Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,430 --> 00:00:10,100
When are you going to invite us to your housewarming party?
2
00:00:10,460 --> 00:00:11,930
Housewarming party?
3
00:00:11,930 --> 00:00:13,770
You guys want to visit Ah Jung's home too, right?
4
00:00:14,500 --> 00:00:15,970
Yes.
5
00:00:21,840 --> 00:00:25,510
Of course a housewarming party! I should invite all of you over.
6
00:00:25,510 --> 00:00:26,610
Definitely. Definitely.
7
00:00:35,790 --> 00:00:37,260
Hyun Gi Joon! Hyun Gi Joon!
8
00:00:43,860 --> 00:00:44,960
What are you doing?
9
00:00:46,430 --> 00:00:49,740
What to do, Hyun Gi Joon? We're in big trouble.
10
00:00:50,470 --> 00:00:52,300
What should we do...?
11
00:00:52,300 --> 00:00:54,140
"We"?
12
00:01:09,190 --> 00:01:10,660
Come home for dinner?
13
00:01:10,660 --> 00:01:12,120
Please lend me your house.
14
00:01:12,120 --> 00:01:14,330
For the time being I'll see how things go.
15
00:01:14,330 --> 00:01:15,790
Why do I have to do that?
16
00:01:15,790 --> 00:01:17,630
Aren't we married?
17
00:01:17,630 --> 00:01:18,730
Miss Gong Ah Jung.
18
00:01:18,730 --> 00:01:20,570
I will not bother you.
19
00:01:20,570 --> 00:01:22,400
You are already troubling me.
20
00:01:22,400 --> 00:01:24,970
I will absolutely not damage your house.
21
00:01:24,970 --> 00:01:30,110
I will tidy up your house. There is no need for you to worry about it.
22
00:01:33,780 --> 00:01:37,820
Also, you won't have to participate.
23
00:01:42,960 --> 00:01:44,420
I don't want to!
24
00:01:44,420 --> 00:01:45,520
Why?
25
00:01:46,260 --> 00:01:48,830
Did you forget? We agreed not to do anything.
26
00:01:48,830 --> 00:01:50,660
The contract didn't even mention any house warming party.
27
00:01:51,760 --> 00:01:53,970
People have to live up according to plan, right?
28
00:01:53,970 --> 00:01:56,900
We are unable to predict or foresee any circumstances.
29
00:01:56,900 --> 00:01:59,100
That's not my problem.
30
00:02:02,040 --> 00:02:05,340
Is it really not possible?
31
00:02:07,550 --> 00:02:08,650
That feels good, right?
32
00:02:09,750 --> 00:02:12,690
Go back now! It is very late.
33
00:02:22,960 --> 00:02:27,730
What do I do? What do I do?
34
00:02:28,470 --> 00:02:31,770
That's the best apartment already. Right?
35
00:02:32,140 --> 00:02:35,810
Hey, have you also thought of that idea?
36
00:02:48,290 --> 00:02:50,120
I'll go now...
37
00:02:50,120 --> 00:02:51,220
What about breakfast?
38
00:02:51,220 --> 00:02:52,690
I don't feel like eating anymore.
39
00:02:52,690 --> 00:02:54,530
Stop washing the dishes already.
40
00:02:56,000 --> 00:02:58,930
Is she cooking instant noodles to eat in the night again?
41
00:03:01,500 --> 00:03:03,340
I'll have to eat alone again.
42
00:03:09,940 --> 00:03:11,040
Does it not taste good?
43
00:03:11,780 --> 00:03:14,710
Just to buy this, I queued an hour for it.
44
00:03:20,590 --> 00:03:22,420
I'm not sure...
45
00:03:22,420 --> 00:03:23,890
The ring plan failed?
46
00:03:23,890 --> 00:03:26,460
Your friends didn't faint?
47
00:03:27,190 --> 00:03:29,030
It is around this standard.
48
00:03:29,030 --> 00:03:31,230
It was enough.
49
00:03:31,230 --> 00:03:32,330
And then...
50
00:03:32,330 --> 00:03:34,530
My dinner must been warm, when I'm home!
51
00:03:34,530 --> 00:03:36,000
House warming dinner party?
52
00:03:36,000 --> 00:03:38,570
What am I going to do? Really...!
53
00:03:38,570 --> 00:03:41,140
What are you worrying about? You just have to do it.
54
00:03:41,510 --> 00:03:44,440
I don't have a house! A house!
55
00:03:44,440 --> 00:03:47,750
It's not like I can borrow Hyun Gi Joon's house.
56
00:03:49,210 --> 00:03:52,150
I thought what it was... all you need is a house, right?
57
00:03:54,350 --> 00:03:56,920
Do you have any suggestions?
58
00:03:58,760 --> 00:04:01,330
Should have think about it.
59
00:04:03,160 --> 00:04:05,000
Hey... Hey...
60
00:04:05,000 --> 00:04:06,470
Why?
61
00:04:06,470 --> 00:04:09,400
Do you now believe me after seeing this?
62
00:04:09,400 --> 00:04:12,340
I am your Cinderella fairy godmother.
63
00:04:12,340 --> 00:04:14,540
Leave it to me.
64
00:04:17,110 --> 00:04:18,210
Why?
65
00:04:18,210 --> 00:04:20,410
This is not a dream, right?
66
00:04:22,250 --> 00:04:24,080
Will you really help me?
67
00:04:24,080 --> 00:04:27,020
Yes. Now eat quickly.
68
00:04:27,750 --> 00:04:29,590
For real?
69
00:04:37,300 --> 00:04:39,130
What are all of these?
70
00:04:39,130 --> 00:04:41,330
Are the rumors really true?
71
00:04:41,330 --> 00:04:44,270
It did not seem the rumors were completely unfounded.
72
00:04:44,270 --> 00:04:47,570
Gi Jun is married to this young lady.
73
00:04:47,570 --> 00:04:51,980
There is no exact evidence to this matter.
74
00:04:51,980 --> 00:04:56,750
I can't just leave this matter alone. I'll need to talk to him.
75
00:04:57,850 --> 00:05:02,990
Also, Miss Oh Yoon Joo is waiting outside.
76
00:05:03,720 --> 00:05:04,820
Who is it?
77
00:05:12,160 --> 00:05:13,630
Please go inside.
78
00:05:18,770 --> 00:05:19,510
When did you come back?
79
00:05:19,510 --> 00:05:21,340
Last week.
80
00:05:22,810 --> 00:05:24,280
You have become prettier.
81
00:05:24,280 --> 00:05:26,110
Thank you!
82
00:05:27,580 --> 00:05:30,150
How long do you plan to stay?
83
00:05:30,520 --> 00:05:33,820
I intend to stay very long.
84
00:05:35,650 --> 00:05:38,220
I have seen Gi Jun Oppa.
85
00:05:39,330 --> 00:05:41,160
Really?
86
00:05:44,100 --> 00:05:46,300
Let's have lunch together.
87
00:05:46,300 --> 00:05:49,230
No, thanks. I'm just here to tell you I have returned.
88
00:05:49,230 --> 00:05:50,700
Maybe next time.
89
00:05:50,700 --> 00:05:52,540
Okay, next time then.
90
00:06:02,820 --> 00:06:07,950
For the moment, just observe Miss Gong Ah Jung closely.
91
00:06:07,950 --> 00:06:11,260
Without warning her?
92
00:06:11,260 --> 00:06:16,760
For the time being, let's just observe.
93
00:06:21,170 --> 00:06:24,100
That person is Chairman Hyun Myung Jin?
94
00:06:24,100 --> 00:06:28,870
Yeah. And that house is hers.
95
00:06:28,870 --> 00:06:30,340
Ah, so nice.
96
00:06:30,710 --> 00:06:32,910
Chairman Hyeon goes to Jeju Island every weekend.
97
00:06:32,910 --> 00:06:37,680
In other words, there is no one at home on the weekend.
98
00:06:38,780 --> 00:06:42,090
Do I need to spell it out? You can use this house for your house-warming.
99
00:06:42,090 --> 00:06:44,290
We are not taking Hyun Gi Joon's house?
100
00:06:44,290 --> 00:06:46,860
Compared to Hyun Gi Joon's house, this one is better.
101
00:06:46,860 --> 00:06:49,430
Your friends will faint if you tell them to come to this house.
102
00:06:49,800 --> 00:06:52,000
How can you borrow this house?
103
00:06:52,000 --> 00:06:56,400
Don't worry. I have it all planned out already.
104
00:06:57,140 --> 00:07:00,440
I know a few people in this house.
105
00:07:01,540 --> 00:07:02,270
How is it?
106
00:07:02,270 --> 00:07:04,840
Can't you differentiate when is the appropriate time to joke around?
107
00:07:04,840 --> 00:07:06,680
It's not a joke.
108
00:07:06,680 --> 00:07:09,250
By saying this, isn't it some outrageous plan?
109
00:07:09,250 --> 00:07:11,080
We might just as well kidnap Hyun Gi Joon.
110
00:07:11,080 --> 00:07:12,920
But that's a crime.
111
00:07:12,920 --> 00:07:15,850
It's after lunch time. I have to get back.
112
00:07:15,850 --> 00:07:16,960
You listen to me.
113
00:07:16,960 --> 00:07:18,060
Get out.
114
00:07:18,060 --> 00:07:21,360
Why aren't you leaving? There's no time. Get out!
115
00:07:21,360 --> 00:07:23,560
What a waste of time. Leave!
116
00:08:09,070 --> 00:08:14,210
Hey, is the plan you mentioned really possible?
117
00:08:14,210 --> 00:08:20,080
No, no, no. It really needs to be definitely possible.
118
00:08:20,450 --> 00:08:22,290
I can trust you, right?
119
00:08:22,290 --> 00:08:26,690
Trust me. I am your fairy godmother, okay?
120
00:08:31,830 --> 00:08:36,240
What? When is the president alone?
121
00:08:57,890 --> 00:08:59,360
How did you know I was here?
122
00:08:59,360 --> 00:09:01,930
It's not a huge secret.
123
00:09:05,230 --> 00:09:08,170
I'll say it again. I'm not lending you the house.
124
00:09:09,270 --> 00:09:10,740
If that's what you want.
125
00:09:11,470 --> 00:09:14,410
I don't need that kind of house.
126
00:09:14,770 --> 00:09:18,440
Even if you have not helped me, I would have solved it.
127
00:09:18,810 --> 00:09:20,280
How did you manage to get it?
128
00:09:20,280 --> 00:09:24,320
There's nothing you can do, it is also not your problem.
129
00:09:25,420 --> 00:09:26,890
Why did you come here?
130
00:09:26,890 --> 00:09:29,090
I came here to tell you...
131
00:09:29,090 --> 00:09:30,920
Don't live like that.
132
00:09:30,920 --> 00:09:35,330
Making a big fuss about your house is really unseemly.
133
00:09:35,330 --> 00:09:39,730
It's no longer necessary to meet each other. Goodbye!
134
00:09:40,470 --> 00:09:42,300
Miss Gong Ah Jung!
135
00:09:50,010 --> 00:09:51,480
Why did you come here?
136
00:09:52,580 --> 00:09:54,050
You sit down.
137
00:10:01,390 --> 00:10:04,320
Have you seen Yoon Joo?
138
00:10:06,160 --> 00:10:07,630
Yes, I did.
139
00:10:07,990 --> 00:10:09,830
What did she say?
140
00:10:09,830 --> 00:10:10,930
You have seen her.
141
00:10:11,300 --> 00:10:13,130
Today, she came to see me.
142
00:10:15,700 --> 00:10:18,270
Are you still waiting for Yoon Joo?
143
00:10:20,110 --> 00:10:21,210
No.
144
00:10:21,940 --> 00:10:23,780
I'm glad to hear that.
145
00:10:24,510 --> 00:10:25,980
Whether in the past or right now,
146
00:10:27,080 --> 00:10:28,910
I have never changed my mind.
147
00:10:30,020 --> 00:10:31,120
Yoon Joo.
148
00:10:31,480 --> 00:10:33,690
I also like her a lot.
149
00:10:34,050 --> 00:10:39,930
Being someone that can capture the attention of someone like me, is definitely someone decent.
150
00:10:40,290 --> 00:10:45,060
But, she's not comparable to Sang Hee.
151
00:10:45,060 --> 00:10:46,900
He just settled down and came back.
152
00:10:46,900 --> 00:10:50,200
You're not going to let him wander again, right?
153
00:10:51,300 --> 00:10:54,240
I'm worrying for no reason, right?
154
00:10:57,180 --> 00:10:58,640
Yes.
155
00:11:07,450 --> 00:11:08,190
Miss Lee.
156
00:11:08,190 --> 00:11:08,920
Yes?
157
00:11:08,920 --> 00:11:11,490
Wasn't black our main?
158
00:11:11,490 --> 00:11:13,330
Yes. Should I move it to the front?
159
00:11:13,330 --> 00:11:14,060
Mmm...
160
00:11:14,060 --> 00:11:16,260
Miss Oh Yoon Joo.
161
00:11:22,870 --> 00:11:25,440
She is the Display Designer, Miss Oh Yoon Joo.
162
00:11:25,440 --> 00:11:27,270
She handled all the French activities.
163
00:11:27,270 --> 00:11:29,840
This time, she is responsible for the Asian market.
164
00:11:29,840 --> 00:11:33,150
Introduce yourself. This is our president.
165
00:11:36,820 --> 00:11:43,420
I am Oh Yoon Joo. The President looks very young.
166
00:11:43,790 --> 00:11:45,990
So do you.
167
00:12:50,590 --> 00:12:53,890
President, what do you want to eat?
168
00:12:53,890 --> 00:12:55,730
I don't really care.
169
00:12:55,730 --> 00:12:59,030
Then can we eat what I want?
170
00:13:00,500 --> 00:13:01,970
Yes, it's here.
171
00:13:03,800 --> 00:13:05,270
Why here of all places?
172
00:13:05,270 --> 00:13:07,840
I heard this place is really good.
173
00:13:07,840 --> 00:13:08,940
Says who?
174
00:13:08,940 --> 00:13:11,880
I'm friends with Miss Gong Ah Jung.
175
00:13:14,450 --> 00:13:15,910
How do you do?
176
00:13:19,590 --> 00:13:25,820
I'm Ah Jung's... I mean, your wife's senior.
177
00:13:25,820 --> 00:13:26,930
How do you do?
178
00:13:26,930 --> 00:13:30,960
It seems you also know a thing or two about what's in.
179
00:13:33,170 --> 00:13:37,940
Are you... it is you, right?
180
00:13:38,670 --> 00:13:42,340
Mr. Chun Jae Bum! Hello.
181
00:13:42,340 --> 00:13:45,280
I never forget a client's face.
182
00:13:45,280 --> 00:13:47,110
Is the friend you mentioned before doing fine?
183
00:13:47,110 --> 00:13:49,680
Yes... he's doing well.
184
00:13:49,680 --> 00:13:53,350
It's really a pity that he reached a settlement with that woman.
185
00:13:53,350 --> 00:13:54,820
If you please me,
186
00:13:54,820 --> 00:13:58,490
I will let you get a higher compensation.
187
00:13:58,490 --> 00:14:00,690
But, how about both of you?
188
00:14:00,690 --> 00:14:01,790
He is my secretary.
189
00:14:01,790 --> 00:14:07,670
Well then. Enjoy your lunch.
190
00:14:10,600 --> 00:14:11,700
My order just now...
191
00:14:15,740 --> 00:14:19,410
I heard that person is Miss Gong Ah Jung's first love.
192
00:14:19,420 --> 00:14:20,360
What?
193
00:14:21,370 --> 00:14:24,550
Hey, why are you so surprised, President?
194
00:14:26,020 --> 00:14:26,750
Aren't you ordering?
195
00:14:26,750 --> 00:14:29,320
Ah, yes. What would you like?
196
00:14:29,320 --> 00:14:31,160
I'll just have coffee.
197
00:14:31,160 --> 00:14:34,830
Get me the fair-trade coffee.
198
00:14:34,830 --> 00:14:37,030
Ah, fair what?
199
00:14:37,030 --> 00:14:39,970
Just fair-trade coffee. Don't you even know what it is?
200
00:14:39,970 --> 00:14:44,000
Ah, fair-trade coffee. Yes. I was going to point at meals.
201
00:14:48,770 --> 00:14:50,240
Ah... Lunch.
202
00:14:50,240 --> 00:14:53,550
How about cold bean sprout soup? Today, I will give a treat.
203
00:14:55,380 --> 00:14:56,850
The chief says he is treating us!
204
00:15:01,490 --> 00:15:03,050
Let's go! Let's go!
205
00:15:04,580 --> 00:15:07,990
Workaholic, workaholic.
206
00:15:51,540 --> 00:15:53,740
Just to confess her love,
207
00:15:53,740 --> 00:15:55,940
she worked very hard to prepare for state examination,
208
00:15:56,310 --> 00:15:59,610
but her friend secretly sneaked out after him.
209
00:15:59,610 --> 00:16:01,810
Miss Gong Ah Jung is indeed very pitiful, President.
210
00:16:01,810 --> 00:16:05,120
What is? She just injured her pride.
211
00:16:05,120 --> 00:16:08,420
This is how I feel on a woman's self-esteem,
212
00:16:08,790 --> 00:16:12,830
that no matter how the world changes, the rule is not to lose out.
213
00:16:13,930 --> 00:16:16,500
I can understand how Miss Gong Ah Jung feels.
214
00:16:16,500 --> 00:16:17,960
How is that you seem to know everything so well?
215
00:16:17,960 --> 00:16:19,800
I told you before.
216
00:16:20,900 --> 00:16:22,370
Miss Gong Ah Jung and I are buddies.
217
00:16:22,370 --> 00:16:25,670
Buddies? Who's secretary are you?
218
00:16:25,670 --> 00:16:29,340
This is all thanks to you of course.
219
00:16:30,080 --> 00:16:33,750
But I wonder what she's going to do about the housewarming...
220
00:16:33,750 --> 00:16:37,420
I wanted to lend her my house.
221
00:16:48,430 --> 00:16:50,260
Yes, Butler Lee.
222
00:16:51,360 --> 00:16:53,200
What?
223
00:16:53,570 --> 00:16:55,770
Red wine beef tripe with meat,
224
00:16:55,770 --> 00:16:59,070
What is this? This is a bacon and vegetable wrap with toothpicks.
225
00:16:59,070 --> 00:17:01,640
Isn't this melon-tuna sushi?
226
00:17:01,640 --> 00:17:03,110
And you're making noodles?
227
00:17:03,110 --> 00:17:04,210
Palace-style noodles.
228
00:17:04,210 --> 00:17:07,150
No, these just take a lot of time but don't taste good.
229
00:17:07,150 --> 00:17:08,610
Are you sure you're not just saying that because you don't know how to make it?
230
00:17:09,720 --> 00:17:10,450
This person...
231
00:17:10,450 --> 00:17:13,750
I have 15 years of experience with Japanese, Korean and Chinese cooking.
232
00:17:14,120 --> 00:17:16,690
That's why I'm asking you.
233
00:17:17,060 --> 00:17:19,990
Then make the beef with wine sauce your main dish.
234
00:17:19,990 --> 00:17:23,300
And take out the melon-tuna sushi.
235
00:17:23,300 --> 00:17:24,760
I can't take that out!
236
00:17:24,760 --> 00:17:26,600
You already had enough!
237
00:17:26,600 --> 00:17:28,070
Who exactly are you inviting that you're making this fuss?
238
00:17:28,070 --> 00:17:31,000
Just some people...
239
00:17:35,770 --> 00:17:36,880
Oh. You came?
240
00:17:36,880 --> 00:17:39,450
The menu's set. Now I only need to go shopping.
241
00:17:39,810 --> 00:17:42,380
Hey, come out for a moment.
242
00:17:42,380 --> 00:17:43,480
What?
243
00:17:43,480 --> 00:17:44,950
Come on!
244
00:17:46,050 --> 00:17:47,890
You all have to help!
245
00:17:50,090 --> 00:17:51,560
You guaranteed it!
246
00:17:51,560 --> 00:17:54,130
That Chairman Hyun leaves her home on the weekends.
247
00:17:54,130 --> 00:17:55,960
There was a sudden change of plans.
248
00:17:55,960 --> 00:17:57,060
How can you say this now?
249
00:17:57,060 --> 00:17:58,160
It's the day after tomorrow!
250
00:17:58,160 --> 00:17:58,900
Don't worry.
251
00:17:58,900 --> 00:18:00,000
I'll find you a different house.
252
00:18:00,000 --> 00:18:02,200
Why are you so irresponsible?
253
00:18:02,940 --> 00:18:04,770
Ah Jung!
254
00:18:15,780 --> 00:18:17,250
They seem close.
255
00:18:17,250 --> 00:18:18,350
It looks like they're fighting.
256
00:18:18,350 --> 00:18:19,820
They fight because they're close.
257
00:18:19,820 --> 00:18:22,390
That makes sense.
258
00:18:23,860 --> 00:18:25,690
Don't you have work?
259
00:18:36,700 --> 00:18:39,270
Don't live like that.
260
00:18:39,270 --> 00:18:44,040
Making a big fuss about your house is really unlikely.
261
00:18:44,410 --> 00:18:46,980
When did I make a fuss?
262
00:18:58,720 --> 00:18:59,830
-= Your call was unable to connect. =-
263
00:18:59,830 --> 00:19:02,030
-= You will be directed to an automated voice mail system. =-
264
00:19:02,760 --> 00:19:04,600
About the housewarming...
265
00:19:08,630 --> 00:19:09,370
I have something I want to say so come out here,
266
00:19:09,370 --> 00:19:11,200
as soon as you hear this message.
267
00:19:11,200 --> 00:19:12,300
This is..
268
00:19:12,670 --> 00:19:14,510
If I call and ask to borrow the house,
269
00:19:14,510 --> 00:19:16,340
he probably won't say no.
270
00:19:16,340 --> 00:19:17,080
How's that going to help?
271
00:19:17,080 --> 00:19:20,010
I can't trick them into thinking it's Hyun Gi Joon's house.
272
00:19:20,010 --> 00:19:21,480
Yes, that's right.
273
00:19:21,480 --> 00:19:23,680
That's a problem.
274
00:19:23,680 --> 00:19:27,350
Why'd Hyun Gi Joon have to reveal his house in a magazine?
275
00:19:37,630 --> 00:19:39,100
Hyung.
276
00:19:39,100 --> 00:19:41,670
Hyung? Is that..
277
00:19:48,270 --> 00:19:50,480
It can't be...
278
00:19:51,210 --> 00:19:54,150
Hyun Gi Joon?
279
00:20:00,750 --> 00:20:02,590
Hyung, that...
280
00:20:09,930 --> 00:20:12,500
Hyung!
281
00:20:19,100 --> 00:20:22,040
He's got such a quick temper.
282
00:20:29,380 --> 00:20:30,850
Wait a moment.
283
00:20:30,850 --> 00:20:32,690
Listen to me first...
284
00:20:32,690 --> 00:20:35,250
Is he really your brother?
285
00:20:40,390 --> 00:20:41,860
Ah Jung!
286
00:20:43,330 --> 00:20:45,530
Ah.. Really!
287
00:20:46,270 --> 00:20:47,370
Gong Ah Jung.
288
00:20:51,040 --> 00:20:53,240
Hyung.
289
00:21:06,450 --> 00:21:08,650
What should I do?
290
00:21:09,390 --> 00:21:10,490
How do you do?
291
00:21:10,490 --> 00:21:11,960
Gong Ah Jung, what's the matter?
292
00:21:11,960 --> 00:21:14,890
I can't invite you guys to the housewarming.
293
00:21:14,890 --> 00:21:16,360
Why?
294
00:21:16,360 --> 00:21:18,200
Aren't you married with Hyun Gi Joon?
295
00:21:18,200 --> 00:21:20,400
But I'm really busy.
296
00:21:20,400 --> 00:21:21,500
You're busy?
297
00:21:21,500 --> 00:21:22,970
How busy?
298
00:21:22,970 --> 00:21:24,800
Extremely busy.
299
00:21:25,540 --> 00:21:27,740
How extremely?
300
00:21:27,740 --> 00:21:29,940
Just extremely!
301
00:21:30,310 --> 00:21:32,510
I knew it would be like this.
302
00:21:32,510 --> 00:21:35,080
Not everyone can have a housewarming.
303
00:21:43,890 --> 00:21:45,720
What?
304
00:21:45,720 --> 00:21:49,030
"Not everyone can have a housewarming"?
305
00:21:57,100 --> 00:21:57,840
I am sorry.
306
00:21:57,840 --> 00:22:00,040
I was just trying to joke around that's all.
307
00:22:01,870 --> 00:22:04,080
Hey, Hyung!
308
00:22:05,180 --> 00:22:08,480
This is why people say you're made up of five parts.
309
00:22:08,480 --> 00:22:11,050
Should I go over there and stand with my hands raised?
310
00:22:12,150 --> 00:22:14,720
I'm saying this just in case but...
311
00:22:14,720 --> 00:22:18,020
Gong Ah Jung didn't know that I'm your younger brother.
312
00:22:19,120 --> 00:22:20,590
How does that make sense?
313
00:22:20,590 --> 00:22:21,330
How can she not know?
314
00:22:21,330 --> 00:22:22,430
She didn't know.
315
00:22:22,430 --> 00:22:24,630
Yesterday we played together, didn't you see that?
316
00:22:24,630 --> 00:22:25,730
That's a matter of once or twice,
317
00:22:25,730 --> 00:22:27,570
In that case...
318
00:22:27,570 --> 00:22:29,770
Once again, just help me for this cover.
319
00:22:30,140 --> 00:22:32,340
This house, please lend it to Ah Jung for one day.
320
00:22:32,340 --> 00:22:33,440
Hyun Sang Hee!
321
00:22:33,440 --> 00:22:34,910
It's not such a hard thing to do.
322
00:22:34,910 --> 00:22:36,740
Anyway you're married.
323
00:22:36,740 --> 00:22:38,210
All because of who?
324
00:22:38,210 --> 00:22:41,150
Hey, I just felt very sorry, that's why it's like that.
325
00:22:41,880 --> 00:22:44,450
I was gonna borrow from aunt, but I was just yelled at.
326
00:22:44,450 --> 00:22:47,750
I shouldn't have done that.
327
00:22:47,750 --> 00:22:48,850
What exactly is the matter?
328
00:22:48,850 --> 00:22:50,320
Isn't it interesting?
329
00:22:50,320 --> 00:22:52,890
Me getting married is fun to you?
330
00:22:52,890 --> 00:22:54,730
Is that it?
331
00:22:55,460 --> 00:22:58,400
Now it doesn't matter if you are joking or not.
332
00:22:58,400 --> 00:23:00,600
Sigh, don't be like that, only for one day.
333
00:23:03,900 --> 00:23:06,110
Sigh, it's not good.
334
00:23:22,990 --> 00:23:25,920
No matter what, those people are funny.
335
00:23:28,490 --> 00:23:29,960
Although it won't change anything no matter what you say.
336
00:23:29,960 --> 00:23:31,430
Chef of Chinese food.
337
00:23:31,430 --> 00:23:32,900
So crazy, it was like that back in your school.
338
00:23:32,900 --> 00:23:34,000
We have done much things like that.
339
00:23:34,000 --> 00:23:35,100
What are you saying you have done so much?
340
00:23:35,100 --> 00:23:36,570
I didn't do that?
341
00:23:36,570 --> 00:23:39,510
Do you know how much it sucks dating with the same age?
342
00:23:39,510 --> 00:23:40,970
How is it?
343
00:23:40,970 --> 00:23:42,070
it's like that for the first time,
344
00:23:42,070 --> 00:23:43,910
then you are not the same after.
345
00:23:43,910 --> 00:23:45,010
First, these guys,
346
00:23:45,010 --> 00:23:48,680
was bullied by Sang Hee.
347
00:23:48,680 --> 00:23:51,250
At the end I found brother drew Sang Hee as well.
348
00:23:51,250 --> 00:23:52,350
Hmm... You know that?
349
00:23:52,350 --> 00:23:53,820
Of course I know that.
350
00:23:53,820 --> 00:23:54,550
This office.
351
00:23:54,550 --> 00:23:57,120
When funding was not enough, it was Sang Hee who helped me.
352
00:23:57,120 --> 00:23:58,960
Said it was investment.
353
00:23:58,960 --> 00:24:01,160
That's our Sang Hee.
354
00:24:01,160 --> 00:24:02,630
Aiya, I can't waste Sang Hee's good intentions.
355
00:24:02,630 --> 00:24:04,100
I must work hard.
356
00:24:04,100 --> 00:24:05,200
How is it, are you ok?
357
00:24:05,200 --> 00:24:07,030
It's gonna be all right.
358
00:24:07,030 --> 00:24:08,500
Why have they not come?
359
00:24:08,500 --> 00:24:09,600
They should have been here.
360
00:24:09,600 --> 00:24:11,440
Wait a moment, I'll call him.
361
00:24:11,440 --> 00:24:13,270
Forget it.
362
00:24:13,270 --> 00:24:15,470
Why? See him before you leave.
363
00:24:15,470 --> 00:24:16,580
Next time.
364
00:24:16,580 --> 00:24:19,510
He'll probably leave if he knew I came.
365
00:24:19,510 --> 00:24:22,450
He must be hiding.
366
00:24:22,450 --> 00:24:25,750
He probably knew I came.
367
00:24:26,490 --> 00:24:28,690
Let's go.
368
00:24:30,160 --> 00:24:32,730
Yoon Joo, walk slowly!
369
00:25:57,140 --> 00:25:59,710
No, no!
370
00:26:12,190 --> 00:26:13,290
Thank you!
371
00:26:19,900 --> 00:26:21,370
Miss Gong Ah Jung.
372
00:26:34,580 --> 00:26:36,050
What?
373
00:26:36,050 --> 00:26:39,720
You said Sang Hee and Ah Jung knew each other.
374
00:26:40,450 --> 00:26:41,920
I thought you knew?
375
00:26:41,920 --> 00:26:43,390
I absolutely did not know.
376
00:26:43,390 --> 00:26:46,330
I am loyal to president, you should know that!
377
00:26:46,330 --> 00:26:48,530
Why would you add Ah jung as a friend.
378
00:26:48,530 --> 00:26:51,100
What did Gong Ah Jung speak to you about?
379
00:26:51,100 --> 00:26:52,560
What, what did you say?
380
00:26:52,560 --> 00:26:54,400
She didn't come?
381
00:26:54,400 --> 00:26:57,700
I just saw her outside at the entrance.
382
00:26:58,800 --> 00:26:59,540
Are you sure?
383
00:26:59,540 --> 00:27:03,210
Yes, although it was only a glance. It was definitely her.
384
00:27:03,210 --> 00:27:06,510
Really strange... Why didn't she come?
385
00:27:06,510 --> 00:27:09,080
Then I will leave first.
386
00:27:39,910 --> 00:27:45,050
What to do with the housewarming?
387
00:27:45,050 --> 00:27:48,350
What the heck, are you trying to make me angry on purpose?
388
00:27:48,350 --> 00:27:51,660
Are you looking for fault?
389
00:28:01,570 --> 00:28:03,770
Why didn't she reply to me?
390
00:28:24,690 --> 00:28:26,530
Miss Gong Ah Jung.
391
00:28:26,530 --> 00:28:27,260
Let's meet up.
392
00:28:43,780 --> 00:28:45,980
Why would she say to meet here?
393
00:29:16,810 --> 00:29:19,010
Please come in.
394
00:29:19,010 --> 00:29:21,580
You must be her husband, right?
395
00:29:28,550 --> 00:29:30,760
It's not too bad, right?
396
00:29:31,860 --> 00:29:35,160
Aigoo, looks like you guys haven't discussed yet.
397
00:29:35,160 --> 00:29:37,730
You never lived in this kind of place before do you?
398
00:29:37,730 --> 00:29:41,770
People who eats meat knows better.
399
00:29:41,770 --> 00:29:45,440
People who live in this place is knows it's true value.
400
00:29:46,170 --> 00:29:48,370
Your wife has already seen it.
401
00:29:48,370 --> 00:29:51,310
Do you want me to show you around?
402
00:29:51,310 --> 00:29:52,780
There's no need.
403
00:29:52,780 --> 00:29:53,880
Yes?
404
00:29:53,880 --> 00:29:59,390
I have other clients, please excuse me.
405
00:29:59,390 --> 00:30:00,120
Fine.
406
00:30:00,120 --> 00:30:01,590
Go ahead.
407
00:30:01,590 --> 00:30:04,160
Take your time.
408
00:30:07,830 --> 00:30:09,300
Having fun?
409
00:30:09,300 --> 00:30:12,970
You have never lived in this kind of place before?
410
00:30:14,800 --> 00:30:15,900
Wait for me.
411
00:30:33,150 --> 00:30:36,460
Here's the bedroom.
412
00:30:37,190 --> 00:30:39,020
it's quite big, right?
413
00:31:00,310 --> 00:31:04,350
It's a new home, so there's a lot of dust.
414
00:31:16,100 --> 00:31:18,660
You should close that.
415
00:31:21,600 --> 00:31:23,440
Aigoo. What is all this?
416
00:31:28,210 --> 00:31:31,510
It's not allowed to have any flaws.
417
00:31:31,510 --> 00:31:34,450
As a husband, your score is zero! Zero!
418
00:31:34,450 --> 00:31:35,180
What did you say?
419
00:31:35,180 --> 00:31:37,020
Why am I... what?
420
00:31:37,960 --> 00:31:39,620
-= Fox-like So Ran =-
421
00:31:40,690 --> 00:31:42,150
So Ran.
422
00:31:42,150 --> 00:31:45,820
How are preparations for the housewarming going?
423
00:31:45,820 --> 00:31:48,760
It's going very smoothly.
424
00:31:48,760 --> 00:31:50,960
Really? Then we'll meet you tomorrow.
425
00:31:50,960 --> 00:31:53,900
Good, see you tomorrow.
426
00:31:55,370 --> 00:31:57,570
Seductress?
427
00:31:57,940 --> 00:31:59,770
What to do?
428
00:32:04,180 --> 00:32:07,480
What's the matter?
429
00:32:08,210 --> 00:32:10,780
What did you come here for?
430
00:32:10,780 --> 00:32:11,880
How about it?
431
00:32:11,880 --> 00:32:14,450
This looks like Hyun Gi Joon's home.
432
00:32:15,190 --> 00:32:17,390
You can only think of this?
433
00:32:17,390 --> 00:32:18,860
Only these?
434
00:32:18,860 --> 00:32:19,960
Are you gonna buy it?
435
00:32:19,960 --> 00:32:21,060
If you gonna buy it, it's a bit...
436
00:32:21,060 --> 00:32:24,000
No, it's absolutely unaffordable.
437
00:32:24,000 --> 00:32:25,460
We must think of a way.
438
00:32:25,460 --> 00:32:27,670
My house has appeared in magazines.
439
00:32:27,670 --> 00:32:29,500
People won't believe that this is my home.
440
00:32:29,500 --> 00:32:31,700
That's why we have to think of a way to make them believe.
441
00:32:31,700 --> 00:32:33,910
You just say, your home is being renovated.
442
00:32:33,910 --> 00:32:36,840
This is only temporary, and stuff.
443
00:32:36,840 --> 00:32:37,940
What about the furniture?
444
00:32:37,940 --> 00:32:39,410
You don't see it being empty, do you?
445
00:32:39,410 --> 00:32:41,980
Go buy it.
446
00:32:41,980 --> 00:32:43,080
Buy it?
447
00:32:43,080 --> 00:32:46,390
I can't ruin this housewarming because it has no furniture.
448
00:32:46,390 --> 00:32:50,060
If I really wanna do it, nothing is impossible.
449
00:32:50,060 --> 00:32:54,090
Woman's self-esteem are this vexatious?
450
00:32:55,560 --> 00:32:57,760
I'm saying...
451
00:32:57,760 --> 00:32:59,970
Your boyfriend was stolen by your best friend.
452
00:32:59,970 --> 00:33:02,900
And you just thought of doing these?
453
00:33:02,900 --> 00:33:07,310
Your self-esteem had never been hurt before, right?
454
00:33:08,040 --> 00:33:12,080
Don't be so full of yourself then.
455
00:33:15,750 --> 00:33:19,420
I would like to hear, your so called self-esteem.
456
00:33:22,350 --> 00:33:24,920
I knew my approach was wrong.
457
00:33:24,920 --> 00:33:28,960
But, what can I do?
458
00:33:30,430 --> 00:33:34,100
You can't get married because of Soo Ran, right?
459
00:33:35,200 --> 00:33:38,140
So a housewarming party must be conducted.
460
00:33:39,240 --> 00:33:41,070
Do you like it?
461
00:33:42,910 --> 00:33:44,740
Excuse me.
462
00:33:44,740 --> 00:33:48,780
We'll live in it for one day in order to make a decision.
463
00:33:48,780 --> 00:33:49,520
What?
464
00:33:49,520 --> 00:33:52,450
A house as expensive as this, how can you just buy it?
465
00:33:52,450 --> 00:33:54,650
Even in cosmetics they give you samples before you buy!
466
00:33:54,650 --> 00:33:58,690
So we must stay here before we decide to buy it right?
467
00:34:01,630 --> 00:34:02,730
Leave quickly.
468
00:34:02,730 --> 00:34:04,560
- How can you say that?
- Sorry.
469
00:34:04,560 --> 00:34:07,870
Get out of here, weirdo.
470
00:34:07,870 --> 00:34:10,800
Looks like I can't.
471
00:34:26,950 --> 00:34:29,150
What's your plan now?
472
00:34:29,890 --> 00:34:32,090
How about...
473
00:34:32,090 --> 00:34:33,560
Yes?
474
00:34:34,290 --> 00:34:36,130
Nothing.
475
00:34:36,130 --> 00:34:38,330
It's all right, just say it directly.
476
00:34:38,330 --> 00:34:39,430
There's nothing to say.
477
00:34:39,430 --> 00:34:40,530
There should be some.
478
00:34:40,530 --> 00:34:42,740
I already said, I don't have it.
479
00:34:48,610 --> 00:34:51,540
Living in this kind of place, is like showing off.
480
00:34:51,540 --> 00:34:53,380
What did you say?
481
00:34:53,750 --> 00:34:56,680
Nah, I heard from someone else.
482
00:34:56,680 --> 00:35:00,350
You don't need to worry, I have a way.
483
00:35:00,350 --> 00:35:01,450
What way?
484
00:35:01,450 --> 00:35:04,380
The last trick.
485
00:35:04,390 --> 00:35:05,120
Yes.
486
00:35:05,120 --> 00:35:07,330
What is that?
487
00:35:07,330 --> 00:35:09,530
Why would I let you know?
488
00:35:09,530 --> 00:35:12,100
It's my last trick.
489
00:35:23,110 --> 00:35:24,210
What's the last trick?
490
00:35:27,150 --> 00:35:28,610
Really?
491
00:35:28,610 --> 00:35:35,220
So you can use hypnosis to change other thoughts?
492
00:35:35,220 --> 00:35:39,260
You can hypnotize people like me and talk nonsense?
493
00:35:39,260 --> 00:35:40,360
No, that's not it.
494
00:35:40,360 --> 00:35:45,500
Please just lend me the house for a day.
495
00:35:45,500 --> 00:35:46,970
What?
496
00:35:46,970 --> 00:35:48,070
Can't I?
497
00:35:48,070 --> 00:35:49,170
Definitely not.
498
00:35:49,170 --> 00:35:50,270
Why?
499
00:35:50,270 --> 00:35:52,100
Because that's against the law.
500
00:35:52,100 --> 00:35:55,770
I'm also desperate.
501
00:35:55,770 --> 00:35:57,240
No way.
502
00:35:57,240 --> 00:35:59,080
You really can't?
503
00:36:13,390 --> 00:36:14,860
What will I do?
504
00:36:37,980 --> 00:36:40,550
Hey, How dare you steal my resignation letter?!
505
00:36:40,550 --> 00:36:42,390
You're dead when I catch you!
506
00:36:42,390 --> 00:36:43,490
You know Hyun Sang Hee, don't you?
507
00:36:46,060 --> 00:36:46,790
What are you doing?
508
00:36:46,790 --> 00:36:48,630
Looks like it's your first time being here.
509
00:36:48,630 --> 00:36:52,670
But Hyun Gi Joon is the one you wanna get rid of, isn't it?
510
00:36:52,670 --> 00:36:54,130
It's none of your business...
511
00:36:54,130 --> 00:36:55,230
I am a bit familiar with him.
512
00:36:55,230 --> 00:36:57,800
What, are you gonna say you are his younger brother?
513
00:36:57,800 --> 00:37:01,110
Even your last name is the same, you must have fooled a lot of people.
514
00:37:01,110 --> 00:37:02,210
Looks like it won't work!
515
00:37:02,210 --> 00:37:04,040
You know you're an idiot.
516
00:37:04,040 --> 00:37:04,780
What?
517
00:37:04,780 --> 00:37:06,610
Don't think too hard, you will understand.
518
00:37:06,610 --> 00:37:08,080
Hyun Gi Joon, Hyun Sang Hee.
519
00:37:15,420 --> 00:37:17,990
I am stupid.
520
00:37:17,990 --> 00:37:19,460
I'm just plain stupid.
521
00:37:26,070 --> 00:37:27,900
Still want to hit me?
522
00:37:40,750 --> 00:37:43,320
I feel bad, I was wrong.
523
00:37:43,320 --> 00:37:46,620
You didn't do anything wrong.
524
00:37:46,620 --> 00:37:49,920
Thanks to you, we came to this stage.
525
00:37:49,920 --> 00:37:51,760
Oh, you're cool.
526
00:37:51,760 --> 00:37:54,690
You thought it was funny?
527
00:37:54,690 --> 00:37:56,160
A little bit.
528
00:37:56,900 --> 00:38:00,570
Is Hyun Gi Joon very angry?
529
00:38:00,570 --> 00:38:02,400
This time its real anger.
530
00:38:02,400 --> 00:38:03,870
So petty minded.
531
00:38:03,870 --> 00:38:05,700
He has not gone to that extent.
532
00:38:05,700 --> 00:38:06,440
Are you protecting your brother?
533
00:38:06,440 --> 00:38:09,010
Yes, my brother is very pitiful.
534
00:38:09,010 --> 00:38:11,210
Pitiful?
535
00:38:12,310 --> 00:38:15,610
I rely on you, fake sister-in-law.
536
00:38:16,720 --> 00:38:20,750
Sorry, I will properly say it to my brother.
537
00:38:20,750 --> 00:38:26,260
Forget it, I'm planning to tell So Ran the truth tomorrow.
538
00:38:26,260 --> 00:38:27,730
Will there be a problem?
539
00:38:27,730 --> 00:38:30,300
Of course not!
540
00:38:31,400 --> 00:38:35,430
Isn't there a solution, a solution not to have the housewarming?
541
00:38:35,430 --> 00:38:38,370
There's none, unless Hyun Gi Joon's house is on fire.
542
00:38:38,370 --> 00:38:39,100
Fire?
543
00:38:39,100 --> 00:38:42,780
I really want to set his house on fire.
544
00:39:31,220 --> 00:39:32,690
Fire!
545
00:40:07,930 --> 00:40:09,400
So happy!
546
00:40:40,230 --> 00:40:43,530
She really doesn't let people feel at ease.
547
00:41:01,150 --> 00:41:04,820
Is this the so called obsessive-compulsive disorder?
548
00:41:05,920 --> 00:41:09,590
Just lend me the house and I'll take care of the rest.
549
00:41:09,590 --> 00:41:11,060
I absolutely will not disturb you.
550
00:41:11,060 --> 00:41:12,890
Lend this room to Gong Ah Jung for one day.
551
00:41:12,890 --> 00:41:16,930
I prefer to lend her my house.
552
00:41:30,880 --> 00:41:32,340
Ah Jung.
553
00:41:41,890 --> 00:41:44,090
Have you been waiting for a long time?
554
00:41:44,460 --> 00:41:45,920
It's just for today.
555
00:41:45,920 --> 00:41:47,030
One day is enough.
556
00:41:47,030 --> 00:41:48,860
I will absolutely not participate.
557
00:41:48,860 --> 00:41:49,960
I didn't expect you to.
558
00:41:49,960 --> 00:41:51,800
If something happens, I will request for damages.
559
00:41:51,800 --> 00:41:54,730
I'll treat it as my own home.
560
00:41:54,730 --> 00:41:57,300
I'll use it carefully.
561
00:41:59,870 --> 00:42:02,440
Angel.
562
00:42:03,180 --> 00:42:04,280
It's the password.
563
00:42:04,280 --> 00:42:05,740
Ah! Password!
564
00:42:05,740 --> 00:42:07,950
1004, very simple.
(Note: 1004 sounds like "angel" in Korean)
565
00:42:10,880 --> 00:42:13,450
Mr. Hyun Gi Joon!
566
00:42:13,820 --> 00:42:15,650
You'll never regret this!
567
00:42:15,650 --> 00:42:18,220
I already do.
568
00:42:20,060 --> 00:42:21,530
Drive safely.
569
00:42:58,600 --> 00:43:01,900
Hello my sweet home!
570
00:43:09,240 --> 00:43:09,980
Put it on the bed.
571
00:43:25,020 --> 00:43:26,130
It's really fascinating!
572
00:43:26,130 --> 00:43:27,960
We don't have time, let's go quick!
573
00:43:38,600 --> 00:43:40,440
What are the two of you doing?
574
00:43:56,220 --> 00:44:00,990
Ajussi, can't you just released me now? Its suffocating here.
575
00:44:03,930 --> 00:44:05,030
President,
576
00:44:10,900 --> 00:44:12,370
Why must it be...
577
00:44:12,370 --> 00:44:14,940
I like romantic dramas.
578
00:44:14,940 --> 00:44:17,140
Watch this with a girl next time. Buy another one.
579
00:44:17,140 --> 00:44:20,810
But I don't have a girlfriend.
580
00:44:20,810 --> 00:44:22,650
Then, watch it alone next time.
581
00:44:22,650 --> 00:44:24,120
You're being unreasonable.
582
00:44:24,120 --> 00:44:24,850
What?
583
00:44:24,850 --> 00:44:28,890
I came running out on a Sunday after getting your text message.
You think most people would do that?
584
00:44:28,890 --> 00:44:33,660
If that is so, I won't be able to watch romantic movies with you
as it goes against my beliefs.
585
00:44:33,660 --> 00:44:35,130
Why?
586
00:44:37,700 --> 00:44:39,530
Fine. I'll watch it! I will!
587
00:44:39,530 --> 00:44:42,840
I'll buy the popcorn, please wait.
588
00:44:55,310 --> 00:44:56,420
Hello.
589
00:44:56,420 --> 00:44:58,980
It's me, Yoon Joo.
590
00:44:58,980 --> 00:45:01,550
Yes, Yoon Joo?
591
00:45:01,550 --> 00:45:04,120
What are you doing today? Are you busy?
592
00:45:04,120 --> 00:45:05,960
Why?
593
00:45:05,960 --> 00:45:12,930
I bought fresh crab, there's extra. Come over for dinner.
594
00:45:55,510 --> 00:45:56,980
What are all these?
595
00:45:57,340 --> 00:45:59,910
I borrowed it from a friend.
596
00:46:01,010 --> 00:46:03,580
They will definitely ask to see your dressing room.
597
00:46:03,580 --> 00:46:06,890
Wouldn't it be strange if Hyun Gi Joon's wife's wardrobe is just simple and plain?
598
00:46:06,890 --> 00:46:08,350
Hyun Sang Hee.
599
00:46:08,350 --> 00:46:10,560
This is borrowed so don't start forming greedy thoughts on it.
600
00:46:11,660 --> 00:46:14,590
You're really my fairy godmother!
601
00:46:49,830 --> 00:46:51,660
What are you doing?
602
00:46:52,400 --> 00:46:55,330
The beef rice I ate seems not very fresh.
603
00:46:59,000 --> 00:47:06,350
I feel like vomiting and I think I'm running a fever.
I won't be going today.
604
00:47:08,910 --> 00:47:09,650
So Ran.
605
00:47:09,650 --> 00:47:13,320
I don't care what you do,
606
00:47:13,320 --> 00:47:18,460
as long as you do well in front of Ah Jung.
607
00:47:18,460 --> 00:47:21,030
Don't you dare let her know of our situation.
608
00:47:21,030 --> 00:47:21,760
So Ran...
609
00:47:21,760 --> 00:47:23,960
Go and get dressed!
610
00:47:31,300 --> 00:47:32,770
Something big happened!
611
00:47:39,010 --> 00:47:40,110
What to do?
612
00:48:05,070 --> 00:48:07,640
It's perfect, perfect. It's so perfect!
613
00:48:08,010 --> 00:48:10,580
Although it's a shame that the husband isn't here,
614
00:48:10,940 --> 00:48:12,040
but it's okay.
615
00:48:12,040 --> 00:48:14,250
Everything can't be perfect.
616
00:48:30,760 --> 00:48:32,600
Are you disappointed that it's not Hyung?
(Hyung - older brother)
617
00:48:40,310 --> 00:48:42,880
Why... why are you here?
618
00:48:44,340 --> 00:48:48,010
What do you mean why, when this is my house?
619
00:48:53,520 --> 00:48:54,990
Mr. Hyun Gi Joon.
620
00:48:58,290 --> 00:48:59,020
Come in quickly.
621
00:49:02,700 --> 00:49:03,800
Please enter.
622
00:49:10,040 --> 00:49:11,870
- Hello.
- Hello.
623
00:49:13,340 --> 00:49:15,170
Wow, so handsome that I'm drowning.
624
00:49:25,450 --> 00:49:26,920
Hey, what are you guys frozen there for?
625
00:49:26,920 --> 00:49:28,020
How do you do?
626
00:49:41,230 --> 00:49:44,540
Take a look at this. This bag is a limited edition!
627
00:49:49,680 --> 00:49:52,610
You sure have prepared well.
628
00:49:53,350 --> 00:49:54,450
It was Sang Hee, right?
629
00:49:54,450 --> 00:49:56,280
I'll clean it up.
630
00:49:57,750 --> 00:49:59,590
Of course you should.
631
00:50:06,930 --> 00:50:09,500
What are you two up to?
632
00:50:09,500 --> 00:50:12,060
Public display of affection is against the rules.
633
00:50:12,060 --> 00:50:12,800
Hey.
634
00:50:12,800 --> 00:50:14,630
You guys are the ones breaking the rules.
635
00:50:14,630 --> 00:50:17,940
In this kind of circumstances, of course you got to close one eye!
636
00:50:35,190 --> 00:50:36,660
This is small,
637
00:50:37,390 --> 00:50:39,590
Why is this large?
638
00:50:41,060 --> 00:50:43,260
Come out of there, come out and let me have a look.
639
00:50:43,260 --> 00:50:44,730
Soo Ran!
640
00:50:44,730 --> 00:50:46,930
The interior upgrading has been done pretty decently.
641
00:50:46,930 --> 00:50:49,500
This apartment is simply awesome.
642
00:50:50,970 --> 00:50:52,070
Should I help you?
643
00:50:52,070 --> 00:50:53,540
Why?
644
00:50:53,540 --> 00:50:54,270
What do you mean why?
645
00:50:54,270 --> 00:50:56,480
I am your husband.
646
00:50:57,940 --> 00:51:00,150
Why are you doing this? It's scary.
647
00:51:10,060 --> 00:51:12,260
What are you doing now?
648
00:51:12,990 --> 00:51:14,830
Acting.
649
00:51:17,030 --> 00:51:18,500
This is the stage...
650
00:51:18,500 --> 00:51:21,430
and I'm not that bad of an actor, you know.
651
00:51:21,430 --> 00:51:22,530
Everyone,
652
00:51:22,530 --> 00:51:24,370
let's all eat.
653
00:51:25,840 --> 00:51:27,310
You must be hungry, right?
654
00:51:27,310 --> 00:51:28,410
Please have a seat.
655
00:51:32,440 --> 00:51:34,280
- Here.
- Do you need any help?
656
00:51:34,280 --> 00:51:36,480
No, it's fine.
657
00:51:36,480 --> 00:51:38,680
Looks like you also help with the housework.
658
00:51:38,680 --> 00:51:40,150
Yes.
659
00:51:40,150 --> 00:51:42,720
I don't like her getting her hands wet.
660
00:51:43,820 --> 00:51:45,290
Ah... seriously.
661
00:51:45,290 --> 00:51:46,760
Are you okay?
662
00:51:46,760 --> 00:51:48,590
Give it to me.
663
00:51:52,260 --> 00:51:54,470
You did all this by yourself?
664
00:51:54,470 --> 00:51:55,570
Mmm...
665
00:51:55,570 --> 00:51:57,400
Doing is doing,
666
00:51:57,400 --> 00:51:59,240
but I can't vouch for the taste.
667
00:51:59,240 --> 00:52:00,340
Come, come...
668
00:52:00,340 --> 00:52:02,540
Everybody, let's start!
669
00:52:15,390 --> 00:52:17,220
It's delicious!
670
00:52:17,220 --> 00:52:19,790
You can really cook!
671
00:52:19,790 --> 00:52:20,890
Not really.
672
00:52:20,890 --> 00:52:22,730
Actually...
673
00:52:22,730 --> 00:52:24,930
because of you guys I'm doing this for the first time.
674
00:52:24,930 --> 00:52:26,770
Really?
675
00:52:26,770 --> 00:52:27,500
Yes.
676
00:52:27,500 --> 00:52:28,970
This is the first time I've tried this.
677
00:52:28,970 --> 00:52:31,540
Come on.
678
00:52:43,650 --> 00:52:44,750
Wait.
679
00:52:44,750 --> 00:52:48,050
This isn't the standard of someone who has never done it before.
680
00:52:48,050 --> 00:52:50,260
You're not taking cooking lessons too, right?
681
00:52:50,260 --> 00:52:51,360
No.
682
00:52:51,360 --> 00:52:52,830
I don't have time.
683
00:52:52,830 --> 00:52:55,030
Ah Jung has always been a good cook.
684
00:52:57,960 --> 00:53:00,900
Last time, we went to wish the professors at the university a happy new year,
685
00:53:00,900 --> 00:53:03,470
Ah Jung cooked rice cake soup that time.
686
00:53:03,470 --> 00:53:06,040
You have no idea how delicious it is.
687
00:53:07,870 --> 00:53:10,810
It's Ox Bone Soup you used to cook, right?
688
00:53:10,810 --> 00:53:11,910
Hmm.
689
00:53:11,910 --> 00:53:15,950
Well, this is not a big deal.
690
00:53:18,880 --> 00:53:21,820
Ah Jung, there is really nothing you can't do.
691
00:53:21,820 --> 00:53:22,920
You're right.
692
00:53:22,920 --> 00:53:24,760
can work, can cook
693
00:53:24,760 --> 00:53:26,590
Aigoo, we really look inadequate compared to you.
694
00:53:26,590 --> 00:53:28,430
Seems that things that would make you look inadequate in comparison aren't few.
695
00:53:28,430 --> 00:53:29,530
isnt it something everyone can do?
696
00:53:29,530 --> 00:53:30,630
What do you mean isnt it something everyone can do?
697
00:53:30,630 --> 00:53:31,730
isnt it that you dont do it?
698
00:53:31,730 --> 00:53:33,570
This sort of housework originally
699
00:53:33,570 --> 00:53:36,140
is better done by people who have been doing it.
700
00:53:36,870 --> 00:53:40,170
Ah Jung's mother passed away at a very early age.
701
00:53:42,370 --> 00:53:44,210
Oh my God!
702
00:53:44,210 --> 00:53:46,050
If that's the case...
703
00:53:47,880 --> 00:53:49,350
We didn't know..
704
00:53:49,350 --> 00:53:51,180
When did she die?
705
00:53:51,180 --> 00:53:53,020
When I was in third grade.
706
00:53:53,020 --> 00:53:54,850
Then, from that time, you started doing housework?
707
00:53:54,850 --> 00:53:56,320
No, just..
708
00:53:56,320 --> 00:53:59,990
bit by bit, splitting up the work with my father.
709
00:53:59,990 --> 00:54:01,090
It's not like I'm a...
710
00:54:01,090 --> 00:54:04,030
teenage parent.
(Note: phrase refers to young girls who take on the responsibility of supporting the family)
711
00:54:16,880 --> 00:54:17,610
Hey!
712
00:54:17,610 --> 00:54:20,550
Let's talk about your lives.
713
00:54:21,280 --> 00:54:22,750
Our lives are just the same.
714
00:54:22,750 --> 00:54:24,220
How is your husband?
715
00:54:24,220 --> 00:54:25,320
Does he treat you well?
716
00:54:25,320 --> 00:54:26,420
Hey.
717
00:54:26,420 --> 00:54:27,890
Don't mention it.
718
00:54:27,890 --> 00:54:30,090
He treated me so well for only three months after the marriage.
719
00:54:30,090 --> 00:54:33,030
He even proclaimed that when he gets married, he would help do the housework.
720
00:54:33,030 --> 00:54:34,130
Those were lies.
721
00:54:34,130 --> 00:54:35,590
Absolutely unreliable.
722
00:54:35,590 --> 00:54:36,700
Really?
723
00:54:36,700 --> 00:54:38,160
The guy I went on a matchmaking session yesterday
724
00:54:38,160 --> 00:54:40,730
even said my ten fingers would not have to touch water.
725
00:54:41,100 --> 00:54:43,670
I've heard those words one hundred times already.
726
00:54:43,670 --> 00:54:46,240
At least your in-laws don't toss you around.
727
00:54:46,240 --> 00:54:47,710
Hey! All of you, look at me!
728
00:54:47,710 --> 00:54:50,640
Even from before the marriage, bossed me around all day long..
729
00:54:51,380 --> 00:54:52,480
But I
730
00:54:52,480 --> 00:54:54,680
still think that its very fortunate to get married,..
731
00:54:54,680 --> 00:54:57,250
being able to live under the same room as the man you love
732
00:54:57,250 --> 00:54:59,820
thats so great!
733
00:54:59,820 --> 00:55:02,760
All right, you try it then, see whether it really is great or not.
734
00:55:07,890 --> 00:55:09,730
Excuse me!
735
00:55:21,110 --> 00:55:22,570
Why am I like this?
736
00:55:22,570 --> 00:55:24,780
I must be crazy.
737
00:55:33,220 --> 00:55:34,690
Ah Jung!
738
00:55:35,790 --> 00:55:37,620
Oh! Sunbae...
739
00:55:39,090 --> 00:55:39,830
Ah Jung!
740
00:55:39,830 --> 00:55:41,660
I am begging you!
741
00:55:41,660 --> 00:55:43,860
don't tell my wife.
742
00:55:44,960 --> 00:55:46,800
If you tell her,
743
00:55:46,800 --> 00:55:49,000
I am really dead.
744
00:55:49,370 --> 00:55:51,570
Ah Jung!
745
00:55:51,570 --> 00:55:53,410
Don't worry.
746
00:55:53,410 --> 00:55:55,980
I wasn't planning on telling her.
747
00:55:56,710 --> 00:55:58,180
Really?
748
00:55:58,180 --> 00:56:00,380
Really, right?
749
00:56:00,380 --> 00:56:01,850
Anyways
750
00:56:01,850 --> 00:56:04,050
This is a problem between both of you.
751
00:56:04,050 --> 00:56:05,880
You absolutely must not say anything!
752
00:56:05,880 --> 00:56:08,450
No matter how much Soo Ran makes you angry.
753
00:56:08,450 --> 00:56:09,560
then
754
00:56:09,560 --> 00:56:11,390
I have no confidence.
755
00:56:11,390 --> 00:56:13,230
Ah Jung!
756
00:56:14,690 --> 00:56:16,900
Alright.
757
00:56:16,900 --> 00:56:19,830
Don't worry. I will keep it a secret.
758
00:56:22,400 --> 00:56:24,600
Whoa, you really are quite cool, huh?
759
00:56:24,600 --> 00:56:25,700
What?
760
00:56:25,700 --> 00:56:27,540
I am sincere.
761
00:56:30,480 --> 00:56:33,780
In the future, I will treat you to a meal.
762
00:56:36,350 --> 00:56:38,180
Go out.
763
00:56:41,120 --> 00:56:41,850
Ah Jung!
764
00:56:41,850 --> 00:56:42,590
Thank you so much.
765
00:56:42,590 --> 00:56:44,420
Alright.
766
00:56:44,420 --> 00:56:45,890
You scared me!
767
00:56:52,500 --> 00:56:55,430
There isn't a bathroom just for men, right?
768
00:56:55,430 --> 00:56:56,900
Honey,
769
00:56:57,640 --> 00:57:00,210
everyone is waiting for you.
770
00:57:08,650 --> 00:57:13,050
Wow, on the left Ki Joon and on the right Jae Bum
.
771
00:57:13,050 --> 00:57:14,890
That's amazing, Gong Ah Jung.
772
00:57:14,890 --> 00:57:16,360
Hey, please be a little more polite.
773
00:57:16,360 --> 00:57:17,460
How is it?
774
00:57:17,460 --> 00:57:19,290
Ah Jung used to like Jae Bum...
775
00:57:48,290 --> 00:57:50,120
Singing...
776
00:57:51,960 --> 00:57:55,260
on such a good day at a housewarming... not singing would be too boring!
777
00:57:56,000 --> 00:57:57,830
Let's sing a song.
778
00:58:00,400 --> 00:58:03,700
Let's have a listen to Hyun Gi Joon's singing voice.
779
00:58:03,700 --> 00:58:05,170
Honey.
780
00:58:06,640 --> 00:58:09,940
Really, Jae Bum, what's there to sing?
781
00:58:11,040 --> 00:58:14,350
Why? Don't you want to hear Hyun Gi Joon sing?
782
00:58:17,650 --> 00:58:19,120
Oh! Sunbae...
783
00:58:19,120 --> 00:58:20,950
for the singing, spare him this one time, huh?
784
00:58:23,890 --> 00:58:26,090
He's tone-deaf,
785
00:58:31,230 --> 00:58:33,070
Singing.. Singing is not bad.
786
00:58:33,070 --> 00:58:34,170
Sing, Gong Ah Jung, sing, just once.
787
00:58:34,170 --> 00:58:36,000
I'll sing.
788
00:58:40,410 --> 00:58:42,610
Let's sing together.
789
00:58:56,560 --> 00:58:58,760
Can you really sing?
790
00:58:58,760 --> 00:59:00,960
You decide.
791
00:59:00,960 --> 00:59:03,160
I'll choose this one.
792
00:59:03,160 --> 00:59:05,360
Isn't this song a little too old?
793
00:59:05,360 --> 00:59:07,570
Wait a moment, wait a moment.
794
00:59:07,570 --> 00:59:09,770
That, Hyun Gi Joon.
795
00:59:09,770 --> 00:59:11,240
How about this one?
796
00:59:11,240 --> 00:59:13,070
I know it.
797
00:59:14,540 --> 00:59:18,210
But, that... do you want to reconsider?
798
00:59:18,210 --> 00:59:21,510
when you can enjoy a moment, you should enjoy it well.
799
00:59:39,500 --> 00:59:41,330
How awkward is that!
800
00:59:46,470 --> 00:59:48,670
oh where should i look
801
01:00:04,090 --> 01:00:07,760
I don't care anymore. I say, how can a new married couple be like this?
802
01:00:07,760 --> 01:00:09,960
Be like this.
803
01:03:20,500 --> 01:03:22,500
- = Next Episode Preview =-
804
01:03:22,510 --> 01:03:23,340
Auntie.
805
01:03:23,350 --> 01:03:25,210
Oh, did you throw a party?
806
01:03:25,250 --> 01:03:27,550
Ah yes, some friends happened to come over.
807
01:03:27,560 --> 01:03:28,800
These friends, I dont think I?ve seen them before.
808
01:03:28,820 --> 01:03:29,740
Ah, yes.
809
01:03:29,900 --> 01:03:31,380
I've just met them recently.
810
01:03:34,150 --> 01:03:36,100
Why do you want to put on an act?
811
01:03:36,120 --> 01:03:38,400
Even if its to tell a lie, it should be me who does it.
812
01:03:38,420 --> 01:03:40,080
I just think that there is something going on with that woman.
813
01:03:40,090 --> 01:03:41,880
Are those two people falling in love?
814
01:03:41,900 --> 01:03:43,540
What the heck are you doing?
815
01:03:43,550 --> 01:03:45,380
I think you seem to have misunderstood
816
01:03:45,400 --> 01:03:47,180
You're still the same.
817
01:03:47,200 --> 01:03:48,900
Not acting as a brother, but as a father.
818
01:03:48,910 --> 01:03:50,350
I made a promise,
819
01:03:50,380 --> 01:03:52,150
to always take care of Sang Hee.
820
01:03:52,160 --> 01:03:54,600
Living alone, aren't you lonely?
821
01:03:54,620 --> 01:03:55,240
No!
822
01:03:55,250 --> 01:03:56,800
Do you like women?
823
01:03:57,450 --> 01:03:59,550
A straightforward and serious person
824
01:03:59,560 --> 01:04:02,100
suddenly behaves very childish, what is the reason for that?
825
01:04:02,120 --> 01:04:04,020
Insisting that I go over and clean up,
826
01:04:04,030 --> 01:04:06,440
or coming all the way to my house to look for me.
827
01:04:06,450 --> 01:04:08,300
Let?s start over again.
828
01:04:08,340 --> 01:04:09,420
Us...
829
01:04:09,450 --> 01:04:11,920
We never really broke up..
57143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.