All language subtitles for Manifest.S01E07.S.N.A.F.U.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AJP69.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:03,003 Previously on "Manifest"... 2 00:00:03,046 --> 00:00:05,918 I will go to the press about everything. 3 00:00:05,962 --> 00:00:09,313 Our expenses just doubled. I know, and I've got to get a job. 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,402 I'm on it. Dad, what are you doing? 5 00:00:11,446 --> 00:00:13,317 I'm Danny. 6 00:00:13,361 --> 00:00:15,319 Thanks, I can take it from here. 7 00:00:15,363 --> 00:00:17,452 Never mind. I got this. 8 00:00:17,495 --> 00:00:19,715 Evie, no you don't. 9 00:00:20,498 --> 00:00:22,239 Can you hear me? 10 00:00:22,283 --> 00:00:23,414 [ Indistinct conversation ] 11 00:00:23,458 --> 00:00:26,591 Our son is sick. 12 00:00:26,635 --> 00:00:29,681 He doesn't need you to be a scientist right now. 13 00:00:29,725 --> 00:00:32,119 He needs you to be his father. 14 00:00:32,162 --> 00:00:33,598 Jared: Unified Dynamic Systems. 15 00:00:33,642 --> 00:00:37,646 Everything that I am coming across points back to U.D.S. 16 00:00:37,689 --> 00:00:40,910 They are the ones who made the passengers disappear. 17 00:00:40,953 --> 00:00:42,520 And I know this sounds impossible, 18 00:00:42,564 --> 00:00:45,132 but Cal's fever, I think it has something to do 19 00:00:45,175 --> 00:00:46,374 with what happened on the plane. 20 00:00:46,394 --> 00:00:47,830 ♪♪ 21 00:00:47,873 --> 00:00:52,139 [ Indistinct announcement over P.A. ] 22 00:00:52,182 --> 00:00:53,401 Really? 23 00:00:53,444 --> 00:00:55,664 What else could go wrong on this flight? 24 00:00:55,707 --> 00:00:57,796 This flight is not happening toyou. 25 00:00:57,840 --> 00:00:59,363 It's happening foryou. 26 00:00:59,407 --> 00:01:01,191 If it was happening forme, 27 00:01:01,235 --> 00:01:03,541 it wouldn't have bumped me from my original flight. 28 00:01:03,585 --> 00:01:05,804 Yet here you are. 29 00:01:05,848 --> 00:01:08,546 Now we're all in this together. 30 00:01:08,590 --> 00:01:13,421 [ Indistinct announcement over P.A. ] 31 00:01:18,382 --> 00:01:21,168 Hey, bud, how you feeling? 32 00:01:21,211 --> 00:01:22,865 I'm scared. 33 00:01:23,909 --> 00:01:25,824 I still feel him. 34 00:01:25,868 --> 00:01:29,698 ♪♪ 35 00:01:29,741 --> 00:01:31,569 Marko? 36 00:01:31,613 --> 00:01:35,138 I think something bad is gonna happen. 37 00:01:35,182 --> 00:01:36,400 ♪♪ 38 00:01:36,444 --> 00:01:38,402 To him and me. 39 00:01:38,446 --> 00:01:41,710 Hey, I've got this. 40 00:01:41,753 --> 00:01:45,061 Okay? I've got a plan. 41 00:01:45,105 --> 00:01:47,107 ♪♪ 42 00:01:47,150 --> 00:01:49,413 That's my boy. 43 00:01:49,457 --> 00:01:51,894 I want to go home. 44 00:01:51,937 --> 00:01:57,117 ♪♪ 45 00:01:57,160 --> 00:02:02,296 ♪♪ 46 00:02:02,339 --> 00:02:06,169 [ Engines roaring ] 47 00:02:06,213 --> 00:02:09,303 ♪♪ 48 00:02:09,346 --> 00:02:11,087 Hey! 49 00:02:11,131 --> 00:02:15,526 So, you are under doctor orders to chill out all day. 50 00:02:15,570 --> 00:02:18,181 Okay. Okay, and remember, if you feel bad, 51 00:02:18,225 --> 00:02:19,922 your mom and dad can call me any time. 52 00:02:22,446 --> 00:02:23,882 [ Laughs ]Come on. 53 00:02:23,926 --> 00:02:26,015 Let's get you a treat before we get out of here. 54 00:02:26,058 --> 00:02:27,495 I'll meet you down. 55 00:02:30,541 --> 00:02:33,370 I wouldn't discharge him if he wasn't better. 56 00:02:33,414 --> 00:02:34,589 Better enough to go home, 57 00:02:34,632 --> 00:02:35,938 but he's not out of the woods. 58 00:02:35,981 --> 00:02:38,245 He's still feeling Marko, which means 59 00:02:38,288 --> 00:02:40,856 whatever happens to Marko will happen to Cal. 60 00:02:40,899 --> 00:02:42,510 Seems like the testing stopped. 61 00:02:42,553 --> 00:02:44,816 For now. The passengers were moved. 62 00:02:44,860 --> 00:02:47,732 There's satellite footage of the farm being torn down. 63 00:02:51,040 --> 00:02:53,347 But I know how to find them. 64 00:02:53,390 --> 00:02:54,696 How do we do that? 65 00:02:54,739 --> 00:02:56,132 Follow the money. 66 00:02:56,176 --> 00:02:58,961 The farm was owned by Unified Dynamic Systems. 67 00:02:59,004 --> 00:03:01,659 It turns out their accounting firm is hiring, 68 00:03:01,703 --> 00:03:06,229 so I applied for an entry-level job. 69 00:03:06,273 --> 00:03:07,732 Entry level? Ben, you're way over-qualified. 70 00:03:07,752 --> 00:03:09,058 They're never gonna hire you. 71 00:03:09,101 --> 00:03:10,973 Mr. Stone, you seem much too qualified 72 00:03:11,016 --> 00:03:14,063 to be applying for... Junior Revenue Accountant. 73 00:03:14,106 --> 00:03:16,674 JP Williamson provides support 74 00:03:16,718 --> 00:03:19,242 for 35 Fortune 500 companies, correct? 75 00:03:19,286 --> 00:03:20,548 That's correct. 76 00:03:20,591 --> 00:03:22,007 We work closely with the likes of Boeing, 77 00:03:22,027 --> 00:03:24,116 AIG, Unified Dynamic Systems... 78 00:03:24,160 --> 00:03:25,683 If I could get in their books, 79 00:03:25,727 --> 00:03:27,511 I should be able to follow the money trail 80 00:03:27,555 --> 00:03:29,731 from the farm to wherever they're holding 81 00:03:29,774 --> 00:03:31,472 the missing passengers now. 82 00:03:31,515 --> 00:03:32,757 And what better way to service them 83 00:03:32,777 --> 00:03:35,519 by having someone who is overqualified 84 00:03:35,563 --> 00:03:37,913 and starving to get back to work on your team? 85 00:03:37,956 --> 00:03:40,220 It might work... if they hire you. 86 00:03:40,263 --> 00:03:41,482 It has to work. 87 00:03:41,525 --> 00:03:43,788 Cal thinks he's in danger. 88 00:03:43,832 --> 00:03:46,269 And he hasn't been wrong yet. 89 00:03:46,313 --> 00:03:49,011 And it will cost you less than hiring a guy 90 00:03:49,054 --> 00:03:51,927 who doesn't have a 5 1/2-year gap on his résumé. 91 00:03:51,970 --> 00:03:53,276 [ Chuckles ] 92 00:03:53,320 --> 00:04:01,284 ♪♪ 93 00:04:01,328 --> 00:04:04,287 HR Rep: Welcome to JP Williamson, Mr. Stone. Thank you. 94 00:04:04,331 --> 00:04:06,942 Thank you. 95 00:04:06,985 --> 00:04:10,119 I think this job is gonna be great 96 00:04:10,162 --> 00:04:11,294 for all of us, Ben. 97 00:04:11,338 --> 00:04:13,818 Look, I know it's not the ideal salary, 98 00:04:13,862 --> 00:04:16,168 but there's room to grow, right? 99 00:04:16,212 --> 00:04:17,300 Yeah, yeah. 100 00:04:17,344 --> 00:04:18,910 And JP Williamson handles the books 101 00:04:18,954 --> 00:04:20,588 for practically half of corporate America. 102 00:04:20,608 --> 00:04:22,262 They have about 100,000 employees. 103 00:04:22,305 --> 00:04:24,046 And now my husband is one of them. 104 00:04:24,089 --> 00:04:26,178 [ Chuckles ] Olive: Yeah. That'd be cool. 105 00:04:26,222 --> 00:04:27,397 Let me ask. 106 00:04:27,441 --> 00:04:30,052 Can I go rock climbing today? 107 00:04:31,009 --> 00:04:33,316 Hmm, sounds awesome. Wish I could go. 108 00:04:33,360 --> 00:04:37,146 Cool. Thanks. 109 00:04:38,582 --> 00:04:40,976 She seem off to you? 110 00:04:41,019 --> 00:04:43,239 Okay. Full disclosure... 111 00:04:43,283 --> 00:04:46,634 She is going rock climbing with Danny. 112 00:04:46,677 --> 00:04:48,940 Oh. He asked me if it would be okay. 113 00:04:48,984 --> 00:04:50,942 I was gonna talk to you about it. 114 00:04:50,986 --> 00:04:52,335 It's something that they started 115 00:04:52,379 --> 00:04:54,424 when she was getting off her anti-depressants. 116 00:04:54,468 --> 00:04:55,730 It gave her a goal. 117 00:04:55,773 --> 00:04:56,992 They were training weekly 118 00:04:57,035 --> 00:04:58,950 to hit a climb in Acadia National Park, 119 00:04:58,994 --> 00:05:01,953 but listen, if you are at all uncomfortable with it... 120 00:05:01,997 --> 00:05:03,868 No, I think it's good. 121 00:05:03,912 --> 00:05:06,001 First day, can't be late. 122 00:05:07,655 --> 00:05:09,613 Early shift? 123 00:05:09,657 --> 00:05:11,963 No, I got to swing by Evie's. 124 00:05:12,007 --> 00:05:14,357 Glen called. Beverly's not doing good. 125 00:05:14,401 --> 00:05:17,229 Oh, sorry to hear that. Give her my best. 126 00:05:17,273 --> 00:05:18,753 Can we talk about your plan? 127 00:05:18,796 --> 00:05:20,407 What if somebody connected to the farm 128 00:05:20,450 --> 00:05:22,931 finds out that you're snooping? How would they? 129 00:05:22,974 --> 00:05:25,716 It's the same as if I wanted to snoop on a dirty cop 130 00:05:25,760 --> 00:05:26,935 by joining the company 131 00:05:26,978 --> 00:05:29,024 the N.Y.P.D. outsources its payroll to. 132 00:05:29,067 --> 00:05:30,721 Dirty Harry wouldn't have a clue. 133 00:05:30,765 --> 00:05:32,854 [ Scoffs ] Okay, but you're a passenger. 134 00:05:32,897 --> 00:05:34,072 What if word gets out? 135 00:05:34,116 --> 00:05:35,900 They knew that when they hired me. 136 00:05:35,944 --> 00:05:37,075 If they were suspicious, 137 00:05:37,119 --> 00:05:38,729 I wouldn't have gotten the job. 138 00:05:38,773 --> 00:05:40,905 Still, I'd keep a low profile. Of course. 139 00:05:40,949 --> 00:05:43,473 I'm just gonna blend in. 140 00:05:43,517 --> 00:05:46,694 Flight 828 in the house! 141 00:05:46,737 --> 00:05:48,826 Benjamin Stone! 142 00:05:48,870 --> 00:05:51,263 What's going on, bro? 143 00:05:51,307 --> 00:05:52,743 Ronnie Wilcox? 144 00:05:52,787 --> 00:05:54,354 That's me, man! 145 00:05:54,397 --> 00:05:58,183 God, I can't believe I'm supervising theBen Stone! 146 00:05:58,227 --> 00:05:59,707 Uh, this is for you. 147 00:05:59,750 --> 00:06:01,143 Can't get anywhere in this place 148 00:06:01,186 --> 00:06:02,623 without the company dog tags. 149 00:06:02,666 --> 00:06:04,561 Yeah, come on, man. Let me give you the lay of the land... 150 00:06:04,581 --> 00:06:07,105 and, uh, maybe you can tell me what it was like 151 00:06:07,149 --> 00:06:09,064 when you first met the aliens, huh? 152 00:06:09,107 --> 00:06:11,545 They were nice. Smelled great. 153 00:06:11,588 --> 00:06:13,155 Ha. Classic. 154 00:06:13,198 --> 00:06:15,636 So, uh, what clients will I be involved with? 155 00:06:15,679 --> 00:06:16,811 Small bites, B. Stone. 156 00:06:16,854 --> 00:06:18,116 Tier 4 companies... 157 00:06:18,160 --> 00:06:20,162 the less-than- $15 million-annually crew. 158 00:06:20,205 --> 00:06:22,904 Just a heads up... my PhD in Applied Mathematics 159 00:06:22,947 --> 00:06:24,558 could be of use for some of the big guns 160 00:06:24,601 --> 00:06:26,386 like Boeing, U.D.S.... 161 00:06:26,429 --> 00:06:29,301 Tier-one companies are handled by supervisors only... 162 00:06:29,345 --> 00:06:31,303 red security and all. 163 00:06:31,347 --> 00:06:32,783 It's a grind. 164 00:06:32,827 --> 00:06:34,219 We kiss their butts, 165 00:06:34,263 --> 00:06:36,918 spend half our time off-site at their home offices... 166 00:06:36,961 --> 00:06:39,094 Well, I'd love to tag along sometime, 167 00:06:39,137 --> 00:06:41,119 or if you need extra pair of eyes while you work... 168 00:06:41,139 --> 00:06:43,577 Slow your roll, B. Stone. 169 00:06:43,620 --> 00:06:45,927 Come on. You just landed. 170 00:06:45,970 --> 00:06:48,320 Literally. [ Chuckles ] 171 00:06:48,364 --> 00:06:50,801 Huh, this is you. 172 00:06:50,845 --> 00:06:52,281 Little welcoming gift for you. 173 00:06:52,324 --> 00:06:53,761 [ Ben chuckles ] Welcome. 174 00:06:53,804 --> 00:06:56,241 Oh, and, um, I run a little poker game, 175 00:06:56,285 --> 00:06:58,548 middle limit, you know, mostly our department, 176 00:06:58,592 --> 00:06:59,767 some logistics guys, I.T. 177 00:06:59,810 --> 00:07:00,985 You know. 178 00:07:01,029 --> 00:07:02,813 Take over the conference room, 179 00:07:02,857 --> 00:07:04,336 sling a little company dirt. 180 00:07:04,380 --> 00:07:06,991 If you want, no pressure, brah. 181 00:07:07,035 --> 00:07:08,602 I'll check with my wife. 182 00:07:08,645 --> 00:07:10,081 Brah. All right. 183 00:07:16,218 --> 00:07:19,134 [ Sighs ] 184 00:07:19,177 --> 00:07:29,144 ♪♪ 185 00:07:29,187 --> 00:07:34,192 ♪♪ 186 00:07:34,236 --> 00:07:36,456 [ Sighs ] 187 00:07:36,499 --> 00:07:40,677 [ Indistinct conversations, keyboards clacking ] 188 00:07:40,721 --> 00:07:42,200 Glen: Thanks for coming. 189 00:07:42,244 --> 00:07:44,507 Beverly could use a friendly face. 190 00:07:44,551 --> 00:07:46,509 How is she? 191 00:07:46,553 --> 00:07:49,207 See for yourself. 192 00:07:49,251 --> 00:07:59,217 ♪♪ 193 00:07:59,261 --> 00:08:04,222 ♪♪ 194 00:08:04,266 --> 00:08:05,528 Hi, Beverly. 195 00:08:05,572 --> 00:08:06,834 Where's Evie? 196 00:08:06,877 --> 00:08:09,010 Sure is taking her a long time to come home. 197 00:08:09,053 --> 00:08:11,012 I am sure wherever she is now, 198 00:08:11,055 --> 00:08:13,188 she's okay. 199 00:08:13,231 --> 00:08:16,234 Will you sit with me while I wait? 200 00:08:16,278 --> 00:08:18,019 ♪♪ 201 00:08:18,062 --> 00:08:20,543 Yeah, of course I will. 202 00:08:20,587 --> 00:08:26,462 ♪♪ 203 00:08:26,506 --> 00:08:28,899 [ Cellphone clicks, keyboard clacking ] 204 00:08:28,943 --> 00:08:30,640 [ Cellphone rings, beeps ] 205 00:08:30,684 --> 00:08:32,512 Hey, you find something? 206 00:08:32,555 --> 00:08:33,861 Ben: Not at first. 207 00:08:33,904 --> 00:08:36,690 My access was limited, so I had to improvise. 208 00:08:36,733 --> 00:08:46,090 ♪♪ 209 00:08:46,134 --> 00:08:48,571 Funny how my ID just stopped working. 210 00:08:48,615 --> 00:08:51,095 It gave me an excuse to borrow one with greater access. 211 00:08:51,139 --> 00:08:53,837 Having trouble there, my man? Card... 212 00:08:53,881 --> 00:08:56,100 Luckily, my boss is an 828 fanboy, 213 00:08:56,144 --> 00:08:57,928 so he was happy to help. 214 00:08:57,972 --> 00:09:00,714 Borrow yours? Sure. 215 00:09:00,757 --> 00:09:02,280 [ Keyboard clacking ] 216 00:09:02,324 --> 00:09:04,500 That got me into the system. 217 00:09:04,544 --> 00:09:06,981 Saanvi: And what did you find? 218 00:09:07,024 --> 00:09:08,765 Something called S.P. 219 00:09:08,809 --> 00:09:10,419 I couldn't get access. 220 00:09:10,462 --> 00:09:15,772 ♪♪ 221 00:09:15,816 --> 00:09:17,165 But here's what I did get. 222 00:09:17,208 --> 00:09:19,341 You've been hearing about Fiona Clarke, right? 223 00:09:19,384 --> 00:09:21,299 The big-shot professor from the plane? 224 00:09:21,343 --> 00:09:23,650 Yeah, Her face shows up in half the 828 news coverage. 225 00:09:23,693 --> 00:09:24,955 Why? 226 00:09:24,999 --> 00:09:26,174 Because she's working for 227 00:09:26,217 --> 00:09:27,784 whoever took the missing passengers. 228 00:09:27,828 --> 00:09:33,181 ♪♪ 229 00:09:37,577 --> 00:09:40,536 Fiona Clarke started her career in neural psychology, 230 00:09:40,580 --> 00:09:42,625 ended up being blackballed in her field 231 00:09:42,669 --> 00:09:44,105 for her fringe beliefs, 232 00:09:44,148 --> 00:09:46,000 so she shifted to spiritual circles and blew up. 233 00:09:46,020 --> 00:09:49,327 Huge online presence, books, lectures. 234 00:09:49,371 --> 00:09:51,286 And that was before we all disappeared. 235 00:09:51,329 --> 00:09:52,592 Fringe beliefs? Like what? 236 00:09:52,635 --> 00:09:54,463 Like believing all of our brains 237 00:09:54,506 --> 00:09:56,247 can sync up to one another. 238 00:09:57,074 --> 00:09:59,468 Like Cal and Marko Valeriev. 239 00:09:59,511 --> 00:10:01,426 Mm-hmm. 240 00:10:01,470 --> 00:10:05,387 It's all neural connectivity, pathways. 241 00:10:05,430 --> 00:10:08,520 A computer alone at your home is powerful, 242 00:10:08,564 --> 00:10:11,785 but one connected to a network is all-powerful. 243 00:10:11,828 --> 00:10:15,049 The same could be said of our brains. 244 00:10:15,092 --> 00:10:18,182 Networked brains. 245 00:10:18,226 --> 00:10:21,533 All her files were marked S.P. 246 00:10:21,577 --> 00:10:22,970 I don't know what that means, 247 00:10:23,013 --> 00:10:24,212 but it has to connect to the detainees. 248 00:10:24,232 --> 00:10:27,191 I mean, maybe she sold us out, 249 00:10:27,235 --> 00:10:28,758 had the passengers abducted. 250 00:10:28,802 --> 00:10:30,522 Maybe she's the mastermind behind what they're doing 251 00:10:30,542 --> 00:10:32,457 to the detainees altogether. 252 00:10:32,501 --> 00:10:34,024 Hell, maybe she's responsible 253 00:10:34,068 --> 00:10:36,853 for what happened to the plane. 254 00:10:36,897 --> 00:10:38,550 Well, you can ask her yourself. 255 00:10:38,594 --> 00:10:40,857 Tonight. 256 00:10:40,901 --> 00:10:47,734 ♪♪ 257 00:10:47,777 --> 00:10:50,301 Cal: [ Echoing] No, not the red door! 258 00:10:50,345 --> 00:10:55,655 [ Speaking foreign language] 259 00:10:55,698 --> 00:11:02,792 ♪♪ 260 00:11:02,836 --> 00:11:04,098 Danny: Killing it. 261 00:11:04,141 --> 00:11:05,752 Hey, did you crush that soccer tournament 262 00:11:05,795 --> 00:11:08,493 like you're crushing this climb? Had to bail. 263 00:11:08,537 --> 00:11:11,888 It was like two days after the plane came back. Oh. 264 00:11:11,932 --> 00:11:13,890 I have another one in a week. 265 00:11:13,934 --> 00:11:17,111 Nice. Wish I could see it. 266 00:11:17,154 --> 00:11:20,810 ♪♪ 267 00:11:20,854 --> 00:11:22,725 Oh, damn it. 268 00:11:22,769 --> 00:11:24,422 It's all right. 269 00:11:24,466 --> 00:11:26,100 Next time, make sure that your knee is bent 270 00:11:26,120 --> 00:11:27,556 before you reach. 271 00:11:27,599 --> 00:11:30,124 I don't want to do this anymore. 272 00:11:30,167 --> 00:11:31,516 Well, where'd that come from? 273 00:11:31,560 --> 00:11:33,475 This morning, you seemed pumped to climb. 274 00:11:33,518 --> 00:11:35,999 Yeah, and now I'm not. 275 00:11:36,043 --> 00:11:38,132 Olive, talk to me. 276 00:11:38,175 --> 00:11:39,916 No. 277 00:11:39,960 --> 00:11:42,092 I'm out. 278 00:11:42,136 --> 00:11:44,138 Danny: Well, I'm not. 279 00:11:44,181 --> 00:11:46,575 I'll be here tomorrow. 280 00:11:46,618 --> 00:11:48,751 Why is Ben Stone working 281 00:11:48,795 --> 00:11:51,493 a low-level accounting job at JP Williamson? 282 00:11:51,536 --> 00:11:52,973 Maybe they need the money. 283 00:11:53,016 --> 00:11:56,193 I think we've wasted enough time on his paranoid theories. 284 00:11:56,237 --> 00:11:57,891 Yeah, might not be paranoid. 285 00:11:57,934 --> 00:12:00,241 Every single law enforcement and intelligence agency 286 00:12:00,284 --> 00:12:01,590 we've reached out to 287 00:12:01,633 --> 00:12:04,898 has zero information on those missing passengers. 288 00:12:04,941 --> 00:12:06,334 Exactly. 289 00:12:06,377 --> 00:12:08,858 I think there's an off-the-books, covert unit 290 00:12:08,902 --> 00:12:10,120 running the whole thing. 291 00:12:10,164 --> 00:12:11,818 We just don't know who it is. 292 00:12:11,861 --> 00:12:13,950 That's what Stone is trying to find out. 293 00:12:13,994 --> 00:12:15,517 And I'd bet my house 294 00:12:15,560 --> 00:12:17,867 he thinks he'll find the answer at that accounting firm. 295 00:12:17,911 --> 00:12:20,478 Shouldn't we trust our fellow agencies 296 00:12:20,522 --> 00:12:21,958 and not some civilian? 297 00:12:22,002 --> 00:12:25,788 This civilian just might be on to something. 298 00:12:25,832 --> 00:12:27,643 Hey, you free to come over for dinner tonight? 299 00:12:27,664 --> 00:12:28,336 Man: Here you go. 300 00:12:28,356 --> 00:12:31,533 Lourdes would really like to have you over. 301 00:12:31,576 --> 00:12:32,882 Might be good for you 302 00:12:32,926 --> 00:12:35,755 to spend some time around some friends for a change. 303 00:12:35,798 --> 00:12:38,670 Not sure that's a good idea with everything going on. 304 00:12:38,714 --> 00:12:42,109 You being led by the voices in your head to blow me off? 305 00:12:42,152 --> 00:12:44,285 No, that's just me. 306 00:12:46,635 --> 00:12:49,769 Are you still hearing them? 307 00:12:49,812 --> 00:12:51,422 The voices? 308 00:12:51,466 --> 00:12:53,013 I don't know, but look, if you're worried 309 00:12:53,033 --> 00:12:55,383 about me messing up again, it's not gonna happen, okay? 310 00:12:55,426 --> 00:12:56,886 At least not in a way that affects you. 311 00:12:56,906 --> 00:13:01,781 It's you that I'm worried about, Mick. 312 00:13:03,608 --> 00:13:05,088 The N.S.A. is watching you. 313 00:13:05,132 --> 00:13:10,093 ♪♪ 314 00:13:10,137 --> 00:13:11,529 How do you know that? 315 00:13:11,573 --> 00:13:13,270 'Cause they've been all over me, 316 00:13:13,314 --> 00:13:15,098 making sure I keep an eye on you. 317 00:13:15,142 --> 00:13:16,796 I haven't told them anything, 318 00:13:16,839 --> 00:13:19,015 and I never will. 319 00:13:19,059 --> 00:13:20,451 Thank you. 320 00:13:20,495 --> 00:13:22,584 Dispatcher: All units be advised, 10-10. 321 00:13:22,627 --> 00:13:24,934 Shots fired at Enrique's barbershop. 322 00:13:24,978 --> 00:13:26,849 Corner of Brooke and 20th. 323 00:13:26,893 --> 00:13:28,333 That's right around the corner. Yeah. 324 00:13:28,372 --> 00:13:29,765 [ Siren wails ] 325 00:13:29,809 --> 00:13:33,073 Detective Unit Three in proximity and responding. 326 00:13:33,116 --> 00:13:35,858 [ Tires squeal ] 327 00:13:35,902 --> 00:13:37,729 [ Siren continues ] 328 00:13:37,773 --> 00:13:39,209 [ Tires screech ] 329 00:13:39,253 --> 00:13:40,820 Yo! Yo! 330 00:13:40,863 --> 00:13:43,257 Some tweaker just shot my uncle! He ran off up the block! 331 00:13:43,300 --> 00:13:44,110 What'd he look like? 332 00:13:44,131 --> 00:13:45,587 He's got a red hoodie! He was twitching like crazy! 333 00:13:45,607 --> 00:13:48,392 I'll call a bus. Where's your uncle? 334 00:13:48,436 --> 00:13:50,264 Oh, man, Tío Enrique! 335 00:13:50,307 --> 00:13:52,309 Go get some clean towels now. 336 00:13:52,353 --> 00:13:55,878 ♪♪ 337 00:13:55,922 --> 00:13:58,054 Do you have a pulse?! Not yet. 338 00:13:58,098 --> 00:13:59,751 Put pressure on the wound. 339 00:13:59,795 --> 00:14:03,320 I told him to give the junkie the money he wanted, 340 00:14:03,364 --> 00:14:05,496 but he wouldn't. 341 00:14:05,540 --> 00:14:07,194 What's happening?! 342 00:14:07,237 --> 00:14:09,892 What's happening? 343 00:14:09,936 --> 00:14:11,285 I-I don't know. 344 00:14:11,328 --> 00:14:12,614 I'm hearing a heartbeat, but I'm not feeling a pulse. 345 00:14:12,634 --> 00:14:15,680 Enrique! [ Speaking Spanish ] 346 00:14:15,724 --> 00:14:18,161 Come on. Come on. 347 00:14:18,205 --> 00:14:20,860 Save him. Save him. 348 00:14:20,903 --> 00:14:24,864 [ Crying ] 349 00:14:24,907 --> 00:14:27,127 No! 350 00:14:27,170 --> 00:14:29,869 No, Tío Enrique! 351 00:14:29,912 --> 00:14:32,132 No, no... 352 00:14:32,175 --> 00:14:34,699 [ Siren wails ] 353 00:14:34,743 --> 00:14:37,354 ♪♪ 354 00:14:42,142 --> 00:14:44,318 This was the last hot chocolate in the break room. 355 00:14:44,361 --> 00:14:47,408 I'm gonna deny I gave that to you, okay? 356 00:14:52,065 --> 00:14:55,895 Look, I don't understand why he had to die. 357 00:14:57,113 --> 00:14:58,898 I'm sorry, Carlos. 358 00:14:58,941 --> 00:15:00,638 You guys were close? 359 00:15:00,682 --> 00:15:04,251 See, my uncle took me in after my mother died. 360 00:15:04,294 --> 00:15:06,122 I was a sick little kid. 361 00:15:06,166 --> 00:15:07,950 I needed major surgery. 362 00:15:07,994 --> 00:15:09,909 I almost didn't make it. 363 00:15:09,952 --> 00:15:12,346 He helped me get better. 364 00:15:12,389 --> 00:15:14,739 You see, the money he wouldn't give up, 365 00:15:14,783 --> 00:15:16,698 it was to polish up the shop 366 00:15:16,741 --> 00:15:19,527 for me to take over soon. 367 00:15:19,570 --> 00:15:22,182 He gave me a life. 368 00:15:22,225 --> 00:15:23,923 [ Crying ] 369 00:15:25,011 --> 00:15:28,144 I know what it's like to lose somebody. 370 00:15:28,188 --> 00:15:31,626 You're destroyed, like a building imploded. 371 00:15:32,453 --> 00:15:33,758 But one day, slowly, 372 00:15:33,802 --> 00:15:36,544 you will start to build yourself back up, 373 00:15:36,587 --> 00:15:37,937 brick by brick. 374 00:15:37,980 --> 00:15:39,634 You finished building? 375 00:15:39,677 --> 00:15:42,942 Not even close. 376 00:15:44,944 --> 00:15:48,077 [ Door opens ] 377 00:15:48,121 --> 00:15:57,173 ♪♪ 378 00:15:57,217 --> 00:15:59,306 [ Door closes ] 379 00:15:59,349 --> 00:16:00,916 ♪♪ 380 00:16:00,960 --> 00:16:03,397 It's okay. Take your time. 381 00:16:03,440 --> 00:16:13,015 ♪♪ 382 00:16:13,059 --> 00:16:15,278 I can't do it. 383 00:16:15,322 --> 00:16:17,454 Yes, you can. 384 00:16:17,498 --> 00:16:20,066 Carlos, this man is dangerous, a killer. 385 00:16:20,109 --> 00:16:22,633 We're still coming up short on the weapon, 386 00:16:22,677 --> 00:16:26,289 so he'll do it again if you don't stop him. 387 00:16:26,333 --> 00:16:27,551 This is the only way 388 00:16:27,595 --> 00:16:29,510 you're gonna get justice for your uncle. 389 00:16:29,553 --> 00:16:33,035 ♪♪ 390 00:16:33,079 --> 00:16:34,863 [ Sighs ] 391 00:16:36,169 --> 00:16:38,519 People freeze up. 392 00:16:38,562 --> 00:16:41,043 Panic. Which one was it? 393 00:16:41,087 --> 00:16:42,175 Second from the right. 394 00:16:42,218 --> 00:16:43,785 No one's processing his release tonight. 395 00:16:43,828 --> 00:16:45,395 We'll talk to Carlos in the morning, 396 00:16:45,439 --> 00:16:48,094 and hopefully, he'll turn. 397 00:16:48,137 --> 00:16:50,357 Yeah, hopefully. 398 00:16:50,400 --> 00:16:53,142 What is it? I... 399 00:16:53,186 --> 00:16:54,404 I don't know. 400 00:16:54,448 --> 00:16:55,646 There's something about this kid. 401 00:16:55,666 --> 00:16:58,234 I need to help him. 402 00:17:00,106 --> 00:17:01,411 Have a good night. 403 00:17:01,455 --> 00:17:03,631 Jared: Did you forget about dinner? 404 00:17:03,674 --> 00:17:04,849 [ Sighs ] 405 00:17:04,893 --> 00:17:06,851 I already told Lourdes you're in. 406 00:17:09,724 --> 00:17:12,074 [ Cellphone chimes ] 407 00:17:12,118 --> 00:17:15,077 [ Sighs ] 408 00:17:27,437 --> 00:17:29,570 Saanvi: Mirror neurons? 409 00:17:29,613 --> 00:17:31,093 This is heavy stuff. 410 00:17:31,137 --> 00:17:33,313 No one really knows the extent 411 00:17:33,356 --> 00:17:35,184 of how these cells operate. 412 00:17:35,228 --> 00:17:37,969 [ Applause ] 413 00:17:38,013 --> 00:17:42,191 [ Soft music plays] 414 00:17:42,235 --> 00:17:44,759 Your beating heart. 415 00:17:44,802 --> 00:17:47,109 My beating heart. 416 00:17:47,153 --> 00:17:48,806 We're all one. 417 00:17:54,421 --> 00:17:56,988 Honey, we're home. 418 00:17:58,120 --> 00:18:00,340 The kitchen is a disaster area. 419 00:18:00,383 --> 00:18:01,558 Do not go in there. 420 00:18:01,602 --> 00:18:04,126 It smells great. 421 00:18:04,170 --> 00:18:06,302 Lourdes: Hi. 422 00:18:10,219 --> 00:18:14,658 All right, well, uh, I'll go change my clothes. 423 00:18:16,007 --> 00:18:17,748 Oh, my God, I'm so sorry. 424 00:18:17,792 --> 00:18:19,054 I forgot to bring anything. 425 00:18:19,098 --> 00:18:21,143 Dude, you're not a guest. 426 00:18:21,187 --> 00:18:22,666 You're family. 427 00:18:26,366 --> 00:18:27,758 ♪♪ 428 00:18:27,802 --> 00:18:29,760 Jared tells me 429 00:18:29,804 --> 00:18:32,633 that this invitation was weirding you out. 430 00:18:32,676 --> 00:18:33,938 Weird? 431 00:18:33,982 --> 00:18:35,940 No, what's weird about this? 432 00:18:35,984 --> 00:18:38,552 Still the worst liar ever. 433 00:18:38,595 --> 00:18:41,468 [ Sighs ] 434 00:18:41,511 --> 00:18:43,774 We're gonna push through. 435 00:18:43,818 --> 00:18:45,559 [ Laughter ] 436 00:18:45,602 --> 00:18:47,169 He dunked it from the free-throw line. 437 00:18:47,213 --> 00:18:48,716 I can't believe you're such a die-hard Knicks fan. 438 00:18:48,736 --> 00:18:49,998 [ Laughs ] 439 00:18:50,041 --> 00:18:51,826 I'm sorry. What can I say? I'm loyal. 440 00:18:51,869 --> 00:18:53,001 After 5 1/2 years, 441 00:18:53,044 --> 00:18:54,959 the one thing that's still the same 442 00:18:55,003 --> 00:18:56,265 is the Knicks suck.[ Laughs ] 443 00:18:56,309 --> 00:18:57,681 Hey, why don't you have a little bit? 444 00:18:57,701 --> 00:18:59,268 I'm good. I'll have some. 445 00:18:59,312 --> 00:19:02,619 I, um, I haven't had a drink since that night, so... 446 00:19:02,663 --> 00:19:04,621 Michaela, you're not an alcoholic. 447 00:19:04,665 --> 00:19:06,125 You're allowed to have a glass of wine. 448 00:19:06,145 --> 00:19:08,190 No one's looking. I'mlooking. 449 00:19:08,234 --> 00:19:10,236 Way to be a pillbox. 450 00:19:10,279 --> 00:19:13,282 [ Laughs ] Wait, where do I know that from? 451 00:19:13,326 --> 00:19:16,242 [ Laughing ] That was Evie's favorite insult. 452 00:19:16,285 --> 00:19:17,765 No, no, no. 453 00:19:17,808 --> 00:19:20,115 Her favorite insult was bitch-monkey.Bitch-monkey. 454 00:19:20,159 --> 00:19:22,204 [ Gasps ] Oh, Bobby Tufford. 455 00:19:22,248 --> 00:19:23,727 Oh, 6th grade, 456 00:19:23,771 --> 00:19:26,165 Evie shows up to school in heels, because she's Evie, 457 00:19:26,208 --> 00:19:29,516 so Bobby Tufford decides to write "slut" on her locker. 458 00:19:29,559 --> 00:19:30,778 Ouch. 459 00:19:30,821 --> 00:19:32,388 Evie catches him in the act, 460 00:19:32,432 --> 00:19:34,912 but when Mrs. Springs asks her who wrote it, 461 00:19:34,956 --> 00:19:37,045 Evie doesn't rat Bobby out. 462 00:19:37,088 --> 00:19:40,788 She waits until after school, calls him a bitch-monkey, 463 00:19:40,831 --> 00:19:43,617 and then beats the crap out of him. 464 00:19:43,660 --> 00:19:45,706 [ Laughter ]She didn't want justice. 465 00:19:45,749 --> 00:19:47,577 She wanted revenge. 466 00:19:47,621 --> 00:19:48,796 Sounds like she got it. 467 00:19:48,839 --> 00:19:50,711 Mm. [ Laughs ] 468 00:19:50,754 --> 00:19:52,930 [ Heart beating] 469 00:19:52,974 --> 00:19:54,628 What's wrong, Mick? 470 00:19:54,671 --> 00:19:57,718 [ Heart beating] 471 00:19:57,761 --> 00:20:00,242 I have to go. 472 00:20:00,286 --> 00:20:01,983 Really? I-I have ice cream. 473 00:20:02,026 --> 00:20:04,464 This was really nice, you guys. Thank you so much. 474 00:20:07,380 --> 00:20:09,947 [ Door opens, closes ] 475 00:20:11,427 --> 00:20:13,951 Hey, we tried. 476 00:20:13,995 --> 00:20:16,040 She wasn't ready. 477 00:20:19,218 --> 00:20:22,699 [ Horns honking ] 478 00:20:26,616 --> 00:20:29,837 Carlos, open up. 479 00:20:32,796 --> 00:20:35,277 What do you want? 480 00:20:35,321 --> 00:20:37,018 Same thing that I wanted earlier... 481 00:20:37,061 --> 00:20:38,802 positive ID on your uncle's killer. 482 00:20:38,846 --> 00:20:40,282 I told you I wasn't sure. 483 00:20:40,326 --> 00:20:42,308 Yeah, you also said that you don't think you saw a gun. 484 00:20:42,328 --> 00:20:43,285 'Cause I didn't. 485 00:20:43,329 --> 00:20:44,939 We didn't find a gun, Carlos, 486 00:20:44,982 --> 00:20:46,810 because you found it first. 487 00:20:46,854 --> 00:20:49,117 You stashed it away, failed to make an ID. 488 00:20:49,160 --> 00:20:51,293 Soon enough, that perp's back out on the street, 489 00:20:51,337 --> 00:20:54,078 at which point you take him out with his own gun. 490 00:20:54,905 --> 00:20:57,125 You got no proof. 491 00:20:57,168 --> 00:20:58,257 No, I don't. 492 00:20:58,300 --> 00:20:59,629 I also don't have a search warrant, 493 00:20:59,649 --> 00:21:00,824 but I could get one. 494 00:21:00,868 --> 00:21:02,130 And if something happens, 495 00:21:02,173 --> 00:21:04,567 I now have a primary suspect. 496 00:21:04,611 --> 00:21:06,743 Don't do this. 497 00:21:06,787 --> 00:21:08,484 Don't throw your life away for revenge. 498 00:21:08,528 --> 00:21:09,920 What life? 499 00:21:09,964 --> 00:21:11,139 I'm all alone. 500 00:21:11,182 --> 00:21:13,272 I know that feeling, okay? 501 00:21:13,315 --> 00:21:15,186 I also know what it's like 502 00:21:15,230 --> 00:21:18,277 to take someone's life because I did by accident. 503 00:21:18,320 --> 00:21:21,018 It haunts me every single day. 504 00:21:21,062 --> 00:21:23,151 I can't even imagine what it would be like 505 00:21:23,194 --> 00:21:25,109 to do that on purpose. 506 00:21:27,895 --> 00:21:30,114 Fiona: Imagine if we could empathize 507 00:21:30,158 --> 00:21:36,033 not only with those we know but with everyone. 508 00:21:36,077 --> 00:21:37,426 Would wars end? 509 00:21:37,470 --> 00:21:39,123 Would... Would poverty? 510 00:21:39,167 --> 00:21:41,517 The potential is boundless 511 00:21:41,561 --> 00:21:47,044 and our best hope to fend off the looming threat of A.I. 512 00:21:47,088 --> 00:21:50,047 When we learn how to harness the power 513 00:21:50,091 --> 00:21:55,531 of collective consciousness with the Mirror Factor... 514 00:21:55,575 --> 00:21:59,187 Checkmate. 515 00:21:59,230 --> 00:22:02,538 ♪♪ 516 00:22:02,582 --> 00:22:04,018 Finally. 517 00:22:04,061 --> 00:22:06,803 I've been waiting for you. 518 00:22:06,847 --> 00:22:16,247 ♪♪ 519 00:22:22,166 --> 00:22:25,866 We've certainly generated plenty of notoriety. 520 00:22:25,909 --> 00:22:27,229 I imagine we could all go on tour. 521 00:22:27,258 --> 00:22:29,217 Thanks for waiting. Speaking of, 522 00:22:29,260 --> 00:22:30,720 you said that you were waiting for us. 523 00:22:30,740 --> 00:22:31,959 What did you mean by that? 524 00:22:32,002 --> 00:22:33,787 In the wake of any traumatic event, 525 00:22:33,830 --> 00:22:35,223 it's inevitable 526 00:22:35,266 --> 00:22:36,813 the participants eventually seek each other out. 527 00:22:36,833 --> 00:22:40,097 So, it has nothing to do with you experiencing a calling. 528 00:22:40,141 --> 00:22:41,795 I'm sorry, a-a calling? 529 00:22:41,838 --> 00:22:43,274 That's our own shorthand 530 00:22:43,318 --> 00:22:45,233 for some of the visions and voices 531 00:22:45,276 --> 00:22:47,322 some of the passengers have been receiving. 532 00:22:47,366 --> 00:22:49,803 Have they, indeed? Why don't you just tell us 533 00:22:49,846 --> 00:22:51,152 exactly how you're involved 534 00:22:51,195 --> 00:22:52,438 with the government secretly detaining 535 00:22:52,458 --> 00:22:54,242 11 passengers from our flight. 536 00:22:55,069 --> 00:22:57,941 Forgive my abundance of ignorance, 537 00:22:57,985 --> 00:22:59,595 but detained passengers? 538 00:22:59,639 --> 00:23:00,857 Detained when? 539 00:23:00,901 --> 00:23:03,120 There are 11 people from our flight 540 00:23:03,164 --> 00:23:04,600 who still remain unaccounted for. 541 00:23:04,644 --> 00:23:06,602 Who we think are being experimented on. 542 00:23:06,646 --> 00:23:08,952 It's being tracked in a classified database 543 00:23:08,996 --> 00:23:10,780 with your name all over it. 544 00:23:10,824 --> 00:23:12,303 Who are you working for? 545 00:23:12,347 --> 00:23:15,306 And what does the Mirror Factor have to do with it all? 546 00:23:15,350 --> 00:23:17,483 ♪♪ 547 00:23:17,526 --> 00:23:19,963 Well, uh... 548 00:23:20,007 --> 00:23:21,574 Four days after we returned, 549 00:23:21,617 --> 00:23:23,314 I was approached by a non-profit 550 00:23:23,358 --> 00:23:26,796 interested in funding my mind-body research. 551 00:23:26,840 --> 00:23:29,364 They put me on retainer, 552 00:23:29,408 --> 00:23:31,453 underwrote tonight's lecture. 553 00:23:31,497 --> 00:23:34,456 No one mentioned a word about government affiliation, 554 00:23:34,500 --> 00:23:37,024 let alone d-detained passengers. 555 00:23:37,067 --> 00:23:38,504 What's the non-profit called? 556 00:23:38,547 --> 00:23:40,375 The Singularity Project. 557 00:23:40,419 --> 00:23:42,333 S.P. 558 00:23:42,377 --> 00:23:45,249 It's time to go play some poker. 559 00:23:45,293 --> 00:23:47,774 It could be my way into the Singularity Project. 560 00:23:47,817 --> 00:23:51,342 Ronnie: That's the river card, and it's down to two. 561 00:23:51,386 --> 00:23:53,562 We got Passenger Ben Stone, 562 00:23:53,606 --> 00:23:55,477 fresh from his alien abduction... 563 00:23:55,521 --> 00:23:56,696 [ Laughter ] 564 00:23:56,739 --> 00:23:58,654 ...and David James, 565 00:23:58,698 --> 00:24:03,006 an insignificantly small cog in the I.T. machinery. 566 00:24:03,050 --> 00:24:04,878 I'm sorry you got to work with him. 567 00:24:04,921 --> 00:24:06,619 Thank you, thank you. 568 00:24:06,662 --> 00:24:08,577 Think too long, you think wrong. 569 00:24:08,621 --> 00:24:10,231 Ooh. He calls. 570 00:24:10,274 --> 00:24:11,667 All right, let's see them. 571 00:24:11,711 --> 00:24:13,277 Turn them, same time. 572 00:24:14,104 --> 00:24:16,498 Oh! 573 00:24:16,542 --> 00:24:18,631 And Ben takes it! Come on. 574 00:24:18,674 --> 00:24:20,546 Poker's a game of probability. Math helps me. 575 00:24:20,589 --> 00:24:22,286 Oh, another accounting guy that thinks I.T. 576 00:24:22,330 --> 00:24:24,071 is less rigorous than math. 577 00:24:24,114 --> 00:24:25,072 Dude, not at all. 578 00:24:25,115 --> 00:24:26,421 In fact, 579 00:24:26,465 --> 00:24:28,272 I can't imagine handling all that data coming in. 580 00:24:28,292 --> 00:24:30,338 You know, the security, the storage. 581 00:24:30,381 --> 00:24:32,514 Some respect, finally. 582 00:24:32,558 --> 00:24:35,212 Hey, you should see some of these raw data dumps 583 00:24:35,256 --> 00:24:36,518 from these massive companies. 584 00:24:36,562 --> 00:24:39,347 It's incomprehensible, but trippy. 585 00:24:39,390 --> 00:24:41,523 I'd like to, actually. Hook me up. 586 00:24:41,567 --> 00:24:42,916 All right. 587 00:24:42,959 --> 00:24:44,700 ♪♪ 588 00:24:44,744 --> 00:24:47,747 Hey. How was the climb? 589 00:24:47,790 --> 00:24:49,662 I quit. 590 00:24:50,924 --> 00:24:52,752 It's too hard. 591 00:24:52,795 --> 00:24:55,711 Too hard? 592 00:24:55,755 --> 00:24:57,147 Huh. 593 00:24:57,191 --> 00:25:00,890 Well, harder than riding down Tait Hill with no hands? 594 00:25:00,934 --> 00:25:02,132 You busted your lip three times. 595 00:25:02,152 --> 00:25:03,438 You didn't quit until you nailed it. 596 00:25:03,458 --> 00:25:05,547 How do you remember stuff like that? 597 00:25:05,591 --> 00:25:07,680 I'm your dad. I remember everything. 598 00:25:07,723 --> 00:25:08,898 [ Chuckles ] 599 00:25:08,942 --> 00:25:12,075 Your mom told me climbing really helped you 600 00:25:12,119 --> 00:25:15,296 when things weren't going so good. 601 00:25:15,339 --> 00:25:17,690 Well, that's a polite way of putting it. 602 00:25:17,733 --> 00:25:20,693 I'm just saying, you're great now, 603 00:25:20,736 --> 00:25:25,088 so I'm a big fan of whatever got you here, okay? 604 00:25:25,132 --> 00:25:26,655 Okay. 605 00:25:26,699 --> 00:25:28,527 [ Both chuckle ] 606 00:25:28,570 --> 00:25:29,919 [ Chuckles ] 607 00:25:29,963 --> 00:25:32,052 Thank you, Dad. 608 00:25:32,095 --> 00:25:33,706 Ben: Hey, bud. Doing okay? 609 00:25:33,749 --> 00:25:36,056 You want me to bring you some breakfast upstairs? 610 00:25:36,099 --> 00:25:37,927 I feel him even more now. 611 00:25:37,971 --> 00:25:40,190 ♪♪ 612 00:25:40,234 --> 00:25:43,150 That man... things are getting worse for him. 613 00:25:43,193 --> 00:25:44,499 ♪♪ 614 00:25:44,543 --> 00:25:47,589 Listen, last night I found out a secret, 615 00:25:47,633 --> 00:25:50,331 and that secret makes us so close 616 00:25:50,374 --> 00:25:53,029 to finding Marko and making him safe. 617 00:25:53,073 --> 00:25:54,988 We're so close, Cal. 618 00:25:55,031 --> 00:25:56,642 We're so close. 619 00:25:56,685 --> 00:25:58,078 ♪♪ 620 00:25:58,121 --> 00:26:01,777 [ Indistinct conversations, police radio chatter ] 621 00:26:01,821 --> 00:26:03,300 You okay? 622 00:26:03,344 --> 00:26:05,564 You ran out of dinner pretty fast last night. 623 00:26:05,607 --> 00:26:07,043 I had a thought on the case, 624 00:26:07,087 --> 00:26:10,351 and I wanted to follow up. 625 00:26:10,394 --> 00:26:14,747 So, that thought on our case was? 626 00:26:17,837 --> 00:26:19,403 Carlos is planning a revenge kill, 627 00:26:19,447 --> 00:26:20,970 and I think he still has the gun. 628 00:26:21,014 --> 00:26:22,842 Possible. Let's get a warrant. 629 00:26:22,885 --> 00:26:24,278 I went there last night. 630 00:26:24,321 --> 00:26:25,641 Please tell me you did not conduct 631 00:26:25,671 --> 00:26:27,194 an unwarranted search for that gun. 632 00:26:27,237 --> 00:26:28,543 No, I just asked him about it. 633 00:26:28,587 --> 00:26:31,154 Oh, you askedhim. How'd that go? 634 00:26:31,981 --> 00:26:34,288 I think he'll come around. [ Scoffs ] 635 00:26:34,331 --> 00:26:36,072 So much for pulling a warrant. 636 00:26:36,116 --> 00:26:37,639 You realize if he had that gun, 637 00:26:37,683 --> 00:26:39,598 it's long gone by now. You realize that, right? 638 00:26:39,641 --> 00:26:41,014 See, this is what I'm talking about. 639 00:26:41,034 --> 00:26:43,210 Those voices in your head getting in the way, 640 00:26:43,253 --> 00:26:45,212 making you go s... 641 00:26:45,255 --> 00:26:46,605 ♪♪ 642 00:26:46,648 --> 00:26:49,216 Jared: I'll be damned. 643 00:26:49,259 --> 00:26:56,615 ♪♪ 644 00:26:56,658 --> 00:26:58,094 I'm ready. 645 00:26:58,138 --> 00:27:02,664 ♪♪ 646 00:27:02,708 --> 00:27:04,623 Diaz, we're ready to make the ID. 647 00:27:04,666 --> 00:27:05,798 Love to help you with that, 648 00:27:05,841 --> 00:27:07,495 but your suspect's been cut loose. 649 00:27:07,538 --> 00:27:09,976 Needed the cell. We had nothing on him, guys. 650 00:27:10,019 --> 00:27:12,108 Couldn't keep him forever. 651 00:27:12,152 --> 00:27:16,069 ♪♪ 652 00:27:16,112 --> 00:27:22,075 ♪♪ 653 00:27:22,118 --> 00:27:25,774 Hey, you ready to try again? 654 00:27:25,818 --> 00:27:27,254 [ Sighs ] 655 00:27:27,297 --> 00:27:28,908 I thought you might've bailed. 656 00:27:28,951 --> 00:27:30,431 I said I'd be here. 657 00:27:30,474 --> 00:27:32,476 I'll never lie to you. 658 00:27:32,520 --> 00:27:34,696 Ilied to you. 659 00:27:34,740 --> 00:27:38,700 I never wanted to climb Acadia or anything. 660 00:27:38,744 --> 00:27:40,093 ♪♪ 661 00:27:40,136 --> 00:27:42,748 So why did you train so hard? 662 00:27:42,791 --> 00:27:44,619 ♪♪ 663 00:27:44,663 --> 00:27:47,927 Because I like spending time with you. 664 00:27:47,970 --> 00:27:50,233 Back at ya. 665 00:27:50,277 --> 00:27:52,975 And it's no big deal. Forget Acadia. 666 00:27:53,019 --> 00:27:55,108 No, we're doing it. 667 00:27:55,151 --> 00:27:56,370 Excuse me? 668 00:27:56,413 --> 00:27:58,459 I'm not a quitter, 669 00:27:58,502 --> 00:28:01,244 and I'm pretty good at this. 670 00:28:01,288 --> 00:28:03,116 Eh, you're okay. 671 00:28:03,159 --> 00:28:05,292 [ Both chuckle ]Well, what are we waiting for? 672 00:28:05,335 --> 00:28:07,163 Let's do it. Okay. 673 00:28:07,207 --> 00:28:09,339 Hey! 'Sup, Stone? 674 00:28:09,383 --> 00:28:10,732 [ Laughs ] 675 00:28:10,776 --> 00:28:13,213 I am gonna need like six of these to offset last night. 676 00:28:13,256 --> 00:28:14,736 [ Laughs ] Nice. 677 00:28:14,780 --> 00:28:17,130 Hey, super excited to show you our sequence systems. 678 00:28:17,173 --> 00:28:18,740 I'm excited to nerd out on it. 679 00:28:18,784 --> 00:28:21,612 I actually took some computer science in college. 680 00:28:21,656 --> 00:28:23,832 Oh! I'm... I'm so... I'm so sorry. 681 00:28:23,876 --> 00:28:25,878 It's okay. It's, uh, not that hot. 682 00:28:25,921 --> 00:28:27,923 Uh, do you have any paper towels? 683 00:28:27,967 --> 00:28:31,187 Uh, no, but I have some gym clothes in the car. 684 00:28:31,231 --> 00:28:32,711 Dude, I-I'm so sorry. 685 00:28:32,754 --> 00:28:35,017 It's okay. I'll be right back. 686 00:28:35,061 --> 00:28:36,192 Ugh. 687 00:28:36,236 --> 00:28:37,541 [ Door opens ] 688 00:28:37,585 --> 00:28:38,847 Ugh. 689 00:28:38,891 --> 00:28:40,980 [ Door closes ] 690 00:28:41,023 --> 00:28:44,984 ♪♪ 691 00:28:45,027 --> 00:28:49,162 [ Keyboard clacking ] 692 00:28:49,205 --> 00:28:53,340 [ Mouse clicking ] 693 00:28:53,383 --> 00:29:03,350 ♪♪ 694 00:29:03,393 --> 00:29:13,360 ♪♪ 695 00:29:13,403 --> 00:29:23,370 ♪♪ 696 00:29:23,413 --> 00:29:29,202 ♪♪ 697 00:29:29,245 --> 00:29:32,771 Want me to send a team? 698 00:29:32,814 --> 00:29:35,121 No. 699 00:29:35,164 --> 00:29:36,513 ♪♪ 700 00:29:36,557 --> 00:29:38,777 [ Elevator bell dings ] 701 00:29:38,820 --> 00:29:42,824 [ Indistinct conversations ] 702 00:29:42,868 --> 00:29:50,658 ♪♪ 703 00:29:50,701 --> 00:29:53,226 [ Elevator bell dings ] 704 00:29:53,269 --> 00:29:56,620 [ Clears throat ] 705 00:29:56,664 --> 00:30:01,277 [ Telephones ringing ] 706 00:30:01,321 --> 00:30:11,287 ♪♪ 707 00:30:11,331 --> 00:30:13,855 Ronnie: Yo, bro! 708 00:30:13,899 --> 00:30:15,552 Yo. Hey, excuse me. 709 00:30:15,596 --> 00:30:17,859 Thanks for saving my spot. 710 00:30:17,903 --> 00:30:19,992 Yeah. 711 00:30:20,035 --> 00:30:24,387 ♪♪ 712 00:30:24,431 --> 00:30:25,954 So, uh, what's the deal? 713 00:30:25,998 --> 00:30:27,869 Ah, just a rando spot check. 714 00:30:27,913 --> 00:30:30,654 All the Fortune 500s do it, Rip Van Winkle. 715 00:30:30,698 --> 00:30:33,962 [ Chuckles ][ Cellphone rings ] 716 00:30:34,006 --> 00:30:41,143 ♪♪ 717 00:30:41,187 --> 00:30:43,885 [ Cellphone rings ] 718 00:30:43,929 --> 00:30:47,889 Gap in the line there, Benmeister. 719 00:30:47,933 --> 00:30:49,717 You know what? 720 00:30:49,760 --> 00:30:52,067 I'm gonna use the head. 721 00:30:52,111 --> 00:31:02,077 ♪♪ 722 00:31:02,121 --> 00:31:08,867 ♪♪ 723 00:31:08,910 --> 00:31:10,912 What are you doing here? 724 00:31:10,956 --> 00:31:14,220 Corporate espionage is a felony, Mr. Stone. 725 00:31:14,263 --> 00:31:16,222 Where is it? Shoe? 726 00:31:16,265 --> 00:31:18,920 No. Thermos. 727 00:31:18,964 --> 00:31:19,921 That's clever. 728 00:31:19,965 --> 00:31:22,924 Thing is, I'm pretty clever too. 729 00:31:22,968 --> 00:31:25,057 ♪♪ 730 00:31:25,100 --> 00:31:27,668 How did you...? I'm a deputy director 731 00:31:27,711 --> 00:31:29,888 of the National Security Agency, Ben. 732 00:31:29,931 --> 00:31:32,368 It's, you know, kind of what we do. 733 00:31:32,412 --> 00:31:33,892 Hand it over. 734 00:31:33,935 --> 00:31:35,894 Come on. You don't understand. 735 00:31:35,937 --> 00:31:37,721 This data can get me to the detainees, 736 00:31:37,765 --> 00:31:39,565 which might be the only way to protect my son. 737 00:31:39,593 --> 00:31:40,986 This is not a negotiation. 738 00:31:41,029 --> 00:31:42,576 You can either hand over the flash drive, 739 00:31:42,596 --> 00:31:44,076 or you can be under arrest. 740 00:31:44,119 --> 00:31:45,338 You're a math guy. 741 00:31:45,381 --> 00:31:47,644 Not much of a calculus. 742 00:31:47,688 --> 00:31:57,567 ♪♪ 743 00:31:57,611 --> 00:31:59,395 Vance... 744 00:31:59,439 --> 00:32:01,571 Vance, you have to find them! 745 00:32:01,615 --> 00:32:04,096 Vance! 746 00:32:04,139 --> 00:32:08,927 ♪♪ 747 00:32:12,843 --> 00:32:15,629 [ Indistinct conversations ] 748 00:32:15,672 --> 00:32:21,417 [ Murmuring ] 749 00:32:21,461 --> 00:32:31,340 ♪♪ 750 00:32:31,384 --> 00:32:40,959 ♪♪ 751 00:32:41,002 --> 00:32:43,831 ♪♪ 752 00:32:43,874 --> 00:32:46,268 This guy's probably long gone by now. 753 00:32:46,312 --> 00:32:48,444 ♪♪ 754 00:32:48,488 --> 00:32:50,969 Keep driving. 755 00:32:51,012 --> 00:32:52,840 [ Heart beating] 756 00:32:52,883 --> 00:32:54,015 Go faster! Go faster! 757 00:32:54,059 --> 00:32:56,191 Is this what I think it is? 758 00:32:56,235 --> 00:32:57,410 Is it the voices? 759 00:32:57,453 --> 00:33:00,674 It's different this time. I can feel it. 760 00:33:00,717 --> 00:33:03,068 [ Breathing heavily ] 761 00:33:03,111 --> 00:33:11,946 ♪♪ 762 00:33:11,990 --> 00:33:16,646 [ Heart beating] 763 00:33:16,690 --> 00:33:17,734 Turn left! 764 00:33:17,778 --> 00:33:20,041 [ Tires squeal, horns honk ] 765 00:33:20,085 --> 00:33:30,051 ♪♪ 766 00:33:30,095 --> 00:33:33,750 ♪♪ 767 00:33:33,794 --> 00:33:37,058 [ Keys jingle ] 768 00:33:37,102 --> 00:33:39,408 ♪♪ 769 00:33:39,452 --> 00:33:40,801 [ Breathing heavily ] 770 00:33:40,844 --> 00:33:42,759 Right. Right. 771 00:33:42,803 --> 00:33:44,413 [ Tires squeal ] 772 00:33:44,457 --> 00:33:45,980 What's it saying? 773 00:33:46,024 --> 00:33:47,721 It's not saying anything. 774 00:33:47,764 --> 00:33:50,593 It's a heartbeat. Maybe it's just yourheartbeat. 775 00:33:50,637 --> 00:33:51,966 No, it's not, it wouldn't... it just... 776 00:33:51,986 --> 00:33:53,426 Wait, it was there, and now it's not. 777 00:33:53,466 --> 00:33:54,728 It's not there anymore. 778 00:33:54,771 --> 00:33:57,122 It stopped. Stop the car! 779 00:33:57,165 --> 00:33:59,776 [ Tires screech ] 780 00:33:59,820 --> 00:34:08,829 ♪♪ 781 00:34:08,872 --> 00:34:10,700 ♪♪ 782 00:34:10,744 --> 00:34:12,267 Aah! Give me the money. 783 00:34:12,311 --> 00:34:14,748 No, get off me. Give me the money! 784 00:34:14,791 --> 00:34:16,054 It's all I have! 785 00:34:16,097 --> 00:34:17,794 [ Bottle shatters ] 786 00:34:17,838 --> 00:34:19,187 Man: Get off me! 787 00:34:19,231 --> 00:34:20,275 Aah! 788 00:34:20,319 --> 00:34:21,494 ♪♪ 789 00:34:21,537 --> 00:34:23,800 [ Handcuffs clicking ] 790 00:34:23,844 --> 00:34:28,718 ♪♪ 791 00:34:28,762 --> 00:34:30,894 That might've been your best yet. 792 00:34:30,938 --> 00:34:33,245 Eh, I just think we need more height. 793 00:34:33,288 --> 00:34:35,638 Oh, do you, hot shot? Seriously. 794 00:34:35,682 --> 00:34:38,424 Like, a legit simulation. Mm. 795 00:34:38,467 --> 00:34:40,730 [ Door opens ] 796 00:34:45,822 --> 00:34:48,782 Successful mission. 797 00:34:48,825 --> 00:34:50,218 Thanks for taking her. 798 00:34:50,262 --> 00:34:58,748 ♪♪ 799 00:34:58,792 --> 00:35:00,576 Bye. 800 00:35:00,620 --> 00:35:05,190 ♪♪ 801 00:35:05,233 --> 00:35:07,627 Grace: So, was it fun? 802 00:35:07,670 --> 00:35:10,238 Yeah. 803 00:35:10,282 --> 00:35:12,240 ♪♪ 804 00:35:12,284 --> 00:35:14,460 [ Door closes ] 805 00:35:14,503 --> 00:35:21,989 ♪♪ 806 00:35:22,032 --> 00:35:23,556 [ Gearshift clicks ] 807 00:35:23,599 --> 00:35:29,605 ♪♪ 808 00:35:29,649 --> 00:35:32,478 Danny: You're a good man to let her stick with this. 809 00:35:32,521 --> 00:35:33,827 She did great. 810 00:35:33,870 --> 00:35:35,045 No doubt. 811 00:35:35,089 --> 00:35:37,570 So, how much longer? I'm sorry? 812 00:35:37,613 --> 00:35:39,659 You're training for a climb. When's the climb? 813 00:35:39,702 --> 00:35:42,357 Oh, summer. 814 00:35:42,401 --> 00:35:44,185 Gotcha. 815 00:35:44,229 --> 00:35:47,014 I'm not gonna get in your way, Ben. 816 00:35:47,057 --> 00:35:48,842 Olive's not my kid. 817 00:35:48,885 --> 00:35:51,149 But I stepped in when you were gone, 818 00:35:51,192 --> 00:35:54,152 and I care about her. 819 00:35:54,195 --> 00:35:57,546 When she comes to me, I can't turn her away. 820 00:35:57,590 --> 00:35:59,200 ♪♪ 821 00:35:59,244 --> 00:36:01,855 Nice to see you, Danny. 822 00:36:01,898 --> 00:36:08,427 ♪♪ 823 00:36:12,561 --> 00:36:15,042 [ Door beeps ] 824 00:36:17,305 --> 00:36:18,741 We got him. 825 00:36:18,785 --> 00:36:21,309 He walked because of me. 826 00:36:21,353 --> 00:36:24,138 If you hadn't caught him, he might've... But we did. 827 00:36:24,182 --> 00:36:27,446 And when you ID him, he's gonna go away for good. 828 00:36:27,489 --> 00:36:29,622 [ Horn honks ] 829 00:36:29,665 --> 00:36:35,758 [ Heart beating] 830 00:36:35,802 --> 00:36:38,108 I'm assuming you didn't hear that. 831 00:36:38,152 --> 00:36:40,546 The subway? 832 00:36:40,589 --> 00:36:44,985 [ Heart beating] 833 00:36:45,028 --> 00:36:52,993 ♪♪ 834 00:36:53,036 --> 00:37:00,043 ♪♪ 835 00:37:00,087 --> 00:37:03,264 ♪♪ 836 00:37:03,308 --> 00:37:05,614 How did you know Evie? 837 00:37:05,658 --> 00:37:07,050 You knew Evie? 838 00:37:07,094 --> 00:37:08,835 She was my best friend. 839 00:37:08,878 --> 00:37:10,445 Told you I almost died. 840 00:37:10,489 --> 00:37:14,188 Congestive heart failure... I needed a transplant. 841 00:37:14,232 --> 00:37:17,017 She was my donor. 842 00:37:17,060 --> 00:37:27,027 ♪♪ 843 00:37:27,070 --> 00:37:33,120 ♪♪ 844 00:37:33,163 --> 00:37:35,427 [ Kaleo's "All the Pretty Girls" plays ] 845 00:37:35,470 --> 00:37:41,824 ♪ All the pretty girls like Samuel ♪ 846 00:37:41,868 --> 00:37:48,309 ♪ Oh, he really doesn't share ♪ 847 00:37:48,353 --> 00:37:53,314 ♪ Though it's more than he can handle ♪ 848 00:37:53,358 --> 00:37:57,840 ♪ Life is anything but fair ♪ 849 00:37:57,884 --> 00:38:01,017 ♪ Life is anything but fair ♪ 850 00:38:01,061 --> 00:38:04,934 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 851 00:38:04,978 --> 00:38:07,197 ♪ Whoo, hoo, hoo, hoo ♪ 852 00:38:07,241 --> 00:38:12,028 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 853 00:38:12,072 --> 00:38:13,856 I'm worried about Evie. 854 00:38:13,900 --> 00:38:16,337 ♪ Just as soon as they turn older ♪ She's been gone so long. 855 00:38:16,381 --> 00:38:19,645 You don't need to worry. I saw her. 856 00:38:19,688 --> 00:38:22,561 I saw Evie. She's okay. ♪ He'll come and sweep them off their feet ♪ 857 00:38:22,604 --> 00:38:24,911 She's okay. 858 00:38:24,954 --> 00:38:26,347 She's okay. 859 00:38:26,391 --> 00:38:29,568 ♪ It's only making me feel smaller ♪ 860 00:38:29,611 --> 00:38:32,353 Look at that. 861 00:38:32,397 --> 00:38:35,051 ♪ All the hidden love beneath ♪ Hey, bud. 862 00:38:35,095 --> 00:38:37,706 Feeling okay? Did the secret work? 863 00:38:37,750 --> 00:38:39,012 Did you find the man? 864 00:38:39,055 --> 00:38:40,274 Almost, buddy, 865 00:38:40,318 --> 00:38:42,232 but it shouldn't be too much longer. 866 00:38:42,276 --> 00:38:44,234 I had a big breakthrough today. 867 00:38:44,278 --> 00:38:47,063 Then someone bad got in my way, 868 00:38:47,107 --> 00:38:51,285 but I promise I'm not gonna give up. 869 00:38:51,329 --> 00:38:52,808 You don't have to worry. 870 00:38:53,983 --> 00:38:56,725 He's not a bad guy, Dad. 871 00:38:56,769 --> 00:38:58,945 Not anymore. 872 00:38:58,988 --> 00:39:06,256 ♪♪ 873 00:39:06,300 --> 00:39:12,175 [ Cellphone ringing ] 874 00:39:12,219 --> 00:39:13,699 [ Cellphone clicks ] 875 00:39:13,742 --> 00:39:15,091 Vance. 876 00:39:15,135 --> 00:39:16,658 Powell: I've got a team on standby. 877 00:39:16,702 --> 00:39:18,268 Anything you've got off Stone, 878 00:39:18,312 --> 00:39:20,401 they're ready to jump in. 879 00:39:20,445 --> 00:39:23,099 No, I didn't get anything. 880 00:39:23,143 --> 00:39:24,753 He was clean. 881 00:39:24,797 --> 00:39:27,930 [ Cellphone beeps ] 882 00:39:27,974 --> 00:39:34,023 ♪♪ 883 00:39:34,067 --> 00:39:36,983 How's Cal? 884 00:39:37,026 --> 00:39:39,246 He's okay. 885 00:39:39,289 --> 00:39:42,467 You, maybe not so much. 886 00:39:42,510 --> 00:39:43,859 ♪♪ 887 00:39:43,903 --> 00:39:46,732 I need to understand. 888 00:39:46,775 --> 00:39:50,518 The callings, what's happening with Cal. 889 00:39:50,562 --> 00:39:56,132 I want to believe there's a... a reason, 890 00:39:56,176 --> 00:39:59,701 but it requires this leap of faith, 891 00:39:59,745 --> 00:40:02,008 and I can't... 892 00:40:02,051 --> 00:40:04,619 ♪♪ 893 00:40:04,663 --> 00:40:07,274 I can't trust what I don't understand. 894 00:40:07,317 --> 00:40:14,629 ♪♪ 895 00:40:14,673 --> 00:40:18,198 I don't understand it any more than you do. 896 00:40:18,241 --> 00:40:24,204 But I take that leap and I follow the calling. 897 00:40:24,247 --> 00:40:26,859 And I feel a little better. 898 00:40:26,902 --> 00:40:28,513 ♪♪ 899 00:40:28,556 --> 00:40:30,515 For the first time since Evie, 900 00:40:30,558 --> 00:40:33,561 I feel like I might just be okay. 901 00:40:33,605 --> 00:40:35,389 ♪♪ 902 00:40:35,433 --> 00:40:38,044 That's why I was drawn to the boy, 903 00:40:38,087 --> 00:40:40,525 to Evie's heart. 904 00:40:40,568 --> 00:40:43,658 I had to know that the callings were right, 905 00:40:43,702 --> 00:40:46,139 that it is all connected. 906 00:40:46,182 --> 00:40:47,662 Connected to what? 907 00:40:47,706 --> 00:40:50,448 To us, to... to each other. 908 00:40:50,491 --> 00:40:54,060 That's what all of this is for. 909 00:40:54,103 --> 00:40:55,931 It has to be. 910 00:40:55,975 --> 00:41:02,590 ♪♪ 911 00:41:02,634 --> 00:41:05,071 Great. 912 00:41:05,114 --> 00:41:06,768 You got a sign. 913 00:41:06,812 --> 00:41:09,075 Where's mine? 914 00:41:09,118 --> 00:41:12,905 ♪♪ 915 00:41:12,948 --> 00:41:16,996 Ben, when did Cal draw that? 916 00:41:17,039 --> 00:41:19,564 Ben: The other day. Why? 917 00:41:19,607 --> 00:41:21,696 ♪♪ 918 00:41:21,740 --> 00:41:25,134 That's Carlos with Evie's heart. 919 00:41:25,178 --> 00:41:27,528 ♪♪ 920 00:41:27,572 --> 00:41:30,183 I think you just got your sign. 921 00:41:30,226 --> 00:41:34,970 [ Heart beating] 922 00:41:35,014 --> 00:41:39,322 ♪♪ 923 00:41:43,022 --> 00:41:49,028 ♪♪ 61366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.