil?
663
00:52:28,019 --> 00:52:29,311
Olive oil?
664
00:52:29,479 --> 00:52:32,398
I want to be packed in olive oil
if I'm gonna be a sardine.
665
00:52:34,151 --> 00:52:35,609
Come in.
666
00:52:36,820 --> 00:52:39,488
- Who are you?
- State police.
667
00:52:40,240 --> 00:52:41,574
Your name please?
668
00:52:41,741 --> 00:52:44,243
Eve Kendall. Is anything wrong?
669
00:52:44,411 --> 00:52:47,580
There was a man at your table tonight
in the dining car.
670
00:52:47,747 --> 00:52:50,583
- Yes.
- Friend of yours?
671
00:52:50,750 --> 00:52:52,334
I never saw him before.
672
00:52:54,004 --> 00:52:55,671
Is this the man?
673
00:52:56,590 --> 00:52:59,842
Yes, I think so.
It's not a very clear picture.
674
00:53:00,010 --> 00:53:02,928
It's a Wirephoto.
We just got it from the New York police.
675
00:53:03,096 --> 00:53:05,097
- Police?
- He's wanted for murder.
676
00:53:06,641 --> 00:53:08,267
Good heavens, no.
677
00:53:09,019 --> 00:53:11,562
The steward said
you left the dining car together.
678
00:53:11,730 --> 00:53:15,524
We might have happened to leave
at the same time, but not together.
679
00:53:16,276 --> 00:53:17,610
What did you two talk about?
680
00:53:18,653 --> 00:53:19,695
Talk about?
681
00:53:20,322 --> 00:53:23,324
Your waiter said you were getting along
good with this Thornhill.
682
00:53:23,491 --> 00:53:25,326
Is that his name? Thornhill?
683
00:53:26,036 --> 00:53:28,245
You mean, he didn't tell you?
684
00:53:28,413 --> 00:53:30,581
He didn't tell me anything.
685
00:53:30,749 --> 00:53:33,959
All we did was chat
about different kinds of food...
686
00:53:34,127 --> 00:53:37,087
...train travel versus plane travel,
that sort of thing.
687
00:53:37,797 --> 00:53:42,218
Rather innocuous, I must say,
considering he was a fugitive from justice.
688
00:53:42,385 --> 00:53:45,304
- Who did he kill?
- He didn't say where he was going, did he?
689
00:53:46,306 --> 00:53:49,308
No. I assumed Chicago.
690
00:53:49,476 --> 00:53:51,560
You think perhaps he got off
when you got on?
691
00:53:52,687 --> 00:53:55,064
If you happen
to catch sight of him again, Miss, uh...
692
00:53:55,232 --> 00:53:56,315
Kendall.
693
00:53:56,483 --> 00:53:58,317
...will you let us know?
694
00:53:58,902 --> 00:54:00,986
I'm going to bed
and I intend to lock my door.
695
00:54:01,154 --> 00:54:03,489
So I doubt if I'll seeing
anybody else tonight.
696
00:54:03,657 --> 00:54:07,952
Well, just in case you do, we'll be in the
observation car at the rear of the train.
697
00:54:08,119 --> 00:54:09,495
It's comforting to know that.
698
00:54:11,206 --> 00:54:12,289
Good night.
699
00:54:14,334 --> 00:54:15,626
Still breathing?
700
00:54:15,794 --> 00:54:18,879
Either hurry up or get me a snorkel.
701
00:54:19,047 --> 00:54:22,675
I'm looking for the can opener
I stole from the porter.
702
00:54:27,889 --> 00:54:29,348
Hello, there.
703
00:54:29,599 --> 00:54:31,141
Hello.
704
00:54:36,606 --> 00:54:37,898
Hmm.
705
00:54:43,196 --> 00:54:45,447
Tell me, why are you so good to me?
706
00:54:46,700 --> 00:54:48,701
Shall I climb up and tell you why?
707
00:55:02,882 --> 00:55:05,843
You know, I've been thinking,
it's not safe for you...
708
00:55:06,011 --> 00:55:08,971
...to roam around Chicago
looking for this George Kaplan man...
709
00:55:09,139 --> 00:55:11,140
...you've been telling me about.
710
00:55:11,599 --> 00:55:15,436
You'll be picked up by the police
the moment you show your face.
711
00:55:15,603 --> 00:55:17,229
Such a nice face too.
712
00:55:20,108 --> 00:55:25,195
Now, don't you think it would be a better
idea if you stayed in my hotel room...
713
00:55:25,363 --> 00:55:29,575
...while I located him for you
and brought him to you?
714
00:55:29,743 --> 00:55:32,578
I can't let you get involved.
It's too dangerous.
715
00:55:33,747 --> 00:55:35,164
I'm a big girl.
716
00:55:36,458 --> 00:55:39,001
Yeah, and in all the right places too.
717
00:55:44,090 --> 00:55:46,842
You know, this is ridiculous.
You know that, don't you?
718
00:55:47,010 --> 00:55:48,093
Yes.
719
00:55:48,261 --> 00:55:50,387
I mean, we've hardly met.
720
00:55:50,597 --> 00:55:52,222
That's right.
721
00:55:52,390 --> 00:55:55,059
How do I know you aren't a murderer?
722
00:55:55,226 --> 00:55:56,852
You don't.
723
00:55:57,020 --> 00:56:00,689
Maybe you're planning to murder me,
right here, tonight.
724
00:56:01,524 --> 00:56:02,775
Shall I?
725
00:56:03,943 --> 00:56:05,235
Please do.
726
00:56:26,049 --> 00:56:27,800
Beats flying, doesn't it?
727
00:56:30,220 --> 00:56:31,804
We should stop.
728
00:56:31,971 --> 00:56:33,764
Immediately.
729
00:56:33,932 --> 00:56:36,141
I ought to know more about you.
730
00:56:36,726 --> 00:56:38,310
What more could you know?
731
00:56:41,189 --> 00:56:43,982
You're an advertising man,
that's all I know.
732
00:56:44,150 --> 00:56:45,901
That's right.
733
00:56:47,862 --> 00:56:49,905
Train's a little unsteady.
734
00:56:50,073 --> 00:56:51,990
Who isn't?
735
00:56:52,158 --> 00:56:54,159
What else do you know?
736
00:56:55,537 --> 00:56:59,581
You've got taste in clothes,
taste in food...
737
00:57:01,668 --> 00:57:05,337
And taste in women. I like your flavor.
738
00:57:13,054 --> 00:57:15,222
You're very clever with words.
739
00:57:15,390 --> 00:57:18,183
You can probably make them
do anything for you.
740
00:57:19,352 --> 00:57:21,603
Sell people things they don't need...
741
00:57:21,771 --> 00:57:25,357
...make women who don't know you
fall in love with you.
742
00:57:27,360 --> 00:57:30,237
I'm beginning to think I'm underpaid.
743
00:57:43,710 --> 00:57:45,294
Look out.
744
00:57:54,721 --> 00:57:56,305
Oh, porter.
745
00:57:56,473 --> 00:57:59,183
- Don't bother with the washroom.
- Yes, ma'am.
746
00:57:59,350 --> 00:58:02,144
By the way, I found this on the floor.
Does it belong to you?
747
00:58:02,312 --> 00:58:04,396
Yes, ma'am.
I've been looking all over for it.
748
00:58:04,564 --> 00:58:06,732
- I'll wait outside.
- Thank you.
749
00:58:23,791 --> 00:58:24,833
Thank you, porter.
750
00:58:25,251 --> 00:58:26,919
Thank you, ma'am. Good night, now.
751
00:58:27,086 --> 00:58:28,754
Good night.
752
00:58:32,800 --> 00:58:35,093
Come out, come out, wherever you are.
753
00:58:40,141 --> 00:58:41,600
The porter.
754
00:58:43,561 --> 00:58:45,187
So I see.
755
00:58:50,777 --> 00:58:52,402
Now...
756
00:58:53,112 --> 00:58:56,490
- ...where were we?
- Here.
757
00:58:58,618 --> 00:59:00,786
Oh, yes.
758
00:59:01,371 --> 00:59:05,249
- Nice of him to have opened the bed.
- Yes.
759
00:59:05,416 --> 00:59:08,919
- Only one bed.
- Yes.
760
00:59:09,087 --> 00:59:11,380
That's a good omen, don't you think?
761
00:59:11,548 --> 00:59:13,298
Wonderful.
762
00:59:14,300 --> 00:59:16,885
- Do you know what that means?
- Mm-hm.
763
00:59:17,053 --> 00:59:18,595
What? Tell me.
764
00:59:19,305 --> 00:59:22,432
It means you're going
to sleep on the floor.
765
00:59:43,830 --> 00:59:46,582
A message from the lady in 3901.
766
01:00:29,792 --> 01:00:32,544
- You keep walking. I'll catch up.
- Yes, ma'am.
767
01:00:34,047 --> 01:00:38,300
- Anything to report, Miss Kendall?
- Why, yes. I had a fine night's sleep.
768
01:00:39,052 --> 01:00:41,511
No, I mean, have you seen the man
we're looking for?
769
01:00:42,221 --> 01:00:45,223
- Mr. Thornycroft?
- Thornhill.
770
01:00:46,934 --> 01:00:49,269
No, no. I'm awfully sorry.
771
01:00:49,437 --> 01:00:51,521
But good luck to you both.
772
01:00:55,818 --> 01:00:59,404
- How are we doing?
- Oh, I may collapse at any moment.
773
01:00:59,572 --> 01:01:01,948
Not yet.
First we have to run the gauntlet. Look.
774
01:01:02,116 --> 01:01:03,241
Hmm?
775
01:01:08,247 --> 01:01:12,084
I'm accustomed to having a load on,
but what have you got in these bags?
776
01:01:12,251 --> 01:01:15,003
- Bowling balls, naturally.
- Oh, naturally.
777
01:01:15,171 --> 01:01:19,424
- Which one of these has my suit in it?
- The small one underneath your right arm.
778
01:01:19,592 --> 01:01:22,094
Oh, thanks. That ought to do the suit
a lot of good.
779
01:01:22,261 --> 01:01:24,680
I'm sure Mr. Kaplan
won't mind a few wrinkles.
780
01:01:24,847 --> 01:01:27,432
Yeah, if he's still there. What time is it?
781
01:01:27,809 --> 01:01:28,850
Nine-ten.
782
01:01:29,018 --> 01:01:31,770
Nine-ten? Well, he may have left
his hotel room by now.
783
01:01:31,938 --> 01:01:34,606
I'll call him for you
as soon as we get inside the station.
784
01:01:34,774 --> 01:01:36,274
No thank you, I can do it.
785
01:01:36,442 --> 01:01:39,820
A redcap in a phone booth?
Slightly suspicious.
786
01:01:39,987 --> 01:01:43,115
I, uh... Well, all right. What are
you gonna tell him? Do you know that?
787
01:01:43,282 --> 01:01:47,452
Mm-hm. You want to see him right away.
Terribly urgent. Matter of life and death.
788
01:01:47,620 --> 01:01:49,788
- Mm-hm. Right.
- No explanations.
789
01:01:49,956 --> 01:01:52,374
While I'm calling,
you can change your clothes.
790
01:01:52,542 --> 01:01:55,961
Where do you propose I do that?
In Marshall Field's window?
791
01:01:56,129 --> 01:01:58,547
I sort of had the men's room in mind.
792
01:01:58,715 --> 01:02:00,465
Did you, now?
793
01:02:00,967 --> 01:02:04,469
You're the smartest girl
I ever spent the night with on a train.
794
01:02:16,149 --> 01:02:17,816
I think we made it.
795
01:02:21,487 --> 01:02:22,529
Where did he go?
796
01:02:22,697 --> 01:02:24,489
- Which way did he go?
- Where did he go?
797
01:02:24,657 --> 01:02:27,033
I don't know. He took my clothes.
And went that way.
798
01:02:27,201 --> 01:02:28,326
Come on.
799
01:04:07,134 --> 01:04:11,346
Departing at 10 a.m.,
Chicago daylight time...
800
01:04:11,514 --> 01:04:14,224
...for Michigan City.
801
01:04:36,747 --> 01:04:39,416
Now ready on track number six.
802
01:04:43,796 --> 01:04:45,088
Well, what took you so long?
803
01:04:45,256 --> 01:04:48,425
Well, I have a big face, small razor.
Tell me, did you get Kaplan?
804
01:04:48,593 --> 01:04:50,927
- Yes.
- Fine. What did he say?
805
01:04:51,095 --> 01:04:54,139
Well, he'll see you, but not at the hotel
under any circumstances.
806
01:04:54,307 --> 01:04:56,641
- He'll see you on the outside.
- Well, where? When?
807
01:04:56,809 --> 01:04:59,060
- I've got it all written down for you.
- Thanks.
808
01:04:59,228 --> 01:05:01,521
Take the Greyhound bus
that leaves Chicago...
809
01:05:01,689 --> 01:05:07,694
...for Indianapolis at 2 and ask the driver
to let you off at Prairie Stop, Highway 41.
810
01:05:07,862 --> 01:05:09,988
Prairie Stop, Highway 41. Good.
811
01:05:10,156 --> 01:05:12,490
It's about an hour-and-a-half's drive
from Chicago.
812
01:05:12,658 --> 01:05:13,700
Fine. I'll rent a car.
813
01:05:13,868 --> 01:05:18,371
No car. Mr. Kaplan said bus.
He wants to be sure you're alone.
814
01:05:18,539 --> 01:05:21,041
All right. What'll I do when I get there?
815
01:05:21,208 --> 01:05:23,585
Just wait beside the road.
He'll be there at 3:30.
816
01:05:23,753 --> 01:05:25,754
- Well, how will I know him?
- He'll know you.
817
01:05:25,922 --> 01:05:29,549
- You made the Chicago papers too.
- Oh, yes.
818
01:05:29,717 --> 01:05:31,843
Have you got your watch set
for Central time?
819
01:05:32,011 --> 01:05:34,012
Yes, I did that. Thanks.
820
01:05:34,847 --> 01:05:37,682
- What's the matter?
- Matter?
821
01:05:37,850 --> 01:05:40,143
Yes, you seem... I don't know.
You seem tense.
822
01:05:40,311 --> 01:05:43,188
You know, you better go before the police
run out of redcaps.
823
01:05:43,356 --> 01:05:45,899
We'll see each other again, won't we?
824
01:05:46,067 --> 01:05:47,817
Sometime, I'm sure.
825
01:05:48,861 --> 01:05:51,279
I never had a moment
to thank you properly.
826
01:05:51,447 --> 01:05:54,658
- Please go.
- Yes, but... But where will I find you?
827
01:05:54,825 --> 01:05:56,618
I've gotta pick up my bags now.
828
01:05:56,786 --> 01:05:59,871
Oh, yes. Well, these are the checks
for the large cases.
829
01:06:00,039 --> 01:06:01,373
Wait a minute.
830
01:06:02,041 --> 01:06:03,792
Please.
831
01:06:04,877 --> 01:06:06,711
They're coming.
832
01:10:29,767 --> 01:10:31,392
Hi.
833
01:10:33,562 --> 01:10:36,272
- Hot day.
- Seen worse.
834
01:10:38,692 --> 01:10:40,818
Are you supposed
to be meeting someone here?
835
01:10:40,986 --> 01:10:44,656
- Waiting for the bus. Due any minute.
- Oh.
836
01:10:45,324 --> 01:10:48,743
Some of them crop-duster pilots get rich,
if they live long enough.
837
01:10:49,828 --> 01:10:51,371
Yeah.
838
01:10:51,914 --> 01:10:55,166
And, uh, then your name isn't Kaplan?
839
01:10:55,834 --> 01:10:58,127
Can't say it is, because it ain't.
840
01:10:58,837 --> 01:11:01,422
Here she comes. Right on time.
841
01:11:04,718 --> 01:11:06,719
- That's funny.
- What?
842
01:11:06,887 --> 01:11:09,639
That plane's dusting crops
where there ain't no crops.
843
01:15:03,290 --> 01:15:06,667
Get out of here!
The other tank may blow!
844
01:15:17,095 --> 01:15:18,596
What happened?
845
01:15:42,287 --> 01:15:44,080
Hey!
846
01:15:44,706 --> 01:15:46,457
Come back! Hey!
847
01:15:46,625 --> 01:15:51,045
Come back! Come back! Hey!
848
01:16:39,303 --> 01:16:40,469
- Yes?
- Uh...
849
01:16:40,637 --> 01:16:43,848
Could you let me have
Mr. George Kaplan's room number, please?
850
01:16:44,016 --> 01:16:45,308
- Kaplan?
- Yeah.
851
01:16:45,475 --> 01:16:48,185
I think he checked out.
852
01:16:48,353 --> 01:16:50,187
- He checked out?
- That's right.
853
01:16:50,355 --> 01:16:52,356
He checked out at 7:10 this morning.
854
01:16:52,524 --> 01:16:56,193
- Seven-ten? Are you sure?
- Yes. He left a forwarding address.
855
01:16:56,361 --> 01:16:59,322
Hotel Sheraton-Johnson,
Rapid City, South Dakota.
856
01:16:59,489 --> 01:17:01,282
Seven-ten?
857
01:17:01,450 --> 01:17:04,035
Well, then how come I got a message
from him at 9...?
858
01:17:04,202 --> 01:17:05,703
What's that?
859
01:17:08,790 --> 01:17:10,499
Nothing. Nothing.
860
01:17:38,236 --> 01:17:40,237
Sorry to bother you again.
861
01:17:40,405 --> 01:17:43,282
Miss Eve Kendall is expecting me.
She's in room four-something.
862
01:17:43,450 --> 01:17:46,077
I've forgotten the number.
Would you mind?
863
01:17:55,587 --> 01:17:58,422
- She's in 463.
- Oh, yes, that's right. Thanks.
864
01:18:24,616 --> 01:18:25,950
Hello.
865
01:18:32,165 --> 01:18:33,207
Surprised?
866
01:18:34,251 --> 01:18:35,292
Yes.
867
01:18:36,461 --> 01:18:38,254
No getting rid of me, is there?
868
01:18:50,267 --> 01:18:52,309
I could use a drink.
869
01:18:53,812 --> 01:18:57,356
- I have some Scotch.
- With water. No ice.
870
01:19:05,449 --> 01:19:07,867
How did it go today?
871
01:19:10,912 --> 01:19:14,749
- The meeting with Kaplan?
- Uh-huh.
872
01:19:15,000 --> 01:19:16,917
He didn't show up.
873
01:19:17,753 --> 01:19:19,170
Oh?
874
01:19:19,337 --> 01:19:21,005
It's funny, isn't it?
875
01:19:21,506 --> 01:19:22,506
Why funny?
876
01:19:22,674 --> 01:19:28,387
Oh, after all those involved and explicit
directions he gave you on the phone.
877
01:19:29,055 --> 01:19:33,434
- Maybe I copied them down wrong.
- I don't think you got them wrong.
878
01:19:33,602 --> 01:19:37,104
I think you sent me to the right place,
all right.
879
01:19:38,398 --> 01:19:41,275
Why don't you call him back again
and see what happened?
880
01:19:41,443 --> 01:19:45,529
I did. He checked out.
Went to South Dakota.
881
01:19:45,697 --> 01:19:47,490
South Dakota?
882
01:19:47,657 --> 01:19:49,533
Rapid City.
883
01:19:50,869 --> 01:19:52,620
Well, what are you going to do next?
884
01:19:53,538 --> 01:19:55,039
I haven't made my mind up yet.
885
01:19:55,540 --> 01:19:57,792
It may depend on you.
886
01:19:58,960 --> 01:20:01,796
- On me?
- Sure.
887
01:20:02,589 --> 01:20:05,090
You're my little helper, aren't you?
888
01:20:05,258 --> 01:20:10,221
Thank you. To us.
To a long and lasting friendship.
889
01:20:10,388 --> 01:20:15,100
Meaning, from now on, I'm not going
to let you out of my sight, sweetheart.
890
01:20:15,268 --> 01:20:17,311
I'm afraid you'll have to.
891
01:20:17,479 --> 01:20:20,981
- Oh, no.
- I do have plans of my own, you know?
892
01:20:21,149 --> 01:20:22,900
And you do have problems.
893
01:20:23,068 --> 01:20:28,072
Well, wouldn't it be nice if my problems
and your plans were somehow connected?
894
01:20:28,240 --> 01:20:30,533
Then we could always stay close
to each other...
895
01:20:30,700 --> 01:20:32,952
...and not have to go off
in separate directions.
896
01:20:33,119 --> 01:20:35,830
Togetherness. You know what I mean?
897
01:20:39,251 --> 01:20:41,710
Go ahead, it can't be for me.
898
01:20:49,302 --> 01:20:50,803
Hello?
899
01:20:51,263 --> 01:20:52,680
Yes.
900
01:20:52,848 --> 01:20:55,182
No, not yet. I'm not ready.
901
01:20:55,642 --> 01:21:00,354
What time?
I'll meet you. What's the address?
902
01:21:03,108 --> 01:21:05,609
Yes. Goodbye.
903
01:21:07,946 --> 01:21:09,363
Business?
904
01:21:09,531 --> 01:21:12,783
- Yes.
- Industrial-designing business?
905
01:21:12,951 --> 01:21:14,577
Mm-hm.
906
01:21:16,288 --> 01:21:20,749
All work and no play? A girl like you
should be enjoying herself this evening...
907
01:21:20,917 --> 01:21:24,295
...instead of taking phone calls
from clients.
908
01:21:25,463 --> 01:21:27,840
What about having dinner with me?
909
01:21:28,008 --> 01:21:32,720
- You can't afford to be seen anyplace.
- Well, let's have it up here. Nice and cozy.
910
01:21:32,888 --> 01:21:34,638
No, I...
911
01:21:35,307 --> 01:21:36,932
I can't.
912
01:21:37,976 --> 01:21:39,852
I insist.
913
01:21:41,146 --> 01:21:43,647
I want you to do a favor for me.
914
01:21:44,190 --> 01:21:46,275
- A big, big favor.
- Name it.
915
01:21:47,485 --> 01:21:49,278
I want you to leave right now.
916
01:21:50,071 --> 01:21:52,740
Stay far away from me
and don't come near me again.
917
01:21:56,161 --> 01:21:57,912
We're not going to get involved.
918
01:21:58,496 --> 01:22:01,165
Last night was last night
and that's all there was.
919
01:22:01,750 --> 01:22:05,002
That's all there is. There isn't going
to be anything more between us.
920
01:22:05,754 --> 01:22:07,546
So, please...
921
01:22:07,714 --> 01:22:08,756
Goodbye.
922
01:22:08,924 --> 01:22:11,675
Good luck. No conversation. Just leave.
923
01:22:12,344 --> 01:22:15,304
- Right away?
- Yes.
924
01:22:15,472 --> 01:22:16,847
No questions asked?
925
01:22:17,265 --> 01:22:18,307
Yes.
926
01:22:20,018 --> 01:22:22,186
- No, I can't do that.
- Please.
927
01:22:23,021 --> 01:22:24,855
- After dinner.
- Now.
928
01:22:25,440 --> 01:22:27,691
After dinner. Fair is fair.
929
01:22:29,527 --> 01:22:31,195
All right.
930
01:22:31,363 --> 01:22:33,405
On one condition.
931
01:22:33,990 --> 01:22:37,660
That you let the hotel valet
do something with this suit first.
932
01:22:37,827 --> 01:22:40,037
You belong in the stockyards
looking like that.
933
01:22:40,205 --> 01:22:41,914
Okay.
934
01:22:43,041 --> 01:22:44,917
There's the phone.
935
01:22:49,381 --> 01:22:52,132
Hello. Valet service, please.
936
01:22:55,887 --> 01:22:57,554
Hello, valet?
937
01:22:58,682 --> 01:23:02,101
- Oh, this is r... Where are we?
- Four sixty-three.
938
01:23:02,268 --> 01:23:04,061
Room 463.
939
01:23:04,229 --> 01:23:06,647
How quickly can you get a suit
sponged and pressed?
940
01:23:06,815 --> 01:23:08,565
Yes, fast.
941
01:23:08,733 --> 01:23:13,237
Twenty minutes? Fine. Okay, 463.
942
01:23:15,907 --> 01:23:17,324
He'll be right up.
943
01:23:17,492 --> 01:23:19,785
Better take your things off.
944
01:23:22,622 --> 01:23:25,958
Now, what could a man do
with his clothes off for 20 minutes?
945
01:23:26,126 --> 01:23:27,668
Couldn't he have taken an hour?
946
01:23:27,836 --> 01:23:29,795
You could always take a cold shower.
947
01:23:29,963 --> 01:23:31,714
That's right.
948
01:23:32,590 --> 01:23:36,093
You know, when I was a little boy,
I wouldn't even let my mother undress me.
949
01:23:36,261 --> 01:23:38,971
- You're a big boy now.
- Yes.
950
01:23:42,142 --> 01:23:46,103
Tell me, how does a girl like you
get to be a girl like you?
951
01:23:47,439 --> 01:23:48,772
Lucky, I guess.
952
01:23:49,274 --> 01:23:53,610
Oh, not lucky. Naughty. Wicked.
Up to no good. Ever kill anyone?
953
01:23:55,196 --> 01:23:58,532
Because I bet you could tease a man
to death without half-trying.
954
01:23:58,700 --> 01:24:00,409
So stop trying, huh?
955
01:24:10,962 --> 01:24:12,963
Be with you in a minute.
956
01:24:16,801 --> 01:24:19,845
- Huh?
- Trousers, please.
957
01:24:20,513 --> 01:24:22,097
There you are.
958
01:24:26,853 --> 01:24:28,645
Thank you.
959
01:24:29,314 --> 01:24:31,982
I think I'll take that
cold shower after all.
960
01:24:32,150 --> 01:24:33,317
Good.
961
01:25:44,097 --> 01:25:46,765
This magnificent pair
of Louis XVI fauteuils.
962
01:25:46,933 --> 01:25:50,561
Original gilt finish.
Upholstered in pure silk damask.
963
01:25:50,728 --> 01:25:53,689
How much may I say to start?
What am I bid?
964
01:25:53,857 --> 01:25:56,733
- One hundred.
- One hundred is bid. Thank you.
965
01:25:56,901 --> 01:25:59,361
One-fifty is bid here. Say the 200?
966
01:25:59,529 --> 01:26:00,737
Thank you, 200 is bid.
967
01:26:00,905 --> 01:26:05,993
Say the 300? I have 300.
Four hundred by the little lady.
968
01:26:06,161 --> 01:26:07,202
Thank you, sir.
969
01:26:07,370 --> 01:26:09,705
Four-fifty is bid for the pair.
Can I hear 500?
970
01:26:09,873 --> 01:26:11,415
Will you say 500?
971
01:26:11,583 --> 01:26:13,500
Can I say the 500?
972
01:26:13,668 --> 01:26:15,586
Fair warning and last call.
973
01:26:15,753 --> 01:26:20,257
Sold to Mr. Stone, second row.
Four hundred and fifty dollars.
974
01:26:24,345 --> 01:26:27,181
And now lot number 103.
975
01:26:27,849 --> 01:26:29,683
This lovely Aubusson settee.
976
01:26:29,851 --> 01:26:33,645
In excellent condition.
Please start the bidding.
977
01:26:33,813 --> 01:26:35,439
How much?
978
01:26:35,607 --> 01:26:39,526
Eight hundred is offered, thank you.
Eight hundred is bid. Say the nine? Go 900?
979
01:26:39,694 --> 01:26:42,112
Nine hundred is bid.
Now, who'll say 1,000?
980
01:26:42,780 --> 01:26:46,116
One thousand, thank you.
One thousand at 1,000. Say 1,100?
981
01:26:46,284 --> 01:26:50,704
- Can I hear 1,100? Selling at $1,000.
- The three of you together.
982
01:26:50,872 --> 01:26:53,832
Now, that's a picture only
Charles Addams could draw.
983
01:26:54,000 --> 01:26:55,626
Good evening, Mr. Kaplan.
984
01:26:55,793 --> 01:26:58,879
Before we start calling each other
names, you better tell me yours.
985
01:26:59,047 --> 01:27:01,965
- I haven't had the pleasure.
- You disappoint me, sir.
986
01:27:02,675 --> 01:27:04,509
I was just going to say that to her.
987
01:27:04,677 --> 01:27:07,554
I've always understood you were
a shrewd fellow at your job.
988
01:27:07,722 --> 01:27:10,557
What possessed you
to come blundering in here like this?
989
01:27:10,725 --> 01:27:12,935
Could it be an overpowering interest
in art?
990
01:27:13,102 --> 01:27:15,812
Yes. The art of survival.
991
01:27:16,856 --> 01:27:19,149
Well, have you poured
any good drunks lately?
992
01:27:19,734 --> 01:27:22,402
- One hundred dollars.
- He followed me here from the hotel.
993
01:27:23,488 --> 01:27:25,197
He was in your room?
994
01:27:25,365 --> 01:27:26,907
Sure, isn't everybody?
995
01:27:27,492 --> 01:27:29,910
One hundred and fifty. Thank you.
Now, say the two.
996
01:27:30,078 --> 01:27:32,037
Do I hear two? Two hundred, thank you.
997
01:27:32,205 --> 01:27:35,165
Now the three. Do I hear three?
Three hundred, anyone?
998
01:27:35,333 --> 01:27:38,919
Three hundred, thank you. Now, the four.
Do I hear four? Four hundred, anyone?
999
01:27:39,629 --> 01:27:43,548
Four hundred is bid. Say the five?
I have 400. I have 400.
1000
01:27:43,716 --> 01:27:47,469
I didn't realize you were an art collector.
I thought you just collected corpses.
1001
01:27:48,680 --> 01:27:51,473
- Five hundred.
- Five hundred, thank you.
1002
01:27:51,641 --> 01:27:54,559
I'll bet you paid plenty
for this little piece of sculpture.
1003
01:27:54,727 --> 01:27:57,187
- Now the seven. Seven hundred?
- Seven hundred.
1004
01:27:57,605 --> 01:27:59,982
She's worth every dollar of it,
take it from me.
1005
01:28:00,942 --> 01:28:03,026
Now, she puts her heart into her work.
1006
01:28:03,194 --> 01:28:05,654
In fact, her whole body.
1007
01:28:05,822 --> 01:28:08,031
Sold to Mr. Vandamm at 700.
1008
01:28:08,616 --> 01:28:13,704
- Number 106 for your pleasure.
- Oh, Mr. Vandamm.
1009
01:28:13,871 --> 01:28:17,582
Has anyone ever told you that you overplay
your various roles rather severely...
1010
01:28:17,750 --> 01:28:19,042
...Mr. Kaplan?
1011
01:28:19,210 --> 01:28:21,420
First, you're the outraged
Madison Avenue man...
1012
01:28:21,587 --> 01:28:23,880
...who claims he's been mistaken
for someone else.
1013
01:28:24,382 --> 01:28:25,882
Then, you play the fugitive...
1014
01:28:26,050 --> 01:28:29,553
...supposedly trying to clear his name
of a crime he knows he didn't commit.
1015
01:28:29,721 --> 01:28:34,474
Now you play the peevish lover,
stung by jealousy and betrayal.
1016
01:28:35,268 --> 01:28:38,145
It seems you fellows could stand
less training from the FBI...
1017
01:28:38,313 --> 01:28:41,273
- ...and more from the Actors Studio.
- Three-fifty I have.
1018
01:28:41,441 --> 01:28:45,068
Apparently, the only performance
that'll satisfy you is when I play dead.
1019
01:28:45,570 --> 01:28:48,405
Your very next role.
You'll be quite convincing, I assure you.
1020
01:28:48,573 --> 01:28:52,034
Don't lose it for $25. Thank you.
Three-seventy-five is bid.
1021
01:28:52,201 --> 01:28:54,244
I have 375, go the 400.
1022
01:28:54,412 --> 01:28:56,872
Three-seventy-five, go four?
Four hundred is bid.
1023
01:28:57,040 --> 01:29:01,376
I wonder what subtle form of manslaughter
is next on the program.
1024
01:29:01,544 --> 01:29:03,962
Am I to be dropped
into a vat of molten steel...
1025
01:29:04,130 --> 01:29:06,798
...and become part of a new skyscraper?
1026
01:29:06,966 --> 01:29:11,845
Or are you going to ask this female
to kiss me again and poison me to death?
1027
01:29:12,013 --> 01:29:14,181
We offer catalog number 107.
1028
01:29:14,349 --> 01:29:18,602
Who are you kidding?
You have no feelings to hurt.
1029
01:29:21,939 --> 01:29:24,691
How much to start the bidding
on this collector's porcelain?
1030
01:29:24,859 --> 01:29:26,026
Please start the bidding.
1031
01:29:26,194 --> 01:29:28,236
Kaplan, we've had just about enough
of you.
1032
01:29:28,404 --> 01:29:30,364
Then, why don't you send for the police?
1033
01:29:32,075 --> 01:29:35,535
That's the last thing you'd want, isn't it?
Me in the hands of the police.
1034
01:29:35,703 --> 01:29:37,746
There's something I might tell them.
1035
01:29:37,914 --> 01:29:40,624
That's the reason you had this one
hustle me on the train.
1036
01:29:40,792 --> 01:29:44,628
Something seems to tell me I've got a
better chance if I go to the police.
1037
01:29:46,214 --> 01:29:48,548
Good night, sweetheart.
Don't think it wasn't nice.
1038
01:29:48,716 --> 01:29:53,637
Say the 12. Twelve hundred dollars
there. Twelve hundred is bid. Say 1300?
1039
01:29:53,930 --> 01:29:55,722
May I hear 1300?
1040
01:29:55,890 --> 01:29:58,725
They're selling at 1200.
Do I hear 1300, please?
1041
01:29:59,644 --> 01:30:01,436
Last call.
1042
01:30:01,604 --> 01:30:05,357
Sold. Twelve hundred dollars. Thank you.
1043
01:30:11,280 --> 01:30:13,573
And now catalog number 109.
1044
01:30:14,492 --> 01:30:18,412
This superb example
of this early 17th century master.
1045
01:30:18,579 --> 01:30:20,831
It will enhance any collection of fine art.
1046
01:30:21,499 --> 01:30:24,626
What is your pleasure?
How much to start?
1047
01:30:24,794 --> 01:30:28,338
- One thousand dollars.
- One thousand is bid.
1048
01:30:28,506 --> 01:30:31,508
Twelve-fifty I have. Now, 1500.
1049
01:30:32,218 --> 01:30:35,262
Fifteen hundred is bid. Thank you.
Seventeen-fifty?
1050
01:30:37,181 --> 01:30:39,433
- I have 1750.
- Two thousand dollars.
1051
01:30:39,600 --> 01:30:44,020
Two thousand is bid. I have 2000.
Do I hear 2500?
1052
01:30:44,188 --> 01:30:46,314
Twenty-five hundred, anyone?
1053
01:30:46,482 --> 01:30:47,524
Twenty-two-fifty once.
1054
01:30:49,235 --> 01:30:51,027
Twenty-two-fifty twice.
1055
01:30:51,195 --> 01:30:54,156
- Last call.
- Fifteen hundred.
1056
01:30:55,074 --> 01:30:59,286
- Well, the bid is already up to 2250, sir.
- I still say 1,500.
1057
01:31:01,622 --> 01:31:05,792
I have 2250. Do I hear 25?
1058
01:31:05,960 --> 01:31:09,671
- Twenty-two-fifty once, 2250 twice.
- Twelve hundred.
1059
01:31:09,839 --> 01:31:14,342
- Sold for 2250. And now...
- Twenty-two-fifty for that chromo?
1060
01:31:18,848 --> 01:31:21,224
Number 110 in the catalog.
1061
01:31:21,642 --> 01:31:24,853
A Louis XV carved
and gilded lit de repos.
1062
01:31:25,021 --> 01:31:27,939
Would somebody start the bidding
at $750, please?
1063
01:31:28,107 --> 01:31:30,859
How do we know it's not a fake?
It looks like a fake.
1064
01:31:34,238 --> 01:31:38,533
Well, one thing we know:
You're no fake. You're a genuine idiot.
1065
01:31:38,701 --> 01:31:40,243
Thank you.
1066
01:31:40,411 --> 01:31:42,829
I wonder if I could respectfully ask
the gentleman...
1067
01:31:42,997 --> 01:31:45,081
...to get into the spirit
of the proceedings.
1068
01:31:45,249 --> 01:31:46,833
All right. I'll start it at 8.
1069
01:31:47,960 --> 01:31:50,921
Eight hundred. Thank you. Nine hundred?
1070
01:31:51,589 --> 01:31:54,591
- One thousand is bid. Go 12?
- Eleven.
1071
01:31:55,092 --> 01:31:58,094
Eleven is bid. Thank you. Go 12.
1072
01:31:58,262 --> 01:32:01,765
I have 11. Go 12. Who'll say 12?
1073
01:32:01,933 --> 01:32:04,142
Eleven once. Who'll say 12?
1074
01:32:04,310 --> 01:32:06,937
Eleven twice. Twelve, thank you.
1075
01:32:07,104 --> 01:32:10,315
Twelve is bid. I have 12. Go 13.
Who'll say 13?
1076
01:32:10,483 --> 01:32:11,608
Thirteen dollars.
1077
01:32:14,278 --> 01:32:15,737
You mean 1300, sir.
1078
01:32:16,781 --> 01:32:19,449
No, no, no, I mean $13.
That's more than it's worth.
1079
01:32:22,203 --> 01:32:23,578
I...
1080
01:32:23,746 --> 01:32:27,749
I have 1200. Go 13. Who'll say 13?
1081
01:32:28,334 --> 01:32:30,210
Who'll say 1250?
1082
01:32:32,463 --> 01:32:35,423
Twelve hundred once, 1200 twice.
1083
01:32:35,591 --> 01:32:37,801
- Last call. Twelve hundred.
- Two thousand.
1084
01:32:41,347 --> 01:32:42,389
Two thousand?
1085
01:32:44,475 --> 01:32:45,475
Twenty-one hundred.
1086
01:32:46,936 --> 01:32:48,353
I'm sorry, sir, but we can't...
1087
01:32:48,521 --> 01:32:50,939
- Make it 2500.
- Ask him to leave.
1088
01:32:55,695 --> 01:32:59,739
- Would the gentleman please cooperate?
- The last bid was 1200.
1089
01:32:59,907 --> 01:33:03,326
Twenty-five hundred.
My money's as good as anybody's.
1090
01:33:03,828 --> 01:33:06,162
- Well, isn't it? Isn't it?
- I have...
1091
01:33:06,330 --> 01:33:08,665
- What was it?
- Twelve hundred.
1092
01:33:08,833 --> 01:33:12,085
I have 1200 once, 1200 twice.
1093
01:33:12,253 --> 01:33:15,672
- Three thousand.
- Sold for 1200.
1094
01:33:18,050 --> 01:33:21,177
- I'm not gonna let you get away with that.
- You'd better leave, sir.
1095
01:33:21,345 --> 01:33:23,513
No, you take your hands off me
or I'll sue you.
1096
01:33:38,029 --> 01:33:40,322
- What took you so long?
- Let's take a little walk.
1097
01:33:40,489 --> 01:33:42,699
- Get moving.
- I haven't finished bidding yet.
1098
01:33:42,867 --> 01:33:45,535
Three thousand. I bid 3000.
1099
01:33:45,703 --> 01:33:48,455
I'm sorry, old man. Too bad. Keep trying.
1100
01:33:49,707 --> 01:33:51,708
Not so rough.
1101
01:33:59,675 --> 01:34:01,843
- Handle with care, fellas.
- In there.
1102
01:34:02,011 --> 01:34:04,387
- I'm valuable property.
- In.
1103
01:34:07,892 --> 01:34:12,020
Well, I want to thank you for saving my
life. Thank you, my friend. Thank you.
1104
01:34:12,188 --> 01:34:14,564
Save it for the station house.
1105
01:34:18,903 --> 01:34:21,488
Well, let's have some smiles
and good cheer.
1106
01:34:21,656 --> 01:34:25,575
You're about to become heroes.
Don't you know who I am?
1107
01:34:25,743 --> 01:34:29,663
We'll find out as soon as we book you
for being drunk and disorderly.
1108
01:34:29,830 --> 01:34:33,166
Drunk and disorderly? That's chicken feed.
You've hit the jackpot.
1109
01:34:33,334 --> 01:34:37,837
Chicago police capture
United Nations killer.
1110
01:34:38,005 --> 01:34:39,964
My name is Roger Thornhill.
1111
01:34:40,466 --> 01:34:41,925
Here.
1112
01:34:45,429 --> 01:34:48,431
- It's him.
- That's right. Congratulations, man.
1113
01:34:49,141 --> 01:34:50,183
Yeah.
1114
01:34:50,351 --> 01:34:52,602
This is 1055. Sergeant Flamm.
1115
01:34:52,770 --> 01:34:56,981
We've got a man here who answers
to the description of Thornhill, Roger.
1116
01:34:57,149 --> 01:34:58,817
Code 76.
1117
01:34:58,984 --> 01:35:02,946
Wanted by NYPD. Positive ID.
1118
01:35:03,614 --> 01:35:05,115
Absolutely. No question.
1119
01:35:06,992 --> 01:35:10,203
Michigan Avenue.
Proceeding north to 42nd precinct.
1120
01:35:13,332 --> 01:35:14,916
What?
1121
01:35:16,335 --> 01:35:17,377
Come again?
1122
01:35:20,005 --> 01:35:21,589
Are you sure?
1123
01:35:22,633 --> 01:35:24,342
Okay. Right.
1124
01:35:24,510 --> 01:35:26,010
Yeah, I got it.
1125
01:35:26,178 --> 01:35:28,555
One-oh-five-five, off and clear.
1126
01:35:30,516 --> 01:35:32,642
- Where are we going?
- Airport.
1127
01:35:33,310 --> 01:35:35,603
- For what?
- Orders.
1128
01:35:35,771 --> 01:35:37,981
Airport? I don't wanna be taken
to an airport.
1129
01:35:38,149 --> 01:35:41,985
- I want to be taken to police headquarters.
- You do, huh?
1130
01:35:42,153 --> 01:35:43,820
Why do you think I sent for you?
1131
01:35:43,988 --> 01:35:46,906
How about this guy, Charlie?
He sent for us.
1132
01:35:47,074 --> 01:35:48,908
- Sit back.
- Didn't you hear what I said?
1133
01:35:49,076 --> 01:35:52,203
I want to be taken to police headquarters.
I'm a dangerous assassin.
1134
01:35:52,371 --> 01:35:56,499
- I'm a mad killer on the loose.
- You ought to be ashamed of yourself.
1135
01:36:22,735 --> 01:36:23,860
They said right here.
1136
01:36:24,028 --> 01:36:27,363
Does anyone mind if I sit down?
I've been running all day.
1137
01:36:38,542 --> 01:36:41,669
Thought I'd never make it.
Getting too old for this kind of work.
1138
01:36:42,254 --> 01:36:43,630
All right, men. Thank you.
1139
01:36:44,215 --> 01:36:46,049
- This way, Mr. Thornhill.
- Wait a minute.
1140
01:36:46,217 --> 01:36:49,677
We haven't much time.
Yeah, this way is more private.
1141
01:36:53,390 --> 01:36:57,352
- I don't think I caught your name.
- I don't think I pitched it.
1142
01:36:57,895 --> 01:37:00,396
You're police, aren't you? Or is it FBI?
1143
01:37:00,564 --> 01:37:02,357
FBI, CIA, ONI.
1144
01:37:02,525 --> 01:37:04,859
- We're all in the same alphabet soup.
- Really?
1145
01:37:05,027 --> 01:37:08,988
You can stick this in your alphabet soup.
I had nothing to do with that killing.
1146
01:37:09,156 --> 01:37:11,282
- We know that.
- You know it?
1147
01:37:11,450 --> 01:37:14,118
Then why did you let the police
chase me all over the map?
1148
01:37:14,286 --> 01:37:18,373
We never interfere with the police,
unless absolutely necessary.
1149
01:37:18,541 --> 01:37:20,917
- It's become necessary.
- Oh, I see.
1150
01:37:21,085 --> 01:37:23,211
Well, then, I take it
I'm going to be cleared.
1151
01:37:23,379 --> 01:37:26,381
I do wish you'd walk faster, Mr. Thornhill.
We'll miss the plane.
1152
01:37:26,549 --> 01:37:28,633
Where are we going?
New York or Washington?
1153
01:37:28,801 --> 01:37:31,052
Rapid City, South Dakota.
1154
01:37:31,220 --> 01:37:34,722
- Rapid City? What for?
- It's near Mount Rushmore.
1155
01:37:34,890 --> 01:37:36,766
No, thank you.
I've seen Mount Rushmore.
1156
01:37:36,934 --> 01:37:39,561
So has your friend Mr. Vandamm.
1157
01:37:39,937 --> 01:37:41,688
Vandamm?
1158
01:37:41,856 --> 01:37:44,607
A rather formidable
kind of gentleman, eh?
1159
01:37:44,775 --> 01:37:47,068
What about that treacherous little tramp
with him?
1160
01:37:47,236 --> 01:37:48,486
- Miss Kendall?
- Yeah.
1161
01:37:48,654 --> 01:37:50,989
His mistress. We know all about her.
1162
01:37:52,491 --> 01:37:54,450
Tell me, what's Vandamm up to?
1163
01:37:54,618 --> 01:37:57,495
Oh, you could say he's a sort
of importer-exporter.
1164
01:37:57,663 --> 01:37:58,997
Of what?
1165
01:37:59,164 --> 01:38:01,958
Oh. Government secrets, perhaps.
1166
01:38:02,543 --> 01:38:04,294
Well, then why don't you grab him?
1167
01:38:04,461 --> 01:38:07,297
There's still too much we don't know
about his organization.
1168
01:38:07,464 --> 01:38:08,798
Oh, I see.
1169
01:38:08,966 --> 01:38:11,217
What's all this got to do
with Mount Rushmore?
1170
01:38:11,385 --> 01:38:13,720
Well, Vandamm has a place near there.
1171
01:38:13,888 --> 01:38:17,223
We think it's his jumping-off point
to leave the country tomorrow night.
1172
01:38:17,391 --> 01:38:19,809
- Are you gonna stop him?
- No.
1173
01:38:19,977 --> 01:38:21,811
Well, then what are we going there for?
1174
01:38:21,979 --> 01:38:23,980
To set his mind at ease
about George Kaplan.
1175
01:38:25,733 --> 01:38:28,484
Oh, you, huh?
You're George Kaplan, aren't you?
1176
01:38:28,652 --> 01:38:31,821
Oh, no, Mr. Thornhill.
There is no such person as George Kaplan.
1177
01:38:31,989 --> 01:38:33,865
What do you mean? I've been in his room.
1178
01:38:34,033 --> 01:38:36,951
I've tried on his clothes.
He's got short sleeves and dandruff.
1179
01:38:37,119 --> 01:38:39,829
Believe me, Mr. Thornhill,
he doesn't exist.
1180
01:38:39,997 --> 01:38:45,919
Which is why I'm gonna have to ask you
to go on being him for the next 24 hours.
1181
01:38:46,086 --> 01:38:48,504
Come on. We'll discuss it on the plane.
1182
01:39:09,860 --> 01:39:14,113
Now, look. You started this decoy business
without me, you finish it without me.
1183
01:39:14,281 --> 01:39:16,366
We might have
if you hadn't stumbled into it.
1184
01:39:16,533 --> 01:39:20,203
You ought to give me a medal
instead of asking me to be a target...
1185
01:39:20,371 --> 01:39:23,373
...just so your special agent or whatever
doesn't get shot at.
1186
01:39:23,540 --> 01:39:28,586
Not shot at, Mr. Thornhill. Found out.
Once found out, they're as good as dead.
1187
01:39:28,754 --> 01:39:32,548
Thanks to you,
clouds of suspicion are already forming.
1188
01:39:32,716 --> 01:39:34,300
Thanks to me?
1189
01:39:34,468 --> 01:39:36,886
- If you'll get on the plane...
- You listen to me.
1190
01:39:37,054 --> 01:39:41,641
I'm an advertising man, not a red herring.
I've got a job, a secretary, a mother...
1191
01:39:41,809 --> 01:39:44,560
...two ex-wives and several bartenders
dependent upon me...
1192
01:39:44,728 --> 01:39:48,022
...and I don't intend to disappoint
them all by getting myself killed.
1193
01:39:48,190 --> 01:39:50,441
The answer is no.
1194
01:39:50,609 --> 01:39:52,902
- Is that final?
- Yes.
1195
01:39:53,070 --> 01:39:55,154
- Goodbye, then.
- Goodbye.
1196
01:39:55,322 --> 01:39:58,825
If there was a chance of changing
your mind I'd talk about Miss Kendall.
1197
01:39:59,910 --> 01:40:01,744
Of whom you so obviously disapprove.
1198
01:40:01,912 --> 01:40:05,415
Yes, for using sex
like some people use a fly swatter.
1199
01:40:06,000 --> 01:40:07,917
I don't suppose it would matter to you...
1200
01:40:08,085 --> 01:40:12,088
...that she was probably forced to do
whatever she did to protect herself.
1201
01:40:12,256 --> 01:40:14,465
To protect herself from what?
1202
01:40:14,633 --> 01:40:17,510
Exposure and assassination.
1203
01:40:18,554 --> 01:40:20,763
You see, Mr. Thornhill, she...
1204
01:40:21,432 --> 01:40:23,307
She's one of our agents.
1205
01:40:24,309 --> 01:40:26,811
- Oh, no.
- I know you didn't mean it...
1206
01:40:26,979 --> 01:40:31,566
...but I'm afraid you have put her
in an extremely dangerous situation.
1207
01:40:32,943 --> 01:40:35,319
And much more than her life is at stake.
1208
01:40:49,960 --> 01:40:53,212
- Suppose they don't come?
- They'll come.
1209
01:40:54,840 --> 01:40:58,134
I don't like the way Teddy
Roosevelt is looking at me.
1210
01:40:58,302 --> 01:41:02,180
Perhaps he's trying to give you
one last word of caution, Mr. Kaplan.
1211
01:41:02,347 --> 01:41:04,390
Speak soft, and carry a big stick.
1212
01:41:04,808 --> 01:41:08,061
He's trying to tell me not to go through
with this harebrained scheme.
1213
01:41:08,228 --> 01:41:11,481
He doesn't know to what extent
you're the cause of our present trouble.
1214
01:41:11,982 --> 01:41:14,650
I don't know that I care
to accept that charge, professor.
1215
01:41:14,818 --> 01:41:18,237
Dear, fellow, if you hadn't made yourself
so attractive to Miss Kendall...
1216
01:41:18,405 --> 01:41:20,865
- ...that she fell for you...
- And vice versa.
1217
01:41:21,033 --> 01:41:24,327
...our friend Vandamm wouldn't
be losing faith in her loyalty now.
1218
01:41:24,870 --> 01:41:28,664
It was quite obvious to him last night
that she had become emotionally involved.
1219
01:41:28,832 --> 01:41:33,086
Worst of all, with a man he thinks
is a government agent.
1220
01:41:33,545 --> 01:41:35,755
Are you trying to tell me
that I'm irresistible?
1221
01:41:35,923 --> 01:41:39,425
I'm trying to remind you it is your
responsibility to help us restore her...
1222
01:41:39,593 --> 01:41:41,010
...to Vandamm's good graces...
1223
01:41:41,178 --> 01:41:44,180
...right up to the point
he leaves the country tonight.
1224
01:41:44,348 --> 01:41:45,681
All right, all right.
1225
01:41:46,225 --> 01:41:47,850
But, after tonight...
1226
01:41:48,852 --> 01:41:50,853
My blessings on you both.
1227
01:42:05,369 --> 01:42:06,994
Here they are.
1228
01:43:00,507 --> 01:43:03,509
- Good afternoon, Mr. Kaplan.
- Not her.
1229
01:43:12,644 --> 01:43:15,396
Did I misunderstand you
about bringing her here?
1230
01:43:15,564 --> 01:43:17,773
We'll get to that later.
1231
01:43:18,525 --> 01:43:20,568
I suppose you were surprised
to get my call.
1232
01:43:20,736 --> 01:43:24,572
Not at all. I knew the police
would release you, Mr. Kaplan.
1233
01:43:24,740 --> 01:43:27,617
By the way, I want to compliment you
on your colorful exit...
1234
01:43:27,784 --> 01:43:29,952
...from the auction gallery.
1235
01:43:30,120 --> 01:43:31,287
Thank you.
1236
01:43:31,455 --> 01:43:34,415
And now, what little drama
are we here for today?
1237
01:43:34,583 --> 01:43:38,336
I don't for a moment believe that you've
invited me to these gay surroundings...
1238
01:43:38,503 --> 01:43:40,880
...to come to a business arrangement.
1239
01:43:42,466 --> 01:43:46,677
Suppose I tell you I not only know the exact
time you're leaving the country tonight...
1240
01:43:46,845 --> 01:43:49,388
...but the latitude and longitude
of your rendezvous...
1241
01:43:49,556 --> 01:43:51,807
...and your ultimate destination.
1242
01:43:51,975 --> 01:43:54,644
You wouldn't care to carry my bags for me,
would you?
1243
01:43:54,811 --> 01:43:58,064
Perhaps you'd be interested in the price,
just the same.
1244
01:43:58,232 --> 01:44:01,817
- The price?
- For doing nothing to stop you.
1245
01:44:03,028 --> 01:44:05,321
How much did you have in mind?
1246
01:44:05,989 --> 01:44:07,740
I want the girl.
1247
01:44:10,035 --> 01:44:12,912
I want the girl to get
what's coming to her.
1248
01:44:13,080 --> 01:44:16,457
Turn her over to me, I'll see there's
enough pinned on her to keep her...
1249
01:44:16,625 --> 01:44:19,335
...uncomfortable for the rest of her life.
1250
01:44:20,170 --> 01:44:23,047
You do that,
and I'll look the other way tonight.
1251
01:44:23,590 --> 01:44:25,591
She really did get under your skin.
1252
01:44:25,759 --> 01:44:28,594
We're not talking about my skin.
We're talking about yours.
1253
01:44:28,762 --> 01:44:32,765
- I'm offering you a chance to save it.
- To exchange it.
1254
01:44:33,517 --> 01:44:34,684
Put it any way you like.
1255
01:44:35,185 --> 01:44:37,687
I'm curious, Mr. Kaplan.
1256
01:44:37,854 --> 01:44:41,274
What made you arrive at the deduction that
my feelings for Miss Kendall...
1257
01:44:41,441 --> 01:44:46,779
...have deteriorated to the point where
I would trade her in for peace of mind?
1258
01:44:46,947 --> 01:44:50,032
I don't deduce. I observe.
1259
01:44:52,369 --> 01:44:55,830
Phillip, if you don't mind,
I'm going back to the house now.
1260
01:45:08,093 --> 01:45:09,218
Just a second, you.
1261
01:45:09,386 --> 01:45:13,014
Stay away from me. Let go.
Let go of me.
1262
01:45:13,557 --> 01:45:15,474
Stay away from me. Let go.
1263
01:45:15,642 --> 01:45:17,310
Let go of me.
1264
01:45:17,477 --> 01:45:21,230
- Now, save the phony tears.
- You just get back.
1265
01:45:22,774 --> 01:45:25,985
- You little fool.
- You just stay away from me.
1266
01:45:31,366 --> 01:45:33,576
No good, sir.
You can't get involved in this.
1267
01:45:38,081 --> 01:45:40,082
- Don't touch anything.
- Stand back.
1268
01:45:40,250 --> 01:45:41,334
Stand back.
1269
01:46:33,095 --> 01:46:34,970
Mr. Thornhill?
1270
01:46:42,813 --> 01:46:44,313
Don't be long.
1271
01:46:47,984 --> 01:46:49,777
Hello.
1272
01:46:50,362 --> 01:46:51,862
Hello.
1273
01:46:52,030 --> 01:46:53,864
Are you all right?
1274
01:46:54,866 --> 01:46:56,700
Yes, I think so.
1275
01:46:56,868 --> 01:46:59,703
I asked the professor
if I could see you again.
1276
01:47:02,165 --> 01:47:04,041
There's not much time.
1277
01:47:05,502 --> 01:47:06,836
Isn't there?
1278
01:47:07,712 --> 01:47:09,797
I wanted to tell you...
1279
01:47:09,965 --> 01:47:11,257
I mean, apologize.
1280
01:47:12,843 --> 01:47:14,343
No need.
1281
01:47:15,512 --> 01:47:17,263
I understand.
1282
01:47:19,266 --> 01:47:21,350
All in the line of duty.
1283
01:47:22,519 --> 01:47:24,812
I did treat you miserably.
1284
01:47:25,147 --> 01:47:26,689
I, uh...
1285
01:47:26,857 --> 01:47:28,941
I hated you for it.
1286
01:47:29,109 --> 01:47:31,444
I didn't want you to go on
thinking that I...
1287
01:47:32,946 --> 01:47:36,699
And I... I used some pretty harsh words.
I'm sorry.
1288
01:47:36,867 --> 01:47:38,701
They hurt deeply.
1289
01:47:38,869 --> 01:47:42,079
- Well, naturally, if I'd known...
- I couldn't tell you.
1290
01:47:42,706 --> 01:47:43,998
- Of course not.
- Could I?
1291
01:47:45,917 --> 01:47:47,293
No, I guess not.
1292
01:47:49,379 --> 01:47:52,506
- You didn't get hurt. I'm so relieved.
- Of course I was hurt.
1293
01:47:52,674 --> 01:47:55,384
- How would you have felt?
- In the cafeteria, when you fell.
1294
01:47:55,552 --> 01:47:59,054
- When I shot you with the blanks.
- Oh, that. No.
1295
01:47:59,723 --> 01:48:04,059
- You did it rather well, I thought.
- Yes, I thought I was quite graceful.
1296
01:48:04,603 --> 01:48:07,730
Considering
it's not really your kind of work.
1297
01:48:08,565 --> 01:48:12,818
Well, I got into it by accident.
What's your excuse?
1298
01:48:14,154 --> 01:48:18,616
I met Phillip Vandamm at a party one night
and saw only his charm.
1299
01:48:18,783 --> 01:48:20,242
Oh.
1300
01:48:21,453 --> 01:48:24,246
I guess I had nothing to do
that weekend, so I...
1301
01:48:24,414 --> 01:48:26,749
I decided to fall in love.
1302
01:48:27,334 --> 01:48:29,543
Well, that's nice.
1303
01:48:30,462 --> 01:48:35,257
Eventually, the professor and his
Washington colleagues approached me...
1304
01:48:35,967 --> 01:48:40,429
...with a few sordid details about Phillip
and he told me that...
1305
01:48:40,597 --> 01:48:44,558
...my relationship with him
made me uniquely valuable to them.
1306
01:48:44,893 --> 01:48:46,143
Mm-hm.
1307
01:48:46,353 --> 01:48:49,230
So you became a Girl Scout, huh?
1308
01:48:49,397 --> 01:48:52,858
Maybe it was the first time anyone
ever asked me to do anything worthwhile.
1309
01:48:55,278 --> 01:48:56,695
Has life been like that?
1310
01:48:59,950 --> 01:49:01,450
How come?
1311
01:49:03,453 --> 01:49:05,454
Men like you.
1312
01:49:06,456 --> 01:49:08,791
What's wrong with men like me?
1313
01:49:09,084 --> 01:49:11,210
They don't believe in marriage.
1314
01:49:11,378 --> 01:49:13,128
I've been married twice.
1315
01:49:13,296 --> 01:49:14,421
See what I mean?
1316
01:49:16,675 --> 01:49:19,635
I may go back to hating you.
It was more fun.
1317
01:49:26,393 --> 01:49:27,893
Goodbye, darling.
1318
01:49:29,271 --> 01:49:32,523
- Wait a minute. Not so soon.
- No, I gotta get back and convince them...
1319
01:49:32,691 --> 01:49:35,818
...that I took the long way around
so nobody followed me.
1320
01:49:37,654 --> 01:49:39,947
Couldn't we stand like this
for just a few hours?
1321
01:49:40,115 --> 01:49:42,658
Just this time you're supposed
to be critically wounded.
1322
01:49:42,826 --> 01:49:44,827
I never felt more alive.
1323
01:49:44,995 --> 01:49:46,412
Well, whose side are you on?
1324
01:49:47,539 --> 01:49:48,914
Yours, always, darling.
1325
01:49:50,000 --> 01:49:52,918
Please don't undermine my resolve
just when I need it most.
1326
01:50:01,511 --> 01:50:05,806
Oh, well, I guess it's off to the hospital
for me and back to danger for you.
1327
01:50:05,974 --> 01:50:07,683
I don't like it a bit.
1328
01:50:07,851 --> 01:50:11,895
It's much safer now, thanks to you,
my darling decoy.
1329
01:50:12,063 --> 01:50:14,315
Don't thank me. I couldn't stand it.
1330
01:50:14,482 --> 01:50:16,066
All right. I won't.
1331
01:50:16,234 --> 01:50:19,486
After your malevolent friend Vandamm
takes off tonight...
1332
01:50:19,654 --> 01:50:23,824
...you and I are gonna get together and do a
lot of apologizing to each other in private.
1333
01:50:23,992 --> 01:50:27,286
- You know that can't be.
- Of course it can be.
1334
01:50:30,540 --> 01:50:32,708
He has told you, hasn't he?
1335
01:50:33,209 --> 01:50:36,253
- Told me what?
- Miss Kendall, you gotta get moving.
1336
01:50:36,421 --> 01:50:39,715
- Wait a minute. What didn't you tell me?
- Why didn't you?
1337
01:50:40,717 --> 01:50:43,886
She's going off with Vandamm tonight
on the plane.
1338
01:50:45,430 --> 01:50:47,056
She's going off with Vandamm?
1339
01:50:47,223 --> 01:50:50,225
We went to such lengths
to make her a fugitive from justice.
1340
01:50:50,393 --> 01:50:53,395
So that Vandamm couldn't very well decline
to take her along.
1341
01:50:53,563 --> 01:50:56,398
I needn't tell you how valuable
she can be to us over there.
1342
01:50:57,359 --> 01:50:59,401
You lied to me.
You said that after tonight...
1343
01:50:59,569 --> 01:51:02,279
- I needed your help.
- Well, you got it, all right.
1344
01:51:02,447 --> 01:51:03,572
Don't be angry.
1345
01:51:03,740 --> 01:51:05,991
You think I'm gonna let you
go through with this?
1346
01:51:06,159 --> 01:51:08,827
- Oh, she has to.
- Nobody has to do anything.
1347
01:51:08,995 --> 01:51:11,080
I don't like the games
you play, professor.
1348
01:51:12,082 --> 01:51:15,042
War is hell, Mr. Thornhill,
even when it's a cold one.
1349
01:51:15,919 --> 01:51:18,337
If you can't lick the Vandamms
of this world...
1350
01:51:18,797 --> 01:51:21,715
...without asking girls to bed down
and fly away with them...
1351
01:51:21,883 --> 01:51:23,425
...and never come back...
1352
01:51:23,593 --> 01:51:26,261
...perhaps you ought to learn
how to lose a few cold wars.
1353
01:51:26,971 --> 01:51:29,473
I'm afraid we're already doing that.
1354
01:51:35,939 --> 01:51:40,234
- I'm not gonna let you do this. Get out.
- Please don't spoil everything. Please.
1355
01:51:45,323 --> 01:51:49,410
...Mr. Kaplan twice in full view of
horrified men, women and children...
1356
01:51:49,577 --> 01:51:52,955
...who had come to the park to see
the famed Mount Rushmore monument.
1357
01:51:53,123 --> 01:51:58,627
Witnesses described Kaplan's assailant as
an attractive blonde in her late twenties.
1358
01:51:58,795 --> 01:52:02,589
Kaplan, who was removed to the Rapid
City Hospital in critical condition...
1359
01:52:02,757 --> 01:52:06,760
...has been tentatively identified
as an employee of the federal government.
1360
01:52:06,928 --> 01:52:09,346
The tragedy developed
with startling suddenness.
1361
01:52:09,514 --> 01:52:12,725
Chris Swenson,
a busboy in the Mount Rushmore cafeteria...
1362
01:52:12,892 --> 01:52:15,894
...stated that he heard voices raised in...
1363
01:52:21,985 --> 01:52:23,986
- Here we are.
- Hello.
1364
01:52:24,154 --> 01:52:26,822
Slacks, a shirt and these.
1365
01:52:26,990 --> 01:52:28,157
Thanks.
1366
01:52:28,324 --> 01:52:31,910
That'll do for you around here
for the next couple of days.
1367
01:52:32,662 --> 01:52:34,997
For the next couple of days?
1368
01:52:35,623 --> 01:52:36,665
- Hey.
- What?
1369
01:52:36,833 --> 01:52:37,916
What's this?
1370
01:52:38,084 --> 01:52:41,211
That's where I hit the chair
doing that phony fall in the cafeteria.
1371
01:52:41,379 --> 01:52:43,547
You and your dopey schemes, shootings.
1372
01:52:43,715 --> 01:52:47,509
- Otherwise, feeling all right?
- Oh, yeah. Fine.
1373
01:52:47,677 --> 01:52:50,804
Considering your driver
has a sledgehammer for a hand.
1374
01:52:50,972 --> 01:52:52,848
Yeah, I'm sorry about that.
1375
01:52:53,016 --> 01:52:55,559
No, that's all right. I
guess I deserved it.
1376
01:52:56,352 --> 01:52:58,520
I guess I deserve that locked door too.
1377
01:52:58,688 --> 01:53:02,608
You seen wandering about in good health
could've proved fatal to Miss Kendall.
1378
01:53:03,526 --> 01:53:06,528
- I've begun to forget her already.
- Good.
1379
01:53:06,696 --> 01:53:09,198
- Better that way.
- Yeah, much.
1380
01:53:09,365 --> 01:53:11,992
Inside of an hour, she'll be gone.
1381
01:53:14,537 --> 01:53:18,415
- How's everything out in Rapid City?
- Oh, everything's fine.
1382
01:53:18,583 --> 01:53:22,628
Mr. Kaplan's untimely shooting has now
acquired the authority of the printed word.
1383
01:53:22,796 --> 01:53:25,255
Everyone's been cooperating beautifully.
1384
01:53:25,423 --> 01:53:27,007
Well, now you can include me.
1385
01:53:27,717 --> 01:53:29,885
- I'm a cooperator.
- I'm most grateful.
1386
01:53:30,386 --> 01:53:33,472
- Care to do me a favor in return?
- Anything.
1387
01:53:33,640 --> 01:53:36,767
I'd like a drink. Will you get me a...?
Get me some bourbon?
1388
01:53:36,935 --> 01:53:38,477
A pint will do.
1389
01:53:38,978 --> 01:53:40,062
Can I join you?
1390
01:53:40,230 --> 01:53:43,357
Well, if you're gonna join me,
you better make it a quart.
1391
01:53:43,525 --> 01:53:46,360
- See you in a few minutes.
- Yeah.
1392
01:54:50,466 --> 01:54:53,218
- Stop.
- Oh, excuse me.
1393
01:54:53,386 --> 01:54:55,137
Stop.
1394
01:55:18,828 --> 01:55:21,830
- You don't want me to take you up there?
- No, thanks. Never mind.
1395
01:55:21,998 --> 01:55:23,498
Oh, thanks.
1396
01:58:07,955 --> 01:58:11,333
- There's nothing to worry about.
- I just lost my head.
1397
01:58:11,501 --> 01:58:14,586
I'm not just saying this
to make you feel better.
1398
01:58:14,754 --> 01:58:16,129
I mean it.
1399
01:58:16,297 --> 01:58:18,340
I just didn't know what I was doing.
1400
01:58:18,508 --> 01:58:21,009
He wanted to destroy you.
You had to protect yourself.
1401
01:58:21,177 --> 01:58:23,678
- But not endanger you.
- Ah, rubbish.
1402
01:58:24,347 --> 01:58:28,517
Soon we'll be off together and I shall
dedicate myself to your happiness.
1403
01:58:30,019 --> 01:58:31,853
What's the situation, Leonard?
1404
01:58:32,021 --> 01:58:34,231
- About the plane, you mean?
- Of course.
1405
01:58:34,398 --> 01:58:35,982
What was the last report?
1406
01:58:36,150 --> 01:58:39,486
Over Whitestone on the hour,
6000, descending.
1407
01:58:39,654 --> 01:58:42,364
- About ten minutes, huh?
- At the most.
1408
01:58:42,532 --> 01:58:44,449
And now, uh...
1409
01:58:44,617 --> 01:58:47,536
I wonder if I might have a few words
of parting with you, sir?
1410
01:58:47,703 --> 01:58:49,329
Certainly.
1411
01:58:49,705 --> 01:58:51,414
In private?
1412
01:58:52,458 --> 01:58:54,376
I'll go up and get my things.
1413
01:58:54,877 --> 01:58:56,253
Well, Leonard...
1414
01:58:56,420 --> 01:59:00,257
...how does one say goodbye
to one's right arm?
1415
01:59:06,722 --> 01:59:09,349
I'm afraid you're gonna wish
you had cut it off sooner.
1416
01:59:11,185 --> 01:59:12,602
Mm-hm.
1417
01:59:13,938 --> 01:59:16,356
I know how terribly fond you are
of Miss Kendall...
1418
01:59:16,524 --> 01:59:19,442
I don't find this a terribly attractive...
1419
01:59:22,822 --> 01:59:26,032
- She is not to be trusted.
- You're being mysterious.
1420
01:59:26,200 --> 01:59:28,535
I'm not being mysterious at all.
1421
02:00:01,652 --> 02:00:03,653
It couldn't have been anything.
1422
02:00:07,033 --> 02:00:09,784
You must've had some doubts
about her yourself.
1423
02:00:11,287 --> 02:00:13,955
- And still do.
- Rubbish.
1424
02:00:14,373 --> 02:00:16,958
Why else would you have
decided not to tell her...
1425
02:00:17,126 --> 02:00:19,920
...that our little treasure here
has a bellyful of microfilm?
1426
02:00:20,087 --> 02:00:22,464
You seem to be trying to fill mine
with rotten apples.
1427
02:00:22,632 --> 02:00:24,633
Sometimes the truth
does taste like worms.
1428
02:00:24,800 --> 02:00:27,093
The truth? I've heard nothing
but innuendoes.
1429
02:00:27,261 --> 02:00:31,097
Call it my woman's intuition if you will,
but I've never trusted neatness.
1430
02:00:31,265 --> 02:00:33,683
Neatness is always the result
of deliberate planning.
1431
02:00:33,851 --> 02:00:36,311
She shot him in a moment
of fear and anger.
1432
02:00:36,479 --> 02:00:39,481
- You were there yourself. You saw it.
- Yes.
1433
02:00:41,651 --> 02:00:46,321
And thereby wrapped everything up
into one very neat and tidy bundle.
1434
02:00:47,990 --> 02:00:50,867
A, she removed any doubts
you may have had about her, uh...
1435
02:00:51,035 --> 02:00:53,828
Now, what did you call it, her devotion?
1436
02:00:53,996 --> 02:00:58,250
B, she gave herself a new and urgent reason
to be taken to the other side with you...
1437
02:00:58,417 --> 02:01:01,628
- ...in case you decided to change your mind.
- You know what I think?
1438
02:01:03,047 --> 02:01:04,547
I think you're jealous.
1439
02:01:04,715 --> 02:01:07,842
No, I mean it,
and I'm very touched. Very...
1440
02:01:10,304 --> 02:01:11,888
Leonard!
1441
02:01:19,188 --> 02:01:20,689
The gun she shot Kaplan with.
1442
02:01:21,691 --> 02:01:23,191
I found it in her luggage.
1443
02:01:24,443 --> 02:01:28,196
It's an old trick. Shoot one of your own
to show that you're not one of them.
1444
02:01:28,948 --> 02:01:31,825
They've just freshened it up a bit
with blank cartridges.
1445
02:01:45,965 --> 02:01:47,048
What was that noise?
1446
02:01:50,052 --> 02:01:53,305
Yes, we wondered what it was too.
Didn't we, Leonard?
1447
02:01:54,390 --> 02:01:56,349
Hurry, darling. It's almost time to leave.
1448
02:01:56,934 --> 02:01:58,018
In a moment.
1449
02:02:07,236 --> 02:02:09,571
You're not taking her on that plane
with you?
1450
02:02:09,739 --> 02:02:11,031
Of course I am.
1451
02:02:12,074 --> 02:02:15,660
Like our friends,
I too believe in neatness, Leonard.
1452
02:02:15,828 --> 02:02:19,914
This matter is best disposed of
from a great height...
1453
02:02:20,082 --> 02:02:21,583
...over water.
1454
02:03:08,422 --> 02:03:10,423
How about a little champagne
before we go?
1455
02:03:10,591 --> 02:03:11,966
I'd love it.
1456
02:03:12,134 --> 02:03:15,303
- It may not be cold enough.
- Over the rocks will be all right.
1457
02:03:15,471 --> 02:03:17,013
- Are you sure?
- Mm-hm.
1458
02:03:18,140 --> 02:03:19,391
My dear.
1459
02:04:31,755 --> 02:04:33,214
Thank you.
1460
02:04:33,674 --> 02:04:37,177
To you, my dear, and all the lovely
moments we've had together.
1461
02:04:38,429 --> 02:04:39,971
Thank you, Phillip.
1462
02:04:40,389 --> 02:04:41,556
There he is.
1463
02:04:49,148 --> 02:04:51,733
Jump in, Leonard. The champagne's fine.
1464
02:04:51,901 --> 02:04:53,276
There isn't time.
1465
02:04:53,444 --> 02:04:56,404
You always were a spoilsport,
weren't you?
1466
02:04:56,572 --> 02:05:00,241
One of my most valuable attributes
as it now turns out.
1467
02:05:02,411 --> 02:05:06,414
It would please me if you would think of me
as being along on this journey...
1468
02:05:06,916 --> 02:05:10,502
- ...if only in spirit.
- I shall, Leonard.
1469
02:05:17,384 --> 02:05:20,803
He's heading pretty far out
on the north leg and awfully high.
1470
02:05:21,931 --> 02:05:25,183
I guess he's gonna play it safe
with a long, slow descent.
1471
02:05:26,268 --> 02:05:28,478
You couldn't ask
for a better night than this.
1472
02:05:28,646 --> 02:05:31,439
Ceiling and possibilities unlimited.
1473
02:05:33,067 --> 02:05:35,693
Ah, there he goes, starting his turn.
1474
02:05:36,445 --> 02:05:38,279
Well, we better get moving.
1475
02:05:40,115 --> 02:05:43,618
He should have his wheels on the ground
inside of three minutes.
1476
02:05:47,498 --> 02:05:49,916
- Come along, Eve.
- All right.
1477
02:05:51,794 --> 02:05:55,463
I think I left my earrings upstairs.
I'll be right down.
1478
02:06:08,310 --> 02:06:10,603
We can get out through the window.
There's a car.
1479
02:06:10,771 --> 02:06:12,730
What are you doing?
You'll ruin everything.
1480
02:06:12,898 --> 02:06:15,817
They know about the shooting.
They're going to do away with you!
1481
02:06:15,985 --> 02:06:19,320
- What are you talking about?
- Leonard found the gun in your luggage.
1482
02:06:19,488 --> 02:06:22,532
The figure they got at the auction
is filled with microfilm.
1483
02:06:22,700 --> 02:06:25,618
- That's how he's been getting it.
- Miss Kendall?
1484
02:06:26,161 --> 02:06:28,121
Whatever you do, don't get on that plane.
1485
02:06:35,754 --> 02:06:38,590
Don't worry, Anna.
Arrangements have been made.
1486
02:06:38,757 --> 02:06:41,759
You and your husband will be
over the Canadian border by morning.
1487
02:06:41,927 --> 02:06:43,678
- Thank you very much, sir.
- Be careful.
1488
02:06:43,846 --> 02:06:46,431
We will, sir, and God bless you.
1489
02:07:00,112 --> 02:07:02,196
- Thank you for everything.
- Be careful, now.
1490
02:07:02,364 --> 02:07:05,033
Now, you're not gonna leave
the house until we're...
1491
02:07:05,200 --> 02:07:08,286
I'll wait, sir. I certainly will.
Safe journey.
1492
02:07:09,788 --> 02:07:11,497
Thank you very much.
1493
02:07:13,667 --> 02:07:15,043
Bye.
1494
02:07:51,413 --> 02:07:52,747
Stay where you are.
1495
02:08:04,343 --> 02:08:05,843
Sit down.
1496
02:08:10,224 --> 02:08:13,601
As soon as the plane leaves,
my husband and Mr. Leonard will be back.
1497
02:08:41,630 --> 02:08:43,297
What is it?
1498
02:08:44,299 --> 02:08:45,967
I was wondering about my earrings.
1499
02:08:46,135 --> 02:08:47,927
They'll turn up.
1500
02:08:52,015 --> 02:08:54,892
When you return to New York,
say goodbye to my sister for me.
1501
02:08:55,060 --> 02:08:57,729
And thank her for her superb performance
as Mrs. Townsend.
1502
02:08:57,896 --> 02:09:00,398
- I'll do that.
- Tell your knife-throwing chum...
1503
02:09:00,566 --> 02:09:01,846
...that I've reassured his wife.
1504
02:09:01,984 --> 02:09:03,985
- All right.
- That's about all, Leonard.
1505
02:09:20,043 --> 02:09:22,211
Get that figure back from her.
1506
02:09:28,469 --> 02:09:30,178
The housekeeper had me pinned down...
1507
02:09:30,345 --> 02:09:33,014
...before I realized
it was that same silly gun of yours.
1508
02:09:33,182 --> 02:09:35,099
- I see you've got the pumpkin.
- Yes.
1509
02:10:14,139 --> 02:10:16,891
This is no good.
We're on top of the monument.
1510
02:10:35,327 --> 02:10:37,119
- What do we do?
- Climb down.
1511
02:10:37,287 --> 02:10:38,538
We can't.
1512
02:10:38,705 --> 02:10:40,748
Here they come. We have no choice.
1513
02:11:30,257 --> 02:11:32,216
Well, if we ever get out of this alive...
1514
02:11:32,384 --> 02:11:34,719
...let's go back to New York
on the train together.
1515
02:11:34,887 --> 02:11:36,304
All right?
1516
02:11:36,471 --> 02:11:38,389
Is that a proposition?
1517
02:11:39,474 --> 02:11:41,309
It's a proposal, sweetie.
1518
02:11:42,477 --> 02:11:45,187
What happened
to the first two marriages?
1519
02:11:45,814 --> 02:11:47,815
My wives divorced me.
1520
02:11:47,983 --> 02:11:51,027
- Why?
- Well, I think they said I led too dull a life.
1521
02:11:51,194 --> 02:11:53,613
- Ha, ha.
- Come on.
1522
02:12:03,999 --> 02:12:05,833
You all right?
1523
02:12:08,337 --> 02:12:10,588
All right, all right.
1524
02:12:15,344 --> 02:12:17,219
Okay. Come on.
1525
02:12:17,387 --> 02:12:19,847
Come on. Come up here.
1526
02:12:20,515 --> 02:12:23,309
Come on. Come on. Come on.
1527
02:15:07,349 --> 02:15:10,309
Help. Help me.
1528
02:15:41,550 --> 02:15:42,633
Thank you, sergeant.
1529
02:15:42,801 --> 02:15:45,845
That wasn't very sporting,
using real bullets?
1530
02:15:46,012 --> 02:15:47,680
Here, reach. Now.
1531
02:15:48,723 --> 02:15:51,058
- I'm trying.
- Come on, I've got you.
1532
02:15:51,226 --> 02:15:53,644
- Up.
- I can't make it.
1533
02:15:53,812 --> 02:15:55,521
Yes, you can. Come on.
1534
02:15:55,689 --> 02:15:58,691
- Pull harder.
- Come along, Mrs. Thornhill.
1535
02:16:02,904 --> 02:16:07,408
- Oh. Roger, this is silly.
- I know, but I'm sentimental.
124139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.