All language subtitles for MotherFatherSon.S01E01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,319 --> 00:00:14,260 New message. 9:03am. 2 00:00:14,284 --> 00:00:17,072 I won't have you talking to me like that. Not in my own home. 3 00:00:17,096 --> 00:00:20,096 You come back now, say you're sorry, or don't come back at all! 4 00:00:21,640 --> 00:00:24,640 End of message. 5 00:00:25,416 --> 00:00:27,952 You've made your point, OK? 6 00:00:27,976 --> 00:00:30,320 Let's just put it behind us. 7 00:00:30,344 --> 00:00:33,344 We both said things we didn't mean. 8 00:00:34,444 --> 00:00:37,104 And me and your dad just want you to come home now. 9 00:00:37,128 --> 00:00:40,128 End of message. 10 00:00:40,264 --> 00:00:43,264 Tonia, where are you? 11 00:00:43,528 --> 00:00:46,528 You're scaring us. We just want to know you're safe. 12 00:00:46,600 --> 00:00:49,600 Yeah? Give us a call. Will you do that? 13 00:00:52,040 --> 00:00:55,040 End of message. 14 00:00:56,328 --> 00:00:59,328 We want you home. 15 00:00:59,720 --> 00:01:01,424 We're both worried sick. 16 00:01:01,448 --> 00:01:03,536 Just come home. 17 00:01:03,560 --> 00:01:06,560 End of message. 18 00:01:08,808 --> 00:01:11,808 Darling, we want you to come home. 19 00:01:19,048 --> 00:01:22,048 We love you so much. 20 00:01:25,512 --> 00:01:28,512 Tonia, please come home, baby. 21 00:03:11,368 --> 00:03:14,368 A-A-A-A-A-A-A-A-Argh! 22 00:03:14,824 --> 00:03:17,040 Argh! 23 00:03:17,064 --> 00:03:18,704 Got something for you.Ah! 24 00:03:18,728 --> 00:03:20,944 All the sentences you didn't like? 25 00:03:20,968 --> 00:03:22,352 There were a lot of them. 26 00:03:22,376 --> 00:03:25,376 Are you here to pick a prime minister, or deal with your son? 27 00:03:26,664 --> 00:03:29,664 How is he? 28 00:03:32,360 --> 00:03:33,940 OK. 29 00:03:33,964 --> 00:03:36,964 Sorry. 30 00:03:37,032 --> 00:03:40,032 Morning. 31 00:04:12,744 --> 00:04:15,344 You wouldn't have a clue, would you, what it was like back then? 32 00:04:15,368 --> 00:04:17,392 What it meant to be a reporter? 33 00:04:17,416 --> 00:04:20,416 My parents were journalists. They met on the news floor. 34 00:04:21,000 --> 00:04:23,664 When I was a little girl, they'd bring me in 35 00:04:23,688 --> 00:04:26,688 to the old Fleet Street offices of The Daily Telegraph. 36 00:04:27,656 --> 00:04:30,656 I knew straight away, this is where I belong. 37 00:04:31,688 --> 00:04:33,264 Everyone smoked back then. 38 00:04:33,288 --> 00:04:36,288 Ashtrays and typewriters. 39 00:04:55,816 --> 00:04:58,816 Say something, someone. 40 00:05:01,256 --> 00:05:04,256 Say you're sad. 41 00:05:04,328 --> 00:05:07,328 Say it's for the best. 42 00:05:07,400 --> 00:05:10,400 Say it's wrong! 43 00:05:12,904 --> 00:05:15,904 In this room, not a word. 44 00:05:16,616 --> 00:05:18,896 Pfft! 45 00:05:18,920 --> 00:05:21,584 I'll say something. 46 00:05:21,608 --> 00:05:24,608 Maggie...I want you to stay. 47 00:05:25,512 --> 00:05:28,512 In here, you matter. Out there, you won't. 48 00:05:30,376 --> 00:05:32,720 All you have to do, once in a while, is toe the line. 49 00:05:32,744 --> 00:05:34,960 You don't want me to stay. 50 00:05:34,984 --> 00:05:37,984 You just don't want to tell your father I'm gone. Hm! 51 00:05:39,848 --> 00:05:42,848 Maggie, please! 52 00:05:45,800 --> 00:05:48,144 You believed in this paper once. 53 00:05:48,168 --> 00:05:50,320 I believed in something. 54 00:05:50,344 --> 00:05:53,344 It just wasn't you. 55 00:06:37,832 --> 00:06:39,792 I held his hand. 56 00:06:39,816 --> 00:06:42,672 He would've recoiled, ordinarily, 57 00:06:42,696 --> 00:06:45,696 from any kind of intimacy. 58 00:06:47,176 --> 00:06:50,096 Doesn't seeing him like that make you wonder 59 00:06:50,120 --> 00:06:52,592 whether it's time to move on with your life? 60 00:06:52,616 --> 00:06:55,616 By move on, you mean remarry? 61 00:06:57,736 --> 00:07:00,736 What else? 62 00:07:02,408 --> 00:07:05,408 Alex?Yes?No, no, don't do that. 63 00:07:05,608 --> 00:07:08,608 Um...if you follow me, let's go and... 64 00:07:09,004 --> 00:07:12,004 Come with me, I'll show you what I want. 65 00:07:13,480 --> 00:07:16,480 We'll bring you more on that rapidly-developing story 66 00:07:16,616 --> 00:07:18,000 just as soon as we have it. 67 00:07:18,024 --> 00:07:20,816 But now, with the Prime Minister considering a date 68 00:07:20,840 --> 00:07:22,420 for the general election, 69 00:07:22,444 --> 00:07:25,444 we go live to our political editor, who is at Westminster. 70 00:07:26,088 --> 00:07:29,088 We're hearing that the PM spoke to his Cabinet... 71 00:07:29,164 --> 00:07:32,164 The Prime Minister has requested that we enter through the back. 72 00:07:33,256 --> 00:07:35,472 But the opposition leader, Angela Howard, 73 00:07:35,496 --> 00:07:38,496 says it's time the country had a change, and... 74 00:07:47,400 --> 00:07:50,400 Thank you. 75 00:07:52,456 --> 00:07:55,456 Hello.Hello, sir. Follow me. 76 00:07:55,976 --> 00:07:58,976 Thank you. 77 00:08:01,800 --> 00:08:04,592 Prime Minister.Max. How are you?Well. 78 00:08:04,616 --> 00:08:06,704 Prime Minister. 79 00:08:06,728 --> 00:08:08,944 I'm sorry for the wait. 80 00:08:08,968 --> 00:08:10,992 No, not at all. 81 00:08:11,016 --> 00:08:13,616 I'm curious, Prime Minister, what...what is this? 82 00:08:13,640 --> 00:08:16,640 What are these? I haven't seen them before. What are they? 83 00:08:16,712 --> 00:08:18,736 Shortbread.Short-bread? 84 00:08:18,760 --> 00:08:21,296 Scottish biscuits. 85 00:08:21,320 --> 00:08:23,984 Are they supposed to look this pale? 86 00:08:24,008 --> 00:08:27,008 That's the idea, yes.Yeah. 87 00:08:27,720 --> 00:08:29,232 They're baked at low temperature. 88 00:08:29,256 --> 00:08:32,256 Ah! Yeah, I've had fruit cake here. 89 00:08:33,288 --> 00:08:36,288 With three different prime ministers. 90 00:08:37,896 --> 00:08:40,304 In the run-up to five general elections. 91 00:08:40,328 --> 00:08:42,096 This will make six. 92 00:08:42,120 --> 00:08:45,120 I always thought fruit cake was such a quaint British tradition. 93 00:08:54,472 --> 00:08:56,304 Shall I call for some cake? 94 00:08:56,328 --> 00:08:59,328 No, no. That wasn't a request. This is... 95 00:09:05,928 --> 00:09:08,928 Shortbread. 96 00:09:13,672 --> 00:09:16,672 So, my friend, give me a date. 97 00:09:27,944 --> 00:09:30,032 There's bread there, as well. 98 00:09:30,056 --> 00:09:33,056 There you go. 99 00:10:01,928 --> 00:10:04,336 Took me four years 100 00:10:04,360 --> 00:10:06,512 to get from there to here. 101 00:10:06,536 --> 00:10:08,624 I had a career, 102 00:10:08,648 --> 00:10:11,504 a house, a wife. 103 00:10:11,528 --> 00:10:14,528 Friends, golf clubs. 104 00:10:15,176 --> 00:10:17,328 Sorry. 105 00:10:17,352 --> 00:10:18,992 My fault. 106 00:10:19,016 --> 00:10:20,592 Most of it. 107 00:10:20,616 --> 00:10:23,616 Sorry anyway. 108 00:10:25,480 --> 00:10:28,480 What about you? 109 00:10:28,808 --> 00:10:30,384 Me? 110 00:10:30,408 --> 00:10:31,984 Why are you here? 111 00:10:32,008 --> 00:10:35,008 What have you been told? 112 00:10:55,816 --> 00:10:57,456 It's not my fault! He's... 113 00:10:57,480 --> 00:10:59,056 It doesn't matter whose fault it is! 114 00:10:59,080 --> 00:11:02,080 It doesn't matter whose fault it is!It's not my fault! 115 00:11:37,544 --> 00:11:40,016 Tonia, where are you? You're scaring us! 116 00:11:40,040 --> 00:11:41,808 We just want to know you're safe. 117 00:11:41,832 --> 00:11:44,832 Give us a call. Will you do that? 118 00:12:29,576 --> 00:12:32,576 Keep your desk tidy! 119 00:12:58,056 --> 00:13:00,336 Hey, my son! 120 00:13:00,360 --> 00:13:02,704 Come here, come here, come here. 121 00:13:02,728 --> 00:13:04,880 Look at you! 122 00:13:04,904 --> 00:13:06,736 You look good. 123 00:13:06,760 --> 00:13:09,760 Are you going to show me? Sure. That's why we're here. 124 00:13:14,696 --> 00:13:17,616 Is something bothering you? 125 00:13:17,640 --> 00:13:19,792 Can I ask why? 126 00:13:19,816 --> 00:13:21,584 Sure. Why what? 127 00:13:21,608 --> 00:13:24,608 Why did you took Lauren to see the Prime Minister? 128 00:13:24,872 --> 00:13:27,472 Oh, well, three of us would have been too many. 129 00:13:27,496 --> 00:13:30,496 Main news floor. 130 00:13:33,640 --> 00:13:36,640 Hm. 131 00:13:39,848 --> 00:13:42,848 Wow! Changed a lot. 132 00:13:43,048 --> 00:13:46,048 Very...precise. 133 00:13:58,280 --> 00:14:01,280 OK, everyone, please, just pretend I'm not here, all right? 134 00:14:03,464 --> 00:14:06,464 Just carry on with your work. Do what you do. 135 00:14:19,848 --> 00:14:22,256 Hey, I'm Max. Charlie.Charlie. 136 00:14:22,280 --> 00:14:25,280 You're not in trouble, sit down. You're fine. 137 00:14:26,376 --> 00:14:28,016 So, this is your desk? 138 00:14:28,040 --> 00:14:31,040 Er...yes. No, well, I've been moved here. 139 00:14:31,240 --> 00:14:34,240 Ah! OK. So you're not a journalist? 140 00:14:35,400 --> 00:14:38,400 He's an intern. 141 00:14:38,664 --> 00:14:41,664 OK. So, the desk became free, you're making good use of it, right? 142 00:14:42,504 --> 00:14:45,504 Yes, sir.That's good, that's good. That's very good. Good. 143 00:15:01,640 --> 00:15:04,304 Whose desk was that? 144 00:15:04,328 --> 00:15:07,328 Maggie Barns. 145 00:15:08,680 --> 00:15:10,064 Where is she? 146 00:15:10,088 --> 00:15:11,856 She left. 147 00:15:11,880 --> 00:15:14,544 And he needed a desk, so...That's not the reason he's sitting there. 148 00:15:14,568 --> 00:15:16,720 You didn't want me to ask about Maggie. 149 00:15:16,744 --> 00:15:19,280 We're in the run-up to a general election 150 00:15:19,304 --> 00:15:22,224 and now we have lost our most trusted, 151 00:15:22,248 --> 00:15:25,248 experienced and popular political correspondent! 152 00:15:26,024 --> 00:15:29,024 Well, she was disloyal. 153 00:15:33,448 --> 00:15:36,448 We are all capable of disloyalty 154 00:15:37,928 --> 00:15:40,928 if we're not managed properly. 155 00:16:13,640 --> 00:16:16,640 It's for you. 156 00:16:18,952 --> 00:16:21,952 Please, you'd be doing me a favour. 157 00:16:25,480 --> 00:16:26,992 How's that? 158 00:16:27,016 --> 00:16:29,424 If you accept it, I'll have made a gift. 159 00:16:29,448 --> 00:16:32,448 But if I keep it, I'll have made something completely useless. 160 00:16:35,912 --> 00:16:38,912 Well, if you put it like that, you made a gift. 161 00:16:57,608 --> 00:16:59,696 Static. Rolling when we get into it. 162 00:16:59,720 --> 00:17:01,744 We all right for sound? Great. 163 00:17:01,768 --> 00:17:04,560 OK, so first positions, please, and then tracking 164 00:17:04,584 --> 00:17:07,584 when we get started. Hold on. 165 00:17:07,976 --> 00:17:09,552 Good afternoon, sir. 166 00:17:09,576 --> 00:17:12,496 Yeah, hello. 167 00:17:12,520 --> 00:17:14,992 This is our flagship current affairs show? 168 00:17:15,016 --> 00:17:17,104 Yes. Yes, it is.OK. 169 00:17:17,128 --> 00:17:20,128 Our viewer expects the interviewee to be under pressure. 170 00:17:21,352 --> 00:17:23,888 Yes. Would you like to see the questions? 171 00:17:23,912 --> 00:17:26,912 No, it's not about the questions, it's about the chairs. 172 00:17:27,816 --> 00:17:30,416 I need two chairs with no...no backward tilt. 173 00:17:30,440 --> 00:17:33,440 Make them feel uneasy as soon as they sit down. 174 00:17:33,832 --> 00:17:36,112 All right, closer, closer. Closer! 175 00:17:36,136 --> 00:17:38,928 I got it. 176 00:17:38,952 --> 00:17:41,232 No, no. OK, screw them down. 177 00:17:41,256 --> 00:17:43,344 I don't want them to be able to push back.OK. Chippy? 178 00:17:43,368 --> 00:17:45,072 And they can't choose their own position. 179 00:17:45,096 --> 00:17:46,864 They're not in control here. 180 00:17:46,888 --> 00:17:49,360 They haven't said a word and they're already off-balance. 181 00:17:49,384 --> 00:17:51,216 Now, I'm the viewer. 182 00:17:51,240 --> 00:17:53,776 I'm watching these two disagree. 183 00:17:53,800 --> 00:17:56,400 They're leaning forward because they can't lean back. 184 00:17:56,424 --> 00:17:58,832 Right? They're in each other's space and I'm, like, 185 00:17:58,856 --> 00:18:01,856 "Are they going to fight, or what? What's going on?" 186 00:18:02,760 --> 00:18:05,552 Caden? 187 00:18:05,576 --> 00:18:06,832 Great. Thank you very much. 188 00:18:06,856 --> 00:18:09,200 Ben, new position, but just hold for now. 189 00:18:09,224 --> 00:18:11,248 Stay with them on... 190 00:18:11,272 --> 00:18:14,272 You pop up a second. Are we all right for sound?Yeah. 191 00:18:20,424 --> 00:18:23,424 Did you take care of that situation with your mother? 192 00:18:24,712 --> 00:18:27,712 Not yet, no. 193 00:18:31,176 --> 00:18:34,176 Sure.You see, he didn't lean forward, so he looks timid. 194 00:18:34,440 --> 00:18:37,440 If he had leaned forward, he'd appear to be aggressive. 195 00:18:37,576 --> 00:18:39,664 Aggressive. So there's no neutral position. 196 00:18:39,688 --> 00:18:41,392 Neutral is no good.OK. 197 00:18:41,416 --> 00:18:43,504 Neutral is no good. Can everyone to say that? 198 00:18:43,528 --> 00:18:45,872 The whole group. Neutral is no good. 199 00:18:45,896 --> 00:18:47,600 Neutral is no good! 200 00:18:47,624 --> 00:18:49,780 Neutral is no good! 201 00:18:49,804 --> 00:18:51,696 Neutral is no good! 202 00:18:51,720 --> 00:18:53,872 Neutral is no good! 203 00:18:53,896 --> 00:18:56,048 Neutral is no good! 204 00:18:56,072 --> 00:18:59,072 Neutral is definitely not...not good. 205 00:18:59,208 --> 00:19:02,208 Thank you. 206 00:19:03,176 --> 00:19:06,176 Kathryn? 207 00:19:10,664 --> 00:19:12,816 Some of the staff have brought it to my attention 208 00:19:12,840 --> 00:19:15,840 that one of the clients might be getting a little too close to you. 209 00:19:17,644 --> 00:19:20,304 Close? 210 00:19:20,328 --> 00:19:23,328 The two of you smoke together almost every day. 211 00:19:25,192 --> 00:19:27,216 I see. 212 00:19:27,240 --> 00:19:30,032 Look, I don't want to sound... No, I'm embarrassed, that's all. 213 00:19:30,056 --> 00:19:33,056 That wasn't my... I'm sure it wasn't. 214 00:19:35,944 --> 00:19:37,712 We all care a great deal. 215 00:19:37,736 --> 00:19:40,736 It won't happen again. 216 00:19:42,216 --> 00:19:45,216 They're complex characters. 217 00:19:46,568 --> 00:19:49,168 Damaged. 218 00:19:49,192 --> 00:19:51,792 Even if they don't seem it. 219 00:19:51,816 --> 00:19:54,816 Yes. 220 00:21:35,048 --> 00:21:38,048 Your son specifically requested this table. 221 00:21:40,104 --> 00:21:43,104 Thank you. 222 00:22:00,648 --> 00:22:02,864 Oh! 223 00:22:02,888 --> 00:22:05,620 Oh! 224 00:22:05,644 --> 00:22:07,856 Are you well? 225 00:22:07,880 --> 00:22:09,456 Yes. 226 00:22:09,480 --> 00:22:12,480 And you?Yes. 227 00:22:14,728 --> 00:22:16,180 Mum, before we start... 228 00:22:16,204 --> 00:22:19,204 Is there a reason you asked me to lunch? 229 00:22:51,080 --> 00:22:53,552 A rival paper are going to run a story. 230 00:22:53,576 --> 00:22:54,704 What story? 231 00:22:54,728 --> 00:22:57,712 That you're romantically involved with a homeless man. 232 00:22:57,736 --> 00:23:00,736 His name's Scott. 233 00:23:00,936 --> 00:23:03,152 They're trying to embarrass our family. 234 00:23:03,176 --> 00:23:05,136 Well, I'm not embarrassed. 235 00:23:05,160 --> 00:23:08,144 I work there. This man's interesting. 236 00:23:08,168 --> 00:23:10,320 He's kind. 237 00:23:10,344 --> 00:23:12,560 And I like him. You can't say you like him. 238 00:23:12,584 --> 00:23:15,584 Why not? 239 00:23:15,724 --> 00:23:18,724 When you find someone in this world, who you like, you say you like them. 240 00:23:21,096 --> 00:23:22,736 Mum...This is nonsense. 241 00:23:22,760 --> 00:23:25,680 Is it?Are you going to ask? Your father would have. 242 00:23:25,704 --> 00:23:28,704 He'd say, "Kathryn, are you fucking him?" 243 00:23:31,848 --> 00:23:34,576 You can't do it, can you? 244 00:23:34,600 --> 00:23:37,600 Only the sad part is you consider that's a failure. 245 00:23:42,472 --> 00:23:43,792 Can you smoke in here? 246 00:23:43,816 --> 00:23:46,032 No. Mum - you can't smoke. 247 00:23:46,056 --> 00:23:48,144 Well, I'm going to smoke. Mum - this is serious. 248 00:23:48,168 --> 00:23:51,168 What is the point of having a private room if you can't do as you please? 249 00:23:51,496 --> 00:23:54,496 I thought you were going to quit. I'm not having this conversation with you. 250 00:23:54,760 --> 00:23:56,592 I'm proposing we run our own pre-emptive 251 00:23:56,616 --> 00:23:58,192 story about volunteering. 252 00:23:58,216 --> 00:24:01,216 Our own story?Show how friendly you are with all of them. 253 00:24:01,288 --> 00:24:04,144 Men and women.Young and old? Something like that. 254 00:24:04,168 --> 00:24:07,088 No. I refuse.How can you refuse? 255 00:24:07,112 --> 00:24:10,112 Because when somebody asks you to do something ridiculous, you refuse. 256 00:24:11,848 --> 00:24:14,848 Tell your father - I refuse. 257 00:24:15,688 --> 00:24:18,096 I can't... 258 00:24:18,120 --> 00:24:21,120 tell him that. 259 00:24:24,008 --> 00:24:27,008 Tell him you succeeded. 260 00:24:27,272 --> 00:24:29,424 You met your mum. 261 00:24:29,448 --> 00:24:32,448 You had an enjoyable lunch... 262 00:24:33,096 --> 00:24:36,096 ..and not hidden away in some secret room. 263 00:24:54,280 --> 00:24:57,280 Would you throw this away, please? Certainly, madam. 264 00:24:57,736 --> 00:25:00,736 Was something wrong?No, nothing. 265 00:25:01,768 --> 00:25:03,664 In fact, 266 00:25:03,688 --> 00:25:06,688 why don't you take off your jacket? 267 00:25:10,728 --> 00:25:13,728 And your tie. 268 00:25:20,264 --> 00:25:23,264 Could you hang those up, please? Of course. 269 00:25:23,528 --> 00:25:26,528 Thank you. 270 00:25:30,440 --> 00:25:33,440 We're going to start again. I'm going to enjoy a glass of wine. 271 00:25:35,496 --> 00:25:38,496 And I'm going to listen to you talk about your life. Not your work. 272 00:25:40,488 --> 00:25:43,488 I want to know what's going on with you. 273 00:25:44,008 --> 00:25:47,008 Girlfriends. Lovers. 274 00:25:47,404 --> 00:25:50,064 Hobbies. Holidays. Movies. Anything. 275 00:25:50,088 --> 00:25:53,088 But not your work. 276 00:26:30,728 --> 00:26:33,728 Do you remember? 277 00:26:34,312 --> 00:26:37,312 When I lost you at the beach? 278 00:26:47,816 --> 00:26:50,816 Caden? 279 00:26:52,040 --> 00:26:55,040 Caden, where are you? 280 00:26:57,096 --> 00:26:59,824 And when I found you, 281 00:26:59,848 --> 00:27:02,848 you were on the sands. 282 00:27:02,920 --> 00:27:05,904 Holding a dying seal. 283 00:27:05,928 --> 00:27:08,928 Caden? 284 00:27:09,004 --> 00:27:11,856 I told you there was nothing we could do. 285 00:27:11,880 --> 00:27:14,880 We should go back inland and tell someone. 286 00:27:17,320 --> 00:27:20,320 But you said we should stay. 287 00:27:21,608 --> 00:27:24,608 You didn't want it to die alone. 288 00:27:28,456 --> 00:27:31,456 So we stayed 289 00:27:32,296 --> 00:27:35,296 and we talked and talked... 290 00:27:37,992 --> 00:27:40,992 ..so it could hear that it wasn't alone... 291 00:27:43,688 --> 00:27:46,688 ..and you held it in your arms. 292 00:27:48,360 --> 00:27:51,360 And when we ran out of things to say... 293 00:27:52,584 --> 00:27:55,584 ...you started to sing. 294 00:28:30,728 --> 00:28:33,728 # Hold me now 295 00:28:34,444 --> 00:28:37,444 # Hold me now 296 00:28:39,240 --> 00:28:42,240 # In your arms 297 00:28:44,232 --> 00:28:47,232 # Now and every day. # 298 00:28:59,016 --> 00:29:02,016 I was so proud of you. 299 00:29:10,728 --> 00:29:13,728 Well, that was a long time ago. 300 00:29:19,944 --> 00:29:22,944 Not so long ago. 301 00:29:26,152 --> 00:29:29,152 Find a spot over here, maybe.OK. 302 00:29:34,728 --> 00:29:37,728 Something was bothering me about this story. 303 00:29:39,272 --> 00:29:42,128 The victim was a private investigator. 304 00:29:42,152 --> 00:29:45,152 His computers were stolen. 305 00:29:45,992 --> 00:29:48,912 When I asked the lead detective... Who? 306 00:29:48,936 --> 00:29:51,936 Yorke.He's a smart guy. 307 00:29:56,360 --> 00:29:59,360 He says it was a robbery gone wrong. 308 00:29:59,496 --> 00:30:02,496 Too smart to say that. 309 00:30:02,824 --> 00:30:05,824 I took the story to Caden. Asked if I could dig around. 310 00:30:06,472 --> 00:30:09,472 You know what he says? He says it was a robbery gone wrong. 311 00:30:12,364 --> 00:30:15,364 He knew about the case? Even knew to use the same lie. 312 00:30:19,272 --> 00:30:21,744 Tell me why? Why should I get involved, 313 00:30:21,768 --> 00:30:24,768 when I'm happily retired? 314 00:30:27,656 --> 00:30:30,656 There was a woman at a bus stop, early one morning. 315 00:30:31,048 --> 00:30:33,648 An alcoholic. 316 00:30:33,672 --> 00:30:36,336 A policeman sees her. But he doesn't call an ambulance. 317 00:30:36,360 --> 00:30:38,512 He tips off a journalist. 318 00:30:38,536 --> 00:30:41,536 They show up, pay the officer, photograph the woman. 319 00:30:43,720 --> 00:30:46,720 She's the wife of a politician. 320 00:30:48,136 --> 00:30:51,136 And we all go on, about our business, 321 00:30:51,912 --> 00:30:54,912 like that's just the way it is. 322 00:31:32,360 --> 00:31:35,360 The kitchen can get a little lively. It's like student halls. 323 00:31:37,288 --> 00:31:40,288 That's the idea of this place - a halfway house. 324 00:31:41,128 --> 00:31:44,128 Halfway between being on the street and being independent. 325 00:31:46,248 --> 00:31:49,248 No-one steals, but milk in the fridge is fair game. 326 00:31:55,400 --> 00:31:58,400 Is it not rude of me, turning up like this? 327 00:31:59,816 --> 00:32:01,648 No. 328 00:32:01,672 --> 00:32:03,312 I'm glad you're here. 329 00:32:03,336 --> 00:32:06,336 Just...I wish it wasn't for a reason. 330 00:32:11,404 --> 00:32:14,404 What is the reason? 331 00:32:15,048 --> 00:32:18,048 Did you sell the story of our friendship to a newspaper? 332 00:32:20,680 --> 00:32:23,344 What is the story of our friendship? 333 00:32:23,368 --> 00:32:26,368 That we're inappropriately close. 334 00:32:28,296 --> 00:32:30,512 Inappropriate? 335 00:32:30,536 --> 00:32:33,200 There are photographs. 336 00:32:33,224 --> 00:32:36,224 Of us?On the roof. 337 00:32:36,616 --> 00:32:39,616 Even if we were...inappropriate, which we're not - who would care? 338 00:32:41,864 --> 00:32:44,864 You're not aware of who I was previously married to? 339 00:32:45,320 --> 00:32:48,304 I'm not angry. But don't lie to me. 340 00:32:48,328 --> 00:32:51,328 I've never lied to you. 341 00:32:53,448 --> 00:32:56,448 I'm not surprised you were married to someone famous. 342 00:32:57,484 --> 00:32:59,380 Or important. 343 00:32:59,404 --> 00:33:01,936 But I don't know anything about it. 344 00:33:01,960 --> 00:33:04,960 And I didn't sell a story to a newspaper. 345 00:33:07,656 --> 00:33:10,656 I'm not offended you asked, because you don't believe that I did. 346 00:33:15,848 --> 00:33:18,848 No. 347 00:33:22,120 --> 00:33:25,120 And you're using it as a reason to come round here. 348 00:33:26,984 --> 00:33:29,984 Because you wanted to see me. 349 00:33:34,792 --> 00:33:37,792 The first thing they suggest we do, when we move in here, 350 00:33:38,376 --> 00:33:41,376 is create a daily routine. 351 00:33:41,960 --> 00:33:44,960 Our life. 352 00:33:45,484 --> 00:33:48,484 Hour by hour. 353 00:33:50,536 --> 00:33:53,536 One of the skills you lose on the street is the ability to structure time. 354 00:33:56,616 --> 00:33:59,152 I wake up at 6am. 355 00:33:59,176 --> 00:34:01,264 Every morning. 356 00:34:01,288 --> 00:34:04,016 Seven days a week, without fail. 357 00:34:04,040 --> 00:34:07,040 Even though I have no job to go to. 358 00:34:07,496 --> 00:34:10,352 I exercise for 30 minutes. 359 00:34:10,376 --> 00:34:12,400 Push-ups. Sit-ups. 360 00:34:12,424 --> 00:34:13,872 I count them. 361 00:34:13,896 --> 00:34:16,304 I log them. 362 00:34:16,328 --> 00:34:18,800 I clean the shower room. 363 00:34:18,824 --> 00:34:20,528 I shower. 364 00:34:20,552 --> 00:34:21,872 I make the bed. 365 00:34:21,896 --> 00:34:24,896 And so on, the entire day. 366 00:34:26,696 --> 00:34:29,696 Nowhere have I allocated any time 367 00:34:30,728 --> 00:34:33,728 to betraying the only friend I have in the world. 368 00:34:35,336 --> 00:34:37,936 And nowhere does it say 369 00:34:37,960 --> 00:34:40,432 that I try to kiss her, 370 00:34:40,456 --> 00:34:43,456 even if that feels like something I want to do. 371 00:34:56,072 --> 00:34:59,072 I'm very proud to be your friend. 372 00:35:03,244 --> 00:35:06,244 So who were you married to? 373 00:35:12,648 --> 00:35:14,416 Third floor. 374 00:35:14,440 --> 00:35:17,440 Good afternoon Mr Finch. This way, please.Thank you. 375 00:35:18,728 --> 00:35:19,984 Hello. 376 00:35:20,008 --> 00:35:21,712 Angela Howard! We finally meet. 377 00:35:21,736 --> 00:35:23,184 Thank you for taking the time. 378 00:35:23,208 --> 00:35:25,808 Now of course, of course. Strange, isn't it? 379 00:35:25,832 --> 00:35:28,832 We've only seen each other in passing at galas and parties. 380 00:35:29,736 --> 00:35:31,376 With a glance and a hello. 381 00:35:31,400 --> 00:35:34,400 Mmm. Well, I'm excited to hear you talk. 382 00:35:35,688 --> 00:35:38,688 I'm excited to finally have an audience with you. 383 00:35:39,400 --> 00:35:42,400 No-one left behind. Mmm? 384 00:35:43,496 --> 00:35:46,496 No-one left behind. 385 00:35:47,336 --> 00:35:50,336 No-one left behind. 386 00:35:51,048 --> 00:35:54,048 Angela Howard. 387 00:35:58,920 --> 00:36:01,648 What, what is that? 388 00:36:01,672 --> 00:36:04,672 The building over there. What, is it? The funny one. 389 00:36:05,832 --> 00:36:06,832 That one. 390 00:36:06,856 --> 00:36:09,072 Riverfront Plaza. Luxury apartment development. 391 00:36:09,096 --> 00:36:12,096 Not given planning permission by anyone at this table. 392 00:36:12,168 --> 00:36:15,168 No, because none of you are in power. 393 00:36:15,752 --> 00:36:18,752 Would you have turned it down? Hmm? 394 00:36:21,004 --> 00:36:24,004 Yes? No? 395 00:36:24,844 --> 00:36:27,700 It's been nicknamed. The Battery. 396 00:36:27,724 --> 00:36:30,724 The Battery?Mmm. 397 00:36:30,984 --> 00:36:32,816 Yeah. Was that the intention? 398 00:36:32,840 --> 00:36:35,840 Oh, I don't think so, no.No. 399 00:36:36,680 --> 00:36:39,680 All those years. Planning. Designing. Committees. 400 00:36:40,328 --> 00:36:43,328 Brainstorming - The Plaza. Luxury living. 401 00:36:43,976 --> 00:36:46,976 A kid on the street says, "Daddy, look at that - it's a battery". 402 00:36:48,648 --> 00:36:51,648 And the kid is right.And it sticks. Uh-huh. 403 00:36:53,320 --> 00:36:56,320 You can't outspend the truth. 404 00:36:56,968 --> 00:36:59,968 I have some friends who would argue that point. 405 00:37:02,536 --> 00:37:05,536 We have strict campaign spending limits here. 406 00:37:07,208 --> 00:37:09,424 Do you play by the rules? 407 00:37:09,448 --> 00:37:11,792 I don't plan on breaking any. 408 00:37:11,816 --> 00:37:13,456 I do plan on changing them. 409 00:37:13,480 --> 00:37:16,480 Yeah, well, you've gotta win first. That's right, I do.Yeah. 410 00:37:17,320 --> 00:37:20,112 So your campaign won't be about money? 411 00:37:20,136 --> 00:37:21,968 Or lying. 412 00:37:21,992 --> 00:37:23,760 I won't tell a single lie. 413 00:37:23,784 --> 00:37:26,784 No money? No lies? What's left? 414 00:37:30,312 --> 00:37:33,312 The truth. 415 00:37:34,216 --> 00:37:37,216 That better be some truth. 416 00:37:39,080 --> 00:37:42,064 All right, if that's what you've got. 417 00:37:42,088 --> 00:37:45,088 Give it to me. Let me have it. 418 00:37:54,056 --> 00:37:57,056 I can hear them. 419 00:37:57,640 --> 00:37:59,728 You can hear them? 420 00:37:59,752 --> 00:38:02,160 Out there. 421 00:38:02,184 --> 00:38:05,184 Their pain. I can feel it. 422 00:38:06,280 --> 00:38:09,280 I can speak to it. 423 00:38:15,560 --> 00:38:18,560 Maybe you can. 424 00:38:19,272 --> 00:38:22,272 Maybe you can. Maybe you can. 425 00:38:23,944 --> 00:38:25,776 Actually, Mrs Howard - 426 00:38:25,800 --> 00:38:28,784 ladies and gents, if you wouldn't mind, I do have a few questions. 427 00:38:28,808 --> 00:38:31,216 Yes, anything. Anything at all. 428 00:38:31,240 --> 00:38:34,240 Thank you. About your media policy. 429 00:38:43,084 --> 00:38:46,084 Can she win? She'd need all our support. 430 00:38:48,840 --> 00:38:51,840 And even then?I'm not so sure. 431 00:38:53,448 --> 00:38:56,448 She's got something.Mmm. 432 00:38:59,208 --> 00:39:02,208 She'd give us anything we wanted. 433 00:39:13,928 --> 00:39:16,928 I'll see you tomorrow. I'll see you tomorrow. 434 00:39:30,184 --> 00:39:33,184 Just drop me off here. 435 00:39:47,404 --> 00:39:50,404 You know, it occurs to me... 436 00:39:51,240 --> 00:39:54,240 ..I haven't seen your new place. 437 00:39:55,656 --> 00:39:57,680 Why, you...you want to come up? 438 00:39:57,704 --> 00:40:00,704 Yeah. Yeah. I'd like to see where you live. 439 00:40:02,440 --> 00:40:05,440 OK. 440 00:40:23,176 --> 00:40:26,176 Penthouse. 441 00:40:55,176 --> 00:40:58,176 Uh-huh. 442 00:41:04,456 --> 00:41:07,456 Yep. 443 00:41:11,496 --> 00:41:14,496 Is this wheatgrass? Yeah. 444 00:41:15,208 --> 00:41:18,208 It needs a haircut. 445 00:41:19,176 --> 00:41:22,176 Nice. Hah! 446 00:41:24,168 --> 00:41:27,168 Have you ever eaten beef tartare? 447 00:41:28,008 --> 00:41:29,776 I've had it with you, I'm sure. You know. 448 00:41:29,800 --> 00:41:32,464 On the menu they say, "served with accoutrements". 449 00:41:32,488 --> 00:41:35,488 Yes.Bowls of pepper and salt. 450 00:41:35,688 --> 00:41:38,480 Capers. Horseradish. I know what accoutrements are. 451 00:41:38,504 --> 00:41:41,504 Have you ever heard the word used in another context? 452 00:41:41,640 --> 00:41:43,408 I don't know. 453 00:41:43,432 --> 00:41:46,032 Yeah? Well, think about it. 454 00:41:46,056 --> 00:41:49,056 Take a moment.Maybe.When? 455 00:41:49,960 --> 00:41:52,960 No. Probably not.Right. Well, it's a little pompous. 456 00:41:53,160 --> 00:41:56,160 A little awkward. As a word. 457 00:41:56,360 --> 00:41:59,360 When else would it be the right word to use? 458 00:42:02,248 --> 00:42:05,248 You don't like the apartment? 459 00:42:07,564 --> 00:42:10,564 Why do we make a mistake? 460 00:42:11,404 --> 00:42:13,360 Why do WE, or why do I? 461 00:42:13,384 --> 00:42:15,664 A person, any person. Why would a person make a mistake? 462 00:42:15,688 --> 00:42:17,840 Lots of reasons. 463 00:42:17,864 --> 00:42:20,272 In my experience, there aren't a lot of reasons. 464 00:42:20,296 --> 00:42:23,296 Lack of information? Stupidity? Clumsiness? 465 00:42:25,416 --> 00:42:28,416 Or is it protest? 466 00:42:29,640 --> 00:42:32,112 What am I protesting against? 467 00:42:32,136 --> 00:42:35,056 Honestly, I don't know. That's why I'm asking you. 468 00:42:35,080 --> 00:42:37,300 It puzzles me. 469 00:42:37,324 --> 00:42:39,664 I think about it. And I think about it. 470 00:42:39,688 --> 00:42:41,904 I come up with nothing. 471 00:42:41,928 --> 00:42:44,656 That's because there is nothing. 472 00:42:44,680 --> 00:42:46,512 Really? 473 00:42:46,536 --> 00:42:49,536 And don't tell me what you think I want to hear. 474 00:42:56,712 --> 00:42:59,712 The questions I asked. We never ask for anything. 475 00:43:01,192 --> 00:43:04,192 We put ourselves in a position and it's offered to us. 476 00:43:04,648 --> 00:43:07,120 Yes, I've heard you say that many times before. 477 00:43:07,144 --> 00:43:09,744 And yet here we are. So you must have wanted this. 478 00:43:09,768 --> 00:43:11,344 This must have been your intention. 479 00:43:11,368 --> 00:43:14,368 For the two of us to be standing here, face-to-face. 480 00:43:15,400 --> 00:43:18,192 OK, so go ahead. 481 00:43:18,216 --> 00:43:21,216 Tell me what you want to say. Talk to me. 482 00:43:25,768 --> 00:43:28,768 It's all right. Go ahead. 483 00:43:31,464 --> 00:43:34,464 No? 484 00:43:37,736 --> 00:43:40,736 You tried. It's all right. 485 00:43:43,240 --> 00:43:46,240 Please. 486 00:43:56,424 --> 00:43:59,424 You can't do it, can you? 487 00:44:03,592 --> 00:44:06,592 Why do you make it so hard? 488 00:44:54,856 --> 00:44:57,856 I'm dying. 489 00:44:58,056 --> 00:45:00,464 Cancer. 490 00:45:00,488 --> 00:45:03,488 Don't say anything. That's not why I'm here. 491 00:45:05,288 --> 00:45:08,288 I want to help you with this investigation. 492 00:45:08,744 --> 00:45:11,744 But I want you to understand it will be my last. 493 00:45:15,272 --> 00:45:18,272 So it can't be about a few private detectives. 494 00:45:19,880 --> 00:45:22,880 We go for the top. 495 00:45:23,016 --> 00:45:24,592 We go for Caden. 496 00:45:24,616 --> 00:45:27,472 We go for Max. 497 00:45:27,496 --> 00:45:30,496 We make a difference. 498 00:45:31,720 --> 00:45:34,720 Are you prepared to do that? 499 00:45:36,008 --> 00:45:37,264 I am. 500 00:45:37,288 --> 00:45:40,288 Hmm! 501 00:45:44,136 --> 00:45:47,136 Penthouse. 502 00:46:41,416 --> 00:46:44,416 I need you to pretend that you know nothing about sex. 503 00:46:46,536 --> 00:46:49,536 You want me to pretend I'm a virgin? 504 00:46:50,568 --> 00:46:53,104 No. 505 00:46:53,128 --> 00:46:56,128 I need you to pretend you know nothing about your body. 506 00:46:56,392 --> 00:46:58,224 Or mine. 507 00:46:58,248 --> 00:47:01,248 No knowledge of any kind. 508 00:47:02,536 --> 00:47:05,536 Let me put it another way. 509 00:47:07,016 --> 00:47:10,016 Take off your dress. 510 00:47:10,856 --> 00:47:13,856 No. I say, "Take off your dress". You say, "What is a dress?" 511 00:47:16,684 --> 00:47:19,540 Take off your dress. I'm sorry, sir, what is a dress? 512 00:47:19,564 --> 00:47:22,564 No. You should use your ordinary voice. 513 00:47:23,848 --> 00:47:26,704 Let's try again. 514 00:47:26,728 --> 00:47:29,728 Take off your dress. 515 00:47:30,696 --> 00:47:33,696 What is a dress?Good. 516 00:47:36,008 --> 00:47:39,008 Your dress is the material covering your body. 517 00:47:39,400 --> 00:47:42,400 What is my body? 518 00:47:55,976 --> 00:47:58,976 This is your body. 519 00:48:00,456 --> 00:48:03,456 Find your dress. 520 00:48:03,848 --> 00:48:06,848 Now take it off. 521 00:48:17,480 --> 00:48:19,632 Take off your panties. 522 00:48:19,656 --> 00:48:22,656 What are my panties? 523 00:48:23,048 --> 00:48:26,048 The material covering your cunt. 524 00:48:27,976 --> 00:48:30,976 What is my cunt? 525 00:48:31,048 --> 00:48:34,048 The slit between your legs. 526 00:48:36,040 --> 00:48:39,040 You mean this? 527 00:48:41,032 --> 00:48:43,312 That slit is called your mouth. 528 00:48:43,336 --> 00:48:46,336 Does my cunt have these? 529 00:48:46,536 --> 00:48:48,496 Yes. 530 00:48:48,520 --> 00:48:51,520 Find your other set of lips. 531 00:49:01,768 --> 00:49:04,768 I found them. 532 00:49:08,616 --> 00:49:11,616 Are they moist?What is moist? 533 00:49:29,032 --> 00:49:32,032 Are they moist?Yes. 534 00:49:32,872 --> 00:49:35,600 Don't tell me what you think I want to hear. 535 00:49:35,624 --> 00:49:37,712 Never tell me what you think I want to hear. 536 00:49:37,736 --> 00:49:40,720 Are they moist? 537 00:49:40,744 --> 00:49:43,744 No. 538 00:50:02,248 --> 00:50:03,888 What do you see? 539 00:50:03,912 --> 00:50:06,912 I don't know.You see a man. 540 00:50:08,200 --> 00:50:11,200 What is a man?THIS IS A MAN! 541 00:50:11,656 --> 00:50:14,064 This is a man. 542 00:50:14,088 --> 00:50:16,496 This is a man. 543 00:50:16,520 --> 00:50:19,520 This is a man. 544 00:50:19,976 --> 00:50:22,976 What do you feel? I don't know the word. 545 00:50:24,648 --> 00:50:27,648 Pleasure?What is pleasure? 546 00:50:28,040 --> 00:50:31,040 The opposite of pain. 547 00:51:52,136 --> 00:51:55,136 Accoutrements! 548 00:51:57,768 --> 00:52:00,768 Accoutrements! 549 00:52:11,656 --> 00:52:13,936 Fuck you! Accoutrements! 550 00:52:13,960 --> 00:52:16,960 Accoutrements! 551 00:53:37,160 --> 00:53:39,056 I see my friend. 552 00:53:39,080 --> 00:53:41,424 I see my friend. 553 00:53:41,448 --> 00:53:44,448 Hello. 554 00:53:57,896 --> 00:54:00,896 Penthouse. 555 00:54:11,848 --> 00:54:14,848 Caden. 556 00:54:16,008 --> 00:54:19,008 Caden! 557 00:54:20,680 --> 00:54:23,680 Caden! 558 00:54:31,624 --> 00:54:34,624 I'm Caden's mother! 559 00:55:19,880 --> 00:55:22,880 He'll survive. 560 00:55:25,128 --> 00:55:27,024 How can you know that? 561 00:55:27,048 --> 00:55:30,048 Because he was born fighting. 562 00:55:32,104 --> 00:55:35,104 I watched him arrive into this world more dead than alive. 563 00:55:37,608 --> 00:55:40,608 His umbilical cord around his neck. 564 00:55:40,936 --> 00:55:43,936 Skin was blue. 565 00:55:46,184 --> 00:55:49,184 But he hung on. 566 00:55:49,256 --> 00:55:51,472 Only you could speak about the birth of my child 567 00:55:51,496 --> 00:55:54,288 as though I weren't there. 568 00:55:54,312 --> 00:55:57,312 You were there... but you didn't see. 569 00:55:58,408 --> 00:55:59,984 You're right. 570 00:56:00,008 --> 00:56:03,008 I couldn't see. 571 00:56:04,424 --> 00:56:07,424 There were doctors and nurses huddled around him. 572 00:56:11,464 --> 00:56:14,464 But I didn't need to see. 573 00:56:15,624 --> 00:56:18,624 I knew. 574 00:56:19,848 --> 00:56:22,848 When they handed him to me... 575 00:56:25,608 --> 00:56:28,608 ..the most beautiful, fragile little boy... 576 00:56:32,648 --> 00:56:34,736 ..barely ready for this world. 577 00:56:34,760 --> 00:56:37,760 Yes. Yes, yes, yes... 578 00:56:38,216 --> 00:56:41,216 When you stepped forward to take him from me... 579 00:56:45,192 --> 00:56:48,192 ..I had an instinct... 580 00:56:51,336 --> 00:56:54,336 ..not to let him go. 581 00:57:38,120 --> 00:57:41,120 Oh, my God. 40677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.