All language subtitles for Land Of Storm 2014__ en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,010 --> 00:00:18,010 MMMMMMMMM 2 00:00:31,950 --> 00:00:35,790 The film is based on a true story. 3 00:00:40,590 --> 00:00:41,450 LAND OF STORMS 4 00:00:41,370 --> 00:00:43,370 I think about nothing. 5 00:00:44,435 --> 00:00:46,735 My head is completely empty. 6 00:00:48,100 --> 00:00:50,260 I like the ball. 7 00:00:51,689 --> 00:00:54,045 I'm in love with the ball. 8 00:00:54,520 --> 00:00:57,765 As round as my girlfriend's ass. 9 00:00:59,370 --> 00:01:01,370 Only the ball is... 10 00:01:01,470 --> 00:01:03,470 ...and the gate. 11 00:01:03,940 --> 00:01:05,940 Lead the ball, 12 00:01:06,470 --> 00:01:08,810 I run with it towards the goal, 13 00:01:08,910 --> 00:01:10,988 and shoot into the goal. 14 00:01:11,910 --> 00:01:13,910 I can feel the sun. 15 00:01:14,940 --> 00:01:17,235 I can feel the green grass. 16 00:01:17,550 --> 00:01:22,510 I can feel the jersey on my body and the shoes on my feet. 17 00:01:23,380 --> 00:01:26,450 I can feel it in the air and the wind. 18 00:01:26,550 --> 00:01:31,285 I concentrate all my senses. 19 00:01:33,490 --> 00:01:35,778 Football is my life. 20 00:01:36,500 --> 00:01:38,857 I breathe football. 21 00:01:39,260 --> 00:01:42,390 Playing football is what I want. 22 00:01:43,639 --> 00:01:45,639 I know who I am. 23 00:01:47,220 --> 00:01:49,600 I think only about football. 24 00:01:50,260 --> 00:01:53,584 because nothing else exist. 25 00:01:54,235 --> 00:01:55,313 Who do I talk to? 26 00:01:55,413 --> 00:01:57,860 Who do I talk to? Hello? 27 00:01:57,883 --> 00:02:00,123 Hey, who do I talk to there? 28 00:02:00,223 --> 00:02:01,710 Look into my eyes! Look at me! 29 00:02:01,810 --> 00:02:04,460 Bring back the ball, come on! 30 00:02:04,560 --> 00:02:05,997 Move it, boy! 31 00:02:06,097 --> 00:02:09,329 One or two! Do not go to sleep! Come here, look, I get it! 32 00:02:09,429 --> 00:02:13,509 Show something, come on! Come on, do it! 33 00:02:13,556 --> 00:02:17,070 Damn, do not you move on, like a little girl! 34 00:02:17,170 --> 00:02:22,648 Sissy! That's better, come on! Little girl! 35 00:02:43,144 --> 00:02:45,144 Come on! Again! 36 00:02:56,594 --> 00:02:58,786 You are more valuable than all the others combined. 37 00:02:58,886 --> 00:03:02,107 Why am I so hard on you. You need to work hard! Even much harder! 38 00:03:02,207 --> 00:03:06,099 Believe me, you'll be thankful later. 39 00:04:08,860 --> 00:04:12,175 Tomorrow is the biggest day of my life. 40 00:04:13,120 --> 00:04:16,945 I am gonna score the biggest score of my life. 41 00:04:17,252 --> 00:04:21,610 Because I know that I have it in me. 42 00:04:22,102 --> 00:04:24,339 and that is in the world. 43 00:04:24,340 --> 00:04:27,140 Tomorrow I will hook, but three times. 44 00:04:27,240 --> 00:04:29,412 For real? - Absolutely! 45 00:04:33,420 --> 00:04:37,201 If I score three times, then fuck everything. 46 00:04:40,612 --> 00:04:43,910 Don't be a baby. 47 00:04:43,911 --> 00:04:46,187 Don't be a baby. 48 00:04:46,400 --> 00:04:52,350 Every one does it, even Mac Donald does it. Why do you act like a baby. 49 00:04:55,538 --> 00:04:57,538 Fuck off! 50 00:05:56,430 --> 00:06:01,955 So, what is it? Shitting in your pants? Come on, come on! Move it! 51 00:06:15,524 --> 00:06:20,057 Stop combing your hair while playing! 52 00:06:24,503 --> 00:06:27,283 Closer! 53 00:06:27,728 --> 00:06:29,211 Shit! 54 00:06:29,311 --> 00:06:30,260 Here! 55 00:06:30,360 --> 00:06:33,505 Conflict! Come closer! Stay on tight! 56 00:06:36,360 --> 00:06:40,015 There was nothing! Are you kidding or what?! 57 00:07:17,840 --> 00:07:20,135 Szabi, do you speak German? 58 00:07:22,632 --> 00:07:25,862 How you played? How directed the team? 59 00:07:25,990 --> 00:07:28,194 This was a bunch of crap on the field. 60 00:07:28,294 --> 00:07:30,996 You said to collide with them! 61 00:07:37,870 --> 00:07:46,200 You are bad! And anyone can do that on any street corner. The point went to Dortmund, you know why? 62 00:07:47,890 --> 00:07:50,695 Not because of the damn red card. 63 00:07:51,246 --> 00:07:54,731 But rather because you forget how to play. 64 00:08:24,810 --> 00:08:26,810 What? 65 00:08:28,900 --> 00:08:31,025 You find me so beautiful? 66 00:08:33,185 --> 00:08:35,386 We are going to fall. 67 00:08:37,930 --> 00:08:39,930 And? 68 00:08:40,180 --> 00:08:42,180 You can't score a goal. 69 00:08:43,200 --> 00:08:45,200 What did you say? 70 00:08:45,592 --> 00:08:47,592 Are you deaf? 71 00:08:47,840 --> 00:08:49,840 Don't touch me! 72 00:08:50,970 --> 00:08:53,095 That's what you want, uh? 73 00:08:54,977 --> 00:08:56,977 You want it? 74 00:09:46,370 --> 00:09:53,539 Attention! Air Berlin No.6932, Budapest-bound flight passengers... 75 00:09:53,639 --> 00:09:58,363 ...please take their places at the gate A17. 76 00:09:59,512 --> 00:10:03,677 Attention! Passengers of the Air Berlin No.6932... 77 00:15:51,517 --> 00:15:53,517 Does it still hurt? 78 00:16:10,739 --> 00:16:13,034 Will you call the cops now? 79 00:16:14,350 --> 00:16:16,350 You think I should? 80 00:16:37,155 --> 00:16:39,155 You want to live here? 81 00:16:39,729 --> 00:16:41,729 Yes. 82 00:16:46,554 --> 00:16:51,739 I inherited the house, but someone broke in and devastated it. 83 00:16:57,997 --> 00:17:00,887 I'm sure it is going to rain soon. 84 00:17:01,400 --> 00:17:08,314 It already does. 85 00:17:09,842 --> 00:17:18,611 Very complex, it shouldn't be, the bricks must be refreshed. 86 00:18:49,019 --> 00:18:51,165 You took your time... 87 00:18:52,503 --> 00:18:54,090 Your girlfriend? 88 00:18:54,190 --> 00:18:56,400 Yeah, something like that. 89 00:19:08,374 --> 00:19:10,374 No wait! 90 00:19:11,289 --> 00:19:13,289 This one was good 91 00:19:13,927 --> 00:19:17,157 You should only throw the broken ones. 92 00:19:17,175 --> 00:19:20,032 Put the good on the side. Here. 93 00:19:24,687 --> 00:19:28,610 No, this is just rubbish. 94 00:19:33,370 --> 00:19:35,370 Yes, this too. 95 00:19:37,728 --> 00:19:44,762 Pull it out. That too. 96 00:19:50,073 --> 00:19:52,073 Same. 97 00:19:58,151 --> 00:20:04,979 You put that aside, this one. 98 00:20:29,061 --> 00:20:32,691 That's it for today. - Why? 99 00:20:32,734 --> 00:20:35,276 Because we can continue tomorrow, a storm is coming. 100 00:20:35,376 --> 00:20:37,586 I though you came to work. 101 00:20:40,096 --> 00:20:45,536 And? I haven't been working? Will you give me my money for today? 102 00:21:46,921 --> 00:21:49,467 They are wet. You have not properly covered them. 103 00:21:49,567 --> 00:21:51,978 Now we have to wait until they are dry again. 104 00:21:52,078 --> 00:21:56,889 You said I had to cover them. That's what I did. 105 00:21:57,604 --> 00:22:04,234 You should better put them inside. I'll come back tomorrow when they'll be dry. 106 00:22:05,587 --> 00:22:08,313 You don't give a shit, or what? 107 00:22:08,603 --> 00:22:12,193 You have never done something like this before. 108 00:22:12,293 --> 00:22:14,588 Then show me how it's done. 109 00:23:24,558 --> 00:23:27,091 Hey? Can you hear me? 110 00:23:29,328 --> 00:23:32,418 The shit caved in over me. 111 00:23:35,436 --> 00:23:40,541 Get up. Better? 112 00:23:40,813 --> 00:23:45,184 Yes. - You want some water? 113 00:23:47,953 --> 00:23:52,953 Get schnapps, damn it. Beer... 114 00:23:54,058 --> 00:23:56,058 Come in! 115 00:23:56,439 --> 00:23:58,723 No way. It's cold. 116 00:23:58,724 --> 00:24:03,139 Bullshit. It's great. 117 00:24:03,654 --> 00:24:12,799 Get off my back. - Give me the bottle. 118 00:24:30,962 --> 00:24:34,319 What the fuck? I can't swim! - Stay still! 119 00:24:34,419 --> 00:24:37,411 Wait, I hold you. 120 00:24:42,933 --> 00:24:44,421 Relax yourself. 121 00:24:44,521 --> 00:24:48,903 Lie on the water! 122 00:26:23,849 --> 00:26:29,385 Still alive? 123 00:32:14,470 --> 00:32:18,324 Why are you afraid of me? 124 00:32:19,550 --> 00:32:23,476 You could have come home. 125 00:32:23,941 --> 00:32:27,552 You know you can tell me everything. 126 00:32:29,161 --> 00:32:34,136 It would have been fine. 127 00:32:42,170 --> 00:32:46,655 Here, eat. 128 00:32:51,435 --> 00:32:56,620 I clean your room tomorrow. You can sleep with me tonight, ok? 129 00:33:33,747 --> 00:33:40,105 Watch out! Again! More rythme! 130 00:33:56,012 --> 00:34:02,572 Carefull, now... Go, go! 131 00:34:13,512 --> 00:34:15,673 I'll buy you a ticket tonight. 132 00:34:15,773 --> 00:34:18,146 Tomorrow you'll already be there. 133 00:34:18,246 --> 00:34:20,295 I won't go back. 134 00:34:22,145 --> 00:34:24,237 What? 135 00:34:26,026 --> 00:34:28,527 I'm tired of football. 136 00:34:30,499 --> 00:34:32,499 How come? 137 00:34:35,985 --> 00:34:40,021 Do you know when I stopped? - Yes dad, I know. 138 00:34:41,299 --> 00:34:43,299 Ah, son... 139 00:34:43,581 --> 00:34:46,834 You know, how many times I wanted to quit? 140 00:34:46,934 --> 00:34:51,536 But it's not possible. It's your life. 141 00:34:51,897 --> 00:34:53,897 Not my life. 142 00:34:54,698 --> 00:34:56,698 Excuse me? 143 00:34:59,253 --> 00:35:01,253 I don't know, dad. 144 00:35:02,565 --> 00:35:04,565 I'll be a beekeeper. 145 00:35:05,526 --> 00:35:06,821 A beekeeper... 146 00:35:06,921 --> 00:35:08,921 On Grandpa's farm. 147 00:35:09,964 --> 00:35:11,964 Grandpa's farm? 148 00:35:12,507 --> 00:35:14,507 Yes. 149 00:35:16,096 --> 00:35:19,326 Do you know what you're talking about? 150 00:35:22,784 --> 00:35:24,784 Look at me. 151 00:35:25,547 --> 00:35:27,547 Do you hear me? 152 00:35:28,121 --> 00:35:30,671 Look at me when I talk to you. 153 00:35:30,908 --> 00:35:32,879 You hear me?! Look at me! 154 00:35:32,979 --> 00:35:35,104 You're gonna hit me, son? 155 00:35:35,281 --> 00:35:37,281 Fool. 156 00:35:50,534 --> 00:35:52,940 Tomorrow I'll call your coach. 157 00:35:53,040 --> 00:35:55,590 I'll ask if he wants you back. 158 00:36:10,542 --> 00:36:13,602 And don't thank me. - Absolutely not. 159 00:36:30,158 --> 00:36:32,158 Dad! 160 00:36:34,454 --> 00:36:36,454 Dad, are you here? 161 00:37:39,234 --> 00:37:42,182 The Lord be with you. - And with your spirit. 162 00:37:42,282 --> 00:37:46,796 We raise our hearts! - We raise them to the Lord! 163 00:37:46,797 --> 00:37:49,856 Let and give thanks to the Lord, our God. 164 00:37:49,956 --> 00:37:52,081 This is worthy and right. 165 00:37:53,704 --> 00:37:57,861 It is our duty and, in fact, our duty and our salvation, 166 00:37:57,961 --> 00:38:00,990 to praise you, Lord, at all times, 167 00:38:00,991 --> 00:38:03,881 but especially now at Easter time, 168 00:38:04,624 --> 00:38:09,044 because Christ, the Easter lamb, for us was a victim. 169 00:38:09,732 --> 00:38:11,732 The past is wiped out. 170 00:38:12,049 --> 00:38:15,279 The corrupt world rises to a new life. 171 00:38:15,389 --> 00:38:20,791 And we lead our lives back through Christ. 172 00:38:21,717 --> 00:38:25,712 Therefore Easter joy spreads all over the world, 173 00:38:25,815 --> 00:38:29,027 The Earth loop rejoices. 174 00:38:29,342 --> 00:38:31,978 The heavenly powers and mighty angel... 175 00:38:32,078 --> 00:38:35,053 ...sing the praise of your glory... 176 00:39:09,585 --> 00:39:11,585 Are you Hungarian? 177 00:39:13,383 --> 00:39:16,681 Hey, you can speak Hungarian? - Yes. 178 00:39:16,883 --> 00:39:18,883 Aron worked for you? 179 00:39:20,923 --> 00:39:24,467 You pay him properly? - Yes, why? What did he tell you? 180 00:39:24,567 --> 00:39:26,567 Then drink up! 181 00:39:32,262 --> 00:39:34,262 Give some to Aron. 182 00:40:39,075 --> 00:40:40,606 In the forest, where I went for a walk, 183 00:40:40,706 --> 00:40:42,706 I saw a nosegay bloom. 184 00:40:42,834 --> 00:40:44,834 Before it fades... 185 00:40:44,857 --> 00:40:47,990 ...I beg to pour it. - You can. 186 00:40:55,207 --> 00:40:57,207 Thank you. 187 00:41:00,748 --> 00:41:02,748 No, no! 188 00:41:04,747 --> 00:41:06,747 Happy Easter! 189 00:41:10,833 --> 00:41:12,806 No! 190 00:41:12,856 --> 00:41:14,367 Now are you awake, sister? 191 00:41:14,467 --> 00:41:17,983 Give me a kiss. Happy Easter! 192 00:41:21,832 --> 00:41:23,832 Let's drink. 193 00:47:35,016 --> 00:47:37,805 Mum. 194 00:47:38,429 --> 00:47:43,360 Hm? Tell me? 195 00:47:49,728 --> 00:47:54,478 I had an argument with Szabi. 196 00:47:54,841 --> 00:48:01,297 Why? 197 00:48:03,308 --> 00:48:10,322 He groped me. 198 00:48:16,837 --> 00:48:19,472 What do mean by 'he groped me'? 199 00:48:22,281 --> 00:48:25,017 He just groped me. 200 00:48:27,910 --> 00:48:29,910 And I let him do. 201 00:48:33,566 --> 00:48:35,983 I don't know why. 202 00:48:37,506 --> 00:48:39,506 I let him have his way. 203 00:48:42,050 --> 00:48:44,090 I could not do anything. 204 00:48:49,144 --> 00:48:51,144 Why haven't you left? 205 00:48:54,434 --> 00:48:56,434 I don't know. 206 00:48:58,221 --> 00:49:00,516 I don't know why I haven't. 207 00:49:06,782 --> 00:49:08,782 Go, go, go! 208 00:49:15,882 --> 00:49:17,771 Over here, good! 209 00:49:17,871 --> 00:49:19,144 Me! 210 00:49:19,244 --> 00:49:21,244 Quick, over here. - Yes! 211 00:49:21,337 --> 00:49:23,014 Come on! Give it! 212 00:49:23,114 --> 00:49:25,114 Fuck! 213 00:49:26,024 --> 00:49:29,169 Fuck, what are you doing? - Stay here. 214 00:49:35,429 --> 00:49:37,429 Are you crazy? 215 00:49:38,360 --> 00:49:40,344 Are you crazy? Why are you defending him? 216 00:49:40,444 --> 00:49:42,444 Are you together? 217 00:49:48,642 --> 00:49:50,642 Stay down! 218 00:50:04,671 --> 00:50:07,391 What are you waiting for?! Come! 219 00:50:53,960 --> 00:50:55,960 Hello Bernard. 220 00:51:01,033 --> 00:51:05,061 I just wanted to talk to you. 221 00:51:12,985 --> 00:51:16,754 I am in a house in the middle of nowhere. 222 00:51:17,913 --> 00:51:19,913 Completely alone. 223 00:51:24,062 --> 00:51:27,180 There is nothing here. It's dark... 224 00:51:28,117 --> 00:51:30,117 ...and silent. 225 00:51:31,083 --> 00:51:33,083 Fucking quiet. 226 00:51:35,289 --> 00:51:38,944 And the neighbor's dog wakes me up at night. 227 00:51:48,795 --> 00:51:55,176 Maybe it was all nonsense, and I should not have come here. 228 00:52:09,232 --> 00:52:14,251 Take care of yourself! 229 00:52:58,608 --> 00:53:00,608 Hello. 230 00:53:00,752 --> 00:53:02,752 Aron isn't home. 231 00:53:09,484 --> 00:53:11,484 Where is he? 232 00:53:11,894 --> 00:53:14,699 I don't know, he haven't told me. 233 00:53:20,562 --> 00:53:22,602 Don't come here anymore. 234 00:53:23,697 --> 00:53:25,697 Let him be. 235 00:53:28,110 --> 00:53:30,110 We are not like you. 236 00:53:32,084 --> 00:53:34,084 Aron is not like you. 237 00:54:14,084 --> 00:54:17,067 Hi. 238 00:54:23,576 --> 00:54:25,616 What are you doing here? 239 00:54:25,779 --> 00:54:30,903 I'm starting the beekeeping. 240 00:54:32,084 --> 00:54:33,502 Good for you. 241 00:54:33,602 --> 00:54:35,727 I want to do it with you. 242 00:54:43,661 --> 00:54:49,356 Do it alone. I don't know how it works and I don't have time for it. 243 00:56:24,170 --> 00:56:26,465 What is it? You don't work? 244 00:59:06,622 --> 00:59:08,622 But where? 245 01:00:03,709 --> 01:00:08,866 It's a bit cold, but don't worry, if you want it, I can make it warmer. 246 01:00:08,966 --> 01:00:10,966 No need. 247 01:00:28,103 --> 01:00:31,758 It's good, but having a bathroom won't hurt. 248 01:00:39,741 --> 01:00:41,856 What are you doing during the day? 249 01:00:41,956 --> 01:00:43,956 I fix the house. 250 01:00:44,552 --> 01:00:46,552 Ah yeah, looks like. 251 01:00:48,380 --> 01:00:49,490 And I take care of the bees. 252 01:00:49,590 --> 01:00:50,939 What? 253 01:00:51,039 --> 01:00:53,039 Come, I'll show you. 254 01:01:21,770 --> 01:01:25,340 Forgive me for what happened in the shower. 255 01:01:26,958 --> 01:01:28,958 I was an asshole. 256 01:01:31,495 --> 01:01:33,495 That's right. 257 01:01:40,505 --> 01:01:43,225 But you don't need to apologize. 258 01:01:56,470 --> 01:01:58,470 I was looking at you. 259 01:02:09,550 --> 01:02:11,550 From the begining. 260 01:02:32,045 --> 01:02:34,340 But you don't say anything. 261 01:02:34,971 --> 01:02:37,866 Tell me something... 262 01:02:50,834 --> 01:02:52,834 What's the matter? 263 01:03:33,401 --> 01:03:35,401 I can't. 264 01:05:39,993 --> 01:05:43,903 I think we shouldn't work for a couple of days. 265 01:05:49,497 --> 01:05:52,387 I want to show Bernard the region. 266 01:06:09,719 --> 01:06:12,549 What's wrong? 267 01:06:12,990 --> 01:06:17,550 Nothing, I just take away the construction timbers. 268 01:06:20,852 --> 01:06:24,167 Why did that guy come here? - No reason. 269 01:06:25,705 --> 01:06:27,705 To visit me. 270 01:06:31,449 --> 01:06:33,489 And what can he do here? 271 01:06:34,500 --> 01:06:36,864 What do you mean? - Do you pay him too, 272 01:06:36,964 --> 01:06:38,964 or is it for free? 273 01:07:48,948 --> 01:07:52,360 What do you want? - Is Brigi home? 274 01:07:52,659 --> 01:07:54,939 Not for you. 275 01:08:12,677 --> 01:08:14,677 Come, let's talk a bit. 276 01:08:18,526 --> 01:08:22,227 If you two are together, it's not my business. 277 01:08:22,327 --> 01:08:25,047 But she cried the whole evening. 278 01:08:26,275 --> 01:08:28,176 I don't want to see again, 279 01:08:28,276 --> 01:08:31,364 that my sister is crying in her sleep because of you. 280 01:08:31,464 --> 01:08:33,464 Understood? 281 01:08:33,870 --> 01:08:37,309 Understood. - Good. 282 01:08:39,577 --> 01:08:42,652 Then you stop it okay? - Okay. 283 01:08:42,679 --> 01:08:44,679 Wait... 284 01:08:48,403 --> 01:08:50,312 What are you doing constantly with that boy? 285 01:08:50,412 --> 01:08:52,412 I work for him. 286 01:08:54,110 --> 01:08:56,745 You need money, and he got some. 287 01:08:57,719 --> 01:08:59,759 Therefore you make more. 288 01:09:01,949 --> 01:09:04,244 He pays you for it, or not? 289 01:09:10,046 --> 01:09:12,046 You're sick. 290 01:09:14,289 --> 01:09:16,289 I can't accept this. 291 01:09:19,726 --> 01:09:22,238 This is also not welded. 292 01:09:25,884 --> 01:09:27,884 I won't look at this. 293 01:09:31,433 --> 01:09:35,598 You know yourself that you have failed, don't you? 294 01:09:37,411 --> 01:09:40,216 This is not welded neatly. Failed. 295 01:09:43,104 --> 01:09:45,104 Same. 296 01:10:10,688 --> 01:10:12,688 Keep your mouth open. 297 01:10:13,889 --> 01:10:16,354 Mouth open, or I'll burn you. 298 01:10:49,876 --> 01:10:51,692 Calm down. 299 01:10:51,792 --> 01:10:53,792 I won't burn you. 300 01:11:59,263 --> 01:12:02,602 Mom, you won't get ill? 301 01:12:09,635 --> 01:12:12,748 Just stop crying. 302 01:12:20,067 --> 01:12:23,842 Someone did something to my son. 303 01:12:25,847 --> 01:12:28,737 I did it on my own, it's my fault. 304 01:12:37,724 --> 01:12:39,724 You told him? 305 01:12:40,385 --> 01:12:42,385 How can you say that? 306 01:12:42,874 --> 01:12:44,874 I haven't told anyone. 307 01:12:46,313 --> 01:12:50,297 But you did. 308 01:12:51,152 --> 01:12:53,872 Don't lie, you had it trumpeted. 309 01:12:55,216 --> 01:12:57,216 Mom... 310 01:12:58,000 --> 01:13:00,000 Look at me. 311 01:13:01,286 --> 01:13:03,491 Look me in the eyes, and tell me it's wrong. 312 01:13:03,591 --> 01:13:06,348 It's a sin. What you're doing is disgusting. 313 01:13:06,448 --> 01:13:10,123 But to carry you around and to do everything for you, I'm good enough? 314 01:13:10,223 --> 01:13:13,336 I can take care of myself. 315 01:13:15,043 --> 01:13:17,043 Then do that. 316 01:14:50,629 --> 01:14:52,629 Who is it? 317 01:14:52,689 --> 01:14:54,689 I don't know... 318 01:14:58,194 --> 01:15:00,194 I'll take a look. 319 01:15:13,503 --> 01:15:17,653 Who's there? - Who is it? 320 01:16:18,850 --> 01:16:22,250 Why didn't you tell me anything about it? 321 01:16:34,820 --> 01:16:37,625 Why did you tell me to come here? 322 01:16:38,146 --> 01:16:40,276 Just so I leave. 323 01:16:41,081 --> 01:16:42,699 I can go back. 324 01:16:42,799 --> 01:16:45,689 I never said that you had to come. 325 01:17:16,549 --> 01:17:18,549 You love him? 326 01:17:29,192 --> 01:17:31,192 I don't know. 327 01:17:43,562 --> 01:17:45,562 Are you coming back? 328 01:17:54,334 --> 01:17:56,334 So you can beat me? 329 01:18:02,994 --> 01:18:05,034 I can't leave him alone. 330 01:19:06,110 --> 01:19:10,700 I have to go back soon, otherwise you really get fired. 331 01:19:12,825 --> 01:19:14,425 Are you coming? 332 01:19:14,525 --> 01:19:17,075 I have to talk about this now? 333 01:19:20,205 --> 01:19:22,925 Anyway, you come with me or not? 334 01:19:28,795 --> 01:19:30,795 What is it? 335 01:19:40,120 --> 01:19:42,210 Are you deaf, Szabi? 336 01:19:45,140 --> 01:19:48,965 I play just because my dad was playing soccer. 337 01:19:50,160 --> 01:19:51,330 He was right. 338 01:19:51,430 --> 01:19:54,235 You could play in the best teams. 339 01:19:55,400 --> 01:19:58,220 I'm not going to beg to get back. 340 01:20:03,616 --> 01:20:05,616 You should. 341 01:20:07,627 --> 01:20:10,262 You have place there, not here. 342 01:20:19,338 --> 01:20:21,338 Szabi, are you coming?! 343 01:20:23,170 --> 01:20:26,250 I found something! - Come on, man! 344 01:20:30,222 --> 01:20:32,222 It's cold! 345 01:20:37,153 --> 01:20:41,233 You've convinced him to get back with you, right? 346 01:20:41,957 --> 01:20:44,507 What? You don't understand me? 347 01:20:47,516 --> 01:20:50,236 I don't get what you are saying. 348 01:21:03,670 --> 01:21:05,773 Oh, you're so strong! 349 01:21:12,910 --> 01:21:14,910 Let go! 350 01:23:27,950 --> 01:23:29,950 Szabi! 351 01:23:31,109 --> 01:23:33,109 Szabi! 352 01:23:35,838 --> 01:23:37,838 Come on, let's go! 353 01:23:41,356 --> 01:23:43,356 What? 354 01:23:45,190 --> 01:23:47,655 Let's go! Just the two of us. 355 01:23:48,185 --> 01:23:50,648 Leave him here. 356 01:24:01,150 --> 01:24:03,220 Are you serious? 357 01:24:04,058 --> 01:24:06,058 Yes. 358 01:24:07,630 --> 01:24:09,630 Come with me. 359 01:24:17,660 --> 01:24:19,660 You must decide! 360 01:24:20,904 --> 01:24:22,904 Decide now! 361 01:24:25,326 --> 01:24:28,239 I've had enough of this. 362 01:24:36,910 --> 01:24:38,910 I can't leave him here. 363 01:26:31,240 --> 01:26:35,689 Stand up! Stand up! 364 01:26:37,920 --> 01:26:40,590 Faster! 365 01:26:54,384 --> 01:26:56,712 That's it, son. 366 01:27:28,509 --> 01:27:30,509 Dad, I'll stay here. 367 01:27:31,704 --> 01:27:33,704 I will live here. 368 01:27:36,046 --> 01:27:38,218 With him. 369 01:28:48,836 --> 01:28:57,468 Aron? Is that you? 370 01:29:03,203 --> 01:29:05,203 You hear me, kid? 371 01:29:11,927 --> 01:29:13,927 Do you hear me? 372 01:29:47,917 --> 01:29:49,917 Mom! 373 01:30:47,405 --> 01:30:50,385 'Lamb of God, 374 01:30:50,461 --> 01:30:55,201 'you take away the sins of the world, 375 01:30:55,580 --> 01:30:59,012 'have mercy on us. 376 01:30:59,399 --> 01:31:02,359 'Lam of God, 377 01:31:02,441 --> 01:31:07,628 'you take away the sins of the world, 378 01:31:07,650 --> 01:31:12,238 'set us free.' 379 01:31:13,489 --> 01:31:15,489 See the Lamb of God, 380 01:31:15,542 --> 01:31:18,687 who takes away the sins of the world. 381 01:31:19,021 --> 01:31:22,868 Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, 382 01:31:22,968 --> 01:31:27,353 but only say the word and my soul will be healed. 383 01:31:30,388 --> 01:31:33,890 Soon you'll get it in the ass. 384 01:32:18,203 --> 01:32:20,203 Want a ride? 385 01:32:30,254 --> 01:32:32,254 Aron! 386 01:34:02,597 --> 01:34:06,443 Why did you show up there today? 387 01:34:12,370 --> 01:34:14,665 Why? Are you ashamed of me? 388 01:34:16,770 --> 01:34:18,770 Yes. 389 01:34:22,990 --> 01:34:24,749 I am like this because of you. 390 01:34:24,849 --> 01:34:27,952 The whole thing sucks. 391 01:34:37,288 --> 01:34:42,557 I stayed because of you. But if you want, I can leave. 392 01:35:07,402 --> 01:35:09,402 I won't ever see you. 393 01:39:16,402 --> 01:39:21,402 MMMMMMMMM 394 01:40:55,031 --> 01:41:03,731 Subtitles: Lixouuu 25839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.