Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,627 --> 00:00:46,686
ఒక దేశంలో
2
00:00:47,563 --> 00:00:49,758
కరాటే జన్మస్థలం
3
00:00:52,535 --> 00:00:55,527
మాస్టర్ కురెనై షుజిరో
4
00:00:57,507 --> 00:00:58,599
Shuziro బోధిస్తారు
5
00:00:58,775 --> 00:01:04,577
మార్షల్ ఆర్ట్స్ టెక్నిక్స్
ఆత్మరక్షణ కోసం
6
00:01:05,748 --> 00:01:07,477
కరీనా కరాటే
7
00:01:07,650 --> 00:01:09,481
Shuziro స్థాపకులు మారింది
8
00:01:09,585 --> 00:01:11,519
షుజిరో కరాటే పద్ధతులు
9
00:01:14,590 --> 00:01:15,750
ఉపాధ్యాయుడు షుజిరో
10
00:01:16,592 --> 00:01:18,719
ప్రాణాంతక పద్ధతులు సాధన
11
00:01:19,629 --> 00:01:24,498
Shuziro ఒక మాస్టర్ అని
క్రొత్త పద్ధతులను కనుగొనండి
12
00:01:29,672 --> 00:01:34,609
షుజిరో, ఒక కుమారుడు
తన సామర్థ్యాన్ని వారసత్వంగా పొందినవాడు
13
00:01:35,712 --> 00:01:37,475
టట్సుయ కురాయి
14
00:01:37,780 --> 00:01:40,613
షోజీరో అతనిని ప్రతిదీ బోధిస్తారు
15
00:01:42,518 --> 00:01:46,579
మరియు తత్సుయ ఒక కొత్త ఉపాధ్యాయుడిగా
16
00:01:50,626 --> 00:01:52,685
ట్యాగ్వేవా వ్యతిరేకంగా
17
00:01:53,529 --> 00:01:57,488
కురేనై కరాటే యొక్క శత్రువులు కోరుకుంటున్నారు
కరాటే నాశనం
18
00:01:58,668 --> 00:02:01,535
అతను తన కుమార్తెలను బందీగా తీసుకున్నాడు
19
00:02:02,538 --> 00:02:04,733
అతడు పోరాడాలి
ఇద్దరు బాలికలను విడిచిపెట్టాడు
20
00:02:06,609 --> 00:02:10,511
ప్రత్యర్థిని చంపండి ..
21
00:02:29,699 --> 00:02:30,597
Kurenai
22
00:02:30,700 --> 00:02:31,689
కరీనా కరాటే
23
00:02:32,668 --> 00:02:34,568
ఉత్తమ కరాటే
24
00:02:52,755 --> 00:02:57,590
టట్సుయుయా వారిద్దరినీ ఓడించారు
25
00:03:14,744 --> 00:03:17,474
అయినప్పటికీ, అతను వారిని రెండిటికీ సహాయం చేయడంలో విఫలమయ్యాడు
26
00:03:17,680 --> 00:03:18,704
కుమార్తె అయాకా కురాయి
27
00:03:24,620 --> 00:03:25,678
Ayaka
28
00:03:26,556 --> 00:03:29,753
మరియు కిరాయిని కిడ్నాప్ ఎవరు
Natsuki
29
00:03:31,794 --> 00:03:33,762
నట్ .. su .. కి
30
00:03:35,565 --> 00:03:39,524
మరియు ఇది జరిగింది దాడి జరిగింది
కురేనే సోదరి షోజిరు కురుబి
31
00:03:51,614 --> 00:03:55,641
మరియు అతను అన్ని డోజో నాశనం
32
00:05:01,684 --> 00:05:02,582
తండ్రి
33
00:05:03,753 --> 00:05:04,685
తండ్రి
34
00:05:05,721 --> 00:05:06,745
తండ్రి
35
00:05:07,723 --> 00:05:08,747
తండ్రి
36
00:05:11,761 --> 00:05:13,524
Ayaka
37
00:05:15,698 --> 00:05:18,531
నేను బాగుగానే ఉంటాను
38
00:05:19,535 --> 00:05:22,663
చాలా చింతించకండి
39
00:05:29,679 --> 00:05:34,707
క్షమించండి, నేను చేయలేకపోయాను
momuru నుండి మీకు సహాయం
40
00:05:38,788 --> 00:05:40,619
తండ్రి
41
00:05:41,657 --> 00:05:42,646
తండ్రి
42
00:05:44,527 --> 00:05:45,551
తండ్రి
43
00:05:46,529 --> 00:05:47,621
తండ్రి
44
00:05:49,565 --> 00:05:50,691
తండ్రి
45
00:05:51,601 --> 00:05:52,761
తండ్రి
46
00:05:53,769 --> 00:05:55,634
తండ్రి
47
00:05:56,639 --> 00:05:58,607
తండ్రి
48
00:06:08,551 --> 00:06:09,711
డాడీ!
49
00:06:11,687 --> 00:06:16,522
కరాటే గర్ల్
50
00:06:49,725 --> 00:06:52,592
హాయ్ యు ..
- నిర్వాహకుడు
51
00:06:52,695 --> 00:06:53,684
గౌరవంతో
52
00:06:54,163 --> 00:06:57,589
ఇక్కడ విషయాలు ఎలా చేశాయి
మీరు చాలా బిజీగా లేదు, సరియైన?
53
00:06:57,700 --> 00:06:58,632
అవును
54
00:07:25,728 --> 00:07:26,626
దొంగ
55
00:07:33,769 --> 00:07:35,498
దొంగ
56
00:07:35,738 --> 00:07:37,706
నా పర్సు
57
00:07:39,642 --> 00:07:40,506
క్షమించండి
58
00:07:49,752 --> 00:07:51,686
ఆపు .. ఇది బాధిస్తుంది ...
59
00:08:05,434 --> 00:08:07,502
దయచేసి నన్ను క్షేమించండి
60
00:08:13,743 --> 00:08:14,767
ధన్యవాదాలు...
61
00:08:15,644 --> 00:08:16,668
- మీకు చాలా కృతజ్ఞతలు
- మీరు స్వాగతం
62
00:08:26,689 --> 00:08:27,678
వావ్ గొప్ప
63
00:08:29,792 --> 00:08:32,556
నీవు అద్భుతమైనవాడివి
64
00:08:33,596 --> 00:08:34,620
అది కరాటే
65
00:08:35,531 --> 00:08:36,555
కరాటే
66
00:08:48,677 --> 00:08:50,577
నేను మీతో చిత్రాలను తీయగలనా?
67
00:09:01,224 --> 00:09:03,589
అందరూ, మమ్మల్ని క్షమించండి
68
00:09:04,560 --> 00:09:05,754
థియేటర్ తెరవబడింది
69
00:09:06,595 --> 00:09:09,689
మీరు కావాలనుకుంటే కొన్ని ఆహారాన్ని మీరు కొనుగోలు చేయవచ్చు
70
00:09:09,765 --> 00:09:11,733
ఇది అన్ని
71
00:09:12,335 --> 00:09:17,529
మీకు శ్రద్ధకు ధన్యవాదాలు
72
00:09:19,542 --> 00:09:20,509
ధన్యవాదాలు
73
00:09:20,709 --> 00:09:22,700
దయచేసి మీ మూవీని ఆనందించండి
74
00:09:26,782 --> 00:09:28,579
బాగానే ఉన్నావా?
75
00:09:30,530 --> 00:09:32,578
ఇక్కడ కరాటే ఉపయోగించినందుకు క్షమించండి
76
00:09:33,656 --> 00:09:36,557
దేవునికి ధన్యవాదాలు
మీరు సరే ...
77
00:09:52,708 --> 00:09:55,643
చివరగా ముగిసింది
78
00:09:56,112 --> 00:09:59,470
మీకు తెలుసా, అది ప్రమాదకరమైనది
79
00:10:01,250 --> 00:10:04,830
కానీ మీరు కరాటేలో చాలా గొప్పవారు
80
00:10:05,188 --> 00:10:09,989
కానీ నేను మీ కోసం ఇప్పటికీ చాలా భయపడి ఉన్నాను
81
00:10:10,226 --> 00:10:16,960
అవును నాకు తెలుసు, ఇది కేవలం అనుకోకుండా వచ్చింది
82
00:10:19,736 --> 00:10:22,400
క్షమించండి..
83
00:10:25,174 --> 00:10:27,165
నేను ఏదో అడగాలనుకుంటున్నాను ...
84
00:10:28,100 --> 00:10:32,140
మీ తండ్రి కరాటే ఉపాధ్యాయుడు?
85
00:10:34,250 --> 00:10:37,830
నేను ఆసక్తికరమైన ఉన్నాను
86
00:10:39,255 --> 00:10:40,222
అవును ఇది నిజం
87
00:10:41,230 --> 00:10:43,480
అతడు ఒక ఉపాధ్యాయుడు
88
00:10:44,600 --> 00:10:48,121
మిమ్మల్ని రక్షించడానికి కరాటే
89
00:10:48,297 --> 00:10:50,197
నా తండ్రి నాకు నేర్పించారు
90
00:11:08,284 --> 00:11:10,252
క్షమించండి
91
00:11:11,220 --> 00:11:12,187
హలో
92
00:11:15,158 --> 00:11:16,147
హుహ్? ఇది నిజమా?
93
00:11:16,993 --> 00:11:17,254
ఇది ఏమిటి?
94
00:11:18,940 --> 00:11:22,870
అవును, నన్ను క్షమించండి ...
95
00:11:23,650 --> 00:11:24,225
ఓకే ...
96
00:11:25,201 --> 00:11:27,169
కానీ ..
97
00:11:28,171 --> 00:11:29,138
సరే
98
00:11:29,272 --> 00:11:30,967
నాకు అర్థమైనది
99
00:11:31,107 --> 00:11:33,700
మేము మిమ్మల్ని అక్కడ చూస్తాము
100
00:11:33,209 --> 00:11:35,200
నేను ఒంటరిగా రావాలి?
101
00:11:36,179 --> 00:11:38,204
సరే నేను అర్థం చేసుకున్నాను ..
102
00:11:39,810 --> 00:11:40,700
గుడ్బై
103
00:11:43,190 --> 00:11:44,430
ఇది ఏమిటి?
104
00:11:45,188 --> 00:11:48,214
ససాకీ ఏదో గురించి నన్ను చూడాలనుకుంటున్నారు
105
00:11:49,580 --> 00:11:52,221
బహుశా అతను కరాటేను ఉపయోగిస్తాడని నాకు తెలుసు
106
00:11:53,950 --> 00:11:54,187
ఎలా?
107
00:11:55,640 --> 00:11:57,320
- ఎందుకు అని?
- ఔనా..
108
00:11:57,133 --> 00:12:00,159
నేను డోజో వెలుపల కరాటే ఉపయోగించినప్పుడు సకి బాధపడతాడు
109
00:12:02,104 --> 00:12:06,268
అతను డోజోలో బోధించాడు ..
కురేనై డోజో
110
00:12:07,430 --> 00:12:08,977
కాబట్టి అది .. కానీ అతను కోపంగా ఉండాలి?
111
00:12:09,450 --> 00:12:13,380
అది ముఖ్యం కాకపోతే దాన్ని ఉపయోగించకూడదని చెబుతాడు
112
00:12:14,500 --> 00:12:15,176
నాకు అర్థం కాలేదు
113
00:12:15,985 --> 00:12:17,430
నీకు అర్ధం కాదా?
114
00:12:19,210 --> 00:12:22,115
కానీ నేను అతను ఆనందంగా ఉన్నాను
115
00:12:22,258 --> 00:12:25,250
బహుశా మీరు అతనితో కలవాలని అనుకోవచ్చు
116
00:12:26,620 --> 00:12:29,998
ఏం? లేదు, నాకు కరాటే వ్యక్తి ఇష్టం లేదు
117
00:12:36,673 --> 00:12:38,400
... సరే తర్వాత...
118
00:12:40,810 --> 00:12:42,869
కానీ ఈ ఒక్కసారి మాత్రమే
119
00:14:23,450 --> 00:14:29,750
మేము ఉత్తమంగా శిక్షణ ఇస్తాము
మరియు అన్ని కరాటే ఉపయోగిస్తుంది
120
00:14:30,190 --> 00:14:32,780
మరియు కూడా, ఈ పద్ధతితో
121
00:14:33,890 --> 00:14:37,253
ఎవరు బలంగా ఉన్నారో మనము చూడవచ్చు
మరియు ఎవరు బలహీనంగా ఉన్నారు
122
00:14:43,990 --> 00:14:44,123
కాబట్టి ఇది...
123
00:14:46,350 --> 00:14:47,229
దీనికి ధన్యవాదాలు
124
00:14:48,700 --> 00:14:49,230
ఇది నాకు ఒక గౌరవం
125
00:14:50,206 --> 00:14:53,175
అటో, కిజు
126
00:14:54,430 --> 00:14:57,120
మా కరాటే యొక్క కళను ప్రోత్సహించండి
127
00:15:17,660 --> 00:15:19,000
కిజుకి బలమైన మరియు వేగవంతమైన దాడి ఉంది
128
00:15:19,201 --> 00:15:24,229
- నిజంగా గొప్ప ..
- అవును ఇది కరాటే యొక్క ప్రాథమిక పద్ధతులు
129
00:15:37,860 --> 00:15:39,213
కురేనై కరాటే మా శత్రువు
130
00:15:41,190 --> 00:15:44,159
షుజిరో బోధన
131
00:15:47,129 --> 00:15:48,221
నాకు అర్థం కాలేదు
132
00:15:52,234 --> 00:15:53,980
స్థానం
133
00:16:01,243 --> 00:16:04,144
వందనం
134
00:16:43,152 --> 00:16:45,120
కరాటే చంపడం కోసం
135
00:16:48,991 --> 00:16:50,219
మీరు మీ శత్రువుని చంపాలి
136
00:16:53,295 --> 00:16:55,920
మీరు కోల్పోతారు
137
00:16:58,234 --> 00:16:59,258
నువ్వు చస్తావు
138
00:17:01,270 --> 00:17:03,101
Korayami
139
00:17:04,273 --> 00:17:06,264
అమెరికా నుండి యుద్ధ
140
00:17:07,176 --> 00:17:09,974
దయచేసి పోరాడండి
141
00:18:03,232 --> 00:18:04,995
అది అద్భుతం
142
00:18:49,245 --> 00:18:53,113
సకి .. మేము ఈ అన్ని తయారు చేశారు
143
00:18:54,116 --> 00:18:59,190
ప్రతి ఒక్కరూ కఠిన శిక్షణ పొందారు
144
00:18:59,121 --> 00:19:01,180
అది మంచి సయోరి
145
00:19:01,257 --> 00:19:02,530
అవును
146
00:19:03,580 --> 00:19:07,256
కాబట్టి మేము యుద్ధ కళ ప్రపంచంలోకి ప్రవేశించవచ్చు
మరియు బలమైన మారింది
147
00:19:08,630 --> 00:19:09,257
ఇది ప్రణాళిక వంటి వెళ్తుంది
148
00:19:11,100 --> 00:19:15,127
మనమందరం ఇంకా తెలియదు
149
00:19:15,271 --> 00:19:19,710
Kitsumi నేర్చుకోవడం చాలా నైపుణ్యం ఉంది
150
00:19:22,144 --> 00:19:23,133
అలాగా...
151
00:19:23,279 --> 00:19:25,800
Susunero
152
00:19:25,180 --> 00:19:27,114
నాకు అర్థమైనది
153
00:19:38,260 --> 00:19:40,228
కాటేజ్ తాబేళ్లు
154
00:19:43,132 --> 00:19:46,330
చివరిగా
155
00:19:47,690 --> 00:19:48,360
Yamasashero
156
00:19:49,138 --> 00:19:52,107
మీరు ఇక్కడ శ్రద్ధ వహించాలి
157
00:19:53,750 --> 00:19:54,700
అర్థం.
158
00:20:13,996 --> 00:20:17,900
నేను అమ్మాయి గురించి కొద్దిగా భయపడి ఉన్నాను.
159
00:20:18,233 --> 00:20:20,980
ఇది సరైందే
160
00:20:21,300 --> 00:20:22,265
ఆమెకు తెలుసు నేను భయపడుతున్నాను
161
00:20:23,380 --> 00:20:25,600
గతంలో ఏమి జరిగింది?
162
00:20:25,174 --> 00:20:28,750
మరియు మాకు ప్రతీకారం తీర్చుకోండి
163
00:20:28,210 --> 00:20:31,270
కురేనై షుజిరో చనిపోయాడు
164
00:20:32,810 --> 00:20:38,770
అందువలన అతను తన కుమారుడు వారసత్వంగా
మరియు మేము అతనిని నాశనం చేశాము
165
00:20:38,220 --> 00:20:43,890
మేము వేగవంతం చేయాలి
మరియు మేము అన్ని పొందుతారు
166
00:20:43,292 --> 00:20:45,988
ఏ తప్పు లేదు
167
00:20:46,195 --> 00:20:48,220
మీరు వేగంగా ఉండాలి
168
00:20:49,640 --> 00:20:53,160
- అర్థం ..
- కానీ మేము కరాటేలో అద్భుతమైన ఉన్నాము
169
00:20:53,302 --> 00:20:55,998
ఎవరూ మాకు సరిపోలలేదు
170
00:20:56,105 --> 00:20:57,970
మీరు చింతించవలసిన అవసరం లేదు
171
00:20:58,207 --> 00:21:02,166
జపనీస్ కరాటే టోర్నమెంట్ మాది
172
00:21:03,145 --> 00:21:05,204
మాస్టర్స్ కరాటే మా కల కాదు
173
00:21:06,148 --> 00:21:11,170
కురేనై షుజిరో యమాటో ఉంది
ఒక పురాణం గా భావిస్తారు
174
00:21:11,860 --> 00:21:12,986
కరాటే యొక్క దేవుడు
175
00:21:15,157 --> 00:21:17,570
సోరోటో హార్డీ
176
00:21:49,240 --> 00:21:51,490
మీరు చక్కగా చేసారు
177
00:21:51,126 --> 00:21:52,240
అవును.
178
00:21:52,161 --> 00:21:55,960
నేను నీకు ఇస్తాను
179
00:21:56,980 --> 00:21:59,158
మీ తదుపరి ప్రత్యర్థి యొక్క డేటా
180
00:22:05,207 --> 00:22:07,400
అద్భుతమైన
181
00:22:07,209 --> 00:22:08,730
అవును.
182
00:22:45,280 --> 00:22:47,180
అతను నాకు చాలా కోపం కలిగించాడు
183
00:22:48,150 --> 00:22:50,175
అగౌరవంగా
184
00:22:51,286 --> 00:22:56,121
అతనికి ఇవ్వడానికి హక్కు లేదు
ఈ కరాటే బెల్ట్ మీద గౌరవం
185
00:22:58,260 --> 00:23:00,228
అలా ఉండనివ్వండి...
186
00:23:01,196 --> 00:23:02,940
ఆ అవును...
187
00:23:04,133 --> 00:23:05,998
కానీ
188
00:23:08,360 --> 00:23:09,196
కిజు అతను అర్థం చేసుకున్నాడు
189
00:23:16,440 --> 00:23:17,170
అవును, నన్ను క్షమించండి
190
00:23:39,134 --> 00:23:40,260
మీరు అక్కడ కదులుతారు
191
00:24:29,218 --> 00:24:31,150
Kurenai
192
00:24:31,153 --> 00:24:32,850
Tatsuya
193
00:24:34,890 --> 00:24:36,216
నేను దీనిని అభివృద్ధి చేసాను
194
00:24:37,159 --> 00:24:39,218
మీరు నా శక్తిని చూస్తారు
195
00:24:40,950 --> 00:24:43,155
నేను మీ అందరినీ నాశనం చేస్తాను
196
00:25:49,640 --> 00:25:50,224
మెటో ..
- అవును
197
00:25:51,233 --> 00:25:56,340
ప్రతిదీ సరిగా ఉందో లేదో తనిఖీ చేయండి
198
00:25:58,400 --> 00:26:03,979
నేను కురాయి ప్రాంతాలకు ప్రజలను పంపుతాను
పరిశోధించడానికి
199
00:26:09,170 --> 00:26:12,111
మేము షొజిరో యొక్క బెల్ట్ పొందాలి
నిజం
200
00:26:12,220 --> 00:26:14,154
నాకు ఏ వైఫల్యం లేదు
201
00:26:16,910 --> 00:26:19,219
- నన్ను డౌన్ వీలు లేదు
- అర్థం.
202
00:26:21,263 --> 00:26:25,256
కరాటే టోర్నమెంట్ గురించి?
203
00:26:29,204 --> 00:26:32,370
యోకోహామాలో ఒక సినిమాలో
204
00:26:32,174 --> 00:26:35,200
కరాటే ఉపయోగించి ఒక మహిళ గార్డు
205
00:26:39,281 --> 00:26:44,140
మహిళలు వ్యతిరేకంగా కరాటే ఉపయోగించి
యోకోహామాలో నేరస్థులు
206
00:26:44,152 --> 00:26:47,190
ఇది సాదా కరాటే
207
00:26:47,155 --> 00:26:50,215
దాని గురించి ప్రత్యేకంగా ఏమీ లేదు
208
00:26:59,101 --> 00:27:03,370
ఈ లెగ్ దాడి పద్ధతులు
209
00:27:03,138 --> 00:27:05,720
అవును నేను దర్యాప్తు చేస్తున్నాను
210
00:27:05,273 --> 00:27:09,390
ఆమె పేరు ఇకేగామి అయకా
యోకోహామా అధిక 18 సంవత్సరాల విద్యార్థి
211
00:27:10,450 --> 00:27:12,700
మరియు ఆమె కరాటే ఉపయోగించవచ్చు
212
00:27:13,810 --> 00:27:14,207
ఇది సాధ్యమేనా?
213
00:27:17,520 --> 00:27:18,190
ఏమి?
214
00:27:19,187 --> 00:27:20,984
Ikegami?
215
00:27:21,189 --> 00:27:22,121
Ayaka
216
00:27:25,260 --> 00:54:50,513
Ayaka
217
00:27:26,261 --> 00:27:27,159
అవును
218
00:27:28,960 --> 00:27:31,880
కూరేయ్ కుమార్తె ఉంది
Ayaka అనే పేరు పెట్టారు
219
00:27:31,233 --> 00:27:33,300
అవకాశం ఉంది
220
00:27:33,135 --> 00:27:35,968
అది ఆమె
221
00:27:36,104 --> 00:27:38,197
బహుశా ఇది ...
222
00:27:38,273 --> 00:27:40,173
కాబట్టి మీరు ఆమె కురాయి వంశీయులుగా ఉన్నారు
223
00:27:41,420 --> 00:27:43,237
ఆమె మా శత్రువు
224
00:27:46,810 --> 00:27:48,982
అది నిజమైతే
225
00:27:50,180 --> 00:27:53,112
మీరు ఆమెను ఇక్కడకు తీసుకురావాలి
226
00:27:56,224 --> 00:28:01,184
నేను కురాయిని నాశనం చేయాలనుకుంటున్నాను
నా చేతిలో
227
00:28:08,360 --> 00:28:11,500
ఆమె ..
228
00:28:11,139 --> 00:28:15,700
మాకు ముప్పు కావచ్చు
229
00:28:15,110 --> 00:28:17,977
మరియు ఆమె షొజిరో యొక్క బెల్ట్ కలిగి ఉండాలి
230
00:28:18,280 --> 00:28:22,148
అసాధ్యం .. అది సాధ్యం కాదు
231
00:28:23,180 --> 00:28:24,246
నేను ఆమెను కనుగొనాల్సి వచ్చింది
232
00:28:25,120 --> 00:28:28,550
ఆమెను చంపేయండి
233
00:28:29,240 --> 00:28:29,251
అర్థం.
234
00:28:55,150 --> 00:28:57,500
చివరగా ..
235
00:29:42,970 --> 00:29:43,290
హే
236
00:29:43,265 --> 00:29:45,256
- మీరు నిజంగా సరే?
- నేను బాగున్నాను
237
00:29:46,134 --> 00:29:49,160
నేను అక్కడ వెళ్ళడానికి ఉపయోగిస్తారు
238
00:29:50,138 --> 00:29:53,198
నా తండ్రి అక్కడ నాకు నేర్పించారు
239
00:29:54,109 --> 00:29:55,201
ఎల్లప్పుడూ
240
00:29:56,211 --> 00:29:57,143
సరే
241
00:30:00,215 --> 00:30:06,850
నేడు నేను మిమ్మల్ని పరిచయం చేస్తాను
242
00:30:07,122 --> 00:30:10,114
ఇక్కడ మా కొత్త విద్యార్ధులు
243
00:30:11,192 --> 00:30:14,161
మా డోజోకు
ఇకేగామి అయకా
244
00:30:18,233 --> 00:30:20,258
అవును డోజో చాలా గొప్పవాడు
245
00:30:21,269 --> 00:30:25,350
ఇకేగామి సహాయం ఇక్కడ ఉంటుంది
మా కరాటే
246
00:30:25,206 --> 00:30:29,740
వందనం.
247
00:30:29,177 --> 00:30:30,750
Osh
248
00:30:31,790 --> 00:30:36,244
దయచేసి మీ కరాటేతో మాకు సహాయం చేయండి
249
00:30:39,870 --> 00:30:40,145
Ayaka
250
00:30:50,650 --> 00:30:52,560
మీకు కలవటానికి సంతోషం
251
00:30:52,133 --> 00:30:55,227
నేను ఇకేగామి అయకా ఉన్నాను,
మీ సహకారానికి కృతజ్ఞతలు.
252
00:30:58,206 --> 00:31:01,400
నేను ఇప్పటికీ ఒక అనుభవశూన్యుడు ఉన్నాను
253
00:31:08,116 --> 00:31:10,107
నేను కరాటే నేర్చుకోవాలనుకుంటున్నాను
254
00:31:10,986 --> 00:31:14,217
నేను చిన్న వయస్సులోనే ఇది నా కల
255
00:31:19,940 --> 00:31:21,289
నేను సంతోషంగా ఉన్నాను
256
00:31:22,163 --> 00:31:26,998
నేను ఇక్కడ అభ్యాసం చేయవచ్చు
257
00:31:27,102 --> 00:31:30,940
నేను గట్టిగా చదువుతాను
258
00:31:30,271 --> 00:31:33,100
ఎవరైనా నిరాశ లేదు
259
00:31:34,175 --> 00:31:38,770
మరియు నా తండ్రి కల
260
00:31:39,140 --> 00:31:41,390
ఇది తన కల
261
00:31:56,640 --> 00:32:01,195
మరోసారి మీ సహకారం కోసం నేను అడుగుతాను
262
00:32:02,137 --> 00:32:06,390
నేను తప్పు చేస్తే నన్ను క్షమించండి
263
00:32:06,274 --> 00:32:10,108
మాకు మధ్య ఒక భాగం
264
00:32:10,245 --> 00:32:14,978
మరియు నేను మీరు అన్ని తో ఉండటం ప్రేమ
265
00:32:15,216 --> 00:32:17,810
మీరు అన్ని తో శిక్షణ
266
00:32:18,119 --> 00:32:20,212
నేను చాలా సంతోషంగా ఉన్నాను
267
00:32:26,161 --> 00:32:29,280
- అవును నేను నిన్ను పోరాడతాను
- అవును
268
00:32:30,650 --> 00:32:32,192
నాకు బోధించిన కరాటే
269
00:32:33,101 --> 00:32:39,620
అన్ని కరాటే గొప్పదని అన్నారు
270
00:32:40,410 --> 00:32:45,690
కానీ మీ కోసం మాత్రమే ఉపయోగిస్తారు
మరియు ఏదైనా కాదు
271
00:32:46,140 --> 00:32:49,108
అయినప్పటికీ
మనం మనల్ని చూడవలసిన అవసరం లేదు?
272
00:32:54,122 --> 00:32:58,252
నేను అర్థం .. కరాటే ఉపయోగం
మీరు మాత్రమే కలిగి ఉంటే
273
00:32:59,940 --> 00:33:01,153
సాకి నన్ను పట్టుకోవటానికి నేర్పించాడు
274
00:33:02,630 --> 00:33:05,550
దయచేసి సహకరించండి
275
00:33:07,350 --> 00:33:12,290
మీకు నైపుణ్యం ఉందా? కుడి?
276
00:33:13,241 --> 00:33:14,230
క్షమించండి
277
00:33:15,143 --> 00:33:19,790
దయచేసి కొద్దిపాటి చూపు
278
00:33:19,180 --> 00:33:23,207
- కాని ..
- కాబట్టి మాకు అది చూపించు
279
00:33:23,985 --> 00:33:28,251
- ఆమె నిజంగా చేయగలరా?
- బహుశా ఆమె బొమ్మలు మాత్రమే ఆడగలదు
280
00:33:32,600 --> 00:33:34,187
Ayaka వెళ్ళి అనుమతిస్తుంది
281
00:33:35,130 --> 00:33:40,158
క్షమించండి, దయచేసి వెళ్లవద్దు
282
00:33:42,137 --> 00:33:43,195
నాకు అర్థమైనది
283
00:33:44,380 --> 00:33:45,270
మంచిది ధన్యవాదములు
284
00:33:47,242 --> 00:33:48,231
ఆయకా ... మీరు ఖచ్చితంగా ఉందో?
285
00:33:49,210 --> 00:33:51,410
అంతా కలిసి
286
00:33:52,113 --> 00:33:55,105
- అన్ని వందనం
- ఓష్
287
00:34:02,157 --> 00:34:05,251
కాబట్టి ... అధిక కిక్
288
00:34:10,231 --> 00:34:15,100
నేను ఒక చూపుతాను
అధిక కిక్ టెక్నిక్
289
00:34:20,241 --> 00:34:22,141
దయచేసి సహాయం చెయ్యండి
290
00:34:40,261 --> 00:34:42,920
గొప్ప,
291
00:34:42,263 --> 00:34:44,600
నిజంగా అద్భుతమైన
292
00:34:44,999 --> 00:34:46,227
అద్భుతంగా
293
00:35:10,240 --> 00:35:12,150
ఇది అయాకా కురాయే
294
00:35:13,127 --> 00:35:16,153
అది ఆమె?
295
00:35:21,269 --> 00:35:24,261
నాకు క్షమించండి .. కరాటే కోసం ఇది చోటు.
296
00:35:28,760 --> 00:35:33,130
- నీవెవరు?
- మేము ఇక్కడ కురేనై కోసం చూస్తున్నాం
297
00:35:34,182 --> 00:35:38,243
ఇక్కడ కరాటే సిక్కీని ఉంది
298
00:35:39,220 --> 00:35:42,986
కాబట్టి మీరు ఇక్కడ చేయడం వంటి చిన్నప్పుడు ఏమిటి?
299
00:35:43,124 --> 00:35:45,920
ఏమి? మీరు ఫన్నీగా ఉన్నారు
300
00:35:45,193 --> 00:35:48,219
ఓటమి!
301
00:35:49,970 --> 00:35:53,193
ఎవరు ఇక్కడ ఉత్తమం
302
00:35:54,350 --> 00:35:58,131
నేను మీ సమస్యను అర్థం చేసుకున్నాను,
కాబట్టి Sonoko పోరాడకుండా
303
00:36:09,150 --> 00:36:10,208
సిద్ధంగా
304
00:38:07,235 --> 00:38:08,990
ఆపడానికి
305
00:38:11,105 --> 00:38:14,740
ఎందుకు మీరు అడ్డుకుంటున్నారు?
306
00:38:15,109 --> 00:38:16,235
దీనిని ఆపండి
307
00:38:18,460 --> 00:38:20,139
- నేను మీరు వెతుకుతున్నదాన్ని
- ఆపు
308
00:38:24,152 --> 00:38:29,550
నేను మీరు వెతుకుతున్నదాన్ని,
కాబట్టి ....
309
00:39:20,174 --> 00:39:21,400
Ayaka
310
00:39:25,790 --> 00:39:26,239
ఓయి, మీరు ఖచ్చితంగా ఉన్నారా?
311
00:39:28,216 --> 00:39:31,185
నీవు అయకా కురాయి?
312
00:39:37,225 --> 00:39:40,217
నువ్వు ఎందుకు అడగాలి?
313
00:39:41,620 --> 00:39:43,300
హే .. చాట్ అవసరం
314
00:39:43,264 --> 00:39:46,995
దీనిని ఇక్కడ ముగించండి
315
00:41:07,148 --> 00:41:09,207
ఇది నిజంగా అయాకా కురాయినే
316
00:41:10,840 --> 00:41:11,984
కురేనై కుమార్తె
317
00:41:12,153 --> 00:41:13,245
ఇది ఎలా సాధ్యపడుతుంది?
318
00:41:15,256 --> 00:41:18,890
నాకు తెలుసు
319
00:41:19,126 --> 00:41:21,253
ఎలా సాధ్యమవుతుంది ..
320
00:41:22,163 --> 00:41:25,223
సోనోకో మరియు సోజిరియు కూడా కోల్పోయారు.
321
00:41:26,330 --> 00:41:28,100
అది ఇలాంటే ...
322
00:41:29,300 --> 00:41:30,129
మేము ఆమె నైపుణ్యాన్ని తక్కువగా అంచనా వేయలేము
323
00:41:30,238 --> 00:41:32,100
లేదు ..
324
00:41:32,106 --> 00:41:36,420
మా ప్రజలందరినీ కలపండి
ఆమెను ఇక్కడ తీసుకురండి
325
00:41:37,178 --> 00:41:39,146
నువ్వు తెలుసుకో
326
00:41:40,281 --> 00:41:45,981
ఏది ఏమైనా,
ప్రతిదీ నాశనం చేయాలని నేను కోరుకున్నాను
327
00:41:47,210 --> 00:41:51,117
కానీ సోనోకో గాయపడ్డారు
మరియు ఇతరులు కూడా ఉంటే ...
328
00:41:52,126 --> 00:41:54,993
నాకు తెలుసు...
329
00:41:55,129 --> 00:41:57,120
కానీ నేను పట్టించుకోను
330
00:42:11,145 --> 00:42:14,205
నా పేరు, నేను అర్థం లేదు
331
00:42:16,284 --> 00:42:19,219
అయాకా కురాయి
332
00:42:24,125 --> 00:42:25,217
కానీ ..
333
00:42:26,193 --> 00:42:29,128
నేను వింత ఏదో ఉంది భావిస్తున్నాను
334
00:42:30,164 --> 00:42:32,155
నేను ఇకపై కురేనై పేరును ఉపయోగించను
335
00:42:33,267 --> 00:42:35,201
వారికి ఎలా తెలుసు?
336
00:42:37,710 --> 00:42:39,390
మరియు కరాటే ఉపయోగించరు
ఇతరులను హాని చేస్తుంది
337
00:42:41,420 --> 00:42:42,202
నాకు అర్థం కాలేదు
338
00:42:46,180 --> 00:42:50,820
నేను ఈ విషయాలను మర్చిపోవాలనుకుంటున్నాను
339
00:42:50,151 --> 00:42:53,120
మీరు ఇకపై మీరే చేయాల్సిన అవసరం లేదు
340
00:42:53,187 --> 00:42:56,200
మరియు నేను సంప్రదించగలుగుతాను
మీతో ఉండడానికి ఎవరైనా
341
00:42:57,124 --> 00:42:59,920
అలా చేయవలసిన అవసరం లేదు
342
00:43:00,161 --> 00:43:04,996
నేను కరాటేతో నన్ను రక్షించగలను
మరియు నేను ఇంటికి వెళ్లాలని కోరుకుంటున్నాను
343
00:43:05,232 --> 00:43:07,996
నేను ఎక్కడికి వెళ్లాలనుకుంటున్నాను
344
00:43:11,138 --> 00:43:12,162
నాకు అర్థమైనది
345
00:43:46,600 --> 00:43:47,980
నేను ఇంటికి ఉన్నాను
346
00:44:00,870 --> 00:44:04,460
ఈ సోజిరియు
347
00:44:04,225 --> 00:44:06,989
అతను ఓడిపోయాడు మరియు అంగీకరించాడు
శిక్ష
348
00:44:54,800 --> 00:44:55,320
మీరు కోల్పోతారు
349
00:44:57,440 --> 01:29:54,711
నువ్వు చస్తావు
350
00:45:14,161 --> 00:45:15,250
ఆపడానికి
351
00:45:36,116 --> 00:45:38,175
ఆమెను ఇక్కడ తీసుకురండి
352
00:45:38,986 --> 00:45:40,100
sakurata
353
00:45:41,210 --> 00:45:43,460
ఆమె ఆకాక కురేనే ఆమెను ఓడించింది
354
00:45:43,257 --> 00:45:46,158
మీరు దీనిని పరిగణించాలి
355
00:45:46,227 --> 00:45:48,920
కాని నేను ....
356
00:45:50,970 --> 00:45:51,997
మీకు అభ్యంతరం లేకుంటే?
357
00:46:29,136 --> 00:46:31,263
ధన్యవాదాలు
358
00:46:35,420 --> 00:46:37,135
momoru ఉత్తమ ఉంది
359
00:46:40,281 --> 00:46:42,215
అయాకా కురాయి
360
00:46:43,830 --> 00:46:44,175
నా కరాటే
361
00:46:45,190 --> 00:46:47,100
మరియు momoru ఏమీ చేయలేరు
362
00:46:48,255 --> 00:46:50,120
అలా కాదు
363
00:46:50,291 --> 00:46:53,158
మనలాంటి నష్టాన్ని కోల్పోలేము
364
00:47:43,210 --> 00:47:45,750
షోజిరో కురాయి
365
00:47:45,145 --> 00:47:47,136
ఒక పురాణం
366
00:47:47,247 --> 00:47:50,148
ఉపాధ్యాయుడిగా
367
00:47:50,250 --> 00:47:53,242
అతను ప్రాథమిక బోధిస్తుంది
368
00:47:54,221 --> 00:48:00,910
బలం మరియు గుండె
369
00:48:00,260 --> 00:48:01,124
Osh ..,
370
00:48:51,450 --> 00:48:53,206
ఈ బెల్ట్
371
00:49:23,100 --> 00:49:24,136
నేను ..
372
00:49:27,281 --> 00:49:30,148
నా పేరు మీకు ఎలా తెలుస్తుంది?
373
00:49:31,218 --> 00:49:35,211
కురేనై షొజిరో బెల్ట్
374
00:49:46,233 --> 00:49:47,200
నిజమైన
375
00:49:49,169 --> 00:49:52,969
నా కరాటే ..
376
00:49:54,141 --> 00:49:57,420
మరియు ..
377
00:49:57,244 --> 00:49:59,178
momoru యొక్క కరాటే?
378
00:51:56,163 --> 00:51:58,970
ఇది కరేని టెక్నిక్
379
00:52:00,330 --> 00:52:02,100
దాడి టెక్నిక్
380
00:52:13,180 --> 00:52:17,173
మీ ప్రత్యర్థిపై దృష్టి పెట్టండి
381
00:52:28,228 --> 00:52:30,219
Natsuki?
382
00:52:35,350 --> 00:52:36,590
ఇది నాట్సుకి?
383
00:52:42,420 --> 00:52:45,110
నేను ..
384
00:52:56,890 --> 00:52:57,113
Natsuki
385
00:52:58,580 --> 00:52:59,992
Sakurobi
386
00:53:00,193 --> 00:53:03,940
మళ్ళి కలుద్దాం
387
00:53:16,243 --> 00:53:17,141
ఓకే
388
00:53:19,460 --> 00:53:20,130
ఓకే
389
00:53:20,280 --> 00:53:21,247
నాకు అర్థమైనది
390
00:53:28,221 --> 00:53:29,245
అది ఏమిటి?
391
00:53:30,123 --> 00:53:31,112
ఇది నిజం ..
392
00:53:31,258 --> 00:53:34,989
అయాకా కురాయి
షాజురో యొక్క బెల్ట్ ఉంది
393
00:53:40,000 --> 00:53:40,261
నిజంగా?
394
00:53:43,300 --> 00:53:44,994
మరియు ఇది అతని నిజమైన బెల్ట్
395
00:53:46,273 --> 00:53:49,106
షాజురో యొక్క బెల్ట్
396
00:53:50,210 --> 00:53:56,945
కూడా, అబట్ Ayaka Kurenai
397
00:53:57,840 --> 00:53:59,245
సాకురోబి ఆమెతో పోరాడుతున్నాడు
- ఏమిటి?
398
00:54:00,530 --> 00:54:01,770
అది సరియైనదేనా?
399
00:54:01,254 --> 00:54:04,520
- కోర్సు యొక్క
- అద్భుతమైన
400
00:54:15,102 --> 00:54:18,370
చివరకు సమయం వచ్చింది
401
00:54:18,205 --> 00:54:20,360
మేము దాన్ని పొందుతాము
402
00:54:21,800 --> 00:54:25,138
ఆమె ఒంటరిగా ఉంటుంది
403
00:54:28,810 --> 00:54:32,740
కానీ ఆమె కరేని బెల్ట్ ను ఉపయోగిస్తుంది
404
00:54:32,185 --> 00:54:34,210
ఒక సులభమైన ప్రత్యర్థి కాదు
405
00:54:35,550 --> 00:54:39,992
మరియు ఆమె కురేనై యొక్క వంశస్థుడు
shoziro
406
00:54:44,310 --> 00:54:47,000
బెల్ట్ పొందండి
407
00:54:48,100 --> 00:54:50,940
కురేనై షొజిరో యొక్క బెల్ట్ ను పొందండి
408
00:55:31,111 --> 00:55:33,790
వందనం
409
00:55:33,180 --> 00:55:33,976
Osh
410
00:55:38,850 --> 00:55:42,440
అన్ని అభ్యాసం జాగరూకతతో
411
00:55:43,190 --> 00:55:46,910
అభ్యాసం మరియు సాధన
412
00:55:46,226 --> 00:55:48,194
- కరీనా గా
- ఓష్
413
00:55:49,262 --> 00:55:52,260
వ్యాయామం ప్రారంభమవుతుంది
414
00:56:01,108 --> 00:56:04,770
కొనసాగించండి .. దాడి
415
00:56:16,560 --> 00:56:18,115
మరింత శక్తి
416
00:56:52,192 --> 00:56:54,126
ఇది క్యారైని ప్రాథమిక వైఖరి
417
00:56:55,162 --> 00:56:57,221
జాగ్రత్తగా చూడండి
418
00:56:58,231 --> 00:57:03,259
ఇది మా సాంకేతికతకు ఒక చిహ్నాన్ని వర్ణిస్తుంది
419
00:57:04,237 --> 00:57:09,265
ఇతర టెక్నిక్ కోసం బేస్
420
00:57:10,177 --> 00:57:12,800
- చేయండి
- ఓష్
421
00:57:50,250 --> 00:57:52,218
Natsuki
422
00:57:53,220 --> 00:57:55,850
ఇది నాట్సుకి కాదా?
423
00:58:19,450 --> 00:58:21,206
ఆమెను కలుసుకున్నావా?
424
00:58:26,190 --> 00:58:28,100
నాకు సమాధానం చెప్పు
425
00:58:34,600 --> 00:58:35,994
సరే నేను పొందండి
426
00:58:59,520 --> 00:59:01,213
ఇప్పుడు మీరు అతనితో పోరాడాలి
427
00:59:02,122 --> 00:59:07,820
శిక్షగా
428
01:02:12,780 --> 01:02:14,460
క్యారెనా ప్రాథమిక వైఖరి
429
01:02:36,200 --> 01:02:37,260
ఇది నిజమా?
430
01:02:38,171 --> 01:02:41,380
నేను ఉన్నాను ..
431
01:02:41,274 --> 01:02:43,139
నేను ఉన్నాను ..
432
01:02:49,249 --> 01:02:52,116
ఖచ్చితంగా ఉంది
433
01:02:52,252 --> 01:02:54,220
మీరు కరీని నాట్సుకి
434
01:02:56,890 --> 01:02:58,148
అయ్యకా కురాయి మీ సోదరి
435
01:03:00,930 --> 01:03:02,118
సోదరి?
436
01:03:03,196 --> 01:03:07,300
ఇది నిజం
437
01:03:07,133 --> 01:03:09,226
మేము బెల్ట్ కోసం వెతుక్కున్నాము
438
01:03:10,103 --> 01:03:13,129
షాజురో యొక్క బెల్ట్
439
01:03:15,108 --> 01:03:17,201
మేము ఆ బెల్ట్ కావలసిన
440
01:03:18,110 --> 01:03:19,979
కానీ నేను తీసుకున్నావా?
441
01:03:34,294 --> 01:03:36,194
మీకు అర్థం లేదు ...
442
01:03:37,263 --> 01:03:40,994
మేము దాన్ని మొదలు నుండి సెట్ చేసాము
443
01:03:41,167 --> 01:03:44,340
మొత్తం కరాటే నైపుణ్యం
444
01:03:48,410 --> 01:03:49,800
nooo ...
445
01:03:50,109 --> 01:03:52,900
నోరుముయ్యి!
446
01:04:24,277 --> 01:04:26,108
అయాకా కురాయి
447
01:04:27,460 --> 01:04:29,276
నువ్వు ఇది చూసావా?
448
01:04:30,149 --> 01:04:30,979
Natsuki
449
01:04:33,520 --> 01:04:36,954
ఇక్కడ షొజిరో యొక్క బెల్టుని తీసుకురా
450
01:04:37,991 --> 01:04:40,118
లేదా మీకు ఇష్టమైన సోదరి
451
01:04:40,259 --> 01:04:44,127
చనిపోతుంది ..
-రావద్దు.
452
01:04:44,197 --> 01:04:45,164
నిశ్శబ్ద
453
01:05:02,215 --> 01:05:04,460
నేను అక్కడ ఉంటా
454
01:07:32,640 --> 01:07:35,124
మీరు అయ్యకా కురాయిని కలుద్దాం
455
01:07:36,135 --> 01:07:37,193
నాట్స్కి ఎక్కడ ఉంది?
456
01:07:37,270 --> 01:07:38,202
Natsuki?
457
01:07:41,140 --> 01:07:42,164
sakuraku?
458
01:07:43,750 --> 01:07:49,139
ఆమె మాకు ద్రోహం మరియు శిక్షించబడుతోంది
- ఇప్పుడు నాట్సుకి విడుదల
459
01:07:49,248 --> 01:07:50,237
మొదటి బెల్ట్ ఇవ్వండి
460
01:07:55,221 --> 01:07:57,121
నేను ఇస్తాను
461
01:07:59,910 --> 01:08:01,150
మరియు మీరు ఆమెను వెళ్లనివ్వాలి
462
01:08:04,230 --> 01:08:06,255
అయ్యుండవచ్చు...
463
01:08:07,233 --> 01:08:12,193
మేము ఆ బెల్ట్ పొందుతారు
464
01:08:13,720 --> 01:08:15,600
అతను ప్రతిదీ యొక్క శ్రద్ధ వహించడానికి ఉంటుంది
465
01:08:15,141 --> 01:08:17,132
మరియు మీరు?
466
01:08:19,111 --> 01:08:20,976
కిసుని మీరు జాగ్రత్తగా ఉండును
467
01:08:21,800 --> 01:08:23,140
ప్రతిదీ
468
01:08:28,120 --> 01:08:32,989
మరియు మీ సోదరి మీరు అనుసరించే
త్వరలో మరణం
469
01:08:46,272 --> 01:08:48,100
Natsuki
470
01:08:48,174 --> 01:08:49,141
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
471
01:08:49,242 --> 01:08:51,500
పెద్ద సోదరి మిమ్మల్ని రక్షించును
472
01:08:51,244 --> 01:08:53,212
మీరు ఎక్కడ ఉన్నారు?
- నోరుముయ్యి!
473
01:12:54,190 --> 01:12:55,800
సోదరి
474
01:13:26,252 --> 01:13:29,983
nice, Ayaka Kurenai
475
01:14:42,228 --> 01:14:45,129
పద్ధతులు ..
476
01:14:46,999 --> 01:14:49,580
కురేనై షొజిరో కరాటే
477
01:14:52,104 --> 01:14:54,163
నిజంగా గొప్ప
478
01:16:46,151 --> 01:16:49,120
ఇక్కడ, అయాకా కురాయి
479
01:16:51,256 --> 01:16:52,985
ఎక్కడ నాట్సుకి?
480
01:16:53,125 --> 01:16:54,251
కిల్.
- ఓష్
481
01:18:52,100 --> 01:18:52,999
సోదరి
482
01:18:55,180 --> 01:18:56,238
Natsuki
483
01:19:03,210 --> 01:19:04,181
నేను నిన్ను మిస్ అవుతున్నాను
484
01:19:13,999 --> 01:19:18,600
కాబట్టి బెల్ట్ ఎక్కడ ఉంది? అయాకా కురాయి
485
01:19:18,203 --> 01:19:20,171
నట్సుకి కురాయి
486
01:19:22,274 --> 01:19:25,380
సోదరి ..
నేను అతనితో పోరాడతాను
487
01:19:27,279 --> 01:19:30,146
నేను అతనితో పోరాడతాను
488
01:19:31,149 --> 01:19:33,276
అతను చేసినదాని కోసం అతను చెల్లించాలి
489
01:19:34,219 --> 01:19:38,530
మేము క్యారే గా
490
01:19:39,910 --> 01:19:43,187
నేను కాదు ..
మేము ..
491
01:19:44,129 --> 01:19:46,996
మా పగ ఉంటుంది
492
01:20:12,190 --> 01:20:15,990
నాకు ఇవ్వు
493
01:20:18,300 --> 01:20:20,999
నాకు షొజిరో యొక్క బెల్టు ఇవ్వండి
494
01:20:36,181 --> 01:20:38,115
కురేనై యొక్క బెల్ట్
495
01:20:40,850 --> 01:20:43,145
షాజురో యొక్క బెల్ట్
496
01:20:58,360 --> 01:20:59,162
మీరు అబద్దం
497
01:21:00,138 --> 01:21:04,131
మీరు వారిని చంపి చంపివేస్తారు
-కాదు
498
01:21:05,430 --> 01:21:06,101
నరకానికి వెళ్ళు
499
01:21:30,268 --> 01:21:31,235
Kurenai
500
01:21:33,710 --> 01:21:34,950
కరాటే
501
01:23:58,250 --> 01:23:59,217
అలా
502
01:24:01,190 --> 01:24:03,100
నన్ను క్షమించండి
503
01:24:03,121 --> 01:24:06,215
నేను మీ మామయ్య
504
01:24:13,165 --> 01:24:14,970
సాకురా
505
01:24:15,660 --> 01:24:18,229
నేను నిన్ను ప్రేమిస్తానని నీకు తెలుసు ...
కుడి?
506
01:24:53,710 --> 01:24:55,232
seiha
507
01:25:07,180 --> 01:25:09,770
ఖచ్చితంగా ...
508
01:25:10,255 --> 01:25:11,244
ku .. re
509
01:25:22,200 --> 01:25:25,169
వస్తాయి
నాట్స్కికి వెళ్దాం
510
01:27:39,250 --> 02:53:00,619
NoBrain తో ~ ~ ~ ఉపశీర్షిక
48045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.