All language subtitles for Karate Girl.2011.DVDRip.x264.AC3-LooKMaNe.en-ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,627 --> 00:00:46,686 Di negara 2 00:00:47,563 --> 00:00:49,758 Tempat kelahiran karate 3 00:00:52,535 --> 00:00:55,527 Master Kurenai Shuziro 4 00:00:57,507 --> 00:00:58,599 Mengajar Shuziro 5 00:00:58,775 --> 00:01:04,577 teknik seni mempertahankan diri untuk mempertahankan diri 6 00:01:05,748 --> 00:01:07,477 Kurenai Karate 7 00:01:07,650 --> 00:01:09,481 Shuziro menjadi pengasas 8 00:01:09,585 --> 00:01:11,519 Teknik Shuziro Karate 9 00:01:14,590 --> 00:01:15,750 Guru shuziro 10 00:01:16,592 --> 00:01:18,719 mengamalkan teknik maut 11 00:01:19,629 --> 00:01:24,498 Shuziro adalah tuan yang menemui teknik baru 12 00:01:29,672 --> 00:01:34,609 Shuziro, mempunyai anak lelaki yang mewarisi kemampuannya 13 00:01:35,712 --> 00:01:37,475 Tatsuya Kurenai 14 00:01:37,780 --> 00:01:40,613 Shoziro mengajar segala-galanya 15 00:01:42,518 --> 00:01:46,579 Dan Tatsuya sebagai guru baru 16 00:01:50,626 --> 00:01:52,685 Terhadap Tagawayu 17 00:01:53,529 --> 00:01:57,488 musuh-musuh Kurenai karate dan mahu memusnahkan karate 18 00:01:58,668 --> 00:02:01,535 Dia mengambil tebusan anak-anak perempuannya 19 00:02:02,538 --> 00:02:04,733 Dan dia mesti berjuang membebaskan dua gadis itu 20 00:02:06,609 --> 00:02:10,511 membunuh lawan .. 21 00:02:29,699 --> 00:02:30,597 Kurenai 22 00:02:30,700 --> 00:02:31,689 Kurenai Karate 23 00:02:32,668 --> 00:02:34,568 Karate terbaik 24 00:02:52,755 --> 00:02:57,590 Tatsuya mengalahkan mereka semua 25 00:03:14,744 --> 00:03:17,474 Namun, dia gagal membantu kedua-duanya 26 00:03:17,680 --> 00:03:18,704 anak Ayaka Kurenai 27 00:03:24,620 --> 00:03:25,678 Ayaka 28 00:03:26,556 --> 00:03:29,753 Dan yang diculik ialah Kurenai Natsuki 29 00:03:31,794 --> 00:03:33,762 Nat .. su .. ki 30 00:03:35,565 --> 00:03:39,524 Dan ia adalah serangan yang dilakukan oleh Kurenai kakak shoziru kurubi 31 00:03:51,614 --> 00:03:55,641 Dan dia memusnahkan semua dojo 32 00:05:01,684 --> 00:05:02,582 Ayah 33 00:05:03,753 --> 00:05:04,685 Ayah 34 00:05:05,721 --> 00:05:06,745 Ayah 35 00:05:07,723 --> 00:05:08,747 Ayah 36 00:05:11,761 --> 00:05:13,524 Ayaka 37 00:05:15,698 --> 00:05:18,531 Saya akan baik-baik saja 38 00:05:19,535 --> 00:05:22,663 Jangan bimbang terlalu banyak 39 00:05:29,679 --> 00:05:34,707 Saya minta maaf, saya tidak boleh membantu anda daripada momuru 40 00:05:38,788 --> 00:05:40,619 Ayah 41 00:05:41,657 --> 00:05:42,646 Ayah 42 00:05:44,527 --> 00:05:45,551 Ayah 43 00:05:46,529 --> 00:05:47,621 Ayah 44 00:05:49,565 --> 00:05:50,691 Ayah 45 00:05:51,601 --> 00:05:52,761 Ayah 46 00:05:53,769 --> 00:05:55,634 Ayah 47 00:05:56,639 --> 00:05:58,607 Ayah 48 00:06:08,551 --> 00:06:09,711 Daddy! 49 00:06:11,687 --> 00:06:16,522 Karate Girl 50 00:06:49,725 --> 00:06:52,592 Hai awak .. - Pengurus 51 00:06:52,695 --> 00:06:53,684 Salam 52 00:06:54,163 --> 00:06:57,589 Bagaimana keadaan di sini anda tidak terlalu sibuk, bukan? 53 00:06:57,700 --> 00:06:58,632 Ya 54 00:07:25,728 --> 00:07:26,626 pencuri 55 00:07:33,769 --> 00:07:35,498 pencuri 56 00:07:35,738 --> 00:07:37,706 Dompet saya 57 00:07:39,642 --> 00:07:40,506 Maafkan saya 58 00:07:49,752 --> 00:07:51,686 Hentikan .. sakit ... 59 00:08:05,434 --> 00:08:07,502 Sila maafkan saya 60 00:08:13,743 --> 00:08:14,767 Terima kasih... 61 00:08:15,644 --> 00:08:16,668 - Terima kasih banyak - banyak - Sama-sama 62 00:08:26,689 --> 00:08:27,678 Wow hebat 63 00:08:29,792 --> 00:08:32,556 Awak cantik 64 00:08:33,596 --> 00:08:34,620 Itulah karate 65 00:08:35,531 --> 00:08:36,555 Karate 66 00:08:48,677 --> 00:08:50,577 Bolehkah saya mengambil gambar dengan anda? 67 00:09:01,224 --> 00:09:03,589 Semua orang, maafkan kami 68 00:09:04,560 --> 00:09:05,754 teater dibuka 69 00:09:06,595 --> 00:09:09,689 Anda boleh membeli makanan jika anda mahu 70 00:09:09,765 --> 00:09:11,733 itu sahaja 71 00:09:12,335 --> 00:09:17,529 terima kasih atas perhatian anda 72 00:09:19,542 --> 00:09:20,509 terima kasih 73 00:09:20,709 --> 00:09:22,700 Sila nikmati filem anda 74 00:09:26,782 --> 00:09:28,579 Awak okay? 75 00:09:30,530 --> 00:09:32,578 Maafkan saya menggunakan karate di sini 76 00:09:33,656 --> 00:09:36,557 Terima kasih tuhan .. Awak baik ... 77 00:09:52,708 --> 00:09:55,643 Akhirnya selesai 78 00:09:56,112 --> 00:09:59,470 Anda tahu, itu berbahaya 79 00:10:01,250 --> 00:10:04,830 Tetapi anda benar-benar hebat di karate 80 00:10:05,188 --> 00:10:09,989 Tetapi saya masih agak bimbang untuk awak 81 00:10:10,226 --> 00:10:16,960 Ya, saya tahu, ia hanya keluar secara tidak sengaja 82 00:10:19,736 --> 00:10:22,400 maafkan saya.. 83 00:10:25,174 --> 00:10:27,165 Saya ingin bertanya sesuatu ... 84 00:10:28,100 --> 00:10:32,140 Adakah bapa anda seorang guru karate? 85 00:10:34,250 --> 00:10:37,830 saya hanya ingin tahu 86 00:10:39,255 --> 00:10:40,222 Ya memang benar 87 00:10:41,230 --> 00:10:43,480 dia seorang guru 88 00:10:44,600 --> 00:10:48,121 Karate untuk melindungi diri anda 89 00:10:48,297 --> 00:10:50,197 Ayah saya mengajar saya itu 90 00:11:08,284 --> 00:11:10,252 Maafkan saya 91 00:11:11,220 --> 00:11:12,187 Hello 92 00:11:15,158 --> 00:11:16,147 huh? Adakah benar? 93 00:11:16,993 --> 00:11:17,254 Apa itu? 94 00:11:18,940 --> 00:11:22,870 Ya, saya minta maaf ... 95 00:11:23,650 --> 00:11:24,225 baik... 96 00:11:25,201 --> 00:11:27,169 tetapi .. 97 00:11:28,171 --> 00:11:29,138 baik 98 00:11:29,272 --> 00:11:30,967 saya faham 99 00:11:31,107 --> 00:11:33,700 Kami akan berjumpa anda di sana 100 00:11:33,209 --> 00:11:35,200 Saya perlu datang sendiri? 101 00:11:36,179 --> 00:11:38,204 baik, saya faham.. 102 00:11:39,810 --> 00:11:40,700 Selamat tinggal 103 00:11:43,190 --> 00:11:44,430 Apa itu? 104 00:11:45,188 --> 00:11:48,214 Sasaki mahu melihat saya tentang sesuatu 105 00:11:49,580 --> 00:11:52,221 Mungkin dia tahu saya menggunakan karate 106 00:11:53,950 --> 00:11:54,187 Bagaimana? 107 00:11:55,640 --> 00:11:57,320 - kenapa begitu? - Adakah ia .. 108 00:11:57,133 --> 00:12:00,159 Saki marah apabila saya menggunakan karate di luar dojo 109 00:12:02,104 --> 00:12:06,268 dia mengajar di dojo .. Kurenai dojo 110 00:12:07,430 --> 00:12:08,977 Jadi itulah .. tapi patutkah dia marah? 111 00:12:09,450 --> 00:12:13,380 dia mengatakan tidak menggunakannya jika ia tidak penting 112 00:12:14,500 --> 00:12:15,176 saya tidak faham 113 00:12:15,985 --> 00:12:17,430 Tidakkah anda faham? 114 00:12:19,210 --> 00:12:22,115 Tetapi saya gembira dia ada di sana 115 00:12:22,258 --> 00:12:25,250 Mungkin anda mahu berjumpa dengannya 116 00:12:26,620 --> 00:12:29,998 Apa? Tidak, saya tidak suka lelaki karate 117 00:12:36,673 --> 00:12:38,400 ... Baiklah kalau begitu... 118 00:12:40,810 --> 00:12:42,869 Tetapi ini sekali sahaja 119 00:14:23,450 --> 00:14:29,750 Di sinilah kita melatih yang terbaik dan semua menggunakan karate 120 00:14:30,190 --> 00:14:32,780 dan juga, dengan kaedah ini 121 00:14:33,890 --> 00:14:37,253 Kita dapat melihat siapa yang kuat dan siapa yang lemah 122 00:14:43,990 --> 00:14:44,123 Jadi ia ... 123 00:14:46,350 --> 00:14:47,229 Terima kasih kerana ini 124 00:14:48,700 --> 00:14:49,230 Ini adalah penghormatan bagi saya 125 00:14:50,206 --> 00:14:53,175 Ato, Kizu 126 00:14:54,430 --> 00:14:57,120 Mari kita mempromosikan seni karate kita 127 00:15:17,660 --> 00:15:19,000 kizu mempunyai serangan yang kuat dan cepat 128 00:15:19,201 --> 00:15:24,229 - sangat bagus .. - Ya itu teknik asas karate 129 00:15:37,860 --> 00:15:39,213 Kurenai karate adalah musuh kita 130 00:15:41,190 --> 00:15:44,159 ajaran shuziro 131 00:15:47,129 --> 00:15:48,221 saya tidak faham 132 00:15:52,234 --> 00:15:53,980 kedudukan 133 00:16:01,243 --> 00:16:04,144 salut 134 00:16:43,152 --> 00:16:45,120 karate adalah untuk membunuh 135 00:16:48,991 --> 00:16:50,219 Anda mesti membunuh musuh anda 136 00:16:53,295 --> 00:16:55,920 Awak kalah 137 00:16:58,234 --> 00:16:59,258 Anda mati 138 00:17:01,270 --> 00:17:03,101 Korayami 139 00:17:04,273 --> 00:17:06,264 pejuang dari Amerika 140 00:17:07,176 --> 00:17:09,974 Sila bertempur 141 00:18:03,232 --> 00:18:04,995 Itulah yang mengagumkan 142 00:18:49,245 --> 00:18:53,113 Saki .. kami telah menyediakan semua ini 143 00:18:54,116 --> 00:18:59,190 Semua orang terlatih keras 144 00:18:59,121 --> 00:19:01,180 Itulah sayori yang baik 145 00:19:01,257 --> 00:19:02,530 Ya 146 00:19:03,580 --> 00:19:07,256 Jadi kita boleh memasuki dunia seni mempertahankan diri dan menjadi yang paling kuat 147 00:19:08,630 --> 00:19:09,257 Ia akan berjalan seperti yang dirancang 148 00:19:11,100 --> 00:19:15,127 Kita belum tahu semua itu 149 00:19:15,271 --> 00:19:19,710 Kitsumi cukup berbakat dalam pembelajaran 150 00:19:22,144 --> 00:19:23,133 Saya faham... 151 00:19:23,279 --> 00:19:25,800 Susunero 152 00:19:25,180 --> 00:19:27,114 saya faham 153 00:19:38,260 --> 00:19:40,228 Penyu Katage 154 00:19:43,132 --> 00:19:46,330 Akhirnya 155 00:19:47,690 --> 00:19:48,360 Yamasashero 156 00:19:49,138 --> 00:19:52,107 Anda menjaga perkara-perkara di sini 157 00:19:53,750 --> 00:19:54,700 faham. 158 00:20:13,996 --> 00:20:17,900 Saya agak bimbang tentang gadis itu. 159 00:20:18,233 --> 00:20:20,980 Tidak apa-apa 160 00:20:21,300 --> 00:20:22,265 Saya takut dia tahu 161 00:20:23,380 --> 00:20:25,600 Apa yang berlaku pada masa lalu 162 00:20:25,174 --> 00:20:28,750 Dan balas dendam kami 163 00:20:28,210 --> 00:20:31,270 Kurenai shuziro sudah mati 164 00:20:32,810 --> 00:20:38,770 Jadi dia mewarisi anaknya shuziro, dan kami telah memusnahkannya 165 00:20:38,220 --> 00:20:43,890 Kita mesti mempercepatkan dan kita akan mendapat semuanya 166 00:20:43,292 --> 00:20:45,988 Pasti tidak ada kesilapan 167 00:20:46,195 --> 00:20:48,220 Anda perlu cepat 168 00:20:49,640 --> 00:20:53,160 - faham .. - Tetapi kami telah hebat dalam karate 169 00:20:53,302 --> 00:20:55,998 Tiada sesiapa yang dapat menandingi kami 170 00:20:56,105 --> 00:20:57,970 Kamu tak perlu risau 171 00:20:58,207 --> 00:21:02,166 Kejohanan karate Jepun akan menjadi milik kami 172 00:21:03,145 --> 00:21:05,204 Menguasai Karate bukan impian kami 173 00:21:06,148 --> 00:21:11,170 Kurenai Shuziro Yamato adalah dianggap legenda 174 00:21:11,860 --> 00:21:12,986 tuhan karate 175 00:21:15,157 --> 00:21:17,570 Sonoto horida 176 00:21:49,240 --> 00:21:51,490 Anda selesai dengan baik, kiz 177 00:21:51,126 --> 00:21:52,240 ya. 178 00:21:52,161 --> 00:21:55,960 Saya akan memberikan ini 179 00:21:56,980 --> 00:21:59,158 data lawan seterusnya anda 180 00:22:05,207 --> 00:22:07,400 Cemerlang 181 00:22:07,209 --> 00:22:08,730 ya. 182 00:22:45,280 --> 00:22:47,180 Dia membuat saya sangat marah 183 00:22:48,150 --> 00:22:50,175 Tidak menghormati 184 00:22:51,286 --> 00:22:56,121 Dia tidak mempunyai hak untuk memberi menghormati tali pinggang karate ini 185 00:22:58,260 --> 00:23:00,228 Biarkanlah... 186 00:23:01,196 --> 00:23:02,940 Ah ya... 187 00:23:04,133 --> 00:23:05,998 Tetapi 188 00:23:08,360 --> 00:23:09,196 Kizu dia faham 189 00:23:16,440 --> 00:23:17,170 Ya, saya minta maaf 190 00:23:39,134 --> 00:23:40,260 Anda, bergerak ke sana 191 00:24:29,218 --> 00:24:31,150 Kurenai 192 00:24:31,153 --> 00:24:32,850 Tatsuya 193 00:24:34,890 --> 00:24:36,216 Saya telah membangunkan ini 194 00:24:37,159 --> 00:24:39,218 Anda akan melihat kuasa saya 195 00:24:40,950 --> 00:24:43,155 Saya akan memusnahkan semua kamu 196 00:25:49,640 --> 00:25:50,224 Saya juga .. - Ya 197 00:25:51,233 --> 00:25:56,340 Pergi dan periksa sama ada semuanya baik-baik saja 198 00:25:58,400 --> 00:26:03,979 Saya akan menghantar orang ke tempat Kurenai untuk menyiasat 199 00:26:09,170 --> 00:26:12,111 kita perlu mendapatkan tali pinggang shoziro Yang sebenar 200 00:26:12,220 --> 00:26:14,154 Saya tidak mahu sebarang kegagalan 201 00:26:16,910 --> 00:26:19,219 - jangan biarkan saya turun - Faham. 202 00:26:21,263 --> 00:26:25,256 mengenai kejohanan karate? 203 00:26:29,204 --> 00:26:32,370 Di pawagam di Yokohama 204 00:26:32,174 --> 00:26:35,200 pengawal wanita menggunakan karate 205 00:26:39,281 --> 00:26:44,140 wanita menggunakan karate melawan penjenayah di yokohama 206 00:26:44,152 --> 00:26:47,190 ia hanya karate biasa 207 00:26:47,155 --> 00:26:50,215 tiada yang istimewa mengenainya 208 00:26:59,101 --> 00:27:03,370 teknik serangan kaki ini 209 00:27:03,138 --> 00:27:05,720 ya itu yang saya sedang menyiasat 210 00:27:05,273 --> 00:27:09,390 namanya Ikegami Ayaka Pelajar 18 tahun yokohama tinggi 211 00:27:10,450 --> 00:27:12,700 dan dia boleh menggunakan karate 212 00:27:13,810 --> 00:27:14,207 adakah mungkin? 213 00:27:17,520 --> 00:27:18,190 apa? 214 00:27:19,187 --> 00:27:20,984 Ikegami? 215 00:27:21,189 --> 00:27:22,121 Ayaka 216 00:27:25,260 --> 00:54:50,513 Ayaka 217 00:27:26,261 --> 00:27:27,159 Ya 218 00:27:28,960 --> 00:27:31,880 Kurenai mempunyai anak perempuan bernama Ayaka 219 00:27:31,233 --> 00:27:33,300 ada kemungkinan 220 00:27:33,135 --> 00:27:35,968 bahawa ia adalah dia 221 00:27:36,104 --> 00:27:38,197 mungkin ia ... 222 00:27:38,273 --> 00:27:40,173 jadi anda maksudkan dia keturunan Kurenai 223 00:27:41,420 --> 00:27:43,237 dia adalah musuh kita 224 00:27:46,810 --> 00:27:48,982 jika ia benar 225 00:27:50,180 --> 00:27:53,112 anda perlu membawa dia ke sini 226 00:27:56,224 --> 00:28:01,184 Saya mahu memusnahkan Kurenai dengan tangan saya sendiri 227 00:28:08,360 --> 00:28:11,500 Dia .. 228 00:28:11,139 --> 00:28:15,700 boleh jadi ancaman kepada kami 229 00:28:15,110 --> 00:28:17,977 dan dia mesti mempunyai sabuk shoziro 230 00:28:18,280 --> 00:28:22,148 mustahil .. tidak mungkin 231 00:28:23,180 --> 00:28:24,246 Saya terpaksa mencari dia 232 00:28:25,120 --> 00:28:28,550 memusnahkan dia membunuhnya 233 00:28:29,240 --> 00:28:29,251 Faham. 234 00:28:55,150 --> 00:28:57,500 Akhirnya .. 235 00:29:42,970 --> 00:29:43,290 Hey 236 00:29:43,265 --> 00:29:45,256 - adakah anda betul-betul baik? - Saya baik 237 00:29:46,134 --> 00:29:49,160 Saya sudah biasa pergi ke sana 238 00:29:50,138 --> 00:29:53,198 Ayah saya pernah mengajar saya di sana 239 00:29:54,109 --> 00:29:55,201 sentiasa 240 00:29:56,211 --> 00:29:57,143 oh, okay 241 00:30:00,215 --> 00:30:06,850 hari ini saya akan memperkenalkan anda 242 00:30:07,122 --> 00:30:10,114 pelajar baru kami di sini 243 00:30:11,192 --> 00:30:14,161 kepada dojo kami Ikegami Ayaka 244 00:30:18,233 --> 00:30:20,258 ya dojo menjadi begitu hebat 245 00:30:21,269 --> 00:30:25,350 Ikegami akan berada di sini untuk membantu karate kita 246 00:30:25,206 --> 00:30:29,740 salut. 247 00:30:29,177 --> 00:30:30,750 Osh 248 00:30:31,790 --> 00:30:36,244 Tolong bantu kami dengan karate anda 249 00:30:39,870 --> 00:30:40,145 Ayaka 250 00:30:50,650 --> 00:30:52,560 senang bertemu dengan anda semua 251 00:30:52,133 --> 00:30:55,227 Saya Ikegami Ayaka, Terima kasih atas kerjasama anda. 252 00:30:58,206 --> 00:31:01,400 Saya juga masih pemula 253 00:31:08,116 --> 00:31:10,107 Saya mahu belajar karate 254 00:31:10,986 --> 00:31:14,217 Ini impian saya sejak kecil 255 00:31:19,940 --> 00:31:21,289 dan saya gembira 256 00:31:22,163 --> 00:31:26,998 bahawa saya boleh berlatih di sini 257 00:31:27,102 --> 00:31:30,940 Saya akan belajar keras 258 00:31:30,271 --> 00:31:33,100 tidak mengecewakan sesiapa pun 259 00:31:34,175 --> 00:31:38,770 dan impian bapa saya 260 00:31:39,140 --> 00:31:41,390 ia adalah impiannya 261 00:31:56,640 --> 00:32:01,195 sekali lagi saya meminta kerjasama anda 262 00:32:02,137 --> 00:32:06,390 maafkan saya jika saya melakukan kesalahan 263 00:32:06,274 --> 00:32:10,108 menjadi sebahagian di kalangan kita 264 00:32:10,245 --> 00:32:14,978 dan saya suka dengan anda semua 265 00:32:15,216 --> 00:32:17,810 latihan dengan anda semua 266 00:32:18,119 --> 00:32:20,212 Saya sangat gembira 267 00:32:26,161 --> 00:32:29,280 - ya saya akan memerangi kamu - ya 268 00:32:30,650 --> 00:32:32,192 karate yang diajar saya 269 00:32:33,101 --> 00:32:39,620 berkata bahawa semua karate adalah hebat 270 00:32:40,410 --> 00:32:45,690 tetapi hanya digunakan untuk diri sendiri dan tidak apa-apa lagi 271 00:32:46,140 --> 00:32:49,108 akan tetapi tidakkah kita perlu menonton sendiri? 272 00:32:54,122 --> 00:32:58,252 Maksud saya .. gunakan karate hanya jika anda perlu 273 00:32:59,940 --> 00:33:01,153 kini mengajar saya untuk bertahan 274 00:33:02,630 --> 00:33:05,550 sila bekerjasama 275 00:33:07,350 --> 00:33:12,290 adakah anda mempunyai kemahiran? betul kan? 276 00:33:13,241 --> 00:33:14,230 maaf 277 00:33:15,143 --> 00:33:19,790 sila tunjukkan sedikit sahaja 278 00:33:19,180 --> 00:33:23,207 - tetapi .. - Jadi tunjukkan kepada kami 279 00:33:23,985 --> 00:33:28,251 - Bolehkah dia benar-benar? - Mungkin dia hanya boleh bermain anak patung 280 00:33:32,600 --> 00:33:34,187 Ayaka pergi 281 00:33:35,130 --> 00:33:40,158 Saya minta maaf, jangan pergi 282 00:33:42,137 --> 00:33:43,195 saya faham 283 00:33:44,380 --> 00:33:45,270 baik terima kasih 284 00:33:47,242 --> 00:33:48,231 ayaka ... Anda pasti tidak apa-apa? 285 00:33:49,210 --> 00:33:51,410 semua sekali 286 00:33:52,113 --> 00:33:55,105 - semua salut - Osh 287 00:34:02,157 --> 00:34:05,251 jadi ... tendangan tinggi 288 00:34:10,231 --> 00:34:15,100 Saya akan menunjukkan a teknik menendang tinggi 289 00:34:20,241 --> 00:34:22,141 tolong bantu 290 00:34:40,261 --> 00:34:42,920 hebat, 291 00:34:42,263 --> 00:34:44,600 sangat hebat 292 00:34:44,999 --> 00:34:46,227 hebat 293 00:35:10,240 --> 00:35:12,150 yang mana adalah Ayaka Kurenai 294 00:35:13,127 --> 00:35:16,153 adakah dia? 295 00:35:21,269 --> 00:35:24,261 maafkan saya .. ini adalah tempat untuk karate? 296 00:35:28,760 --> 00:35:33,130 - siapa awak? - Kami sedang mencari Kurenai 297 00:35:34,182 --> 00:35:38,243 ini adalah tempat karate sikini 298 00:35:39,220 --> 00:35:42,986 jadi apa yang kanak-kanak seperti kamu lakukan di sini? 299 00:35:43,124 --> 00:35:45,920 apa? awak sangat kelakar 300 00:35:45,193 --> 00:35:48,219 yang kalah! 301 00:35:49,970 --> 00:35:53,193 siapa yang terbaik di sini 302 00:35:54,350 --> 00:35:58,131 Saya faham masalah anda, jadi Sonoko akan bertarung 303 00:36:09,150 --> 00:36:10,208 sedia 304 00:38:07,235 --> 00:38:08,990 berhenti 305 00:38:11,105 --> 00:38:14,740 kenapa kamu menyekat? 306 00:38:15,109 --> 00:38:16,235 Hentikan ini 307 00:38:18,460 --> 00:38:20,139 - Saya yang anda cari - Berhenti 308 00:38:24,152 --> 00:38:29,550 Saya adalah yang anda cari, jadi .... 309 00:39:20,174 --> 00:39:21,400 Ayaka 310 00:39:25,790 --> 00:39:26,239 oi, anda pasti awak baik? 311 00:39:28,216 --> 00:39:31,185 Awak Ayaka Kurenai? 312 00:39:37,225 --> 00:39:40,217 kenapa kamu bertanya begitu? 313 00:39:41,620 --> 00:39:43,300 hey .. tak perlu bersembang 314 00:39:43,264 --> 00:39:46,995 mari selesai di sini 315 00:41:07,148 --> 00:41:09,207 ia benar-benar Ayaka Kurenai 316 00:41:10,840 --> 00:41:11,984 anak perempuan Kurenai 317 00:41:12,153 --> 00:41:13,245 bagaimana mungkin? 318 00:41:15,256 --> 00:41:18,890 Saya tahu 319 00:41:19,126 --> 00:41:21,253 bagaimana mungkin ini .. 320 00:41:22,163 --> 00:41:25,223 walaupun Sonoko dan soziryu hilang. 321 00:41:26,330 --> 00:41:28,100 jika ia seperti ini ... 322 00:41:29,300 --> 00:41:30,129 kita tidak boleh meremehkan kemahirannya 323 00:41:30,238 --> 00:41:32,100 tidak .. 324 00:41:32,106 --> 00:41:36,420 kumpulkan semua orang kita dan bawa dia ke sini 325 00:41:37,178 --> 00:41:39,146 anda faham 326 00:41:40,281 --> 00:41:45,981 apa pun yang terjadi, Saya mahu semuanya dimusnahkan 327 00:41:47,210 --> 00:41:51,117 tetapi Sonoko cedera dan jika yang lain juga ... 328 00:41:52,126 --> 00:41:54,993 Saya tahu... 329 00:41:55,129 --> 00:41:57,120 tetapi saya tidak peduli 330 00:42:11,145 --> 00:42:14,205 Nama saya, saya tidak faham 331 00:42:16,284 --> 00:42:19,219 Ayaka Kurenai 332 00:42:24,125 --> 00:42:25,217 tetapi .. 333 00:42:26,193 --> 00:42:29,128 Saya rasa ada sesuatu yang pelik 334 00:42:30,164 --> 00:42:32,155 Saya tidak lagi menggunakan nama Kurenai 335 00:42:33,267 --> 00:42:35,201 bagaimana mereka tahu 336 00:42:37,710 --> 00:42:39,390 dan karate tidak digunakan merosakkan orang lain 337 00:42:41,420 --> 00:42:42,202 saya tidak faham 338 00:42:46,180 --> 00:42:50,820 Saya fikir anda perlu melupakan perkara ini 339 00:42:50,151 --> 00:42:53,120 Anda tidak perlu melibatkan diri anda lagi 340 00:42:53,187 --> 00:42:56,200 dan saya boleh menghubungi seseorang untuk tinggal bersama awak 341 00:42:57,124 --> 00:42:59,920 tidak perlu berbuat demikian 342 00:43:00,161 --> 00:43:04,996 Saya boleh melindungi diri saya dengan karate dan saya hanya mahu pulang dengan anda 343 00:43:05,232 --> 00:43:07,996 Saya tidak mahu ke mana-mana sahaja 344 00:43:11,138 --> 00:43:12,162 saya faham 345 00:43:46,600 --> 00:43:47,980 Saya di rumah 346 00:44:00,870 --> 00:44:04,460 Soziryu ini 347 00:44:04,225 --> 00:44:06,989 dia dikalahkan dan terpaksa menerima hukuman 348 00:44:54,800 --> 00:44:55,320 awak kalah 349 00:44:57,440 --> 01:29:54,711 anda mati 350 00:45:14,161 --> 00:45:15,250 berhenti 351 00:45:36,116 --> 00:45:38,175 bawa dia ke sini 352 00:45:38,986 --> 00:45:40,100 sakurata 353 00:45:41,210 --> 00:45:43,460 Ayaka Kurenai yang memukulnya 354 00:45:43,257 --> 00:45:46,158 anda harus mempertimbangkannya 355 00:45:46,227 --> 00:45:48,920 tetapi itu adalah .... 356 00:45:50,970 --> 00:45:51,997 Adakah kamu kisah? 357 00:46:29,136 --> 00:46:31,263 Terima kasih 358 00:46:35,420 --> 00:46:37,135 momoru telah melakukan yang terbaik 359 00:46:40,281 --> 00:46:42,215 Ayaka Kurenai 360 00:46:43,830 --> 00:46:44,175 karate saya 361 00:46:45,190 --> 00:46:47,100 dan momoru tidak boleh berbuat apa-apa 362 00:46:48,255 --> 00:46:50,120 tidak begitu 363 00:46:50,291 --> 00:46:53,158 kita tidak boleh kehilangan seperti itu 364 00:47:43,210 --> 00:47:45,750 shoziro Kurenai 365 00:47:45,145 --> 00:47:47,136 adalah legenda 366 00:47:47,247 --> 00:47:50,148 sebagai guru 367 00:47:50,250 --> 00:47:53,242 dia mengajar asas 368 00:47:54,221 --> 00:48:00,910 kekuatan dan hati 369 00:48:00,260 --> 00:48:01,124 osh .., 370 00:48:51,450 --> 00:48:53,206 tali pinggang ini 371 00:49:23,100 --> 00:49:24,136 Saya .. 372 00:49:27,281 --> 00:49:30,148 bagaimana anda tahu nama saya? 373 00:49:31,218 --> 00:49:35,211 Tali pinggang Kurenai shoziro 374 00:49:46,233 --> 00:49:47,200 benar 375 00:49:49,169 --> 00:49:52,969 karate saya .. 376 00:49:54,141 --> 00:49:57,420 dan .. 377 00:49:57,244 --> 00:49:59,178 karate momoru? 378 00:51:56,163 --> 00:51:58,970 Inilah teknik Kurenai 379 00:52:00,330 --> 00:52:02,100 teknik serangan 380 00:52:13,180 --> 00:52:17,173 tumpukan pada lawan anda 381 00:52:28,228 --> 00:52:30,219 Natsuki? 382 00:52:35,350 --> 00:52:36,590 adakah Natsuki? 383 00:52:42,420 --> 00:52:45,110 Saya .. 384 00:52:56,890 --> 00:52:57,113 Natsuki 385 00:52:58,580 --> 00:52:59,992 Sakurobi 386 00:53:00,193 --> 00:53:03,940 kita akan berjumpa lagi 387 00:53:16,243 --> 00:53:17,141 baik 388 00:53:19,460 --> 00:53:20,130 baik 389 00:53:20,280 --> 00:53:21,247 saya faham 390 00:53:28,221 --> 00:53:29,245 apa itu? 391 00:53:30,123 --> 00:53:31,112 itu benar .. 392 00:53:31,258 --> 00:53:34,989 Ayaka Kurenai mempunyai sabuk shoziro 393 00:53:40,000 --> 00:53:40,261 betul-betul? 394 00:53:43,300 --> 00:53:44,994 dan ini tali pinggangnya yang sebenar 395 00:53:46,273 --> 00:53:49,106 sabuk shoziro 396 00:53:50,210 --> 00:53:56,945 juga, abang Ayaka Kurenai 397 00:53:57,840 --> 00:53:59,245 sakurobi melawannya - Apa? 398 00:54:00,530 --> 00:54:01,770 betul kan? 399 00:54:01,254 --> 00:54:04,520 - sudah tentu - Cemerlang 400 00:54:15,102 --> 00:54:18,370 akhirnya tiba waktunya 401 00:54:18,205 --> 00:54:20,360 kita akan mendapatnya 402 00:54:21,800 --> 00:54:25,138 dia akan bersendirian 403 00:54:28,810 --> 00:54:32,740 tetapi dia menggunakan sabuk Kurenai 404 00:54:32,185 --> 00:54:34,210 bukan lawan yang mudah 405 00:54:35,550 --> 00:54:39,992 dan dia adalah keturunan Kurenai shoziro 406 00:54:44,310 --> 00:54:47,000 dapatkan tali pinggang 407 00:54:48,100 --> 00:54:50,940 Dapatkan tali pinggang Kurenai shoziro 408 00:55:31,111 --> 00:55:33,790 salut 409 00:55:33,180 --> 00:55:33,976 Osh 410 00:55:38,850 --> 00:55:42,440 semua latihan dengan tekun 411 00:55:43,190 --> 00:55:46,910 amalan dan amalan 412 00:55:46,226 --> 00:55:48,194 - sebagai Kurenai - Osh 413 00:55:49,262 --> 00:55:52,260 senaman bermula 414 00:56:01,108 --> 00:56:04,770 terus .. Serang 415 00:56:16,560 --> 00:56:18,115 lebih banyak tenaga 416 00:56:52,192 --> 00:56:54,126 ini adalah pendirian asas Kurenai 417 00:56:55,162 --> 00:56:57,221 menonton dengan teliti 418 00:56:58,231 --> 00:57:03,259 ia mencirikan tanda teknik kami 419 00:57:04,237 --> 00:57:09,265 asas untuk teknik lain 420 00:57:10,177 --> 00:57:12,800 - buat - Osh 421 00:57:50,250 --> 00:57:52,218 Natsuki 422 00:57:53,220 --> 00:57:55,850 Adakah ia Natsuki? 423 00:58:19,450 --> 00:58:21,206 adakah anda bertemu dengannya? 424 00:58:26,190 --> 00:58:28,100 jawab soalan saya 425 00:58:34,600 --> 00:58:35,994 ok saya mendapatnya 426 00:58:59,520 --> 00:59:01,213 sekarang anda perlu melawannya 427 00:59:02,122 --> 00:59:07,820 sebagai hukuman 428 01:02:12,780 --> 01:02:14,460 Pendirian asas Kurenai 429 01:02:36,200 --> 01:02:37,260 Adakah benar? 430 01:02:38,171 --> 01:02:41,380 Saya telah .. 431 01:02:41,274 --> 01:02:43,139 Saya telah .. 432 01:02:49,249 --> 01:02:52,116 betul betul 433 01:02:52,252 --> 01:02:54,220 anda adalah Kurenai natsuki 434 01:02:56,890 --> 01:02:58,148 Ayaka Kurenai adalah kakak awak 435 01:03:00,930 --> 01:03:02,118 kakak? 436 01:03:03,196 --> 01:03:07,300 yang benar 437 01:03:07,133 --> 01:03:09,226 kami pergi ke sana untuk mencari tali pinggang 438 01:03:10,103 --> 01:03:13,129 sabuk shoziro 439 01:03:15,108 --> 01:03:17,201 kami mahu tali pinggang itu 440 01:03:18,110 --> 01:03:19,979 tetapi adakah saya diambil? 441 01:03:34,294 --> 01:03:36,194 tidakkah anda faham ... 442 01:03:37,263 --> 01:03:40,994 kami telah menetapkannya dari awal 443 01:03:41,167 --> 01:03:44,340 menguasai keseluruhan karate 444 01:03:48,410 --> 01:03:49,800 nooo ... 445 01:03:50,109 --> 01:03:52,900 diam! 446 01:04:24,277 --> 01:04:26,108 Ayaka Kurenai 447 01:04:27,460 --> 01:04:29,276 Adakah anda nampak ini? 448 01:04:30,149 --> 01:04:30,979 Natsuki 449 01:04:33,520 --> 01:04:36,954 bawa tali pinggang shoziro di sini 450 01:04:37,991 --> 01:04:40,118 atau adik perempuan kegemaran anda 451 01:04:40,259 --> 01:04:44,127 akan mati .. -Jangan datang. 452 01:04:44,197 --> 01:04:45,164 senyap 453 01:05:02,215 --> 01:05:04,460 Saya akan berada di sana 454 01:07:32,640 --> 01:07:35,124 anda telah datang Ayaka Kurenai 455 01:07:36,135 --> 01:07:37,193 di mana Natsuki? 456 01:07:37,270 --> 01:07:38,202 Natsuki? 457 01:07:41,140 --> 01:07:42,164 sakuraku? 458 01:07:43,750 --> 01:07:49,139 Dia mengkhianati kita dan dihukum - melepaskan Natsuki sekarang 459 01:07:49,248 --> 01:07:50,237 berikan tali pinggang terlebih dahulu 460 01:07:55,221 --> 01:07:57,121 Saya akan memberikannya 461 01:07:59,910 --> 01:08:01,150 dan anda akan membiarkan dia pergi 462 01:08:04,230 --> 01:08:06,255 mungkin... 463 01:08:07,233 --> 01:08:12,193 kita akan mendapat tali pinggang itu 464 01:08:13,720 --> 01:08:15,600 dia akan menjaga segala-galanya 465 01:08:15,141 --> 01:08:17,132 dan kamu? 466 01:08:19,111 --> 01:08:20,976 kisuni akan menjaga anda 467 01:08:21,800 --> 01:08:23,140 semuanya 468 01:08:28,120 --> 01:08:32,989 dan kakakmu akan mengikutimu mati tidak lama lagi 469 01:08:46,272 --> 01:08:48,100 Natsuki 470 01:08:48,174 --> 01:08:49,141 di mana awak? 471 01:08:49,242 --> 01:08:51,500 kakak besar akan menyelamatkan awak 472 01:08:51,244 --> 01:08:53,212 di mana awak? - Diam! 473 01:12:54,190 --> 01:12:55,800 kakak 474 01:13:26,252 --> 01:13:29,983 bagus, Ayaka Kurenai 475 01:14:42,228 --> 01:14:45,129 teknik .. 476 01:14:46,999 --> 01:14:49,580 Kurenai shoziro karate 477 01:14:52,104 --> 01:14:54,163 sangat bagus 478 01:16:46,151 --> 01:16:49,120 di sini, Ayaka Kurenai 479 01:16:51,256 --> 01:16:52,985 di mana Natsuki? 480 01:16:53,125 --> 01:16:54,251 Bunuh. - Osh 481 01:18:52,100 --> 01:18:52,999 kakak 482 01:18:55,180 --> 01:18:56,238 Natsuki 483 01:19:03,210 --> 01:19:04,181 saya rindu awak 484 01:19:13,999 --> 01:19:18,600 jadi di mana sabuk itu? Ayaka Kurenai 485 01:19:18,203 --> 01:19:20,171 Natsuki Kurenai 486 01:19:22,274 --> 01:19:25,380 kakak .. Saya akan melawannya 487 01:19:27,279 --> 01:19:30,146 Saya akan melawannya 488 01:19:31,149 --> 01:19:33,276 dia akan membayar apa yang telah dilakukannya 489 01:19:34,219 --> 01:19:38,530 kita sebagai Kurenai 490 01:19:39,910 --> 01:19:43,187 saya tidak .. kita .. 491 01:19:44,129 --> 01:19:46,996 akan membalas dendam kami 492 01:20:12,190 --> 01:20:15,990 bagi saya 493 01:20:18,300 --> 01:20:20,999 beri saya sabuk shoziro 494 01:20:36,181 --> 01:20:38,115 Tali pinggang Kurenai 495 01:20:40,850 --> 01:20:43,145 sabuk shoziro 496 01:20:58,360 --> 01:20:59,162 anda berbohong 497 01:21:00,138 --> 01:21:04,131 anda pergi dan bunuh mereka -No 498 01:21:05,430 --> 01:21:06,101 pergi ke neraka 499 01:21:30,268 --> 01:21:31,235 Kurenai 500 01:21:33,710 --> 01:21:34,950 karate 501 01:23:58,250 --> 01:23:59,217 jangan 502 01:24:01,190 --> 01:24:03,100 saya minta maaf 503 01:24:03,121 --> 01:24:06,215 Saya bapa saudara kamu 504 01:24:13,165 --> 01:24:14,970 sakura 505 01:24:15,660 --> 01:24:18,229 anda tahu saya selalu mencintai awak ... betul kan? 506 01:24:53,710 --> 01:24:55,232 seiha 507 01:25:07,180 --> 01:25:09,770 Kure ... 508 01:25:10,255 --> 01:25:11,244 ku .. semula 509 01:25:22,200 --> 01:25:25,169 datang .. mari kita pergi Natsuki 510 01:27:39,250 --> 02:53:00,619 !!! ~~~ Sarikata dengan NoBrain ~~~ !!! 30152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.