All language subtitles for Karate Girl.2011.DVDRip.x264.AC3-LooKMaNe.en-te

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,627 --> 00:00:46,686 ఒక దేశంలో 2 00:00:47,563 --> 00:00:49,758 కరాటే జన్మస్థలం 3 00:00:52,535 --> 00:00:55,527 మాస్టర్ కురెనై షుజిరో 4 00:00:57,507 --> 00:00:58,599 Shuziro బోధిస్తారు 5 00:00:58,775 --> 00:01:04,577 మార్షల్ ఆర్ట్స్ టెక్నిక్స్ ఆత్మరక్షణ కోసం 6 00:01:05,748 --> 00:01:07,477 కరీనా కరాటే 7 00:01:07,650 --> 00:01:09,481 Shuziro స్థాపకులు మారింది 8 00:01:09,585 --> 00:01:11,519 షుజిరో కరాటే పద్ధతులు 9 00:01:14,590 --> 00:01:15,750 ఉపాధ్యాయుడు షుజిరో 10 00:01:16,592 --> 00:01:18,719 ప్రాణాంతక పద్ధతులు సాధన 11 00:01:19,629 --> 00:01:24,498 Shuziro ఒక మాస్టర్ అని క్రొత్త పద్ధతులను కనుగొనండి 12 00:01:29,672 --> 00:01:34,609 షుజిరో, ఒక కుమారుడు తన సామర్థ్యాన్ని వారసత్వంగా పొందినవాడు 13 00:01:35,712 --> 00:01:37,475 టట్సుయ కురాయి 14 00:01:37,780 --> 00:01:40,613 షోజీరో అతనిని ప్రతిదీ బోధిస్తారు 15 00:01:42,518 --> 00:01:46,579 మరియు తత్సుయ ఒక కొత్త ఉపాధ్యాయుడిగా 16 00:01:50,626 --> 00:01:52,685 ట్యాగ్వేవా వ్యతిరేకంగా 17 00:01:53,529 --> 00:01:57,488 కురేనై కరాటే యొక్క శత్రువులు కోరుకుంటున్నారు కరాటే నాశనం 18 00:01:58,668 --> 00:02:01,535 అతను తన కుమార్తెలను బందీగా తీసుకున్నాడు 19 00:02:02,538 --> 00:02:04,733 అతడు పోరాడాలి ఇద్దరు బాలికలను విడిచిపెట్టాడు 20 00:02:06,609 --> 00:02:10,511 ప్రత్యర్థిని చంపండి .. 21 00:02:29,699 --> 00:02:30,597 Kurenai 22 00:02:30,700 --> 00:02:31,689 కరీనా కరాటే 23 00:02:32,668 --> 00:02:34,568 ఉత్తమ కరాటే 24 00:02:52,755 --> 00:02:57,590 టట్సుయుయా వారిద్దరినీ ఓడించారు 25 00:03:14,744 --> 00:03:17,474 అయినప్పటికీ, అతను వారిని రెండిటికీ సహాయం చేయడంలో విఫలమయ్యాడు 26 00:03:17,680 --> 00:03:18,704 కుమార్తె అయాకా కురాయి 27 00:03:24,620 --> 00:03:25,678 Ayaka 28 00:03:26,556 --> 00:03:29,753 మరియు కిరాయిని కిడ్నాప్ ఎవరు Natsuki 29 00:03:31,794 --> 00:03:33,762 నట్ .. su .. కి 30 00:03:35,565 --> 00:03:39,524 మరియు ఇది జరిగింది దాడి జరిగింది కురేనే సోదరి షోజిరు కురుబి 31 00:03:51,614 --> 00:03:55,641 మరియు అతను అన్ని డోజో నాశనం 32 00:05:01,684 --> 00:05:02,582 తండ్రి 33 00:05:03,753 --> 00:05:04,685 తండ్రి 34 00:05:05,721 --> 00:05:06,745 తండ్రి 35 00:05:07,723 --> 00:05:08,747 తండ్రి 36 00:05:11,761 --> 00:05:13,524 Ayaka 37 00:05:15,698 --> 00:05:18,531 నేను బాగుగానే ఉంటాను 38 00:05:19,535 --> 00:05:22,663 చాలా చింతించకండి 39 00:05:29,679 --> 00:05:34,707 క్షమించండి, నేను చేయలేకపోయాను momuru నుండి మీకు సహాయం 40 00:05:38,788 --> 00:05:40,619 తండ్రి 41 00:05:41,657 --> 00:05:42,646 తండ్రి 42 00:05:44,527 --> 00:05:45,551 తండ్రి 43 00:05:46,529 --> 00:05:47,621 తండ్రి 44 00:05:49,565 --> 00:05:50,691 తండ్రి 45 00:05:51,601 --> 00:05:52,761 తండ్రి 46 00:05:53,769 --> 00:05:55,634 తండ్రి 47 00:05:56,639 --> 00:05:58,607 తండ్రి 48 00:06:08,551 --> 00:06:09,711 డాడీ! 49 00:06:11,687 --> 00:06:16,522 కరాటే గర్ల్ 50 00:06:49,725 --> 00:06:52,592 హాయ్ యు .. - నిర్వాహకుడు 51 00:06:52,695 --> 00:06:53,684 గౌరవంతో 52 00:06:54,163 --> 00:06:57,589 ఇక్కడ విషయాలు ఎలా చేశాయి మీరు చాలా బిజీగా లేదు, సరియైన? 53 00:06:57,700 --> 00:06:58,632 అవును 54 00:07:25,728 --> 00:07:26,626 దొంగ 55 00:07:33,769 --> 00:07:35,498 దొంగ 56 00:07:35,738 --> 00:07:37,706 నా పర్సు 57 00:07:39,642 --> 00:07:40,506 క్షమించండి 58 00:07:49,752 --> 00:07:51,686 ఆపు .. ఇది బాధిస్తుంది ... 59 00:08:05,434 --> 00:08:07,502 దయచేసి నన్ను క్షేమించండి 60 00:08:13,743 --> 00:08:14,767 ధన్యవాదాలు... 61 00:08:15,644 --> 00:08:16,668 - మీకు చాలా కృతజ్ఞతలు - మీరు స్వాగతం 62 00:08:26,689 --> 00:08:27,678 వావ్ గొప్ప 63 00:08:29,792 --> 00:08:32,556 నీవు అద్భుతమైనవాడివి 64 00:08:33,596 --> 00:08:34,620 అది కరాటే 65 00:08:35,531 --> 00:08:36,555 కరాటే 66 00:08:48,677 --> 00:08:50,577 నేను మీతో చిత్రాలను తీయగలనా? 67 00:09:01,224 --> 00:09:03,589 అందరూ, మమ్మల్ని క్షమించండి 68 00:09:04,560 --> 00:09:05,754 థియేటర్ తెరవబడింది 69 00:09:06,595 --> 00:09:09,689 మీరు కావాలనుకుంటే కొన్ని ఆహారాన్ని మీరు కొనుగోలు చేయవచ్చు 70 00:09:09,765 --> 00:09:11,733 ఇది అన్ని 71 00:09:12,335 --> 00:09:17,529 మీకు శ్రద్ధకు ధన్యవాదాలు 72 00:09:19,542 --> 00:09:20,509 ధన్యవాదాలు 73 00:09:20,709 --> 00:09:22,700 దయచేసి మీ మూవీని ఆనందించండి 74 00:09:26,782 --> 00:09:28,579 బాగానే ఉన్నావా? 75 00:09:30,530 --> 00:09:32,578 ఇక్కడ కరాటే ఉపయోగించినందుకు క్షమించండి 76 00:09:33,656 --> 00:09:36,557 దేవునికి ధన్యవాదాలు మీరు సరే ... 77 00:09:52,708 --> 00:09:55,643 చివరగా ముగిసింది 78 00:09:56,112 --> 00:09:59,470 మీకు తెలుసా, అది ప్రమాదకరమైనది 79 00:10:01,250 --> 00:10:04,830 కానీ మీరు కరాటేలో చాలా గొప్పవారు 80 00:10:05,188 --> 00:10:09,989 కానీ నేను మీ కోసం ఇప్పటికీ చాలా భయపడి ఉన్నాను 81 00:10:10,226 --> 00:10:16,960 అవును నాకు తెలుసు, ఇది కేవలం అనుకోకుండా వచ్చింది 82 00:10:19,736 --> 00:10:22,400 క్షమించండి.. 83 00:10:25,174 --> 00:10:27,165 నేను ఏదో అడగాలనుకుంటున్నాను ... 84 00:10:28,100 --> 00:10:32,140 మీ తండ్రి కరాటే ఉపాధ్యాయుడు? 85 00:10:34,250 --> 00:10:37,830 నేను ఆసక్తికరమైన ఉన్నాను 86 00:10:39,255 --> 00:10:40,222 అవును ఇది నిజం 87 00:10:41,230 --> 00:10:43,480 అతడు ఒక ఉపాధ్యాయుడు 88 00:10:44,600 --> 00:10:48,121 మిమ్మల్ని రక్షించడానికి కరాటే 89 00:10:48,297 --> 00:10:50,197 నా తండ్రి నాకు నేర్పించారు 90 00:11:08,284 --> 00:11:10,252 క్షమించండి 91 00:11:11,220 --> 00:11:12,187 హలో 92 00:11:15,158 --> 00:11:16,147 హుహ్? ఇది నిజమా? 93 00:11:16,993 --> 00:11:17,254 ఇది ఏమిటి? 94 00:11:18,940 --> 00:11:22,870 అవును, నన్ను క్షమించండి ... 95 00:11:23,650 --> 00:11:24,225 ఓకే ... 96 00:11:25,201 --> 00:11:27,169 కానీ .. 97 00:11:28,171 --> 00:11:29,138 సరే 98 00:11:29,272 --> 00:11:30,967 నాకు అర్థమైనది 99 00:11:31,107 --> 00:11:33,700 మేము మిమ్మల్ని అక్కడ చూస్తాము 100 00:11:33,209 --> 00:11:35,200 నేను ఒంటరిగా రావాలి? 101 00:11:36,179 --> 00:11:38,204 సరే నేను అర్థం చేసుకున్నాను .. 102 00:11:39,810 --> 00:11:40,700 గుడ్బై 103 00:11:43,190 --> 00:11:44,430 ఇది ఏమిటి? 104 00:11:45,188 --> 00:11:48,214 ససాకీ ఏదో గురించి నన్ను చూడాలనుకుంటున్నారు 105 00:11:49,580 --> 00:11:52,221 బహుశా అతను కరాటేను ఉపయోగిస్తాడని నాకు తెలుసు 106 00:11:53,950 --> 00:11:54,187 ఎలా? 107 00:11:55,640 --> 00:11:57,320 - ఎందుకు అని? - ఔనా.. 108 00:11:57,133 --> 00:12:00,159 నేను డోజో వెలుపల కరాటే ఉపయోగించినప్పుడు సకి బాధపడతాడు 109 00:12:02,104 --> 00:12:06,268 అతను డోజోలో బోధించాడు .. కురేనై డోజో 110 00:12:07,430 --> 00:12:08,977 కాబట్టి అది .. కానీ అతను కోపంగా ఉండాలి? 111 00:12:09,450 --> 00:12:13,380 అది ముఖ్యం కాకపోతే దాన్ని ఉపయోగించకూడదని చెబుతాడు 112 00:12:14,500 --> 00:12:15,176 నాకు అర్థం కాలేదు 113 00:12:15,985 --> 00:12:17,430 నీకు అర్ధం కాదా? 114 00:12:19,210 --> 00:12:22,115 కానీ నేను అతను ఆనందంగా ఉన్నాను 115 00:12:22,258 --> 00:12:25,250 బహుశా మీరు అతనితో కలవాలని అనుకోవచ్చు 116 00:12:26,620 --> 00:12:29,998 ఏం? లేదు, నాకు కరాటే వ్యక్తి ఇష్టం లేదు 117 00:12:36,673 --> 00:12:38,400 ... సరే తర్వాత... 118 00:12:40,810 --> 00:12:42,869 కానీ ఈ ఒక్కసారి మాత్రమే 119 00:14:23,450 --> 00:14:29,750 మేము ఉత్తమంగా శిక్షణ ఇస్తాము మరియు అన్ని కరాటే ఉపయోగిస్తుంది 120 00:14:30,190 --> 00:14:32,780 మరియు కూడా, ఈ పద్ధతితో 121 00:14:33,890 --> 00:14:37,253 ఎవరు బలంగా ఉన్నారో మనము చూడవచ్చు మరియు ఎవరు బలహీనంగా ఉన్నారు 122 00:14:43,990 --> 00:14:44,123 కాబట్టి ఇది... 123 00:14:46,350 --> 00:14:47,229 దీనికి ధన్యవాదాలు 124 00:14:48,700 --> 00:14:49,230 ఇది నాకు ఒక గౌరవం 125 00:14:50,206 --> 00:14:53,175 అటో, కిజు 126 00:14:54,430 --> 00:14:57,120 మా కరాటే యొక్క కళను ప్రోత్సహించండి 127 00:15:17,660 --> 00:15:19,000 కిజుకి బలమైన మరియు వేగవంతమైన దాడి ఉంది 128 00:15:19,201 --> 00:15:24,229 - నిజంగా గొప్ప .. - అవును ఇది కరాటే యొక్క ప్రాథమిక పద్ధతులు 129 00:15:37,860 --> 00:15:39,213 కురేనై కరాటే మా శత్రువు 130 00:15:41,190 --> 00:15:44,159 షుజిరో బోధన 131 00:15:47,129 --> 00:15:48,221 నాకు అర్థం కాలేదు 132 00:15:52,234 --> 00:15:53,980 స్థానం 133 00:16:01,243 --> 00:16:04,144 వందనం 134 00:16:43,152 --> 00:16:45,120 కరాటే చంపడం కోసం 135 00:16:48,991 --> 00:16:50,219 మీరు మీ శత్రువుని చంపాలి 136 00:16:53,295 --> 00:16:55,920 మీరు కోల్పోతారు 137 00:16:58,234 --> 00:16:59,258 నువ్వు చస్తావు 138 00:17:01,270 --> 00:17:03,101 Korayami 139 00:17:04,273 --> 00:17:06,264 అమెరికా నుండి యుద్ధ 140 00:17:07,176 --> 00:17:09,974 దయచేసి పోరాడండి 141 00:18:03,232 --> 00:18:04,995 అది అద్భుతం 142 00:18:49,245 --> 00:18:53,113 సకి .. మేము ఈ అన్ని తయారు చేశారు 143 00:18:54,116 --> 00:18:59,190 ప్రతి ఒక్కరూ కఠిన శిక్షణ పొందారు 144 00:18:59,121 --> 00:19:01,180 అది మంచి సయోరి 145 00:19:01,257 --> 00:19:02,530 అవును 146 00:19:03,580 --> 00:19:07,256 కాబట్టి మేము యుద్ధ కళ ప్రపంచంలోకి ప్రవేశించవచ్చు మరియు బలమైన మారింది 147 00:19:08,630 --> 00:19:09,257 ఇది ప్రణాళిక వంటి వెళ్తుంది 148 00:19:11,100 --> 00:19:15,127 మనమందరం ఇంకా తెలియదు 149 00:19:15,271 --> 00:19:19,710 Kitsumi నేర్చుకోవడం చాలా నైపుణ్యం ఉంది 150 00:19:22,144 --> 00:19:23,133 అలాగా... 151 00:19:23,279 --> 00:19:25,800 Susunero 152 00:19:25,180 --> 00:19:27,114 నాకు అర్థమైనది 153 00:19:38,260 --> 00:19:40,228 కాటేజ్ తాబేళ్లు 154 00:19:43,132 --> 00:19:46,330 చివరిగా 155 00:19:47,690 --> 00:19:48,360 Yamasashero 156 00:19:49,138 --> 00:19:52,107 మీరు ఇక్కడ శ్రద్ధ వహించాలి 157 00:19:53,750 --> 00:19:54,700 అర్థం. 158 00:20:13,996 --> 00:20:17,900 నేను అమ్మాయి గురించి కొద్దిగా భయపడి ఉన్నాను. 159 00:20:18,233 --> 00:20:20,980 ఇది సరైందే 160 00:20:21,300 --> 00:20:22,265 ఆమెకు తెలుసు నేను భయపడుతున్నాను 161 00:20:23,380 --> 00:20:25,600 గతంలో ఏమి జరిగింది? 162 00:20:25,174 --> 00:20:28,750 మరియు మాకు ప్రతీకారం తీర్చుకోండి 163 00:20:28,210 --> 00:20:31,270 కురేనై షుజిరో చనిపోయాడు 164 00:20:32,810 --> 00:20:38,770 అందువలన అతను తన కుమారుడు వారసత్వంగా మరియు మేము అతనిని నాశనం చేశాము 165 00:20:38,220 --> 00:20:43,890 మేము వేగవంతం చేయాలి మరియు మేము అన్ని పొందుతారు 166 00:20:43,292 --> 00:20:45,988 ఏ తప్పు లేదు 167 00:20:46,195 --> 00:20:48,220 మీరు వేగంగా ఉండాలి 168 00:20:49,640 --> 00:20:53,160 - అర్థం .. - కానీ మేము కరాటేలో అద్భుతమైన ఉన్నాము 169 00:20:53,302 --> 00:20:55,998 ఎవరూ మాకు సరిపోలలేదు 170 00:20:56,105 --> 00:20:57,970 మీరు చింతించవలసిన అవసరం లేదు 171 00:20:58,207 --> 00:21:02,166 జపనీస్ కరాటే టోర్నమెంట్ మాది 172 00:21:03,145 --> 00:21:05,204 మాస్టర్స్ కరాటే మా కల కాదు 173 00:21:06,148 --> 00:21:11,170 కురేనై షుజిరో యమాటో ఉంది ఒక పురాణం గా భావిస్తారు 174 00:21:11,860 --> 00:21:12,986 కరాటే యొక్క దేవుడు 175 00:21:15,157 --> 00:21:17,570 సోరోటో హార్డీ 176 00:21:49,240 --> 00:21:51,490 మీరు చక్కగా చేసారు 177 00:21:51,126 --> 00:21:52,240 అవును. 178 00:21:52,161 --> 00:21:55,960 నేను నీకు ఇస్తాను 179 00:21:56,980 --> 00:21:59,158 మీ తదుపరి ప్రత్యర్థి యొక్క డేటా 180 00:22:05,207 --> 00:22:07,400 అద్భుతమైన 181 00:22:07,209 --> 00:22:08,730 అవును. 182 00:22:45,280 --> 00:22:47,180 అతను నాకు చాలా కోపం కలిగించాడు 183 00:22:48,150 --> 00:22:50,175 అగౌరవంగా 184 00:22:51,286 --> 00:22:56,121 అతనికి ఇవ్వడానికి హక్కు లేదు ఈ కరాటే బెల్ట్ మీద గౌరవం 185 00:22:58,260 --> 00:23:00,228 అలా ఉండనివ్వండి... 186 00:23:01,196 --> 00:23:02,940 ఆ అవును... 187 00:23:04,133 --> 00:23:05,998 కానీ 188 00:23:08,360 --> 00:23:09,196 కిజు అతను అర్థం చేసుకున్నాడు 189 00:23:16,440 --> 00:23:17,170 అవును, నన్ను క్షమించండి 190 00:23:39,134 --> 00:23:40,260 మీరు అక్కడ కదులుతారు 191 00:24:29,218 --> 00:24:31,150 Kurenai 192 00:24:31,153 --> 00:24:32,850 Tatsuya 193 00:24:34,890 --> 00:24:36,216 నేను దీనిని అభివృద్ధి చేసాను 194 00:24:37,159 --> 00:24:39,218 మీరు నా శక్తిని చూస్తారు 195 00:24:40,950 --> 00:24:43,155 నేను మీ అందరినీ నాశనం చేస్తాను 196 00:25:49,640 --> 00:25:50,224 మెటో .. - అవును 197 00:25:51,233 --> 00:25:56,340 ప్రతిదీ సరిగా ఉందో లేదో తనిఖీ చేయండి 198 00:25:58,400 --> 00:26:03,979 నేను కురాయి ప్రాంతాలకు ప్రజలను పంపుతాను పరిశోధించడానికి 199 00:26:09,170 --> 00:26:12,111 మేము షొజిరో యొక్క బెల్ట్ పొందాలి నిజం 200 00:26:12,220 --> 00:26:14,154 నాకు ఏ వైఫల్యం లేదు 201 00:26:16,910 --> 00:26:19,219 - నన్ను డౌన్ వీలు లేదు - అర్థం. 202 00:26:21,263 --> 00:26:25,256 కరాటే టోర్నమెంట్ గురించి? 203 00:26:29,204 --> 00:26:32,370 యోకోహామాలో ఒక సినిమాలో 204 00:26:32,174 --> 00:26:35,200 కరాటే ఉపయోగించి ఒక మహిళ గార్డు 205 00:26:39,281 --> 00:26:44,140 మహిళలు వ్యతిరేకంగా కరాటే ఉపయోగించి యోకోహామాలో నేరస్థులు 206 00:26:44,152 --> 00:26:47,190 ఇది సాదా కరాటే 207 00:26:47,155 --> 00:26:50,215 దాని గురించి ప్రత్యేకంగా ఏమీ లేదు 208 00:26:59,101 --> 00:27:03,370 ఈ లెగ్ దాడి పద్ధతులు 209 00:27:03,138 --> 00:27:05,720 అవును నేను దర్యాప్తు చేస్తున్నాను 210 00:27:05,273 --> 00:27:09,390 ఆమె పేరు ఇకేగామి అయకా యోకోహామా అధిక 18 సంవత్సరాల విద్యార్థి 211 00:27:10,450 --> 00:27:12,700 మరియు ఆమె కరాటే ఉపయోగించవచ్చు 212 00:27:13,810 --> 00:27:14,207 ఇది సాధ్యమేనా? 213 00:27:17,520 --> 00:27:18,190 ఏమి? 214 00:27:19,187 --> 00:27:20,984 Ikegami? 215 00:27:21,189 --> 00:27:22,121 Ayaka 216 00:27:25,260 --> 00:54:50,513 Ayaka 217 00:27:26,261 --> 00:27:27,159 అవును 218 00:27:28,960 --> 00:27:31,880 కూరేయ్ కుమార్తె ఉంది Ayaka అనే పేరు పెట్టారు 219 00:27:31,233 --> 00:27:33,300 అవకాశం ఉంది 220 00:27:33,135 --> 00:27:35,968 అది ఆమె 221 00:27:36,104 --> 00:27:38,197 బహుశా ఇది ... 222 00:27:38,273 --> 00:27:40,173 కాబట్టి మీరు ఆమె కురాయి వంశీయులుగా ఉన్నారు 223 00:27:41,420 --> 00:27:43,237 ఆమె మా శత్రువు 224 00:27:46,810 --> 00:27:48,982 అది నిజమైతే 225 00:27:50,180 --> 00:27:53,112 మీరు ఆమెను ఇక్కడకు తీసుకురావాలి 226 00:27:56,224 --> 00:28:01,184 నేను కురాయిని నాశనం చేయాలనుకుంటున్నాను నా చేతిలో 227 00:28:08,360 --> 00:28:11,500 ఆమె .. 228 00:28:11,139 --> 00:28:15,700 మాకు ముప్పు కావచ్చు 229 00:28:15,110 --> 00:28:17,977 మరియు ఆమె షొజిరో యొక్క బెల్ట్ కలిగి ఉండాలి 230 00:28:18,280 --> 00:28:22,148 అసాధ్యం .. అది సాధ్యం కాదు 231 00:28:23,180 --> 00:28:24,246 నేను ఆమెను కనుగొనాల్సి వచ్చింది 232 00:28:25,120 --> 00:28:28,550 ఆమెను చంపేయండి 233 00:28:29,240 --> 00:28:29,251 అర్థం. 234 00:28:55,150 --> 00:28:57,500 చివరగా .. 235 00:29:42,970 --> 00:29:43,290 హే 236 00:29:43,265 --> 00:29:45,256 - మీరు నిజంగా సరే? - నేను బాగున్నాను 237 00:29:46,134 --> 00:29:49,160 నేను అక్కడ వెళ్ళడానికి ఉపయోగిస్తారు 238 00:29:50,138 --> 00:29:53,198 నా తండ్రి అక్కడ నాకు నేర్పించారు 239 00:29:54,109 --> 00:29:55,201 ఎల్లప్పుడూ 240 00:29:56,211 --> 00:29:57,143 సరే 241 00:30:00,215 --> 00:30:06,850 నేడు నేను మిమ్మల్ని పరిచయం చేస్తాను 242 00:30:07,122 --> 00:30:10,114 ఇక్కడ మా కొత్త విద్యార్ధులు 243 00:30:11,192 --> 00:30:14,161 మా డోజోకు ఇకేగామి అయకా 244 00:30:18,233 --> 00:30:20,258 అవును డోజో చాలా గొప్పవాడు 245 00:30:21,269 --> 00:30:25,350 ఇకేగామి సహాయం ఇక్కడ ఉంటుంది మా కరాటే 246 00:30:25,206 --> 00:30:29,740 వందనం. 247 00:30:29,177 --> 00:30:30,750 Osh 248 00:30:31,790 --> 00:30:36,244 దయచేసి మీ కరాటేతో మాకు సహాయం చేయండి 249 00:30:39,870 --> 00:30:40,145 Ayaka 250 00:30:50,650 --> 00:30:52,560 మీకు కలవటానికి సంతోషం 251 00:30:52,133 --> 00:30:55,227 నేను ఇకేగామి అయకా ఉన్నాను, మీ సహకారానికి కృతజ్ఞతలు. 252 00:30:58,206 --> 00:31:01,400 నేను ఇప్పటికీ ఒక అనుభవశూన్యుడు ఉన్నాను 253 00:31:08,116 --> 00:31:10,107 నేను కరాటే నేర్చుకోవాలనుకుంటున్నాను 254 00:31:10,986 --> 00:31:14,217 నేను చిన్న వయస్సులోనే ఇది నా కల 255 00:31:19,940 --> 00:31:21,289 నేను సంతోషంగా ఉన్నాను 256 00:31:22,163 --> 00:31:26,998 నేను ఇక్కడ అభ్యాసం చేయవచ్చు 257 00:31:27,102 --> 00:31:30,940 నేను గట్టిగా చదువుతాను 258 00:31:30,271 --> 00:31:33,100 ఎవరైనా నిరాశ లేదు 259 00:31:34,175 --> 00:31:38,770 మరియు నా తండ్రి కల 260 00:31:39,140 --> 00:31:41,390 ఇది తన కల 261 00:31:56,640 --> 00:32:01,195 మరోసారి మీ సహకారం కోసం నేను అడుగుతాను 262 00:32:02,137 --> 00:32:06,390 నేను తప్పు చేస్తే నన్ను క్షమించండి 263 00:32:06,274 --> 00:32:10,108 మాకు మధ్య ఒక భాగం 264 00:32:10,245 --> 00:32:14,978 మరియు నేను మీరు అన్ని తో ఉండటం ప్రేమ 265 00:32:15,216 --> 00:32:17,810 మీరు అన్ని తో శిక్షణ 266 00:32:18,119 --> 00:32:20,212 నేను చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను 267 00:32:26,161 --> 00:32:29,280 - అవును నేను నిన్ను పోరాడతాను - అవును 268 00:32:30,650 --> 00:32:32,192 నాకు బోధించిన కరాటే 269 00:32:33,101 --> 00:32:39,620 అన్ని కరాటే గొప్పదని అన్నారు 270 00:32:40,410 --> 00:32:45,690 కానీ మీ కోసం మాత్రమే ఉపయోగిస్తారు మరియు ఏదైనా కాదు 271 00:32:46,140 --> 00:32:49,108 అయినప్పటికీ మనం మనల్ని చూడవలసిన అవసరం లేదు? 272 00:32:54,122 --> 00:32:58,252 నేను అర్థం .. కరాటే ఉపయోగం మీరు మాత్రమే కలిగి ఉంటే 273 00:32:59,940 --> 00:33:01,153 సాకి నన్ను పట్టుకోవటానికి నేర్పించాడు 274 00:33:02,630 --> 00:33:05,550 దయచేసి సహకరించండి 275 00:33:07,350 --> 00:33:12,290 మీకు నైపుణ్యం ఉందా? కుడి? 276 00:33:13,241 --> 00:33:14,230 క్షమించండి 277 00:33:15,143 --> 00:33:19,790 దయచేసి కొద్దిపాటి చూపు 278 00:33:19,180 --> 00:33:23,207 - కాని .. - కాబట్టి మాకు అది చూపించు 279 00:33:23,985 --> 00:33:28,251 - ఆమె నిజంగా చేయగలరా? - బహుశా ఆమె బొమ్మలు మాత్రమే ఆడగలదు 280 00:33:32,600 --> 00:33:34,187 Ayaka వెళ్ళి అనుమతిస్తుంది 281 00:33:35,130 --> 00:33:40,158 క్షమించండి, దయచేసి వెళ్లవద్దు 282 00:33:42,137 --> 00:33:43,195 నాకు అర్థమైనది 283 00:33:44,380 --> 00:33:45,270 మంచిది ధన్యవాదములు 284 00:33:47,242 --> 00:33:48,231 ఆయకా ... మీరు ఖచ్చితంగా ఉందో? 285 00:33:49,210 --> 00:33:51,410 అంతా కలిసి 286 00:33:52,113 --> 00:33:55,105 - అన్ని వందనం - ఓష్ 287 00:34:02,157 --> 00:34:05,251 కాబట్టి ... అధిక కిక్ 288 00:34:10,231 --> 00:34:15,100 నేను ఒక చూపుతాను అధిక కిక్ టెక్నిక్ 289 00:34:20,241 --> 00:34:22,141 దయచేసి సహాయం చెయ్యండి 290 00:34:40,261 --> 00:34:42,920 గొప్ప, 291 00:34:42,263 --> 00:34:44,600 నిజంగా అద్భుతమైన 292 00:34:44,999 --> 00:34:46,227 అద్భుతంగా 293 00:35:10,240 --> 00:35:12,150 ఇది అయాకా కురాయే 294 00:35:13,127 --> 00:35:16,153 అది ఆమె? 295 00:35:21,269 --> 00:35:24,261 నాకు క్షమించండి .. కరాటే కోసం ఇది చోటు. 296 00:35:28,760 --> 00:35:33,130 - నీవెవరు? - మేము ఇక్కడ కురేనై కోసం చూస్తున్నాం 297 00:35:34,182 --> 00:35:38,243 ఇక్కడ కరాటే సిక్కీని ఉంది 298 00:35:39,220 --> 00:35:42,986 కాబట్టి మీరు ఇక్కడ చేయడం వంటి చిన్నప్పుడు ఏమిటి? 299 00:35:43,124 --> 00:35:45,920 ఏమి? మీరు ఫన్నీగా ఉన్నారు 300 00:35:45,193 --> 00:35:48,219 ఓటమి! 301 00:35:49,970 --> 00:35:53,193 ఎవరు ఇక్కడ ఉత్తమం 302 00:35:54,350 --> 00:35:58,131 నేను మీ సమస్యను అర్థం చేసుకున్నాను, కాబట్టి Sonoko పోరాడకుండా 303 00:36:09,150 --> 00:36:10,208 సిద్ధంగా 304 00:38:07,235 --> 00:38:08,990 ఆపడానికి 305 00:38:11,105 --> 00:38:14,740 ఎందుకు మీరు అడ్డుకుంటున్నారు? 306 00:38:15,109 --> 00:38:16,235 దీనిని ఆపండి 307 00:38:18,460 --> 00:38:20,139 - నేను మీరు వెతుకుతున్నదాన్ని - ఆపు 308 00:38:24,152 --> 00:38:29,550 నేను మీరు వెతుకుతున్నదాన్ని, కాబట్టి .... 309 00:39:20,174 --> 00:39:21,400 Ayaka 310 00:39:25,790 --> 00:39:26,239 ఓయి, మీరు ఖచ్చితంగా ఉన్నారా? 311 00:39:28,216 --> 00:39:31,185 నీవు అయకా కురాయి? 312 00:39:37,225 --> 00:39:40,217 నువ్వు ఎందుకు అడగాలి? 313 00:39:41,620 --> 00:39:43,300 హే .. చాట్ అవసరం 314 00:39:43,264 --> 00:39:46,995 దీనిని ఇక్కడ ముగించండి 315 00:41:07,148 --> 00:41:09,207 ఇది నిజంగా అయాకా కురాయినే 316 00:41:10,840 --> 00:41:11,984 కురేనై కుమార్తె 317 00:41:12,153 --> 00:41:13,245 ఇది ఎలా సాధ్యపడుతుంది? 318 00:41:15,256 --> 00:41:18,890 నాకు తెలుసు 319 00:41:19,126 --> 00:41:21,253 ఎలా సాధ్యమవుతుంది .. 320 00:41:22,163 --> 00:41:25,223 సోనోకో మరియు సోజిరియు కూడా కోల్పోయారు. 321 00:41:26,330 --> 00:41:28,100 అది ఇలాంటే ... 322 00:41:29,300 --> 00:41:30,129 మేము ఆమె నైపుణ్యాన్ని తక్కువగా అంచనా వేయలేము 323 00:41:30,238 --> 00:41:32,100 లేదు .. 324 00:41:32,106 --> 00:41:36,420 మా ప్రజలందరినీ కలపండి ఆమెను ఇక్కడ తీసుకురండి 325 00:41:37,178 --> 00:41:39,146 నువ్వు తెలుసుకో 326 00:41:40,281 --> 00:41:45,981 ఏది ఏమైనా, ప్రతిదీ నాశనం చేయాలని నేను కోరుకున్నాను 327 00:41:47,210 --> 00:41:51,117 కానీ సోనోకో గాయపడ్డారు మరియు ఇతరులు కూడా ఉంటే ... 328 00:41:52,126 --> 00:41:54,993 నాకు తెలుసు... 329 00:41:55,129 --> 00:41:57,120 కానీ నేను పట్టించుకోను 330 00:42:11,145 --> 00:42:14,205 నా పేరు, నేను అర్థం లేదు 331 00:42:16,284 --> 00:42:19,219 అయాకా కురాయి 332 00:42:24,125 --> 00:42:25,217 కానీ .. 333 00:42:26,193 --> 00:42:29,128 నేను వింత ఏదో ఉంది భావిస్తున్నాను 334 00:42:30,164 --> 00:42:32,155 నేను ఇకపై కురేనై పేరును ఉపయోగించను 335 00:42:33,267 --> 00:42:35,201 వారికి ఎలా తెలుసు? 336 00:42:37,710 --> 00:42:39,390 మరియు కరాటే ఉపయోగించరు ఇతరులను హాని చేస్తుంది 337 00:42:41,420 --> 00:42:42,202 నాకు అర్థం కాలేదు 338 00:42:46,180 --> 00:42:50,820 నేను ఈ విషయాలను మర్చిపోవాలనుకుంటున్నాను 339 00:42:50,151 --> 00:42:53,120 మీరు ఇకపై మీరే చేయాల్సిన అవసరం లేదు 340 00:42:53,187 --> 00:42:56,200 మరియు నేను సంప్రదించగలుగుతాను మీతో ఉండడానికి ఎవరైనా 341 00:42:57,124 --> 00:42:59,920 అలా చేయవలసిన అవసరం లేదు 342 00:43:00,161 --> 00:43:04,996 నేను కరాటేతో నన్ను రక్షించగలను మరియు నేను ఇంటికి వెళ్లాలని కోరుకుంటున్నాను 343 00:43:05,232 --> 00:43:07,996 నేను ఎక్కడికి వెళ్లాలనుకుంటున్నాను 344 00:43:11,138 --> 00:43:12,162 నాకు అర్థమైనది 345 00:43:46,600 --> 00:43:47,980 నేను ఇంటికి ఉన్నాను 346 00:44:00,870 --> 00:44:04,460 ఈ సోజిరియు 347 00:44:04,225 --> 00:44:06,989 అతను ఓడిపోయాడు మరియు అంగీకరించాడు శిక్ష 348 00:44:54,800 --> 00:44:55,320 మీరు కోల్పోతారు 349 00:44:57,440 --> 01:29:54,711 నువ్వు చస్తావు 350 00:45:14,161 --> 00:45:15,250 ఆపడానికి 351 00:45:36,116 --> 00:45:38,175 ఆమెను ఇక్కడ తీసుకురండి 352 00:45:38,986 --> 00:45:40,100 sakurata 353 00:45:41,210 --> 00:45:43,460 ఆమె ఆకాక కురేనే ఆమెను ఓడించింది 354 00:45:43,257 --> 00:45:46,158 మీరు దీనిని పరిగణించాలి 355 00:45:46,227 --> 00:45:48,920 కాని నేను .... 356 00:45:50,970 --> 00:45:51,997 మీకు అభ్యంతరం లేకుంటే? 357 00:46:29,136 --> 00:46:31,263 ధన్యవాదాలు 358 00:46:35,420 --> 00:46:37,135 momoru ఉత్తమ ఉంది 359 00:46:40,281 --> 00:46:42,215 అయాకా కురాయి 360 00:46:43,830 --> 00:46:44,175 నా కరాటే 361 00:46:45,190 --> 00:46:47,100 మరియు momoru ఏమీ చేయలేరు 362 00:46:48,255 --> 00:46:50,120 అలా కాదు 363 00:46:50,291 --> 00:46:53,158 మనలాంటి నష్టాన్ని కోల్పోలేము 364 00:47:43,210 --> 00:47:45,750 షోజిరో కురాయి 365 00:47:45,145 --> 00:47:47,136 ఒక పురాణం 366 00:47:47,247 --> 00:47:50,148 ఉపాధ్యాయుడిగా 367 00:47:50,250 --> 00:47:53,242 అతను ప్రాథమిక బోధిస్తుంది 368 00:47:54,221 --> 00:48:00,910 బలం మరియు గుండె 369 00:48:00,260 --> 00:48:01,124 Osh .., 370 00:48:51,450 --> 00:48:53,206 ఈ బెల్ట్ 371 00:49:23,100 --> 00:49:24,136 నేను .. 372 00:49:27,281 --> 00:49:30,148 నా పేరు మీకు ఎలా తెలుస్తుంది? 373 00:49:31,218 --> 00:49:35,211 కురేనై షొజిరో బెల్ట్ 374 00:49:46,233 --> 00:49:47,200 నిజమైన 375 00:49:49,169 --> 00:49:52,969 నా కరాటే .. 376 00:49:54,141 --> 00:49:57,420 మరియు .. 377 00:49:57,244 --> 00:49:59,178 momoru యొక్క కరాటే? 378 00:51:56,163 --> 00:51:58,970 ఇది కరేని టెక్నిక్ 379 00:52:00,330 --> 00:52:02,100 దాడి టెక్నిక్ 380 00:52:13,180 --> 00:52:17,173 మీ ప్రత్యర్థిపై దృష్టి పెట్టండి 381 00:52:28,228 --> 00:52:30,219 Natsuki? 382 00:52:35,350 --> 00:52:36,590 ఇది నాట్సుకి? 383 00:52:42,420 --> 00:52:45,110 నేను .. 384 00:52:56,890 --> 00:52:57,113 Natsuki 385 00:52:58,580 --> 00:52:59,992 Sakurobi 386 00:53:00,193 --> 00:53:03,940 మళ్ళి కలుద్దాం 387 00:53:16,243 --> 00:53:17,141 ఓకే 388 00:53:19,460 --> 00:53:20,130 ఓకే 389 00:53:20,280 --> 00:53:21,247 నాకు అర్థమైనది 390 00:53:28,221 --> 00:53:29,245 అది ఏమిటి? 391 00:53:30,123 --> 00:53:31,112 ఇది నిజం .. 392 00:53:31,258 --> 00:53:34,989 అయాకా కురాయి షాజురో యొక్క బెల్ట్ ఉంది 393 00:53:40,000 --> 00:53:40,261 నిజంగా? 394 00:53:43,300 --> 00:53:44,994 మరియు ఇది అతని నిజమైన బెల్ట్ 395 00:53:46,273 --> 00:53:49,106 షాజురో యొక్క బెల్ట్ 396 00:53:50,210 --> 00:53:56,945 కూడా, అబట్ Ayaka Kurenai 397 00:53:57,840 --> 00:53:59,245 సాకురోబి ఆమెతో పోరాడుతున్నాడు - ఏమిటి? 398 00:54:00,530 --> 00:54:01,770 అది సరియైనదేనా? 399 00:54:01,254 --> 00:54:04,520 - కోర్సు యొక్క - అద్భుతమైన 400 00:54:15,102 --> 00:54:18,370 చివరకు సమయం వచ్చింది 401 00:54:18,205 --> 00:54:20,360 మేము దాన్ని పొందుతాము 402 00:54:21,800 --> 00:54:25,138 ఆమె ఒంటరిగా ఉంటుంది 403 00:54:28,810 --> 00:54:32,740 కానీ ఆమె కరేని బెల్ట్ ను ఉపయోగిస్తుంది 404 00:54:32,185 --> 00:54:34,210 ఒక సులభమైన ప్రత్యర్థి కాదు 405 00:54:35,550 --> 00:54:39,992 మరియు ఆమె కురేనై యొక్క వంశస్థుడు shoziro 406 00:54:44,310 --> 00:54:47,000 బెల్ట్ పొందండి 407 00:54:48,100 --> 00:54:50,940 కురేనై షొజిరో యొక్క బెల్ట్ ను పొందండి 408 00:55:31,111 --> 00:55:33,790 వందనం 409 00:55:33,180 --> 00:55:33,976 Osh 410 00:55:38,850 --> 00:55:42,440 అన్ని అభ్యాసం జాగరూకతతో 411 00:55:43,190 --> 00:55:46,910 అభ్యాసం మరియు సాధన 412 00:55:46,226 --> 00:55:48,194 - కరీనా గా - ఓష్ 413 00:55:49,262 --> 00:55:52,260 వ్యాయామం ప్రారంభమవుతుంది 414 00:56:01,108 --> 00:56:04,770 కొనసాగించండి .. దాడి 415 00:56:16,560 --> 00:56:18,115 మరింత శక్తి 416 00:56:52,192 --> 00:56:54,126 ఇది క్యారైని ప్రాథమిక వైఖరి 417 00:56:55,162 --> 00:56:57,221 జాగ్రత్తగా చూడండి 418 00:56:58,231 --> 00:57:03,259 ఇది మా సాంకేతికతకు ఒక చిహ్నాన్ని వర్ణిస్తుంది 419 00:57:04,237 --> 00:57:09,265 ఇతర టెక్నిక్ కోసం బేస్ 420 00:57:10,177 --> 00:57:12,800 - చేయండి - ఓష్ 421 00:57:50,250 --> 00:57:52,218 Natsuki 422 00:57:53,220 --> 00:57:55,850 ఇది నాట్సుకి కాదా? 423 00:58:19,450 --> 00:58:21,206 ఆమెను కలుసుకున్నావా? 424 00:58:26,190 --> 00:58:28,100 నాకు సమాధానం చెప్పు 425 00:58:34,600 --> 00:58:35,994 సరే నేను పొందండి 426 00:58:59,520 --> 00:59:01,213 ఇప్పుడు మీరు అతనితో పోరాడాలి 427 00:59:02,122 --> 00:59:07,820 శిక్షగా 428 01:02:12,780 --> 01:02:14,460 క్యారెనా ప్రాథమిక వైఖరి 429 01:02:36,200 --> 01:02:37,260 ఇది నిజమా? 430 01:02:38,171 --> 01:02:41,380 నేను ఉన్నాను .. 431 01:02:41,274 --> 01:02:43,139 నేను ఉన్నాను .. 432 01:02:49,249 --> 01:02:52,116 ఖచ్చితంగా ఉంది 433 01:02:52,252 --> 01:02:54,220 మీరు కరీని నాట్సుకి 434 01:02:56,890 --> 01:02:58,148 అయ్యకా కురాయి మీ సోదరి 435 01:03:00,930 --> 01:03:02,118 సోదరి? 436 01:03:03,196 --> 01:03:07,300 ఇది నిజం 437 01:03:07,133 --> 01:03:09,226 మేము బెల్ట్ కోసం వెతుక్కున్నాము 438 01:03:10,103 --> 01:03:13,129 షాజురో యొక్క బెల్ట్ 439 01:03:15,108 --> 01:03:17,201 మేము ఆ బెల్ట్ కావలసిన 440 01:03:18,110 --> 01:03:19,979 కానీ నేను తీసుకున్నావా? 441 01:03:34,294 --> 01:03:36,194 మీకు అర్థం లేదు ... 442 01:03:37,263 --> 01:03:40,994 మేము దాన్ని మొదలు నుండి సెట్ చేసాము 443 01:03:41,167 --> 01:03:44,340 మొత్తం కరాటే నైపుణ్యం 444 01:03:48,410 --> 01:03:49,800 nooo ... 445 01:03:50,109 --> 01:03:52,900 నోరుముయ్యి! 446 01:04:24,277 --> 01:04:26,108 అయాకా కురాయి 447 01:04:27,460 --> 01:04:29,276 నువ్వు ఇది చూసావా? 448 01:04:30,149 --> 01:04:30,979 Natsuki 449 01:04:33,520 --> 01:04:36,954 ఇక్కడ షొజిరో యొక్క బెల్టుని తీసుకురా 450 01:04:37,991 --> 01:04:40,118 లేదా మీకు ఇష్టమైన సోదరి 451 01:04:40,259 --> 01:04:44,127 చనిపోతుంది .. -రావద్దు. 452 01:04:44,197 --> 01:04:45,164 నిశ్శబ్ద 453 01:05:02,215 --> 01:05:04,460 నేను అక్కడ ఉంటా 454 01:07:32,640 --> 01:07:35,124 మీరు అయ్యకా కురాయిని కలుద్దాం 455 01:07:36,135 --> 01:07:37,193 నాట్స్కి ఎక్కడ ఉంది? 456 01:07:37,270 --> 01:07:38,202 Natsuki? 457 01:07:41,140 --> 01:07:42,164 sakuraku? 458 01:07:43,750 --> 01:07:49,139 ఆమె మాకు ద్రోహం మరియు శిక్షించబడుతోంది - ఇప్పుడు నాట్సుకి విడుదల 459 01:07:49,248 --> 01:07:50,237 మొదటి బెల్ట్ ఇవ్వండి 460 01:07:55,221 --> 01:07:57,121 నేను ఇస్తాను 461 01:07:59,910 --> 01:08:01,150 మరియు మీరు ఆమెను వెళ్లనివ్వాలి 462 01:08:04,230 --> 01:08:06,255 అయ్యుండవచ్చు... 463 01:08:07,233 --> 01:08:12,193 మేము ఆ బెల్ట్ పొందుతారు 464 01:08:13,720 --> 01:08:15,600 అతను ప్రతిదీ యొక్క శ్రద్ధ వహించడానికి ఉంటుంది 465 01:08:15,141 --> 01:08:17,132 మరియు మీరు? 466 01:08:19,111 --> 01:08:20,976 కిసుని మీరు జాగ్రత్తగా ఉండును 467 01:08:21,800 --> 01:08:23,140 ప్రతిదీ 468 01:08:28,120 --> 01:08:32,989 మరియు మీ సోదరి మీరు అనుసరించే త్వరలో మరణం 469 01:08:46,272 --> 01:08:48,100 Natsuki 470 01:08:48,174 --> 01:08:49,141 మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? 471 01:08:49,242 --> 01:08:51,500 పెద్ద సోదరి మిమ్మల్ని రక్షించును 472 01:08:51,244 --> 01:08:53,212 మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు? - నోరుముయ్యి! 473 01:12:54,190 --> 01:12:55,800 సోదరి 474 01:13:26,252 --> 01:13:29,983 nice, Ayaka Kurenai 475 01:14:42,228 --> 01:14:45,129 పద్ధతులు .. 476 01:14:46,999 --> 01:14:49,580 కురేనై షొజిరో కరాటే 477 01:14:52,104 --> 01:14:54,163 నిజంగా గొప్ప 478 01:16:46,151 --> 01:16:49,120 ఇక్కడ, అయాకా కురాయి 479 01:16:51,256 --> 01:16:52,985 ఎక్కడ నాట్సుకి? 480 01:16:53,125 --> 01:16:54,251 కిల్. - ఓష్ 481 01:18:52,100 --> 01:18:52,999 సోదరి 482 01:18:55,180 --> 01:18:56,238 Natsuki 483 01:19:03,210 --> 01:19:04,181 నేను నిన్ను మిస్ అవుతున్నాను 484 01:19:13,999 --> 01:19:18,600 కాబట్టి బెల్ట్ ఎక్కడ ఉంది? అయాకా కురాయి 485 01:19:18,203 --> 01:19:20,171 నట్సుకి కురాయి 486 01:19:22,274 --> 01:19:25,380 సోదరి .. నేను అతనితో పోరాడతాను 487 01:19:27,279 --> 01:19:30,146 నేను అతనితో పోరాడతాను 488 01:19:31,149 --> 01:19:33,276 అతను చేసినదాని కోసం అతను చెల్లించాలి 489 01:19:34,219 --> 01:19:38,530 మేము క్యారే గా 490 01:19:39,910 --> 01:19:43,187 నేను కాదు .. మేము .. 491 01:19:44,129 --> 01:19:46,996 మా పగ ఉంటుంది 492 01:20:12,190 --> 01:20:15,990 నాకు ఇవ్వు 493 01:20:18,300 --> 01:20:20,999 నాకు షొజిరో యొక్క బెల్టు ఇవ్వండి 494 01:20:36,181 --> 01:20:38,115 కురేనై యొక్క బెల్ట్ 495 01:20:40,850 --> 01:20:43,145 షాజురో యొక్క బెల్ట్ 496 01:20:58,360 --> 01:20:59,162 మీరు అబద్దం 497 01:21:00,138 --> 01:21:04,131 మీరు వారిని చంపి చంపివేస్తారు -కాదు 498 01:21:05,430 --> 01:21:06,101 నరకానికి వెళ్ళు 499 01:21:30,268 --> 01:21:31,235 Kurenai 500 01:21:33,710 --> 01:21:34,950 కరాటే 501 01:23:58,250 --> 01:23:59,217 అలా 502 01:24:01,190 --> 01:24:03,100 నన్ను క్షమించండి 503 01:24:03,121 --> 01:24:06,215 నేను మీ మామయ్య 504 01:24:13,165 --> 01:24:14,970 సాకురా 505 01:24:15,660 --> 01:24:18,229 నేను నిన్ను ప్రేమిస్తానని నీకు తెలుసు ... కుడి? 506 01:24:53,710 --> 01:24:55,232 seiha 507 01:25:07,180 --> 01:25:09,770 ఖచ్చితంగా ... 508 01:25:10,255 --> 01:25:11,244 ku .. re 509 01:25:22,200 --> 01:25:25,169 వస్తాయి నాట్స్కికి వెళ్దాం 510 01:27:39,250 --> 02:53:00,619 NoBrain తో ~ ~ ~ ఉపశీర్షిక 48045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.