Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,627 --> 00:00:46,686
En un pais
2
00:00:47,563 --> 00:00:49,758
El lugar de nacimiento del karate.
3
00:00:52,535 --> 00:00:55,527
Maestro Kurenai Shuziro
4
00:00:57,507 --> 00:00:58,599
Shuziro enseña
5
00:00:58,775 --> 00:01:04,577
tecnicas de artes marciales
para la autodefensa
6
00:01:05,748 --> 00:01:07,477
Karate Kurenai
7
00:01:07,650 --> 00:01:09,481
Shuziro se convierten en fundadores.
8
00:01:09,585 --> 00:01:11,519
Técnicas de karate shuziro.
9
00:01:14,590 --> 00:01:15,750
Profesor shuziro
10
00:01:16,592 --> 00:01:18,719
practicando tecnicas letales
11
00:01:19,629 --> 00:01:24,498
Shuziro es un maestro que
descubrir nuevas tecnicas
12
00:01:29,672 --> 00:01:34,609
Shuziro, ten un hijo
quien heredó su habilidad
13
00:01:35,712 --> 00:01:37,475
Tatsuya Kurenai
14
00:01:37,780 --> 00:01:40,613
Shoziro le enseño todo
15
00:01:42,518 --> 00:01:46,579
Y Tatsuya como nuevo maestro.
16
00:01:50,626 --> 00:01:52,685
Contra Tagawayu
17
00:01:53,529 --> 00:01:57,488
Un enemigo del karate kurenai y quiere
destruir karate
18
00:01:58,668 --> 00:02:01,535
Él toma rehenes de sus hijas.
19
00:02:02,538 --> 00:02:04,733
Y él debe luchar para
liberó a las dos chicas
20
00:02:06,609 --> 00:02:10,511
matar al oponente ..
21
00:02:29,699 --> 00:02:30,597
Kurenai
22
00:02:30,700 --> 00:02:31,689
Karate Kurenai
23
00:02:32,668 --> 00:02:34,568
el mejor karate
24
00:02:52,755 --> 00:02:57,590
Tatsuya venció a todos ellos
25
00:03:14,744 --> 00:03:17,474
Sin embargo, entonces él no pudo ayudarlos a ambos
26
00:03:17,680 --> 00:03:18,704
hija Ayaka Kurenai
27
00:03:24,620 --> 00:03:25,678
Ayaka
28
00:03:26,556 --> 00:03:29,753
Y quien fue secuestrado es Kurenai.
Natsuki
29
00:03:31,794 --> 00:03:33,762
Nat .. su .. ki
30
00:03:35,565 --> 00:03:39,524
Y fue un ataque llevado a cabo por.
Kurenai hermana shoziru kurubi
31
00:03:51,614 --> 00:03:55,641
Y destruyó todo el dojo.
32
00:05:01,684 --> 00:05:02,582
Papá
33
00:05:03,753 --> 00:05:04,685
Papá
34
00:05:05,721 --> 00:05:06,745
Papá
35
00:05:07,723 --> 00:05:08,747
Papá
36
00:05:11,761 --> 00:05:13,524
Ayaka
37
00:05:15,698 --> 00:05:18,531
Estaré bien
38
00:05:19,535 --> 00:05:22,663
No te preocupes demasiado
39
00:05:29,679 --> 00:05:34,707
Lo siento no pude
te ayuda de momuru
40
00:05:38,788 --> 00:05:40,619
Papá
41
00:05:41,657 --> 00:05:42,646
Papá
42
00:05:44,527 --> 00:05:45,551
Papá
43
00:05:46,529 --> 00:05:47,621
Papá
44
00:05:49,565 --> 00:05:50,691
Papá
45
00:05:51,601 --> 00:05:52,761
Papá
46
00:05:53,769 --> 00:05:55,634
Papá
47
00:05:56,639 --> 00:05:58,607
Papá
48
00:06:08,551 --> 00:06:09,711
¡Papi!
49
00:06:11,687 --> 00:06:16,522
Chica de karate
50
00:06:49,725 --> 00:06:52,592
Hola ..
- Gerente
51
00:06:52,695 --> 00:06:53,684
Saludos
52
00:06:54,163 --> 00:06:57,589
Como hicieron las cosas aqui
No estás muy ocupado, ¿verdad?
53
00:06:57,700 --> 00:06:58,632
Sí
54
00:07:25,728 --> 00:07:26,626
ladrón
55
00:07:33,769 --> 00:07:35,498
ladrón
56
00:07:35,738 --> 00:07:37,706
My bolso
57
00:07:39,642 --> 00:07:40,506
Perdóneme
58
00:07:49,752 --> 00:07:51,686
Detente ... duele ...
59
00:08:05,434 --> 00:08:07,502
Por favor Disculpame
60
00:08:13,743 --> 00:08:14,767
Gracias...
61
00:08:15,644 --> 00:08:16,668
- Muchas gracias
- De nada
62
00:08:26,689 --> 00:08:27,678
Wow asombroso
63
00:08:29,792 --> 00:08:32,556
Eres maravilloso
64
00:08:33,596 --> 00:08:34,620
Eso es karate
65
00:08:35,531 --> 00:08:36,555
Kárate
66
00:08:48,677 --> 00:08:50,577
¿Puedo tomar fotos contigo?
67
00:09:01,224 --> 00:09:03,589
Todos, por favor perdonanos
68
00:09:04,560 --> 00:09:05,754
el teatro esta abierto
69
00:09:06,595 --> 00:09:09,689
Puedes comprar algo de comida si quieres.
70
00:09:09,765 --> 00:09:11,733
eso es todo
71
00:09:12,335 --> 00:09:17,529
Gracias por su atención
72
00:09:19,542 --> 00:09:20,509
gracias
73
00:09:20,709 --> 00:09:22,700
Por favor disfruta tu pelicula
74
00:09:26,782 --> 00:09:28,579
¿Estás bien?
75
00:09:30,530 --> 00:09:32,578
Lamento haber usado karate aquí
76
00:09:33,656 --> 00:09:36,557
Gracias a Dios ..
Estas bien...
77
00:09:52,708 --> 00:09:55,643
Finalmente terminado
78
00:09:56,112 --> 00:09:59,470
Ya sabes, eso era peligroso.
79
00:10:01,250 --> 00:10:04,830
Pero eres realmente genial en Karate.
80
00:10:05,188 --> 00:10:09,989
Pero todavía estoy un poco preocupado por ti
81
00:10:10,226 --> 00:10:16,960
Sí, lo sé, acaba de salir inadvertidamente
82
00:10:19,736 --> 00:10:22,400
Perdóneme..
83
00:10:25,174 --> 00:10:27,165
Quiero preguntar algo...
84
00:10:28,100 --> 00:10:32,140
¿Es tu padre un profesor de karate?
85
00:10:34,250 --> 00:10:37,830
Tengo curiosidad
86
00:10:39,255 --> 00:10:40,222
sí, es verdad
87
00:10:41,230 --> 00:10:43,480
Él es un maestro
88
00:10:44,600 --> 00:10:48,121
Karate para protegerse
89
00:10:48,297 --> 00:10:50,197
Mi padre me enseño eso
90
00:11:08,284 --> 00:11:10,252
Perdóneme
91
00:11:11,220 --> 00:11:12,187
Hola
92
00:11:15,158 --> 00:11:16,147
eh ¿es verdad?
93
00:11:16,993 --> 00:11:17,254
¿Qué es?
94
00:11:18,940 --> 00:11:22,870
Sí lo siento...
95
00:11:23,650 --> 00:11:24,225
bueno...
96
00:11:25,201 --> 00:11:27,169
pero ..
97
00:11:28,171 --> 00:11:29,138
Bueno
98
00:11:29,272 --> 00:11:30,967
entiendo
99
00:11:31,107 --> 00:11:33,700
Nos vemos alli
100
00:11:33,209 --> 00:11:35,200
Debería venir solo?
101
00:11:36,179 --> 00:11:38,204
bien entiendo ..
102
00:11:39,810 --> 00:11:40,700
Adiós
103
00:11:43,190 --> 00:11:44,430
¿Qué es?
104
00:11:45,188 --> 00:11:48,214
Sasaki quiere verme sobre algo
105
00:11:49,580 --> 00:11:52,221
Tal vez él sabe que estoy usando karate
106
00:11:53,950 --> 00:11:54,187
¿Cómo?
107
00:11:55,640 --> 00:11:57,320
- ¿porqué es eso?
- Lo es..
108
00:11:57,133 --> 00:12:00,159
Saki se molesta cuando uso karate fuera del dojo
109
00:12:02,104 --> 00:12:06,268
el estaba enseñando en el dojo ..
Dojo kurenai
110
00:12:07,430 --> 00:12:08,977
Así que eso es ... pero, ¿debería estar enojado?
111
00:12:09,450 --> 00:12:13,380
Dice que no lo use si no es importante.
112
00:12:14,500 --> 00:12:15,176
No entiendo
113
00:12:15,985 --> 00:12:17,430
¿No lo entiendes?
114
00:12:19,210 --> 00:12:22,115
Pero me alegro de que esté allí
115
00:12:22,258 --> 00:12:25,250
Tal vez quieras encontrarte con él
116
00:12:26,620 --> 00:12:29,998
¿Qué? no, no me gusta el karate
117
00:12:36,673 --> 00:12:38,400
... Bien entonces...
118
00:12:40,810 --> 00:12:42,869
Pero solo esta vez
119
00:14:23,450 --> 00:14:29,750
Aquí es donde entrenamos los mejores.
y todos los usos del karate.
120
00:14:30,190 --> 00:14:32,780
Y también, con este método.
121
00:14:33,890 --> 00:14:37,253
Podemos ver quién es fuerte.
y quien es débil
122
00:14:43,990 --> 00:14:44,123
Así es...
123
00:14:46,350 --> 00:14:47,229
Gracias por esto
124
00:14:48,700 --> 00:14:49,230
Es un honor para mi
125
00:14:50,206 --> 00:14:53,175
Ato, Kizu
126
00:14:54,430 --> 00:14:57,120
Promovemos el arte de nuestro karate.
127
00:15:17,660 --> 00:15:19,000
kizu tiene un ataque fuerte y rápido
128
00:15:19,201 --> 00:15:24,229
- realmente grandioso ..
- Sí, esa es la técnica básica del karate.
129
00:15:37,860 --> 00:15:39,213
El karate kurenai es nuestro enemigo.
130
00:15:41,190 --> 00:15:44,159
las enseñanzas de shuziro
131
00:15:47,129 --> 00:15:48,221
No entiendo
132
00:15:52,234 --> 00:15:53,980
posición
133
00:16:01,243 --> 00:16:04,144
saludo
134
00:16:43,152 --> 00:16:45,120
el karate es para matar
135
00:16:48,991 --> 00:16:50,219
Debes matar a tu enemigo
136
00:16:53,295 --> 00:16:55,920
Tú pierdes
137
00:16:58,234 --> 00:16:59,258
Tu mueres
138
00:17:01,270 --> 00:17:03,101
Korayami
139
00:17:04,273 --> 00:17:06,264
luchador de america
140
00:17:07,176 --> 00:17:09,974
Por favor pelea
141
00:18:03,232 --> 00:18:04,995
Eso es maravilloso
142
00:18:49,245 --> 00:18:53,113
Saki .. hemos preparado todo esto.
143
00:18:54,116 --> 00:18:59,190
Todos entrenaron duro
144
00:18:59,121 --> 00:19:01,180
Eso es bueno sayori
145
00:19:01,257 --> 00:19:02,530
Sí
146
00:19:03,580 --> 00:19:07,256
Para que podamos entrar en el mundo del arte marcial.
y conviértete en el más fuerte
147
00:19:08,630 --> 00:19:09,257
Irá según lo planeado
148
00:19:11,100 --> 00:19:15,127
Aún no sabemos todo eso.
149
00:19:15,271 --> 00:19:19,710
Kitsumi es bastante talentoso en el aprendizaje.
150
00:19:22,144 --> 00:19:23,133
Veo...
151
00:19:23,279 --> 00:19:25,800
Susunero
152
00:19:25,180 --> 00:19:27,114
entiendo
153
00:19:38,260 --> 00:19:40,228
Tortugas Katage
154
00:19:43,132 --> 00:19:46,330
Finalmente
155
00:19:47,690 --> 00:19:48,360
Yamasashero
156
00:19:49,138 --> 00:19:52,107
Cuidate de las cosas aqui
157
00:19:53,750 --> 00:19:54,700
entendido.
158
00:20:13,996 --> 00:20:17,900
Estoy un poco preocupada por la chica.
159
00:20:18,233 --> 00:20:20,980
Está bien
160
00:20:21,300 --> 00:20:22,265
Me temo que ella sabe
161
00:20:23,380 --> 00:20:25,600
Que paso en el pasado
162
00:20:25,174 --> 00:20:28,750
Y vengarse de nosotros.
163
00:20:28,210 --> 00:20:31,270
Kurenai shuziro está muerto
164
00:20:32,810 --> 00:20:38,770
Así heredó a su hijo.
shuziro, y lo hemos destruido
165
00:20:38,220 --> 00:20:43,890
Debemos acelerar
y lo conseguiremos todo
166
00:20:43,292 --> 00:20:45,988
No debe haber error
167
00:20:46,195 --> 00:20:48,220
Tienes que ser rapido
168
00:20:49,640 --> 00:20:53,160
- entendido ..
- Pero hemos sido geniales en karate.
169
00:20:53,302 --> 00:20:55,998
Nadie puede igualarnos
170
00:20:56,105 --> 00:20:57,970
No tienes que preocuparte
171
00:20:58,207 --> 00:21:02,166
El torneo de karate japonés será nuestro.
172
00:21:03,145 --> 00:21:05,204
Dominar Karate no es nuestro sueño
173
00:21:06,148 --> 00:21:11,170
Kurenai Shuziro Yamato es
considerado una leyenda
174
00:21:11,860 --> 00:21:12,986
dios del karate
175
00:21:15,157 --> 00:21:17,570
Sonoto horida
176
00:21:49,240 --> 00:21:51,490
Has terminado bien kiz
177
00:21:51,126 --> 00:21:52,240
sí.
178
00:21:52,161 --> 00:21:55,960
Te daré esto
179
00:21:56,980 --> 00:21:59,158
datos de tu próximo oponente
180
00:22:05,207 --> 00:22:07,400
Excelente
181
00:22:07,209 --> 00:22:08,730
sí.
182
00:22:45,280 --> 00:22:47,180
Me puso muy enojado
183
00:22:48,150 --> 00:22:50,175
Irrespetuoso
184
00:22:51,286 --> 00:22:56,121
Él no tiene derechos para dar
respeto en este cinturón de karate
185
00:22:58,260 --> 00:23:00,228
déjalo ser...
186
00:23:01,196 --> 00:23:02,940
Ah, sí...
187
00:23:04,133 --> 00:23:05,998
Pero
188
00:23:08,360 --> 00:23:09,196
Kizu el entiende
189
00:23:16,440 --> 00:23:17,170
Sí lo siento
190
00:23:39,134 --> 00:23:40,260
Tu te mueves alli
191
00:24:29,218 --> 00:24:31,150
Kurenai
192
00:24:31,153 --> 00:24:32,850
Tatsuya
193
00:24:34,890 --> 00:24:36,216
He desarrollado esto
194
00:24:37,159 --> 00:24:39,218
Veras mi poder
195
00:24:40,950 --> 00:24:43,155
Destruiré toda la tuya
196
00:25:49,640 --> 00:25:50,224
Yo también ..
- si
197
00:25:51,233 --> 00:25:56,340
Ve y comprueba si todo está bien.
198
00:25:58,400 --> 00:26:03,979
Enviaré gente a lugares de Kurenai.
investigar
199
00:26:09,170 --> 00:26:12,111
deberíamos conseguir el cinturón de shoziro
El original
200
00:26:12,220 --> 00:26:14,154
No quiero ningun fracaso
201
00:26:16,910 --> 00:26:19,219
- no me decepciones
- Entendido.
202
00:26:21,263 --> 00:26:25,256
sobre el torneo de karate?
203
00:26:29,204 --> 00:26:32,370
En un cine en Yokohama.
204
00:26:32,174 --> 00:26:35,200
un guardia femenino utilizando karate
205
00:26:39,281 --> 00:26:44,140
mujeres que usan karate contra
criminales en yokohama
206
00:26:44,152 --> 00:26:47,190
es simplemente karate
207
00:26:47,155 --> 00:26:50,215
nada especial al respecto
208
00:26:59,101 --> 00:27:03,370
técnicas de ataque de esta pierna
209
00:27:03,138 --> 00:27:05,720
si eso es lo que estoy investigando
210
00:27:05,273 --> 00:27:09,390
su nombre es Ikegami Ayaka
Estudiante de 18 años de yokohama alto
211
00:27:10,450 --> 00:27:12,700
y ella puede usar karate
212
00:27:13,810 --> 00:27:14,207
¿Es posible?
213
00:27:17,520 --> 00:27:18,190
¿Qué?
214
00:27:19,187 --> 00:27:20,984
Ikegami?
215
00:27:21,189 --> 00:27:22,121
Ayaka
216
00:27:25,260 --> 00:54:50,513
Ayaka
217
00:27:26,261 --> 00:27:27,159
Sí
218
00:27:28,960 --> 00:27:31,880
Kurenai tiene una hija
llamada Ayaka
219
00:27:31,233 --> 00:27:33,300
Hay una posibilidad
220
00:27:33,135 --> 00:27:35,968
que es ella
221
00:27:36,104 --> 00:27:38,197
probablemente es ...
222
00:27:38,273 --> 00:27:40,173
¿Quieres decir que es una descendiente de Kurenai?
223
00:27:41,420 --> 00:27:43,237
ella es nuestra enemiga
224
00:27:46,810 --> 00:27:48,982
si es verdad
225
00:27:50,180 --> 00:27:53,112
tienes que traerla aqui
226
00:27:56,224 --> 00:28:01,184
Quiero destruir a kurenai
con mi propia mano
227
00:28:08,360 --> 00:28:11,500
Ella ..
228
00:28:11,139 --> 00:28:15,700
podría ser una amenaza para nosotros
229
00:28:15,110 --> 00:28:17,977
y ella debe tener el cinturón de shoziro
230
00:28:18,280 --> 00:28:22,148
imposible .. no es posible
231
00:28:23,180 --> 00:28:24,246
Tuve que encontrarla
232
00:28:25,120 --> 00:28:28,550
destruirla matarla
233
00:28:29,240 --> 00:28:29,251
Entendido.
234
00:28:55,150 --> 00:28:57,500
Finalmente ..
235
00:29:42,970 --> 00:29:43,290
Oye
236
00:29:43,265 --> 00:29:45,256
- ¿estás realmente bien?
- Estoy bien
237
00:29:46,134 --> 00:29:49,160
Estoy acostumbrado a ir allí
238
00:29:50,138 --> 00:29:53,198
Mi papá solía enseñarme allí.
239
00:29:54,109 --> 00:29:55,201
siempre
240
00:29:56,211 --> 00:29:57,143
Ah, vale
241
00:30:00,215 --> 00:30:06,850
hoy te presento
242
00:30:07,122 --> 00:30:10,114
nuestros nuevos estudiantes aquí
243
00:30:11,192 --> 00:30:14,161
a nuestro dojo
Ikegami Ayaka
244
00:30:18,233 --> 00:30:20,258
si dojo se hizo tan grande
245
00:30:21,269 --> 00:30:25,350
Ikegami estará aquí para ayudar
nuestro karate
246
00:30:25,206 --> 00:30:29,740
saludo.
247
00:30:29,177 --> 00:30:30,750
Osh
248
00:30:31,790 --> 00:30:36,244
Por favor ayúdanos con tu karate.
249
00:30:39,870 --> 00:30:40,145
Ayaka
250
00:30:50,650 --> 00:30:52,560
encantado de conocerlos a todos
251
00:30:52,133 --> 00:30:55,227
Soy Ikegami Ayaka,
Gracias por su cooperación.
252
00:30:58,206 --> 00:31:01,400
Yo también soy un principiante
253
00:31:08,116 --> 00:31:10,107
Quiero aprender karate
254
00:31:10,986 --> 00:31:14,217
Este es mi sueño desde que era joven.
255
00:31:19,940 --> 00:31:21,289
y estoy feliz
256
00:31:22,163 --> 00:31:26,998
que podria practicar aqui
257
00:31:27,102 --> 00:31:30,940
estudiaré duro
258
00:31:30,271 --> 00:31:33,100
no decepcionar a nadie
259
00:31:34,175 --> 00:31:38,770
y el sueño de mi padre
260
00:31:39,140 --> 00:31:41,390
era su sueño
261
00:31:56,640 --> 00:32:01,195
Una vez más les pido su colaboración.
262
00:32:02,137 --> 00:32:06,390
perdoname si hago mal
263
00:32:06,274 --> 00:32:10,108
ser parte entre nosotros
264
00:32:10,245 --> 00:32:14,978
y me encanta estar con todos ustedes
265
00:32:15,216 --> 00:32:17,810
entrenando con todos ustedes
266
00:32:18,119 --> 00:32:20,212
Estoy muy feliz
267
00:32:26,161 --> 00:32:29,280
- si voy a pelear contigo
- si
268
00:32:30,650 --> 00:32:32,192
el karate que me enseñaron
269
00:32:33,101 --> 00:32:39,620
Dijo que todo el karate es genial.
270
00:32:40,410 --> 00:32:45,690
pero usado solo para ti
y nada más
271
00:32:46,140 --> 00:32:49,108
pero sin embargo
¿No tenemos que cuidarnos?
272
00:32:54,122 --> 00:32:58,252
Quiero decir .. usar karate
solo si tienes que
273
00:32:59,940 --> 00:33:01,153
saiki me enseñó a aguantar
274
00:33:02,630 --> 00:33:05,550
por favor coopere
275
00:33:07,350 --> 00:33:12,290
¿Incluso tienes la habilidad? ¿Correcto?
276
00:33:13,241 --> 00:33:14,230
lo siento
277
00:33:15,143 --> 00:33:19,790
por favor muestra solo un poco
278
00:33:19,180 --> 00:33:23,207
- pero ..
- Así que solo muéstranos
279
00:33:23,985 --> 00:33:28,251
- ¿Puede ella realmente?
- Tal vez ella solo puede jugar muñecas.
280
00:33:32,600 --> 00:33:34,187
Ayaka deja ir
281
00:33:35,130 --> 00:33:40,158
Lo siento por favor no vayas
282
00:33:42,137 --> 00:33:43,195
entiendo
283
00:33:44,380 --> 00:33:45,270
bueno, gracias
284
00:33:47,242 --> 00:33:48,231
ayaka ... ¿Seguro que está bien?
285
00:33:49,210 --> 00:33:51,410
todos juntos
286
00:33:52,113 --> 00:33:55,105
- todo saludo
- Osh
287
00:34:02,157 --> 00:34:05,251
así que ... patada alta
288
00:34:10,231 --> 00:34:15,100
Voy a mostrar un
técnica de patada alta
289
00:34:20,241 --> 00:34:22,141
por favor ayuda
290
00:34:40,261 --> 00:34:42,920
genial,
291
00:34:42,263 --> 00:34:44,600
realmente genial
292
00:34:44,999 --> 00:34:46,227
increíble
293
00:35:10,240 --> 00:35:12,150
cuál es Ayaka Kurenai
294
00:35:13,127 --> 00:35:16,153
¿Es ella?
295
00:35:21,269 --> 00:35:24,261
disculpe .. este es un lugar para karate?
296
00:35:28,760 --> 00:35:33,130
- ¿quién eres tú?
- Estamos aquí buscando a Kurenai.
297
00:35:34,182 --> 00:35:38,243
aquí es donde karate sikini
298
00:35:39,220 --> 00:35:42,986
Entonces, ¿qué hace un niño como tú aquí?
299
00:35:43,124 --> 00:35:45,920
¿Qué? eres tan gracioso
300
00:35:45,193 --> 00:35:48,219
¡perdedor!
301
00:35:49,970 --> 00:35:53,193
quien es el mejor aqui
302
00:35:54,350 --> 00:35:58,131
Entiendo tu problema
entonces sonoko peleará
303
00:36:09,150 --> 00:36:10,208
Listo
304
00:38:07,235 --> 00:38:08,990
detener
305
00:38:11,105 --> 00:38:14,740
porque estas bloqueando
306
00:38:15,109 --> 00:38:16,235
para esto
307
00:38:18,460 --> 00:38:20,139
- Soy el que estas buscando
- Detener
308
00:38:24,152 --> 00:38:29,550
Soy el que estás buscando,
asi que....
309
00:39:20,174 --> 00:39:21,400
Ayaka
310
00:39:25,790 --> 00:39:26,239
oi, estas seguro que estas bien?
311
00:39:28,216 --> 00:39:31,185
¿Eres Ayaka Kurenai?
312
00:39:37,225 --> 00:39:40,217
¿Por qué preguntas eso?
313
00:39:41,620 --> 00:39:43,300
hey ..no necesita chatear
314
00:39:43,264 --> 00:39:46,995
terminemos esto aquí
315
00:41:07,148 --> 00:41:09,207
es realmente Ayaka Kurenai
316
00:41:10,840 --> 00:41:11,984
hija de Kurenai
317
00:41:12,153 --> 00:41:13,245
¿como es posible?
318
00:41:15,256 --> 00:41:18,890
lo sabía
319
00:41:19,126 --> 00:41:21,253
Cómo es esto posible..
320
00:41:22,163 --> 00:41:25,223
Incluso Sonoko y Soziryu perdieron.
321
00:41:26,330 --> 00:41:28,100
si es asi ...
322
00:41:29,300 --> 00:41:30,129
no podemos subestimar su habilidad
323
00:41:30,238 --> 00:41:32,100
no ..
324
00:41:32,106 --> 00:41:36,420
reunir a toda nuestra gente y
tráela aquí
325
00:41:37,178 --> 00:41:39,146
tú entiendes
326
00:41:40,281 --> 00:41:45,981
no importa qué,
Quería que todo fuera destruido
327
00:41:47,210 --> 00:41:51,117
pero Sonoko está herido
Y si los demás también ...
328
00:41:52,126 --> 00:41:54,993
Lo sé...
329
00:41:55,129 --> 00:41:57,120
pero no me importa
330
00:42:11,145 --> 00:42:14,205
Mi nombre no entiendo
331
00:42:16,284 --> 00:42:19,219
Ayaka Kurenai
332
00:42:24,125 --> 00:42:25,217
pero ..
333
00:42:26,193 --> 00:42:29,128
Siento que hay algo extraño
334
00:42:30,164 --> 00:42:32,155
Ya no uso el nombre de Kurenai
335
00:42:33,267 --> 00:42:35,201
como saben ellos
336
00:42:37,710 --> 00:42:39,390
y el karate no está acostumbrado a
dañar a otros
337
00:42:41,420 --> 00:42:42,202
No entiendo
338
00:42:46,180 --> 00:42:50,820
Creo que necesitas olvidar estas cosas.
339
00:42:50,151 --> 00:42:53,120
No necesitas involucrarte más.
340
00:42:53,187 --> 00:42:56,200
y puedo contactar
alguien para quedarse contigo
341
00:42:57,124 --> 00:42:59,920
no hay necesidad de hacer eso
342
00:43:00,161 --> 00:43:04,996
Puedo protegerme con karate
y solo quiero ir a casa contigo
343
00:43:05,232 --> 00:43:07,996
No quiero ir a ningun lado
344
00:43:11,138 --> 00:43:12,162
entiendo
345
00:43:46,600 --> 00:43:47,980
Estoy en casa
346
00:44:00,870 --> 00:44:04,460
Este soziryu
347
00:44:04,225 --> 00:44:06,989
Fue derrotado y tuvo que aceptar.
castigo
348
00:44:54,800 --> 00:44:55,320
tú pierdes
349
00:44:57,440 --> 01:29:54,711
tu mueres
350
00:45:14,161 --> 00:45:15,250
detener
351
00:45:36,116 --> 00:45:38,175
tráela aquí
352
00:45:38,986 --> 00:45:40,100
sakurata
353
00:45:41,210 --> 00:45:43,460
es Ayaka Kurenai la que la venció
354
00:45:43,257 --> 00:45:46,158
deberías considerar que
355
00:45:46,227 --> 00:45:48,920
pero iy es ...
356
00:45:50,970 --> 00:45:51,997
¿te importa?
357
00:46:29,136 --> 00:46:31,263
Gracias
358
00:46:35,420 --> 00:46:37,135
momoru ha hecho lo mejor
359
00:46:40,281 --> 00:46:42,215
Ayaka Kurenai
360
00:46:43,830 --> 00:46:44,175
mi karate
361
00:46:45,190 --> 00:46:47,100
y momoru no puede hacer nada
362
00:46:48,255 --> 00:46:50,120
no tan
363
00:46:50,291 --> 00:46:53,158
No podemos perder así.
364
00:47:43,210 --> 00:47:45,750
shoziro kurenai
365
00:47:45,145 --> 00:47:47,136
es una leyenda
366
00:47:47,247 --> 00:47:50,148
como maestro
367
00:47:50,250 --> 00:47:53,242
el enseña lo básico
368
00:47:54,221 --> 00:48:00,910
fuerza y corazon
369
00:48:00,260 --> 00:48:01,124
osh ..,
370
00:48:51,450 --> 00:48:53,206
este cinturón
371
00:49:23,100 --> 00:49:24,136
YO ..
372
00:49:27,281 --> 00:49:30,148
¿como sabes mi nombre?
373
00:49:31,218 --> 00:49:35,211
Cinturón de Kurenai Shoziro.
374
00:49:46,233 --> 00:49:47,200
cierto
375
00:49:49,169 --> 00:49:52,969
mi karate ..
376
00:49:54,141 --> 00:49:57,420
y ..
377
00:49:57,244 --> 00:49:59,178
el karate de momoru?
378
00:51:56,163 --> 00:51:58,970
Esta es la técnica de Kurenai.
379
00:52:00,330 --> 00:52:02,100
técnica de ataque
380
00:52:13,180 --> 00:52:17,173
enfócate en tu oponente
381
00:52:28,228 --> 00:52:30,219
Natsuki?
382
00:52:35,350 --> 00:52:36,590
es Natsuki?
383
00:52:42,420 --> 00:52:45,110
YO ..
384
00:52:56,890 --> 00:52:57,113
Natsuki
385
00:52:58,580 --> 00:52:59,992
Sakurobi
386
00:53:00,193 --> 00:53:03,940
nos reuniremos de nuevo
387
00:53:16,243 --> 00:53:17,141
bueno
388
00:53:19,460 --> 00:53:20,130
bueno
389
00:53:20,280 --> 00:53:21,247
entiendo
390
00:53:28,221 --> 00:53:29,245
¿Qué es?
391
00:53:30,123 --> 00:53:31,112
es verdad ..
392
00:53:31,258 --> 00:53:34,989
Ayaka Kurenai
tiene el cinturón de shoziro
393
00:53:40,000 --> 00:53:40,261
¿De Verdad?
394
00:53:43,300 --> 00:53:44,994
Y este es su verdadero cinturón.
395
00:53:46,273 --> 00:53:49,106
cinturón de shoziro
396
00:53:50,210 --> 00:53:56,945
también, sobre Ayaka Kurenai
397
00:53:57,840 --> 00:53:59,245
sakurobi lucha contra ella
- ¿Qué?
398
00:54:00,530 --> 00:54:01,770
¿está bien?
399
00:54:01,254 --> 00:54:04,520
- por supuesto
- excelente
400
00:54:15,102 --> 00:54:18,370
finalmente ha llegado el momento
401
00:54:18,205 --> 00:54:20,360
lo conseguiremos
402
00:54:21,800 --> 00:54:25,138
ella estará sola
403
00:54:28,810 --> 00:54:32,740
pero ella usa un cinturón de Kurenai
404
00:54:32,185 --> 00:54:34,210
no es un oponente fácil
405
00:54:35,550 --> 00:54:39,992
y ella era una descendiente de Kurenai
Shoziro
406
00:54:44,310 --> 00:54:47,000
obtener el cinturón
407
00:54:48,100 --> 00:54:50,940
conseguir el cinturón de Kurenai shoziro
408
00:55:31,111 --> 00:55:33,790
saludo
409
00:55:33,180 --> 00:55:33,976
Osh
410
00:55:38,850 --> 00:55:42,440
todos practican diligentemente
411
00:55:43,190 --> 00:55:46,910
practicar y practicar
412
00:55:46,226 --> 00:55:48,194
- como Kurenai
- Osh
413
00:55:49,262 --> 00:55:52,260
comienza el ejercicio
414
00:56:01,108 --> 00:56:04,770
continua .. ataque
415
00:56:16,560 --> 00:56:18,115
mas energia
416
00:56:52,192 --> 00:56:54,126
Esta es la postura básica de Kurenai.
417
00:56:55,162 --> 00:56:57,221
mira cuidadosamente
418
00:56:58,231 --> 00:57:03,259
Caracteriza un signo de nuestra técnica.
419
00:57:04,237 --> 00:57:09,265
La base para otra técnica.
420
00:57:10,177 --> 00:57:12,800
- hacer
- Osh
421
00:57:50,250 --> 00:57:52,218
Natsuki
422
00:57:53,220 --> 00:57:55,850
¿Es Natsuki?
423
00:58:19,450 --> 00:58:21,206
¿La conociste?
424
00:58:26,190 --> 00:58:28,100
respóndeme
425
00:58:34,600 --> 00:58:35,994
esta bien lo entiendo
426
00:58:59,520 --> 00:59:01,213
ahora tienes que pelear con el
427
00:59:02,122 --> 00:59:07,820
Como un castigo
428
01:02:12,780 --> 01:02:14,460
Postura básica kurenai
429
01:02:36,200 --> 01:02:37,260
¿es verdad?
430
01:02:38,171 --> 01:02:41,380
Yo era ..
431
01:02:41,274 --> 01:02:43,139
Yo era ..
432
01:02:49,249 --> 01:02:52,116
tenía toda la razón
433
01:02:52,252 --> 01:02:54,220
eres kurenai natsuki
434
01:02:56,890 --> 01:02:58,148
Ayaka Kurenai es tu hermana
435
01:03:00,930 --> 01:03:02,118
¿hermana?
436
01:03:03,196 --> 01:03:07,300
es verdad
437
01:03:07,133 --> 01:03:09,226
Fuimos allí a buscar el cinturón.
438
01:03:10,103 --> 01:03:13,129
cinturón de shoziro
439
01:03:15,108 --> 01:03:17,201
queremos ese cinturón
440
01:03:18,110 --> 01:03:19,979
pero me tomaron?
441
01:03:34,294 --> 01:03:36,194
no entiendes ...
442
01:03:37,263 --> 01:03:40,994
Lo hemos establecido desde el principio.
443
01:03:41,167 --> 01:03:44,340
dominar todo el karate
444
01:03:48,410 --> 01:03:49,800
nooo
445
01:03:50,109 --> 01:03:52,900
¡Cállate!
446
01:04:24,277 --> 01:04:26,108
Ayaka Kurenai
447
01:04:27,460 --> 01:04:29,276
¿Viste esto?
448
01:04:30,149 --> 01:04:30,979
Natsuki
449
01:04:33,520 --> 01:04:36,954
trae el cinturón de shoziro aquí
450
01:04:37,991 --> 01:04:40,118
o tu hermana favorita
451
01:04:40,259 --> 01:04:44,127
morirá ..
-No vengas.
452
01:04:44,197 --> 01:04:45,164
silencio
453
01:05:02,215 --> 01:05:04,460
Estaré allí
454
01:07:32,640 --> 01:07:35,124
has venido ayaka kurenai
455
01:07:36,135 --> 01:07:37,193
donde esta Natsuki
456
01:07:37,270 --> 01:07:38,202
Natsuki?
457
01:07:41,140 --> 01:07:42,164
sakuraku?
458
01:07:43,750 --> 01:07:49,139
Ella nos traicionó y fue castigada.
- libera a Natsuki ahora
459
01:07:49,248 --> 01:07:50,237
dar el cinturón primero
460
01:07:55,221 --> 01:07:57,121
lo daré
461
01:07:59,910 --> 01:08:01,150
y la dejaras ir
462
01:08:04,230 --> 01:08:06,255
tal vez...
463
01:08:07,233 --> 01:08:12,193
obtendremos ese cinturón
464
01:08:13,720 --> 01:08:15,600
él se encargaría de todo
465
01:08:15,141 --> 01:08:17,132
y usted?
466
01:08:19,111 --> 01:08:20,976
kisuni cuidará de ti
467
01:08:21,800 --> 01:08:23,140
todo
468
01:08:28,120 --> 01:08:32,989
y tu hermana te seguirá
hasta la muerte pronto
469
01:08:46,272 --> 01:08:48,100
Natsuki
470
01:08:48,174 --> 01:08:49,141
¿Dónde estás?
471
01:08:49,242 --> 01:08:51,500
hermana mayor te salvará
472
01:08:51,244 --> 01:08:53,212
¿Dónde estás?
- ¡Cállate!
473
01:12:54,190 --> 01:12:55,800
hermana
474
01:13:26,252 --> 01:13:29,983
bueno, Ayaka Kurenai
475
01:14:42,228 --> 01:14:45,129
técnicas ..
476
01:14:46,999 --> 01:14:49,580
Kurenai shoziro karate
477
01:14:52,104 --> 01:14:54,163
realmente grandioso
478
01:16:46,151 --> 01:16:49,120
aquí, Ayaka Kurenai
479
01:16:51,256 --> 01:16:52,985
donde natsuki
480
01:16:53,125 --> 01:16:54,251
Matar.
- Osh
481
01:18:52,100 --> 01:18:52,999
hermana
482
01:18:55,180 --> 01:18:56,238
Natsuki
483
01:19:03,210 --> 01:19:04,181
Te echo de menos
484
01:19:13,999 --> 01:19:18,600
Entonces, ¿dónde está el cinturón? Ayaka Kurenai
485
01:19:18,203 --> 01:19:20,171
Natsuki Kurenai
486
01:19:22,274 --> 01:19:25,380
hermana ..
Voy a luchar contra el
487
01:19:27,279 --> 01:19:30,146
Voy a luchar contra el
488
01:19:31,149 --> 01:19:33,276
él pagará por lo que ha hecho
489
01:19:34,219 --> 01:19:38,530
nosotros como Kurenai
490
01:19:39,910 --> 01:19:43,187
yo no ..
nosotros ..
491
01:19:44,129 --> 01:19:46,996
Tendremos nuestra venganza
492
01:20:12,190 --> 01:20:15,990
Dame
493
01:20:18,300 --> 01:20:20,999
dame el cinturon de shoziro
494
01:20:36,181 --> 01:20:38,115
El cinturón de kurenai
495
01:20:40,850 --> 01:20:43,145
cinturón de shoziro
496
01:20:58,360 --> 01:20:59,162
mentiste
497
01:21:00,138 --> 01:21:04,131
vas y los matas
-No
498
01:21:05,430 --> 01:21:06,101
vete al infierno
499
01:21:30,268 --> 01:21:31,235
Kurenai
500
01:21:33,710 --> 01:21:34,950
kárate
501
01:23:58,250 --> 01:23:59,217
no hacer
502
01:24:01,190 --> 01:24:03,100
Lo siento
503
01:24:03,121 --> 01:24:06,215
Soy tu tio
504
01:24:13,165 --> 01:24:14,970
sakura
505
01:24:15,660 --> 01:24:18,229
sabes que siempre te amo ...
¿Correcto?
506
01:24:53,710 --> 01:24:55,232
seiha
507
01:25:07,180 --> 01:25:09,770
Kure ...
508
01:25:10,255 --> 01:25:11,244
ku .. re
509
01:25:22,200 --> 01:25:25,169
venga ..
vamos Natsuki
510
01:27:39,250 --> 02:53:00,619
!!! ~~~ Subtitle With NoBrain ~~~ !!!
29306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.