All language subtitles for Karate Girl.2011.DVDRip.x264.AC3-LooKMaNe.en-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,627 --> 00:00:46,686 En un pais 2 00:00:47,563 --> 00:00:49,758 El lugar de nacimiento del karate. 3 00:00:52,535 --> 00:00:55,527 Maestro Kurenai Shuziro 4 00:00:57,507 --> 00:00:58,599 Shuziro enseña 5 00:00:58,775 --> 00:01:04,577 tecnicas de artes marciales para la autodefensa 6 00:01:05,748 --> 00:01:07,477 Karate Kurenai 7 00:01:07,650 --> 00:01:09,481 Shuziro se convierten en fundadores. 8 00:01:09,585 --> 00:01:11,519 Técnicas de karate shuziro. 9 00:01:14,590 --> 00:01:15,750 Profesor shuziro 10 00:01:16,592 --> 00:01:18,719 practicando tecnicas letales 11 00:01:19,629 --> 00:01:24,498 Shuziro es un maestro que descubrir nuevas tecnicas 12 00:01:29,672 --> 00:01:34,609 Shuziro, ten un hijo quien heredó su habilidad 13 00:01:35,712 --> 00:01:37,475 Tatsuya Kurenai 14 00:01:37,780 --> 00:01:40,613 Shoziro le enseño todo 15 00:01:42,518 --> 00:01:46,579 Y Tatsuya como nuevo maestro. 16 00:01:50,626 --> 00:01:52,685 Contra Tagawayu 17 00:01:53,529 --> 00:01:57,488 Un enemigo del karate kurenai y quiere destruir karate 18 00:01:58,668 --> 00:02:01,535 Él toma rehenes de sus hijas. 19 00:02:02,538 --> 00:02:04,733 Y él debe luchar para liberó a las dos chicas 20 00:02:06,609 --> 00:02:10,511 matar al oponente .. 21 00:02:29,699 --> 00:02:30,597 Kurenai 22 00:02:30,700 --> 00:02:31,689 Karate Kurenai 23 00:02:32,668 --> 00:02:34,568 el mejor karate 24 00:02:52,755 --> 00:02:57,590 Tatsuya venció a todos ellos 25 00:03:14,744 --> 00:03:17,474 Sin embargo, entonces él no pudo ayudarlos a ambos 26 00:03:17,680 --> 00:03:18,704 hija Ayaka Kurenai 27 00:03:24,620 --> 00:03:25,678 Ayaka 28 00:03:26,556 --> 00:03:29,753 Y quien fue secuestrado es Kurenai. Natsuki 29 00:03:31,794 --> 00:03:33,762 Nat .. su .. ki 30 00:03:35,565 --> 00:03:39,524 Y fue un ataque llevado a cabo por. Kurenai hermana shoziru kurubi 31 00:03:51,614 --> 00:03:55,641 Y destruyó todo el dojo. 32 00:05:01,684 --> 00:05:02,582 Papá 33 00:05:03,753 --> 00:05:04,685 Papá 34 00:05:05,721 --> 00:05:06,745 Papá 35 00:05:07,723 --> 00:05:08,747 Papá 36 00:05:11,761 --> 00:05:13,524 Ayaka 37 00:05:15,698 --> 00:05:18,531 Estaré bien 38 00:05:19,535 --> 00:05:22,663 No te preocupes demasiado 39 00:05:29,679 --> 00:05:34,707 Lo siento no pude te ayuda de momuru 40 00:05:38,788 --> 00:05:40,619 Papá 41 00:05:41,657 --> 00:05:42,646 Papá 42 00:05:44,527 --> 00:05:45,551 Papá 43 00:05:46,529 --> 00:05:47,621 Papá 44 00:05:49,565 --> 00:05:50,691 Papá 45 00:05:51,601 --> 00:05:52,761 Papá 46 00:05:53,769 --> 00:05:55,634 Papá 47 00:05:56,639 --> 00:05:58,607 Papá 48 00:06:08,551 --> 00:06:09,711 ¡Papi! 49 00:06:11,687 --> 00:06:16,522 Chica de karate 50 00:06:49,725 --> 00:06:52,592 Hola .. - Gerente 51 00:06:52,695 --> 00:06:53,684 Saludos 52 00:06:54,163 --> 00:06:57,589 Como hicieron las cosas aqui No estás muy ocupado, ¿verdad? 53 00:06:57,700 --> 00:06:58,632 Sí 54 00:07:25,728 --> 00:07:26,626 ladrón 55 00:07:33,769 --> 00:07:35,498 ladrón 56 00:07:35,738 --> 00:07:37,706 My bolso 57 00:07:39,642 --> 00:07:40,506 Perdóneme 58 00:07:49,752 --> 00:07:51,686 Detente ... duele ... 59 00:08:05,434 --> 00:08:07,502 Por favor Disculpame 60 00:08:13,743 --> 00:08:14,767 Gracias... 61 00:08:15,644 --> 00:08:16,668 - Muchas gracias - De nada 62 00:08:26,689 --> 00:08:27,678 Wow asombroso 63 00:08:29,792 --> 00:08:32,556 Eres maravilloso 64 00:08:33,596 --> 00:08:34,620 Eso es karate 65 00:08:35,531 --> 00:08:36,555 Kárate 66 00:08:48,677 --> 00:08:50,577 ¿Puedo tomar fotos contigo? 67 00:09:01,224 --> 00:09:03,589 Todos, por favor perdonanos 68 00:09:04,560 --> 00:09:05,754 el teatro esta abierto 69 00:09:06,595 --> 00:09:09,689 Puedes comprar algo de comida si quieres. 70 00:09:09,765 --> 00:09:11,733 eso es todo 71 00:09:12,335 --> 00:09:17,529 Gracias por su atención 72 00:09:19,542 --> 00:09:20,509 gracias 73 00:09:20,709 --> 00:09:22,700 Por favor disfruta tu pelicula 74 00:09:26,782 --> 00:09:28,579 ¿Estás bien? 75 00:09:30,530 --> 00:09:32,578 Lamento haber usado karate aquí 76 00:09:33,656 --> 00:09:36,557 Gracias a Dios .. Estas bien... 77 00:09:52,708 --> 00:09:55,643 Finalmente terminado 78 00:09:56,112 --> 00:09:59,470 Ya sabes, eso era peligroso. 79 00:10:01,250 --> 00:10:04,830 Pero eres realmente genial en Karate. 80 00:10:05,188 --> 00:10:09,989 Pero todavía estoy un poco preocupado por ti 81 00:10:10,226 --> 00:10:16,960 Sí, lo sé, acaba de salir inadvertidamente 82 00:10:19,736 --> 00:10:22,400 Perdóneme.. 83 00:10:25,174 --> 00:10:27,165 Quiero preguntar algo... 84 00:10:28,100 --> 00:10:32,140 ¿Es tu padre un profesor de karate? 85 00:10:34,250 --> 00:10:37,830 Tengo curiosidad 86 00:10:39,255 --> 00:10:40,222 sí, es verdad 87 00:10:41,230 --> 00:10:43,480 Él es un maestro 88 00:10:44,600 --> 00:10:48,121 Karate para protegerse 89 00:10:48,297 --> 00:10:50,197 Mi padre me enseño eso 90 00:11:08,284 --> 00:11:10,252 Perdóneme 91 00:11:11,220 --> 00:11:12,187 Hola 92 00:11:15,158 --> 00:11:16,147 eh ¿es verdad? 93 00:11:16,993 --> 00:11:17,254 ¿Qué es? 94 00:11:18,940 --> 00:11:22,870 Sí lo siento... 95 00:11:23,650 --> 00:11:24,225 bueno... 96 00:11:25,201 --> 00:11:27,169 pero .. 97 00:11:28,171 --> 00:11:29,138 Bueno 98 00:11:29,272 --> 00:11:30,967 entiendo 99 00:11:31,107 --> 00:11:33,700 Nos vemos alli 100 00:11:33,209 --> 00:11:35,200 Debería venir solo? 101 00:11:36,179 --> 00:11:38,204 bien entiendo .. 102 00:11:39,810 --> 00:11:40,700 Adiós 103 00:11:43,190 --> 00:11:44,430 ¿Qué es? 104 00:11:45,188 --> 00:11:48,214 Sasaki quiere verme sobre algo 105 00:11:49,580 --> 00:11:52,221 Tal vez él sabe que estoy usando karate 106 00:11:53,950 --> 00:11:54,187 ¿Cómo? 107 00:11:55,640 --> 00:11:57,320 - ¿porqué es eso? - Lo es.. 108 00:11:57,133 --> 00:12:00,159 Saki se molesta cuando uso karate fuera del dojo 109 00:12:02,104 --> 00:12:06,268 el estaba enseñando en el dojo .. Dojo kurenai 110 00:12:07,430 --> 00:12:08,977 Así que eso es ... pero, ¿debería estar enojado? 111 00:12:09,450 --> 00:12:13,380 Dice que no lo use si no es importante. 112 00:12:14,500 --> 00:12:15,176 No entiendo 113 00:12:15,985 --> 00:12:17,430 ¿No lo entiendes? 114 00:12:19,210 --> 00:12:22,115 Pero me alegro de que esté allí 115 00:12:22,258 --> 00:12:25,250 Tal vez quieras encontrarte con él 116 00:12:26,620 --> 00:12:29,998 ¿Qué? no, no me gusta el karate 117 00:12:36,673 --> 00:12:38,400 ... Bien entonces... 118 00:12:40,810 --> 00:12:42,869 Pero solo esta vez 119 00:14:23,450 --> 00:14:29,750 Aquí es donde entrenamos los mejores. y todos los usos del karate. 120 00:14:30,190 --> 00:14:32,780 Y también, con este método. 121 00:14:33,890 --> 00:14:37,253 Podemos ver quién es fuerte. y quien es débil 122 00:14:43,990 --> 00:14:44,123 Así es... 123 00:14:46,350 --> 00:14:47,229 Gracias por esto 124 00:14:48,700 --> 00:14:49,230 Es un honor para mi 125 00:14:50,206 --> 00:14:53,175 Ato, Kizu 126 00:14:54,430 --> 00:14:57,120 Promovemos el arte de nuestro karate. 127 00:15:17,660 --> 00:15:19,000 kizu tiene un ataque fuerte y rápido 128 00:15:19,201 --> 00:15:24,229 - realmente grandioso .. - Sí, esa es la técnica básica del karate. 129 00:15:37,860 --> 00:15:39,213 El karate kurenai es nuestro enemigo. 130 00:15:41,190 --> 00:15:44,159 las enseñanzas de shuziro 131 00:15:47,129 --> 00:15:48,221 No entiendo 132 00:15:52,234 --> 00:15:53,980 posición 133 00:16:01,243 --> 00:16:04,144 saludo 134 00:16:43,152 --> 00:16:45,120 el karate es para matar 135 00:16:48,991 --> 00:16:50,219 Debes matar a tu enemigo 136 00:16:53,295 --> 00:16:55,920 Tú pierdes 137 00:16:58,234 --> 00:16:59,258 Tu mueres 138 00:17:01,270 --> 00:17:03,101 Korayami 139 00:17:04,273 --> 00:17:06,264 luchador de america 140 00:17:07,176 --> 00:17:09,974 Por favor pelea 141 00:18:03,232 --> 00:18:04,995 Eso es maravilloso 142 00:18:49,245 --> 00:18:53,113 Saki .. hemos preparado todo esto. 143 00:18:54,116 --> 00:18:59,190 Todos entrenaron duro 144 00:18:59,121 --> 00:19:01,180 Eso es bueno sayori 145 00:19:01,257 --> 00:19:02,530 Sí 146 00:19:03,580 --> 00:19:07,256 Para que podamos entrar en el mundo del arte marcial. y conviértete en el más fuerte 147 00:19:08,630 --> 00:19:09,257 Irá según lo planeado 148 00:19:11,100 --> 00:19:15,127 Aún no sabemos todo eso. 149 00:19:15,271 --> 00:19:19,710 Kitsumi es bastante talentoso en el aprendizaje. 150 00:19:22,144 --> 00:19:23,133 Veo... 151 00:19:23,279 --> 00:19:25,800 Susunero 152 00:19:25,180 --> 00:19:27,114 entiendo 153 00:19:38,260 --> 00:19:40,228 Tortugas Katage 154 00:19:43,132 --> 00:19:46,330 Finalmente 155 00:19:47,690 --> 00:19:48,360 Yamasashero 156 00:19:49,138 --> 00:19:52,107 Cuidate de las cosas aqui 157 00:19:53,750 --> 00:19:54,700 entendido. 158 00:20:13,996 --> 00:20:17,900 Estoy un poco preocupada por la chica. 159 00:20:18,233 --> 00:20:20,980 Está bien 160 00:20:21,300 --> 00:20:22,265 Me temo que ella sabe 161 00:20:23,380 --> 00:20:25,600 Que paso en el pasado 162 00:20:25,174 --> 00:20:28,750 Y vengarse de nosotros. 163 00:20:28,210 --> 00:20:31,270 Kurenai shuziro está muerto 164 00:20:32,810 --> 00:20:38,770 Así heredó a su hijo. shuziro, y lo hemos destruido 165 00:20:38,220 --> 00:20:43,890 Debemos acelerar y lo conseguiremos todo 166 00:20:43,292 --> 00:20:45,988 No debe haber error 167 00:20:46,195 --> 00:20:48,220 Tienes que ser rapido 168 00:20:49,640 --> 00:20:53,160 - entendido .. - Pero hemos sido geniales en karate. 169 00:20:53,302 --> 00:20:55,998 Nadie puede igualarnos 170 00:20:56,105 --> 00:20:57,970 No tienes que preocuparte 171 00:20:58,207 --> 00:21:02,166 El torneo de karate japonés será nuestro. 172 00:21:03,145 --> 00:21:05,204 Dominar Karate no es nuestro sueño 173 00:21:06,148 --> 00:21:11,170 Kurenai Shuziro Yamato es considerado una leyenda 174 00:21:11,860 --> 00:21:12,986 dios del karate 175 00:21:15,157 --> 00:21:17,570 Sonoto horida 176 00:21:49,240 --> 00:21:51,490 Has terminado bien kiz 177 00:21:51,126 --> 00:21:52,240 sí. 178 00:21:52,161 --> 00:21:55,960 Te daré esto 179 00:21:56,980 --> 00:21:59,158 datos de tu próximo oponente 180 00:22:05,207 --> 00:22:07,400 Excelente 181 00:22:07,209 --> 00:22:08,730 sí. 182 00:22:45,280 --> 00:22:47,180 Me puso muy enojado 183 00:22:48,150 --> 00:22:50,175 Irrespetuoso 184 00:22:51,286 --> 00:22:56,121 Él no tiene derechos para dar respeto en este cinturón de karate 185 00:22:58,260 --> 00:23:00,228 déjalo ser... 186 00:23:01,196 --> 00:23:02,940 Ah, sí... 187 00:23:04,133 --> 00:23:05,998 Pero 188 00:23:08,360 --> 00:23:09,196 Kizu el entiende 189 00:23:16,440 --> 00:23:17,170 Sí lo siento 190 00:23:39,134 --> 00:23:40,260 Tu te mueves alli 191 00:24:29,218 --> 00:24:31,150 Kurenai 192 00:24:31,153 --> 00:24:32,850 Tatsuya 193 00:24:34,890 --> 00:24:36,216 He desarrollado esto 194 00:24:37,159 --> 00:24:39,218 Veras mi poder 195 00:24:40,950 --> 00:24:43,155 Destruiré toda la tuya 196 00:25:49,640 --> 00:25:50,224 Yo también .. - si 197 00:25:51,233 --> 00:25:56,340 Ve y comprueba si todo está bien. 198 00:25:58,400 --> 00:26:03,979 Enviaré gente a lugares de Kurenai. investigar 199 00:26:09,170 --> 00:26:12,111 deberíamos conseguir el cinturón de shoziro El original 200 00:26:12,220 --> 00:26:14,154 No quiero ningun fracaso 201 00:26:16,910 --> 00:26:19,219 - no me decepciones - Entendido. 202 00:26:21,263 --> 00:26:25,256 sobre el torneo de karate? 203 00:26:29,204 --> 00:26:32,370 En un cine en Yokohama. 204 00:26:32,174 --> 00:26:35,200 un guardia femenino utilizando karate 205 00:26:39,281 --> 00:26:44,140 mujeres que usan karate contra criminales en yokohama 206 00:26:44,152 --> 00:26:47,190 es simplemente karate 207 00:26:47,155 --> 00:26:50,215 nada especial al respecto 208 00:26:59,101 --> 00:27:03,370 técnicas de ataque de esta pierna 209 00:27:03,138 --> 00:27:05,720 si eso es lo que estoy investigando 210 00:27:05,273 --> 00:27:09,390 su nombre es Ikegami Ayaka Estudiante de 18 años de yokohama alto 211 00:27:10,450 --> 00:27:12,700 y ella puede usar karate 212 00:27:13,810 --> 00:27:14,207 ¿Es posible? 213 00:27:17,520 --> 00:27:18,190 ¿Qué? 214 00:27:19,187 --> 00:27:20,984 Ikegami? 215 00:27:21,189 --> 00:27:22,121 Ayaka 216 00:27:25,260 --> 00:54:50,513 Ayaka 217 00:27:26,261 --> 00:27:27,159 Sí 218 00:27:28,960 --> 00:27:31,880 Kurenai tiene una hija llamada Ayaka 219 00:27:31,233 --> 00:27:33,300 Hay una posibilidad 220 00:27:33,135 --> 00:27:35,968 que es ella 221 00:27:36,104 --> 00:27:38,197 probablemente es ... 222 00:27:38,273 --> 00:27:40,173 ¿Quieres decir que es una descendiente de Kurenai? 223 00:27:41,420 --> 00:27:43,237 ella es nuestra enemiga 224 00:27:46,810 --> 00:27:48,982 si es verdad 225 00:27:50,180 --> 00:27:53,112 tienes que traerla aqui 226 00:27:56,224 --> 00:28:01,184 Quiero destruir a kurenai con mi propia mano 227 00:28:08,360 --> 00:28:11,500 Ella .. 228 00:28:11,139 --> 00:28:15,700 podría ser una amenaza para nosotros 229 00:28:15,110 --> 00:28:17,977 y ella debe tener el cinturón de shoziro 230 00:28:18,280 --> 00:28:22,148 imposible .. no es posible 231 00:28:23,180 --> 00:28:24,246 Tuve que encontrarla 232 00:28:25,120 --> 00:28:28,550 destruirla matarla 233 00:28:29,240 --> 00:28:29,251 Entendido. 234 00:28:55,150 --> 00:28:57,500 Finalmente .. 235 00:29:42,970 --> 00:29:43,290 Oye 236 00:29:43,265 --> 00:29:45,256 - ¿estás realmente bien? - Estoy bien 237 00:29:46,134 --> 00:29:49,160 Estoy acostumbrado a ir allí 238 00:29:50,138 --> 00:29:53,198 Mi papá solía enseñarme allí. 239 00:29:54,109 --> 00:29:55,201 siempre 240 00:29:56,211 --> 00:29:57,143 Ah, vale 241 00:30:00,215 --> 00:30:06,850 hoy te presento 242 00:30:07,122 --> 00:30:10,114 nuestros nuevos estudiantes aquí 243 00:30:11,192 --> 00:30:14,161 a nuestro dojo Ikegami Ayaka 244 00:30:18,233 --> 00:30:20,258 si dojo se hizo tan grande 245 00:30:21,269 --> 00:30:25,350 Ikegami estará aquí para ayudar nuestro karate 246 00:30:25,206 --> 00:30:29,740 saludo. 247 00:30:29,177 --> 00:30:30,750 Osh 248 00:30:31,790 --> 00:30:36,244 Por favor ayúdanos con tu karate. 249 00:30:39,870 --> 00:30:40,145 Ayaka 250 00:30:50,650 --> 00:30:52,560 encantado de conocerlos a todos 251 00:30:52,133 --> 00:30:55,227 Soy Ikegami Ayaka, Gracias por su cooperación. 252 00:30:58,206 --> 00:31:01,400 Yo también soy un principiante 253 00:31:08,116 --> 00:31:10,107 Quiero aprender karate 254 00:31:10,986 --> 00:31:14,217 Este es mi sueño desde que era joven. 255 00:31:19,940 --> 00:31:21,289 y estoy feliz 256 00:31:22,163 --> 00:31:26,998 que podria practicar aqui 257 00:31:27,102 --> 00:31:30,940 estudiaré duro 258 00:31:30,271 --> 00:31:33,100 no decepcionar a nadie 259 00:31:34,175 --> 00:31:38,770 y el sueño de mi padre 260 00:31:39,140 --> 00:31:41,390 era su sueño 261 00:31:56,640 --> 00:32:01,195 Una vez más les pido su colaboración. 262 00:32:02,137 --> 00:32:06,390 perdoname si hago mal 263 00:32:06,274 --> 00:32:10,108 ser parte entre nosotros 264 00:32:10,245 --> 00:32:14,978 y me encanta estar con todos ustedes 265 00:32:15,216 --> 00:32:17,810 entrenando con todos ustedes 266 00:32:18,119 --> 00:32:20,212 Estoy muy feliz 267 00:32:26,161 --> 00:32:29,280 - si voy a pelear contigo - si 268 00:32:30,650 --> 00:32:32,192 el karate que me enseñaron 269 00:32:33,101 --> 00:32:39,620 Dijo que todo el karate es genial. 270 00:32:40,410 --> 00:32:45,690 pero usado solo para ti y nada más 271 00:32:46,140 --> 00:32:49,108 pero sin embargo ¿No tenemos que cuidarnos? 272 00:32:54,122 --> 00:32:58,252 Quiero decir .. usar karate solo si tienes que 273 00:32:59,940 --> 00:33:01,153 saiki me enseñó a aguantar 274 00:33:02,630 --> 00:33:05,550 por favor coopere 275 00:33:07,350 --> 00:33:12,290 ¿Incluso tienes la habilidad? ¿Correcto? 276 00:33:13,241 --> 00:33:14,230 lo siento 277 00:33:15,143 --> 00:33:19,790 por favor muestra solo un poco 278 00:33:19,180 --> 00:33:23,207 - pero .. - Así que solo muéstranos 279 00:33:23,985 --> 00:33:28,251 - ¿Puede ella realmente? - Tal vez ella solo puede jugar muñecas. 280 00:33:32,600 --> 00:33:34,187 Ayaka deja ir 281 00:33:35,130 --> 00:33:40,158 Lo siento por favor no vayas 282 00:33:42,137 --> 00:33:43,195 entiendo 283 00:33:44,380 --> 00:33:45,270 bueno, gracias 284 00:33:47,242 --> 00:33:48,231 ayaka ... ¿Seguro que está bien? 285 00:33:49,210 --> 00:33:51,410 todos juntos 286 00:33:52,113 --> 00:33:55,105 - todo saludo - Osh 287 00:34:02,157 --> 00:34:05,251 así que ... patada alta 288 00:34:10,231 --> 00:34:15,100 Voy a mostrar un técnica de patada alta 289 00:34:20,241 --> 00:34:22,141 por favor ayuda 290 00:34:40,261 --> 00:34:42,920 genial, 291 00:34:42,263 --> 00:34:44,600 realmente genial 292 00:34:44,999 --> 00:34:46,227 increíble 293 00:35:10,240 --> 00:35:12,150 cuál es Ayaka Kurenai 294 00:35:13,127 --> 00:35:16,153 ¿Es ella? 295 00:35:21,269 --> 00:35:24,261 disculpe .. este es un lugar para karate? 296 00:35:28,760 --> 00:35:33,130 - ¿quién eres tú? - Estamos aquí buscando a Kurenai. 297 00:35:34,182 --> 00:35:38,243 aquí es donde karate sikini 298 00:35:39,220 --> 00:35:42,986 Entonces, ¿qué hace un niño como tú aquí? 299 00:35:43,124 --> 00:35:45,920 ¿Qué? eres tan gracioso 300 00:35:45,193 --> 00:35:48,219 ¡perdedor! 301 00:35:49,970 --> 00:35:53,193 quien es el mejor aqui 302 00:35:54,350 --> 00:35:58,131 Entiendo tu problema entonces sonoko peleará 303 00:36:09,150 --> 00:36:10,208 Listo 304 00:38:07,235 --> 00:38:08,990 detener 305 00:38:11,105 --> 00:38:14,740 porque estas bloqueando 306 00:38:15,109 --> 00:38:16,235 para esto 307 00:38:18,460 --> 00:38:20,139 - Soy el que estas buscando - Detener 308 00:38:24,152 --> 00:38:29,550 Soy el que estás buscando, asi que.... 309 00:39:20,174 --> 00:39:21,400 Ayaka 310 00:39:25,790 --> 00:39:26,239 oi, estas seguro que estas bien? 311 00:39:28,216 --> 00:39:31,185 ¿Eres Ayaka Kurenai? 312 00:39:37,225 --> 00:39:40,217 ¿Por qué preguntas eso? 313 00:39:41,620 --> 00:39:43,300 hey ..no necesita chatear 314 00:39:43,264 --> 00:39:46,995 terminemos esto aquí 315 00:41:07,148 --> 00:41:09,207 es realmente Ayaka Kurenai 316 00:41:10,840 --> 00:41:11,984 hija de Kurenai 317 00:41:12,153 --> 00:41:13,245 ¿como es posible? 318 00:41:15,256 --> 00:41:18,890 lo sabía 319 00:41:19,126 --> 00:41:21,253 Cómo es esto posible.. 320 00:41:22,163 --> 00:41:25,223 Incluso Sonoko y Soziryu perdieron. 321 00:41:26,330 --> 00:41:28,100 si es asi ... 322 00:41:29,300 --> 00:41:30,129 no podemos subestimar su habilidad 323 00:41:30,238 --> 00:41:32,100 no .. 324 00:41:32,106 --> 00:41:36,420 reunir a toda nuestra gente y tráela aquí 325 00:41:37,178 --> 00:41:39,146 tú entiendes 326 00:41:40,281 --> 00:41:45,981 no importa qué, Quería que todo fuera destruido 327 00:41:47,210 --> 00:41:51,117 pero Sonoko está herido Y si los demás también ... 328 00:41:52,126 --> 00:41:54,993 Lo sé... 329 00:41:55,129 --> 00:41:57,120 pero no me importa 330 00:42:11,145 --> 00:42:14,205 Mi nombre no entiendo 331 00:42:16,284 --> 00:42:19,219 Ayaka Kurenai 332 00:42:24,125 --> 00:42:25,217 pero .. 333 00:42:26,193 --> 00:42:29,128 Siento que hay algo extraño 334 00:42:30,164 --> 00:42:32,155 Ya no uso el nombre de Kurenai 335 00:42:33,267 --> 00:42:35,201 como saben ellos 336 00:42:37,710 --> 00:42:39,390 y el karate no está acostumbrado a dañar a otros 337 00:42:41,420 --> 00:42:42,202 No entiendo 338 00:42:46,180 --> 00:42:50,820 Creo que necesitas olvidar estas cosas. 339 00:42:50,151 --> 00:42:53,120 No necesitas involucrarte más. 340 00:42:53,187 --> 00:42:56,200 y puedo contactar alguien para quedarse contigo 341 00:42:57,124 --> 00:42:59,920 no hay necesidad de hacer eso 342 00:43:00,161 --> 00:43:04,996 Puedo protegerme con karate y solo quiero ir a casa contigo 343 00:43:05,232 --> 00:43:07,996 No quiero ir a ningun lado 344 00:43:11,138 --> 00:43:12,162 entiendo 345 00:43:46,600 --> 00:43:47,980 Estoy en casa 346 00:44:00,870 --> 00:44:04,460 Este soziryu 347 00:44:04,225 --> 00:44:06,989 Fue derrotado y tuvo que aceptar. castigo 348 00:44:54,800 --> 00:44:55,320 tú pierdes 349 00:44:57,440 --> 01:29:54,711 tu mueres 350 00:45:14,161 --> 00:45:15,250 detener 351 00:45:36,116 --> 00:45:38,175 tráela aquí 352 00:45:38,986 --> 00:45:40,100 sakurata 353 00:45:41,210 --> 00:45:43,460 es Ayaka Kurenai la que la venció 354 00:45:43,257 --> 00:45:46,158 deberías considerar que 355 00:45:46,227 --> 00:45:48,920 pero iy es ... 356 00:45:50,970 --> 00:45:51,997 ¿te importa? 357 00:46:29,136 --> 00:46:31,263 Gracias 358 00:46:35,420 --> 00:46:37,135 momoru ha hecho lo mejor 359 00:46:40,281 --> 00:46:42,215 Ayaka Kurenai 360 00:46:43,830 --> 00:46:44,175 mi karate 361 00:46:45,190 --> 00:46:47,100 y momoru no puede hacer nada 362 00:46:48,255 --> 00:46:50,120 no tan 363 00:46:50,291 --> 00:46:53,158 No podemos perder así. 364 00:47:43,210 --> 00:47:45,750 shoziro kurenai 365 00:47:45,145 --> 00:47:47,136 es una leyenda 366 00:47:47,247 --> 00:47:50,148 como maestro 367 00:47:50,250 --> 00:47:53,242 el enseña lo básico 368 00:47:54,221 --> 00:48:00,910 fuerza y ​​corazon 369 00:48:00,260 --> 00:48:01,124 osh .., 370 00:48:51,450 --> 00:48:53,206 este cinturón 371 00:49:23,100 --> 00:49:24,136 YO .. 372 00:49:27,281 --> 00:49:30,148 ¿como sabes mi nombre? 373 00:49:31,218 --> 00:49:35,211 Cinturón de Kurenai Shoziro. 374 00:49:46,233 --> 00:49:47,200 cierto 375 00:49:49,169 --> 00:49:52,969 mi karate .. 376 00:49:54,141 --> 00:49:57,420 y .. 377 00:49:57,244 --> 00:49:59,178 el karate de momoru? 378 00:51:56,163 --> 00:51:58,970 Esta es la técnica de Kurenai. 379 00:52:00,330 --> 00:52:02,100 técnica de ataque 380 00:52:13,180 --> 00:52:17,173 enfócate en tu oponente 381 00:52:28,228 --> 00:52:30,219 Natsuki? 382 00:52:35,350 --> 00:52:36,590 es Natsuki? 383 00:52:42,420 --> 00:52:45,110 YO .. 384 00:52:56,890 --> 00:52:57,113 Natsuki 385 00:52:58,580 --> 00:52:59,992 Sakurobi 386 00:53:00,193 --> 00:53:03,940 nos reuniremos de nuevo 387 00:53:16,243 --> 00:53:17,141 bueno 388 00:53:19,460 --> 00:53:20,130 bueno 389 00:53:20,280 --> 00:53:21,247 entiendo 390 00:53:28,221 --> 00:53:29,245 ¿Qué es? 391 00:53:30,123 --> 00:53:31,112 es verdad .. 392 00:53:31,258 --> 00:53:34,989 Ayaka Kurenai tiene el cinturón de shoziro 393 00:53:40,000 --> 00:53:40,261 ¿De Verdad? 394 00:53:43,300 --> 00:53:44,994 Y este es su verdadero cinturón. 395 00:53:46,273 --> 00:53:49,106 cinturón de shoziro 396 00:53:50,210 --> 00:53:56,945 también, sobre Ayaka Kurenai 397 00:53:57,840 --> 00:53:59,245 sakurobi lucha contra ella - ¿Qué? 398 00:54:00,530 --> 00:54:01,770 ¿está bien? 399 00:54:01,254 --> 00:54:04,520 - por supuesto - excelente 400 00:54:15,102 --> 00:54:18,370 finalmente ha llegado el momento 401 00:54:18,205 --> 00:54:20,360 lo conseguiremos 402 00:54:21,800 --> 00:54:25,138 ella estará sola 403 00:54:28,810 --> 00:54:32,740 pero ella usa un cinturón de Kurenai 404 00:54:32,185 --> 00:54:34,210 no es un oponente fácil 405 00:54:35,550 --> 00:54:39,992 y ella era una descendiente de Kurenai Shoziro 406 00:54:44,310 --> 00:54:47,000 obtener el cinturón 407 00:54:48,100 --> 00:54:50,940 conseguir el cinturón de Kurenai shoziro 408 00:55:31,111 --> 00:55:33,790 saludo 409 00:55:33,180 --> 00:55:33,976 Osh 410 00:55:38,850 --> 00:55:42,440 todos practican diligentemente 411 00:55:43,190 --> 00:55:46,910 practicar y practicar 412 00:55:46,226 --> 00:55:48,194 - como Kurenai - Osh 413 00:55:49,262 --> 00:55:52,260 comienza el ejercicio 414 00:56:01,108 --> 00:56:04,770 continua .. ataque 415 00:56:16,560 --> 00:56:18,115 mas energia 416 00:56:52,192 --> 00:56:54,126 Esta es la postura básica de Kurenai. 417 00:56:55,162 --> 00:56:57,221 mira cuidadosamente 418 00:56:58,231 --> 00:57:03,259 Caracteriza un signo de nuestra técnica. 419 00:57:04,237 --> 00:57:09,265 La base para otra técnica. 420 00:57:10,177 --> 00:57:12,800 - hacer - Osh 421 00:57:50,250 --> 00:57:52,218 Natsuki 422 00:57:53,220 --> 00:57:55,850 ¿Es Natsuki? 423 00:58:19,450 --> 00:58:21,206 ¿La conociste? 424 00:58:26,190 --> 00:58:28,100 respóndeme 425 00:58:34,600 --> 00:58:35,994 esta bien lo entiendo 426 00:58:59,520 --> 00:59:01,213 ahora tienes que pelear con el 427 00:59:02,122 --> 00:59:07,820 Como un castigo 428 01:02:12,780 --> 01:02:14,460 Postura básica kurenai 429 01:02:36,200 --> 01:02:37,260 ¿es verdad? 430 01:02:38,171 --> 01:02:41,380 Yo era .. 431 01:02:41,274 --> 01:02:43,139 Yo era .. 432 01:02:49,249 --> 01:02:52,116 tenía toda la razón 433 01:02:52,252 --> 01:02:54,220 eres kurenai natsuki 434 01:02:56,890 --> 01:02:58,148 Ayaka Kurenai es tu hermana 435 01:03:00,930 --> 01:03:02,118 ¿hermana? 436 01:03:03,196 --> 01:03:07,300 es verdad 437 01:03:07,133 --> 01:03:09,226 Fuimos allí a buscar el cinturón. 438 01:03:10,103 --> 01:03:13,129 cinturón de shoziro 439 01:03:15,108 --> 01:03:17,201 queremos ese cinturón 440 01:03:18,110 --> 01:03:19,979 pero me tomaron? 441 01:03:34,294 --> 01:03:36,194 no entiendes ... 442 01:03:37,263 --> 01:03:40,994 Lo hemos establecido desde el principio. 443 01:03:41,167 --> 01:03:44,340 dominar todo el karate 444 01:03:48,410 --> 01:03:49,800 nooo 445 01:03:50,109 --> 01:03:52,900 ¡Cállate! 446 01:04:24,277 --> 01:04:26,108 Ayaka Kurenai 447 01:04:27,460 --> 01:04:29,276 ¿Viste esto? 448 01:04:30,149 --> 01:04:30,979 Natsuki 449 01:04:33,520 --> 01:04:36,954 trae el cinturón de shoziro aquí 450 01:04:37,991 --> 01:04:40,118 o tu hermana favorita 451 01:04:40,259 --> 01:04:44,127 morirá .. -No vengas. 452 01:04:44,197 --> 01:04:45,164 silencio 453 01:05:02,215 --> 01:05:04,460 Estaré allí 454 01:07:32,640 --> 01:07:35,124 has venido ayaka kurenai 455 01:07:36,135 --> 01:07:37,193 donde esta Natsuki 456 01:07:37,270 --> 01:07:38,202 Natsuki? 457 01:07:41,140 --> 01:07:42,164 sakuraku? 458 01:07:43,750 --> 01:07:49,139 Ella nos traicionó y fue castigada. - libera a Natsuki ahora 459 01:07:49,248 --> 01:07:50,237 dar el cinturón primero 460 01:07:55,221 --> 01:07:57,121 lo daré 461 01:07:59,910 --> 01:08:01,150 y la dejaras ir 462 01:08:04,230 --> 01:08:06,255 tal vez... 463 01:08:07,233 --> 01:08:12,193 obtendremos ese cinturón 464 01:08:13,720 --> 01:08:15,600 él se encargaría de todo 465 01:08:15,141 --> 01:08:17,132 y usted? 466 01:08:19,111 --> 01:08:20,976 kisuni cuidará de ti 467 01:08:21,800 --> 01:08:23,140 todo 468 01:08:28,120 --> 01:08:32,989 y tu hermana te seguirá hasta la muerte pronto 469 01:08:46,272 --> 01:08:48,100 Natsuki 470 01:08:48,174 --> 01:08:49,141 ¿Dónde estás? 471 01:08:49,242 --> 01:08:51,500 hermana mayor te salvará 472 01:08:51,244 --> 01:08:53,212 ¿Dónde estás? - ¡Cállate! 473 01:12:54,190 --> 01:12:55,800 hermana 474 01:13:26,252 --> 01:13:29,983 bueno, Ayaka Kurenai 475 01:14:42,228 --> 01:14:45,129 técnicas .. 476 01:14:46,999 --> 01:14:49,580 Kurenai shoziro karate 477 01:14:52,104 --> 01:14:54,163 realmente grandioso 478 01:16:46,151 --> 01:16:49,120 aquí, Ayaka Kurenai 479 01:16:51,256 --> 01:16:52,985 donde natsuki 480 01:16:53,125 --> 01:16:54,251 Matar. - Osh 481 01:18:52,100 --> 01:18:52,999 hermana 482 01:18:55,180 --> 01:18:56,238 Natsuki 483 01:19:03,210 --> 01:19:04,181 Te echo de menos 484 01:19:13,999 --> 01:19:18,600 Entonces, ¿dónde está el cinturón? Ayaka Kurenai 485 01:19:18,203 --> 01:19:20,171 Natsuki Kurenai 486 01:19:22,274 --> 01:19:25,380 hermana .. Voy a luchar contra el 487 01:19:27,279 --> 01:19:30,146 Voy a luchar contra el 488 01:19:31,149 --> 01:19:33,276 él pagará por lo que ha hecho 489 01:19:34,219 --> 01:19:38,530 nosotros como Kurenai 490 01:19:39,910 --> 01:19:43,187 yo no .. nosotros .. 491 01:19:44,129 --> 01:19:46,996 Tendremos nuestra venganza 492 01:20:12,190 --> 01:20:15,990 Dame 493 01:20:18,300 --> 01:20:20,999 dame el cinturon de shoziro 494 01:20:36,181 --> 01:20:38,115 El cinturón de kurenai 495 01:20:40,850 --> 01:20:43,145 cinturón de shoziro 496 01:20:58,360 --> 01:20:59,162 mentiste 497 01:21:00,138 --> 01:21:04,131 vas y los matas -No 498 01:21:05,430 --> 01:21:06,101 vete al infierno 499 01:21:30,268 --> 01:21:31,235 Kurenai 500 01:21:33,710 --> 01:21:34,950 kárate 501 01:23:58,250 --> 01:23:59,217 no hacer 502 01:24:01,190 --> 01:24:03,100 Lo siento 503 01:24:03,121 --> 01:24:06,215 Soy tu tio 504 01:24:13,165 --> 01:24:14,970 sakura 505 01:24:15,660 --> 01:24:18,229 sabes que siempre te amo ... ¿Correcto? 506 01:24:53,710 --> 01:24:55,232 seiha 507 01:25:07,180 --> 01:25:09,770 Kure ... 508 01:25:10,255 --> 01:25:11,244 ku .. re 509 01:25:22,200 --> 01:25:25,169 venga .. vamos Natsuki 510 01:27:39,250 --> 02:53:00,619 !!! ~~~ Subtitle With NoBrain ~~~ !!! 29306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.