Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,627 --> 00:00:46,686
Di negara
2
00:00:47,563 --> 00:00:49,758
Tempat kelahiran karate
3
00:00:52,535 --> 00:00:55,527
Master Kurenai Shuziro
4
00:00:57,507 --> 00:00:58,599
Mengajar Shuziro
5
00:00:58,775 --> 00:01:04,577
teknik seni mempertahankan diri
untuk mempertahankan diri
6
00:01:05,748 --> 00:01:07,477
Kurenai Karate
7
00:01:07,650 --> 00:01:09,481
Shuziro menjadi pengasas
8
00:01:09,585 --> 00:01:11,519
Teknik Shuziro Karate
9
00:01:14,590 --> 00:01:15,750
Guru shuziro
10
00:01:16,592 --> 00:01:18,719
mengamalkan teknik maut
11
00:01:19,629 --> 00:01:24,498
Shuziro adalah tuan yang
menemui teknik baru
12
00:01:29,672 --> 00:01:34,609
Shuziro, mempunyai anak lelaki
yang mewarisi kemampuannya
13
00:01:35,712 --> 00:01:37,475
Tatsuya Kurenai
14
00:01:37,780 --> 00:01:40,613
Shoziro mengajar segala-galanya
15
00:01:42,518 --> 00:01:46,579
Dan Tatsuya sebagai guru baru
16
00:01:50,626 --> 00:01:52,685
Terhadap Tagawayu
17
00:01:53,529 --> 00:01:57,488
musuh-musuh Kurenai karate dan mahu
memusnahkan karate
18
00:01:58,668 --> 00:02:01,535
Dia mengambil tebusan anak-anak perempuannya
19
00:02:02,538 --> 00:02:04,733
Dan dia mesti berjuang
membebaskan dua gadis itu
20
00:02:06,609 --> 00:02:10,511
membunuh lawan ..
21
00:02:29,699 --> 00:02:30,597
Kurenai
22
00:02:30,700 --> 00:02:31,689
Kurenai Karate
23
00:02:32,668 --> 00:02:34,568
Karate terbaik
24
00:02:52,755 --> 00:02:57,590
Tatsuya mengalahkan mereka semua
25
00:03:14,744 --> 00:03:17,474
Namun, dia gagal membantu kedua-duanya
26
00:03:17,680 --> 00:03:18,704
anak Ayaka Kurenai
27
00:03:24,620 --> 00:03:25,678
Ayaka
28
00:03:26,556 --> 00:03:29,753
Dan yang diculik ialah Kurenai
Natsuki
29
00:03:31,794 --> 00:03:33,762
Nat .. su .. ki
30
00:03:35,565 --> 00:03:39,524
Dan ia adalah serangan yang dilakukan oleh
Kurenai kakak shoziru kurubi
31
00:03:51,614 --> 00:03:55,641
Dan dia memusnahkan semua dojo
32
00:05:01,684 --> 00:05:02,582
Ayah
33
00:05:03,753 --> 00:05:04,685
Ayah
34
00:05:05,721 --> 00:05:06,745
Ayah
35
00:05:07,723 --> 00:05:08,747
Ayah
36
00:05:11,761 --> 00:05:13,524
Ayaka
37
00:05:15,698 --> 00:05:18,531
Saya akan baik-baik saja
38
00:05:19,535 --> 00:05:22,663
Jangan bimbang terlalu banyak
39
00:05:29,679 --> 00:05:34,707
Saya minta maaf, saya tidak boleh
membantu anda daripada momuru
40
00:05:38,788 --> 00:05:40,619
Ayah
41
00:05:41,657 --> 00:05:42,646
Ayah
42
00:05:44,527 --> 00:05:45,551
Ayah
43
00:05:46,529 --> 00:05:47,621
Ayah
44
00:05:49,565 --> 00:05:50,691
Ayah
45
00:05:51,601 --> 00:05:52,761
Ayah
46
00:05:53,769 --> 00:05:55,634
Ayah
47
00:05:56,639 --> 00:05:58,607
Ayah
48
00:06:08,551 --> 00:06:09,711
Daddy!
49
00:06:11,687 --> 00:06:16,522
Karate Girl
50
00:06:49,725 --> 00:06:52,592
Hai awak ..
- Pengurus
51
00:06:52,695 --> 00:06:53,684
Salam
52
00:06:54,163 --> 00:06:57,589
Bagaimana keadaan di sini
anda tidak terlalu sibuk, bukan?
53
00:06:57,700 --> 00:06:58,632
Ya
54
00:07:25,728 --> 00:07:26,626
pencuri
55
00:07:33,769 --> 00:07:35,498
pencuri
56
00:07:35,738 --> 00:07:37,706
Dompet saya
57
00:07:39,642 --> 00:07:40,506
Maafkan saya
58
00:07:49,752 --> 00:07:51,686
Hentikan .. sakit ...
59
00:08:05,434 --> 00:08:07,502
Sila maafkan saya
60
00:08:13,743 --> 00:08:14,767
Terima kasih...
61
00:08:15,644 --> 00:08:16,668
- Terima kasih banyak - banyak
- Sama-sama
62
00:08:26,689 --> 00:08:27,678
Wow hebat
63
00:08:29,792 --> 00:08:32,556
Awak cantik
64
00:08:33,596 --> 00:08:34,620
Itulah karate
65
00:08:35,531 --> 00:08:36,555
Karate
66
00:08:48,677 --> 00:08:50,577
Bolehkah saya mengambil gambar dengan anda?
67
00:09:01,224 --> 00:09:03,589
Semua orang, maafkan kami
68
00:09:04,560 --> 00:09:05,754
teater dibuka
69
00:09:06,595 --> 00:09:09,689
Anda boleh membeli makanan jika anda mahu
70
00:09:09,765 --> 00:09:11,733
itu sahaja
71
00:09:12,335 --> 00:09:17,529
terima kasih atas perhatian anda
72
00:09:19,542 --> 00:09:20,509
terima kasih
73
00:09:20,709 --> 00:09:22,700
Sila nikmati filem anda
74
00:09:26,782 --> 00:09:28,579
Awak okay?
75
00:09:30,530 --> 00:09:32,578
Maafkan saya menggunakan karate di sini
76
00:09:33,656 --> 00:09:36,557
Terima kasih tuhan ..
Awak baik ...
77
00:09:52,708 --> 00:09:55,643
Akhirnya selesai
78
00:09:56,112 --> 00:09:59,470
Anda tahu, itu berbahaya
79
00:10:01,250 --> 00:10:04,830
Tetapi anda benar-benar hebat di karate
80
00:10:05,188 --> 00:10:09,989
Tetapi saya masih agak bimbang untuk awak
81
00:10:10,226 --> 00:10:16,960
Ya, saya tahu, ia hanya keluar secara tidak sengaja
82
00:10:19,736 --> 00:10:22,400
maafkan saya..
83
00:10:25,174 --> 00:10:27,165
Saya ingin bertanya sesuatu ...
84
00:10:28,100 --> 00:10:32,140
Adakah bapa anda seorang guru karate?
85
00:10:34,250 --> 00:10:37,830
saya hanya ingin tahu
86
00:10:39,255 --> 00:10:40,222
Ya memang benar
87
00:10:41,230 --> 00:10:43,480
dia seorang guru
88
00:10:44,600 --> 00:10:48,121
Karate untuk melindungi diri anda
89
00:10:48,297 --> 00:10:50,197
Ayah saya mengajar saya itu
90
00:11:08,284 --> 00:11:10,252
Maafkan saya
91
00:11:11,220 --> 00:11:12,187
Hello
92
00:11:15,158 --> 00:11:16,147
huh? Adakah benar?
93
00:11:16,993 --> 00:11:17,254
Apa itu?
94
00:11:18,940 --> 00:11:22,870
Ya, saya minta maaf ...
95
00:11:23,650 --> 00:11:24,225
baik...
96
00:11:25,201 --> 00:11:27,169
tetapi ..
97
00:11:28,171 --> 00:11:29,138
baik
98
00:11:29,272 --> 00:11:30,967
saya faham
99
00:11:31,107 --> 00:11:33,700
Kami akan berjumpa anda di sana
100
00:11:33,209 --> 00:11:35,200
Saya perlu datang sendiri?
101
00:11:36,179 --> 00:11:38,204
baik, saya faham..
102
00:11:39,810 --> 00:11:40,700
Selamat tinggal
103
00:11:43,190 --> 00:11:44,430
Apa itu?
104
00:11:45,188 --> 00:11:48,214
Sasaki mahu melihat saya tentang sesuatu
105
00:11:49,580 --> 00:11:52,221
Mungkin dia tahu saya menggunakan karate
106
00:11:53,950 --> 00:11:54,187
Bagaimana?
107
00:11:55,640 --> 00:11:57,320
- kenapa begitu?
- Adakah ia ..
108
00:11:57,133 --> 00:12:00,159
Saki marah apabila saya menggunakan karate di luar dojo
109
00:12:02,104 --> 00:12:06,268
dia mengajar di dojo ..
Kurenai dojo
110
00:12:07,430 --> 00:12:08,977
Jadi itulah .. tapi patutkah dia marah?
111
00:12:09,450 --> 00:12:13,380
dia mengatakan tidak menggunakannya jika ia tidak penting
112
00:12:14,500 --> 00:12:15,176
saya tidak faham
113
00:12:15,985 --> 00:12:17,430
Tidakkah anda faham?
114
00:12:19,210 --> 00:12:22,115
Tetapi saya gembira dia ada di sana
115
00:12:22,258 --> 00:12:25,250
Mungkin anda mahu berjumpa dengannya
116
00:12:26,620 --> 00:12:29,998
Apa? Tidak, saya tidak suka lelaki karate
117
00:12:36,673 --> 00:12:38,400
... Baiklah kalau begitu...
118
00:12:40,810 --> 00:12:42,869
Tetapi ini sekali sahaja
119
00:14:23,450 --> 00:14:29,750
Di sinilah kita melatih yang terbaik
dan semua menggunakan karate
120
00:14:30,190 --> 00:14:32,780
dan juga, dengan kaedah ini
121
00:14:33,890 --> 00:14:37,253
Kita dapat melihat siapa yang kuat
dan siapa yang lemah
122
00:14:43,990 --> 00:14:44,123
Jadi ia ...
123
00:14:46,350 --> 00:14:47,229
Terima kasih kerana ini
124
00:14:48,700 --> 00:14:49,230
Ini adalah penghormatan bagi saya
125
00:14:50,206 --> 00:14:53,175
Ato, Kizu
126
00:14:54,430 --> 00:14:57,120
Mari kita mempromosikan seni karate kita
127
00:15:17,660 --> 00:15:19,000
kizu mempunyai serangan yang kuat dan cepat
128
00:15:19,201 --> 00:15:24,229
- sangat bagus ..
- Ya itu teknik asas karate
129
00:15:37,860 --> 00:15:39,213
Kurenai karate adalah musuh kita
130
00:15:41,190 --> 00:15:44,159
ajaran shuziro
131
00:15:47,129 --> 00:15:48,221
saya tidak faham
132
00:15:52,234 --> 00:15:53,980
kedudukan
133
00:16:01,243 --> 00:16:04,144
salut
134
00:16:43,152 --> 00:16:45,120
karate adalah untuk membunuh
135
00:16:48,991 --> 00:16:50,219
Anda mesti membunuh musuh anda
136
00:16:53,295 --> 00:16:55,920
Awak kalah
137
00:16:58,234 --> 00:16:59,258
Anda mati
138
00:17:01,270 --> 00:17:03,101
Korayami
139
00:17:04,273 --> 00:17:06,264
pejuang dari Amerika
140
00:17:07,176 --> 00:17:09,974
Sila bertempur
141
00:18:03,232 --> 00:18:04,995
Itulah yang mengagumkan
142
00:18:49,245 --> 00:18:53,113
Saki .. kami telah menyediakan semua ini
143
00:18:54,116 --> 00:18:59,190
Semua orang terlatih keras
144
00:18:59,121 --> 00:19:01,180
Itulah sayori yang baik
145
00:19:01,257 --> 00:19:02,530
Ya
146
00:19:03,580 --> 00:19:07,256
Jadi kita boleh memasuki dunia seni mempertahankan diri
dan menjadi yang paling kuat
147
00:19:08,630 --> 00:19:09,257
Ia akan berjalan seperti yang dirancang
148
00:19:11,100 --> 00:19:15,127
Kita belum tahu semua itu
149
00:19:15,271 --> 00:19:19,710
Kitsumi cukup berbakat dalam pembelajaran
150
00:19:22,144 --> 00:19:23,133
Saya faham...
151
00:19:23,279 --> 00:19:25,800
Susunero
152
00:19:25,180 --> 00:19:27,114
saya faham
153
00:19:38,260 --> 00:19:40,228
Penyu Katage
154
00:19:43,132 --> 00:19:46,330
Akhirnya
155
00:19:47,690 --> 00:19:48,360
Yamasashero
156
00:19:49,138 --> 00:19:52,107
Anda menjaga perkara-perkara di sini
157
00:19:53,750 --> 00:19:54,700
faham.
158
00:20:13,996 --> 00:20:17,900
Saya agak bimbang tentang gadis itu.
159
00:20:18,233 --> 00:20:20,980
Tidak apa-apa
160
00:20:21,300 --> 00:20:22,265
Saya takut dia tahu
161
00:20:23,380 --> 00:20:25,600
Apa yang berlaku pada masa lalu
162
00:20:25,174 --> 00:20:28,750
Dan balas dendam kami
163
00:20:28,210 --> 00:20:31,270
Kurenai shuziro sudah mati
164
00:20:32,810 --> 00:20:38,770
Jadi dia mewarisi anaknya
shuziro, dan kami telah memusnahkannya
165
00:20:38,220 --> 00:20:43,890
Kita mesti mempercepatkan
dan kita akan mendapat semuanya
166
00:20:43,292 --> 00:20:45,988
Pasti tidak ada kesilapan
167
00:20:46,195 --> 00:20:48,220
Anda perlu cepat
168
00:20:49,640 --> 00:20:53,160
- faham ..
- Tetapi kami telah hebat dalam karate
169
00:20:53,302 --> 00:20:55,998
Tiada sesiapa yang dapat menandingi kami
170
00:20:56,105 --> 00:20:57,970
Kamu tak perlu risau
171
00:20:58,207 --> 00:21:02,166
Kejohanan karate Jepun akan menjadi milik kami
172
00:21:03,145 --> 00:21:05,204
Menguasai Karate bukan impian kami
173
00:21:06,148 --> 00:21:11,170
Kurenai Shuziro Yamato adalah
dianggap legenda
174
00:21:11,860 --> 00:21:12,986
tuhan karate
175
00:21:15,157 --> 00:21:17,570
Sonoto horida
176
00:21:49,240 --> 00:21:51,490
Anda selesai dengan baik, kiz
177
00:21:51,126 --> 00:21:52,240
ya.
178
00:21:52,161 --> 00:21:55,960
Saya akan memberikan ini
179
00:21:56,980 --> 00:21:59,158
data lawan seterusnya anda
180
00:22:05,207 --> 00:22:07,400
Cemerlang
181
00:22:07,209 --> 00:22:08,730
ya.
182
00:22:45,280 --> 00:22:47,180
Dia membuat saya sangat marah
183
00:22:48,150 --> 00:22:50,175
Tidak menghormati
184
00:22:51,286 --> 00:22:56,121
Dia tidak mempunyai hak untuk memberi
menghormati tali pinggang karate ini
185
00:22:58,260 --> 00:23:00,228
Biarkanlah...
186
00:23:01,196 --> 00:23:02,940
Ah ya...
187
00:23:04,133 --> 00:23:05,998
Tetapi
188
00:23:08,360 --> 00:23:09,196
Kizu dia faham
189
00:23:16,440 --> 00:23:17,170
Ya, saya minta maaf
190
00:23:39,134 --> 00:23:40,260
Anda, bergerak ke sana
191
00:24:29,218 --> 00:24:31,150
Kurenai
192
00:24:31,153 --> 00:24:32,850
Tatsuya
193
00:24:34,890 --> 00:24:36,216
Saya telah membangunkan ini
194
00:24:37,159 --> 00:24:39,218
Anda akan melihat kuasa saya
195
00:24:40,950 --> 00:24:43,155
Saya akan memusnahkan semua kamu
196
00:25:49,640 --> 00:25:50,224
Saya juga ..
- Ya
197
00:25:51,233 --> 00:25:56,340
Pergi dan periksa sama ada semuanya baik-baik saja
198
00:25:58,400 --> 00:26:03,979
Saya akan menghantar orang ke tempat Kurenai
untuk menyiasat
199
00:26:09,170 --> 00:26:12,111
kita perlu mendapatkan tali pinggang shoziro
Yang sebenar
200
00:26:12,220 --> 00:26:14,154
Saya tidak mahu sebarang kegagalan
201
00:26:16,910 --> 00:26:19,219
- jangan biarkan saya turun
- Faham.
202
00:26:21,263 --> 00:26:25,256
mengenai kejohanan karate?
203
00:26:29,204 --> 00:26:32,370
Di pawagam di Yokohama
204
00:26:32,174 --> 00:26:35,200
pengawal wanita menggunakan karate
205
00:26:39,281 --> 00:26:44,140
wanita menggunakan karate melawan
penjenayah di yokohama
206
00:26:44,152 --> 00:26:47,190
ia hanya karate biasa
207
00:26:47,155 --> 00:26:50,215
tiada yang istimewa mengenainya
208
00:26:59,101 --> 00:27:03,370
teknik serangan kaki ini
209
00:27:03,138 --> 00:27:05,720
ya itu yang saya sedang menyiasat
210
00:27:05,273 --> 00:27:09,390
namanya Ikegami Ayaka
Pelajar 18 tahun yokohama tinggi
211
00:27:10,450 --> 00:27:12,700
dan dia boleh menggunakan karate
212
00:27:13,810 --> 00:27:14,207
adakah mungkin?
213
00:27:17,520 --> 00:27:18,190
apa?
214
00:27:19,187 --> 00:27:20,984
Ikegami?
215
00:27:21,189 --> 00:27:22,121
Ayaka
216
00:27:25,260 --> 00:54:50,513
Ayaka
217
00:27:26,261 --> 00:27:27,159
Ya
218
00:27:28,960 --> 00:27:31,880
Kurenai mempunyai anak perempuan
bernama Ayaka
219
00:27:31,233 --> 00:27:33,300
ada kemungkinan
220
00:27:33,135 --> 00:27:35,968
bahawa ia adalah dia
221
00:27:36,104 --> 00:27:38,197
mungkin ia ...
222
00:27:38,273 --> 00:27:40,173
jadi anda maksudkan dia keturunan Kurenai
223
00:27:41,420 --> 00:27:43,237
dia adalah musuh kita
224
00:27:46,810 --> 00:27:48,982
jika ia benar
225
00:27:50,180 --> 00:27:53,112
anda perlu membawa dia ke sini
226
00:27:56,224 --> 00:28:01,184
Saya mahu memusnahkan Kurenai
dengan tangan saya sendiri
227
00:28:08,360 --> 00:28:11,500
Dia ..
228
00:28:11,139 --> 00:28:15,700
boleh jadi ancaman kepada kami
229
00:28:15,110 --> 00:28:17,977
dan dia mesti mempunyai sabuk shoziro
230
00:28:18,280 --> 00:28:22,148
mustahil .. tidak mungkin
231
00:28:23,180 --> 00:28:24,246
Saya terpaksa mencari dia
232
00:28:25,120 --> 00:28:28,550
memusnahkan dia membunuhnya
233
00:28:29,240 --> 00:28:29,251
Faham.
234
00:28:55,150 --> 00:28:57,500
Akhirnya ..
235
00:29:42,970 --> 00:29:43,290
Hey
236
00:29:43,265 --> 00:29:45,256
- adakah anda betul-betul baik?
- Saya baik
237
00:29:46,134 --> 00:29:49,160
Saya sudah biasa pergi ke sana
238
00:29:50,138 --> 00:29:53,198
Ayah saya pernah mengajar saya di sana
239
00:29:54,109 --> 00:29:55,201
sentiasa
240
00:29:56,211 --> 00:29:57,143
oh, okay
241
00:30:00,215 --> 00:30:06,850
hari ini saya akan memperkenalkan anda
242
00:30:07,122 --> 00:30:10,114
pelajar baru kami di sini
243
00:30:11,192 --> 00:30:14,161
kepada dojo kami
Ikegami Ayaka
244
00:30:18,233 --> 00:30:20,258
ya dojo menjadi begitu hebat
245
00:30:21,269 --> 00:30:25,350
Ikegami akan berada di sini untuk membantu
karate kita
246
00:30:25,206 --> 00:30:29,740
salut.
247
00:30:29,177 --> 00:30:30,750
Osh
248
00:30:31,790 --> 00:30:36,244
Tolong bantu kami dengan karate anda
249
00:30:39,870 --> 00:30:40,145
Ayaka
250
00:30:50,650 --> 00:30:52,560
senang bertemu dengan anda semua
251
00:30:52,133 --> 00:30:55,227
Saya Ikegami Ayaka,
Terima kasih atas kerjasama anda.
252
00:30:58,206 --> 00:31:01,400
Saya juga masih pemula
253
00:31:08,116 --> 00:31:10,107
Saya mahu belajar karate
254
00:31:10,986 --> 00:31:14,217
Ini impian saya sejak kecil
255
00:31:19,940 --> 00:31:21,289
dan saya gembira
256
00:31:22,163 --> 00:31:26,998
bahawa saya boleh berlatih di sini
257
00:31:27,102 --> 00:31:30,940
Saya akan belajar keras
258
00:31:30,271 --> 00:31:33,100
tidak mengecewakan sesiapa pun
259
00:31:34,175 --> 00:31:38,770
dan impian bapa saya
260
00:31:39,140 --> 00:31:41,390
ia adalah impiannya
261
00:31:56,640 --> 00:32:01,195
sekali lagi saya meminta kerjasama anda
262
00:32:02,137 --> 00:32:06,390
maafkan saya jika saya melakukan kesalahan
263
00:32:06,274 --> 00:32:10,108
menjadi sebahagian di kalangan kita
264
00:32:10,245 --> 00:32:14,978
dan saya suka dengan anda semua
265
00:32:15,216 --> 00:32:17,810
latihan dengan anda semua
266
00:32:18,119 --> 00:32:20,212
Saya sangat gembira
267
00:32:26,161 --> 00:32:29,280
- ya saya akan memerangi kamu
- ya
268
00:32:30,650 --> 00:32:32,192
karate yang diajar saya
269
00:32:33,101 --> 00:32:39,620
berkata bahawa semua karate adalah hebat
270
00:32:40,410 --> 00:32:45,690
tetapi hanya digunakan untuk diri sendiri
dan tidak apa-apa lagi
271
00:32:46,140 --> 00:32:49,108
akan tetapi
tidakkah kita perlu menonton sendiri?
272
00:32:54,122 --> 00:32:58,252
Maksud saya .. gunakan karate
hanya jika anda perlu
273
00:32:59,940 --> 00:33:01,153
kini mengajar saya untuk bertahan
274
00:33:02,630 --> 00:33:05,550
sila bekerjasama
275
00:33:07,350 --> 00:33:12,290
adakah anda mempunyai kemahiran? betul kan?
276
00:33:13,241 --> 00:33:14,230
maaf
277
00:33:15,143 --> 00:33:19,790
sila tunjukkan sedikit sahaja
278
00:33:19,180 --> 00:33:23,207
- tetapi ..
- Jadi tunjukkan kepada kami
279
00:33:23,985 --> 00:33:28,251
- Bolehkah dia benar-benar?
- Mungkin dia hanya boleh bermain anak patung
280
00:33:32,600 --> 00:33:34,187
Ayaka pergi
281
00:33:35,130 --> 00:33:40,158
Saya minta maaf, jangan pergi
282
00:33:42,137 --> 00:33:43,195
saya faham
283
00:33:44,380 --> 00:33:45,270
baik terima kasih
284
00:33:47,242 --> 00:33:48,231
ayaka ... Anda pasti tidak apa-apa?
285
00:33:49,210 --> 00:33:51,410
semua sekali
286
00:33:52,113 --> 00:33:55,105
- semua salut
- Osh
287
00:34:02,157 --> 00:34:05,251
jadi ... tendangan tinggi
288
00:34:10,231 --> 00:34:15,100
Saya akan menunjukkan a
teknik menendang tinggi
289
00:34:20,241 --> 00:34:22,141
tolong bantu
290
00:34:40,261 --> 00:34:42,920
hebat,
291
00:34:42,263 --> 00:34:44,600
sangat hebat
292
00:34:44,999 --> 00:34:46,227
hebat
293
00:35:10,240 --> 00:35:12,150
yang mana adalah Ayaka Kurenai
294
00:35:13,127 --> 00:35:16,153
adakah dia?
295
00:35:21,269 --> 00:35:24,261
maafkan saya .. ini adalah tempat untuk karate?
296
00:35:28,760 --> 00:35:33,130
- siapa awak?
- Kami sedang mencari Kurenai
297
00:35:34,182 --> 00:35:38,243
ini adalah tempat karate sikini
298
00:35:39,220 --> 00:35:42,986
jadi apa yang kanak-kanak seperti kamu lakukan di sini?
299
00:35:43,124 --> 00:35:45,920
apa? awak sangat kelakar
300
00:35:45,193 --> 00:35:48,219
yang kalah!
301
00:35:49,970 --> 00:35:53,193
siapa yang terbaik di sini
302
00:35:54,350 --> 00:35:58,131
Saya faham masalah anda,
jadi Sonoko akan bertarung
303
00:36:09,150 --> 00:36:10,208
sedia
304
00:38:07,235 --> 00:38:08,990
berhenti
305
00:38:11,105 --> 00:38:14,740
kenapa kamu menyekat?
306
00:38:15,109 --> 00:38:16,235
Hentikan ini
307
00:38:18,460 --> 00:38:20,139
- Saya yang anda cari
- Berhenti
308
00:38:24,152 --> 00:38:29,550
Saya adalah yang anda cari,
jadi ....
309
00:39:20,174 --> 00:39:21,400
Ayaka
310
00:39:25,790 --> 00:39:26,239
oi, anda pasti awak baik?
311
00:39:28,216 --> 00:39:31,185
Awak Ayaka Kurenai?
312
00:39:37,225 --> 00:39:40,217
kenapa kamu bertanya begitu?
313
00:39:41,620 --> 00:39:43,300
hey .. tak perlu bersembang
314
00:39:43,264 --> 00:39:46,995
mari selesai di sini
315
00:41:07,148 --> 00:41:09,207
ia benar-benar Ayaka Kurenai
316
00:41:10,840 --> 00:41:11,984
anak perempuan Kurenai
317
00:41:12,153 --> 00:41:13,245
bagaimana mungkin?
318
00:41:15,256 --> 00:41:18,890
Saya tahu
319
00:41:19,126 --> 00:41:21,253
bagaimana mungkin ini ..
320
00:41:22,163 --> 00:41:25,223
walaupun Sonoko dan soziryu hilang.
321
00:41:26,330 --> 00:41:28,100
jika ia seperti ini ...
322
00:41:29,300 --> 00:41:30,129
kita tidak boleh meremehkan kemahirannya
323
00:41:30,238 --> 00:41:32,100
tidak ..
324
00:41:32,106 --> 00:41:36,420
kumpulkan semua orang kita dan
bawa dia ke sini
325
00:41:37,178 --> 00:41:39,146
anda faham
326
00:41:40,281 --> 00:41:45,981
apa pun yang terjadi,
Saya mahu semuanya dimusnahkan
327
00:41:47,210 --> 00:41:51,117
tetapi Sonoko cedera
dan jika yang lain juga ...
328
00:41:52,126 --> 00:41:54,993
Saya tahu...
329
00:41:55,129 --> 00:41:57,120
tetapi saya tidak peduli
330
00:42:11,145 --> 00:42:14,205
Nama saya, saya tidak faham
331
00:42:16,284 --> 00:42:19,219
Ayaka Kurenai
332
00:42:24,125 --> 00:42:25,217
tetapi ..
333
00:42:26,193 --> 00:42:29,128
Saya rasa ada sesuatu yang pelik
334
00:42:30,164 --> 00:42:32,155
Saya tidak lagi menggunakan nama Kurenai
335
00:42:33,267 --> 00:42:35,201
bagaimana mereka tahu
336
00:42:37,710 --> 00:42:39,390
dan karate tidak digunakan
merosakkan orang lain
337
00:42:41,420 --> 00:42:42,202
saya tidak faham
338
00:42:46,180 --> 00:42:50,820
Saya fikir anda perlu melupakan perkara ini
339
00:42:50,151 --> 00:42:53,120
Anda tidak perlu melibatkan diri anda lagi
340
00:42:53,187 --> 00:42:56,200
dan saya boleh menghubungi
seseorang untuk tinggal bersama awak
341
00:42:57,124 --> 00:42:59,920
tidak perlu berbuat demikian
342
00:43:00,161 --> 00:43:04,996
Saya boleh melindungi diri saya dengan karate
dan saya hanya mahu pulang dengan anda
343
00:43:05,232 --> 00:43:07,996
Saya tidak mahu ke mana-mana sahaja
344
00:43:11,138 --> 00:43:12,162
saya faham
345
00:43:46,600 --> 00:43:47,980
Saya di rumah
346
00:44:00,870 --> 00:44:04,460
Soziryu ini
347
00:44:04,225 --> 00:44:06,989
dia dikalahkan dan terpaksa menerima
hukuman
348
00:44:54,800 --> 00:44:55,320
awak kalah
349
00:44:57,440 --> 01:29:54,711
anda mati
350
00:45:14,161 --> 00:45:15,250
berhenti
351
00:45:36,116 --> 00:45:38,175
bawa dia ke sini
352
00:45:38,986 --> 00:45:40,100
sakurata
353
00:45:41,210 --> 00:45:43,460
Ayaka Kurenai yang memukulnya
354
00:45:43,257 --> 00:45:46,158
anda harus mempertimbangkannya
355
00:45:46,227 --> 00:45:48,920
tetapi itu adalah ....
356
00:45:50,970 --> 00:45:51,997
Adakah kamu kisah?
357
00:46:29,136 --> 00:46:31,263
Terima kasih
358
00:46:35,420 --> 00:46:37,135
momoru telah melakukan yang terbaik
359
00:46:40,281 --> 00:46:42,215
Ayaka Kurenai
360
00:46:43,830 --> 00:46:44,175
karate saya
361
00:46:45,190 --> 00:46:47,100
dan momoru tidak boleh berbuat apa-apa
362
00:46:48,255 --> 00:46:50,120
tidak begitu
363
00:46:50,291 --> 00:46:53,158
kita tidak boleh kehilangan seperti itu
364
00:47:43,210 --> 00:47:45,750
shoziro Kurenai
365
00:47:45,145 --> 00:47:47,136
adalah legenda
366
00:47:47,247 --> 00:47:50,148
sebagai guru
367
00:47:50,250 --> 00:47:53,242
dia mengajar asas
368
00:47:54,221 --> 00:48:00,910
kekuatan dan hati
369
00:48:00,260 --> 00:48:01,124
osh ..,
370
00:48:51,450 --> 00:48:53,206
tali pinggang ini
371
00:49:23,100 --> 00:49:24,136
Saya ..
372
00:49:27,281 --> 00:49:30,148
bagaimana anda tahu nama saya?
373
00:49:31,218 --> 00:49:35,211
Tali pinggang Kurenai shoziro
374
00:49:46,233 --> 00:49:47,200
benar
375
00:49:49,169 --> 00:49:52,969
karate saya ..
376
00:49:54,141 --> 00:49:57,420
dan ..
377
00:49:57,244 --> 00:49:59,178
karate momoru?
378
00:51:56,163 --> 00:51:58,970
Inilah teknik Kurenai
379
00:52:00,330 --> 00:52:02,100
teknik serangan
380
00:52:13,180 --> 00:52:17,173
tumpukan pada lawan anda
381
00:52:28,228 --> 00:52:30,219
Natsuki?
382
00:52:35,350 --> 00:52:36,590
adakah Natsuki?
383
00:52:42,420 --> 00:52:45,110
Saya ..
384
00:52:56,890 --> 00:52:57,113
Natsuki
385
00:52:58,580 --> 00:52:59,992
Sakurobi
386
00:53:00,193 --> 00:53:03,940
kita akan berjumpa lagi
387
00:53:16,243 --> 00:53:17,141
baik
388
00:53:19,460 --> 00:53:20,130
baik
389
00:53:20,280 --> 00:53:21,247
saya faham
390
00:53:28,221 --> 00:53:29,245
apa itu?
391
00:53:30,123 --> 00:53:31,112
itu benar ..
392
00:53:31,258 --> 00:53:34,989
Ayaka Kurenai
mempunyai sabuk shoziro
393
00:53:40,000 --> 00:53:40,261
betul-betul?
394
00:53:43,300 --> 00:53:44,994
dan ini tali pinggangnya yang sebenar
395
00:53:46,273 --> 00:53:49,106
sabuk shoziro
396
00:53:50,210 --> 00:53:56,945
juga, abang Ayaka Kurenai
397
00:53:57,840 --> 00:53:59,245
sakurobi melawannya
- Apa?
398
00:54:00,530 --> 00:54:01,770
betul kan?
399
00:54:01,254 --> 00:54:04,520
- sudah tentu
- Cemerlang
400
00:54:15,102 --> 00:54:18,370
akhirnya tiba waktunya
401
00:54:18,205 --> 00:54:20,360
kita akan mendapatnya
402
00:54:21,800 --> 00:54:25,138
dia akan bersendirian
403
00:54:28,810 --> 00:54:32,740
tetapi dia menggunakan sabuk Kurenai
404
00:54:32,185 --> 00:54:34,210
bukan lawan yang mudah
405
00:54:35,550 --> 00:54:39,992
dan dia adalah keturunan Kurenai
shoziro
406
00:54:44,310 --> 00:54:47,000
dapatkan tali pinggang
407
00:54:48,100 --> 00:54:50,940
Dapatkan tali pinggang Kurenai shoziro
408
00:55:31,111 --> 00:55:33,790
salut
409
00:55:33,180 --> 00:55:33,976
Osh
410
00:55:38,850 --> 00:55:42,440
semua latihan dengan tekun
411
00:55:43,190 --> 00:55:46,910
amalan dan amalan
412
00:55:46,226 --> 00:55:48,194
- sebagai Kurenai
- Osh
413
00:55:49,262 --> 00:55:52,260
senaman bermula
414
00:56:01,108 --> 00:56:04,770
terus .. Serang
415
00:56:16,560 --> 00:56:18,115
lebih banyak tenaga
416
00:56:52,192 --> 00:56:54,126
ini adalah pendirian asas Kurenai
417
00:56:55,162 --> 00:56:57,221
menonton dengan teliti
418
00:56:58,231 --> 00:57:03,259
ia mencirikan tanda teknik kami
419
00:57:04,237 --> 00:57:09,265
asas untuk teknik lain
420
00:57:10,177 --> 00:57:12,800
- buat
- Osh
421
00:57:50,250 --> 00:57:52,218
Natsuki
422
00:57:53,220 --> 00:57:55,850
Adakah ia Natsuki?
423
00:58:19,450 --> 00:58:21,206
adakah anda bertemu dengannya?
424
00:58:26,190 --> 00:58:28,100
jawab soalan saya
425
00:58:34,600 --> 00:58:35,994
ok saya mendapatnya
426
00:58:59,520 --> 00:59:01,213
sekarang anda perlu melawannya
427
00:59:02,122 --> 00:59:07,820
sebagai hukuman
428
01:02:12,780 --> 01:02:14,460
Pendirian asas Kurenai
429
01:02:36,200 --> 01:02:37,260
Adakah benar?
430
01:02:38,171 --> 01:02:41,380
Saya telah ..
431
01:02:41,274 --> 01:02:43,139
Saya telah ..
432
01:02:49,249 --> 01:02:52,116
betul betul
433
01:02:52,252 --> 01:02:54,220
anda adalah Kurenai natsuki
434
01:02:56,890 --> 01:02:58,148
Ayaka Kurenai adalah kakak awak
435
01:03:00,930 --> 01:03:02,118
kakak?
436
01:03:03,196 --> 01:03:07,300
yang benar
437
01:03:07,133 --> 01:03:09,226
kami pergi ke sana untuk mencari tali pinggang
438
01:03:10,103 --> 01:03:13,129
sabuk shoziro
439
01:03:15,108 --> 01:03:17,201
kami mahu tali pinggang itu
440
01:03:18,110 --> 01:03:19,979
tetapi adakah saya diambil?
441
01:03:34,294 --> 01:03:36,194
tidakkah anda faham ...
442
01:03:37,263 --> 01:03:40,994
kami telah menetapkannya dari awal
443
01:03:41,167 --> 01:03:44,340
menguasai keseluruhan karate
444
01:03:48,410 --> 01:03:49,800
nooo ...
445
01:03:50,109 --> 01:03:52,900
diam!
446
01:04:24,277 --> 01:04:26,108
Ayaka Kurenai
447
01:04:27,460 --> 01:04:29,276
Adakah anda nampak ini?
448
01:04:30,149 --> 01:04:30,979
Natsuki
449
01:04:33,520 --> 01:04:36,954
bawa tali pinggang shoziro di sini
450
01:04:37,991 --> 01:04:40,118
atau adik perempuan kegemaran anda
451
01:04:40,259 --> 01:04:44,127
akan mati ..
-Jangan datang.
452
01:04:44,197 --> 01:04:45,164
senyap
453
01:05:02,215 --> 01:05:04,460
Saya akan berada di sana
454
01:07:32,640 --> 01:07:35,124
anda telah datang Ayaka Kurenai
455
01:07:36,135 --> 01:07:37,193
di mana Natsuki?
456
01:07:37,270 --> 01:07:38,202
Natsuki?
457
01:07:41,140 --> 01:07:42,164
sakuraku?
458
01:07:43,750 --> 01:07:49,139
Dia mengkhianati kita dan dihukum
- melepaskan Natsuki sekarang
459
01:07:49,248 --> 01:07:50,237
berikan tali pinggang terlebih dahulu
460
01:07:55,221 --> 01:07:57,121
Saya akan memberikannya
461
01:07:59,910 --> 01:08:01,150
dan anda akan membiarkan dia pergi
462
01:08:04,230 --> 01:08:06,255
mungkin...
463
01:08:07,233 --> 01:08:12,193
kita akan mendapat tali pinggang itu
464
01:08:13,720 --> 01:08:15,600
dia akan menjaga segala-galanya
465
01:08:15,141 --> 01:08:17,132
dan kamu?
466
01:08:19,111 --> 01:08:20,976
kisuni akan menjaga anda
467
01:08:21,800 --> 01:08:23,140
semuanya
468
01:08:28,120 --> 01:08:32,989
dan kakakmu akan mengikutimu
mati tidak lama lagi
469
01:08:46,272 --> 01:08:48,100
Natsuki
470
01:08:48,174 --> 01:08:49,141
di mana awak?
471
01:08:49,242 --> 01:08:51,500
kakak besar akan menyelamatkan awak
472
01:08:51,244 --> 01:08:53,212
di mana awak?
- Diam!
473
01:12:54,190 --> 01:12:55,800
kakak
474
01:13:26,252 --> 01:13:29,983
bagus, Ayaka Kurenai
475
01:14:42,228 --> 01:14:45,129
teknik ..
476
01:14:46,999 --> 01:14:49,580
Kurenai shoziro karate
477
01:14:52,104 --> 01:14:54,163
sangat bagus
478
01:16:46,151 --> 01:16:49,120
di sini, Ayaka Kurenai
479
01:16:51,256 --> 01:16:52,985
di mana Natsuki?
480
01:16:53,125 --> 01:16:54,251
Bunuh.
- Osh
481
01:18:52,100 --> 01:18:52,999
kakak
482
01:18:55,180 --> 01:18:56,238
Natsuki
483
01:19:03,210 --> 01:19:04,181
saya rindu awak
484
01:19:13,999 --> 01:19:18,600
jadi di mana sabuk itu? Ayaka Kurenai
485
01:19:18,203 --> 01:19:20,171
Natsuki Kurenai
486
01:19:22,274 --> 01:19:25,380
kakak ..
Saya akan melawannya
487
01:19:27,279 --> 01:19:30,146
Saya akan melawannya
488
01:19:31,149 --> 01:19:33,276
dia akan membayar apa yang telah dilakukannya
489
01:19:34,219 --> 01:19:38,530
kita sebagai Kurenai
490
01:19:39,910 --> 01:19:43,187
saya tidak ..
kita ..
491
01:19:44,129 --> 01:19:46,996
akan membalas dendam kami
492
01:20:12,190 --> 01:20:15,990
bagi saya
493
01:20:18,300 --> 01:20:20,999
beri saya sabuk shoziro
494
01:20:36,181 --> 01:20:38,115
Tali pinggang Kurenai
495
01:20:40,850 --> 01:20:43,145
sabuk shoziro
496
01:20:58,360 --> 01:20:59,162
anda berbohong
497
01:21:00,138 --> 01:21:04,131
anda pergi dan bunuh mereka
-No
498
01:21:05,430 --> 01:21:06,101
pergi ke neraka
499
01:21:30,268 --> 01:21:31,235
Kurenai
500
01:21:33,710 --> 01:21:34,950
karate
501
01:23:58,250 --> 01:23:59,217
jangan
502
01:24:01,190 --> 01:24:03,100
saya minta maaf
503
01:24:03,121 --> 01:24:06,215
Saya bapa saudara kamu
504
01:24:13,165 --> 01:24:14,970
sakura
505
01:24:15,660 --> 01:24:18,229
anda tahu saya selalu mencintai awak ...
betul kan?
506
01:24:53,710 --> 01:24:55,232
seiha
507
01:25:07,180 --> 01:25:09,770
Kure ...
508
01:25:10,255 --> 01:25:11,244
ku .. semula
509
01:25:22,200 --> 01:25:25,169
datang ..
mari kita pergi Natsuki
510
01:27:39,250 --> 02:53:00,619
!!! ~~~ Sarikata dengan NoBrain ~~~ !!!
30152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.