All language subtitles for Infidelity In Suburbia 2017 720p HDRip x264-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,892 --> 00:00:17,892
GRUB PREVOD
2
00:00:17,893 --> 00:00:20,385
Okay!
- I love you baby.
3
00:00:20,395 --> 00:00:21,431
I love you.
4
00:00:45,300 --> 00:00:47,245
Honey, close the door.
5
00:00:47,256 --> 00:00:49,623
Mom and Steve need some time for themselves.
6
00:00:50,425 --> 00:00:51,632
Mommy?
7
00:00:54,346 --> 00:00:56,870
What did your mother say?
The door is closed!
8
00:00:56,980 --> 00:00:58,636
Honey!
Listen to Steve and close the door.
9
00:01:01,937 --> 00:01:04,725
Bingo fell into a trap.
- Oh, my God.
10
00:01:07,670 --> 00:01:09,354
What's happening?
What's happening?
11
00:01:41,560 --> 00:01:43,893
Come on, buddy!
Come on, great!
12
00:01:45,981 --> 00:01:48,640
Well, come here. Come on.
13
00:01:51,570 --> 00:01:54,608
I mean just a little renovation, nothing big.
14
00:01:54,990 --> 00:01:57,573
I just want to modernize the kitchen a bit
.
15
00:01:57,576 --> 00:02:00,159
Maybe with a few new kitchen cabinets.
16
00:02:00,162 --> 00:02:02,620
And how much
cost a little adaptation?
17
00:02:02,873 --> 00:02:05,411
What do I know?
I did not calculate that.
18
00:02:05,417 --> 00:02:07,124
Maybe three thousand or something.
19
00:02:07,127 --> 00:02:10,962
Three thousand? Laura, you know, costs
a lot more than three thousand.
20
00:02:10,964 --> 00:02:13,297
I really would like to have a new kitchen,
21
00:02:13,300 --> 00:02:15,587
but we just can not afford it.
22
00:02:17,596 --> 00:02:19,633
Jamie!
Are you watching, dear?
23
00:02:20,390 --> 00:02:24,540
You can also say,
This boat is just a waste of money.
24
00:02:24,610 --> 00:02:26,724
Something should always be repaired.
25
00:02:26,730 --> 00:02:29,188
It's fat money, more.
26
00:02:31,818 --> 00:02:35,610
Xaymi, put a knife
and come here, please.
27
00:02:35,614 --> 00:02:39,403
We must leave soon.
- Do not be such a mommy helicopter.
28
00:02:39,618 --> 00:02:41,405
She's too young for it.
29
00:02:41,995 --> 00:02:43,782
It does not work so well.
30
00:02:44,390 --> 00:02:45,325
Other.
31
00:02:46,458 --> 00:02:49,451
Sorry, I have to answer. Wait.
32
00:02:49,461 --> 00:02:52,829
Yes, hey! No, no, no.
Tell me. I have time, yes.
33
00:03:00,347 --> 00:03:01,463
Huch!
34
00:03:02,990 --> 00:03:03,990
Oh! - Hey!
35
00:03:04,935 --> 00:03:07,552
Please, nice. - Thank you. - Yes.
36
00:03:08,522 --> 00:03:10,764
Oh!
It's harder than it looks.
37
00:03:10,774 --> 00:03:11,981
No problem.
38
00:03:14,270 --> 00:03:18,271
Sounds good. All right, let me know soon.
You're the best, thank you.
39
00:03:19,199 --> 00:03:21,691
Can you take this?
I'll read later at home.
40
00:03:21,868 --> 00:03:23,290
Firehouse after a fire on the island i>
41
00:03:23,360 --> 00:03:25,449
There is still no doubt.
42
00:03:25,455 --> 00:03:26,912
Strange.
43
00:03:28,625 --> 00:03:30,617
How's Hanna? Was that it?
44
00:03:31,440 --> 00:03:34,958
Do not do it again. She's mine
assistant. That's why he called me.
45
00:03:34,965 --> 00:03:37,924
And you tell your assistant
"tell me everything"?
46
00:03:42,973 --> 00:03:44,509
Oh, my God.
- Jamie! - Xaymi.
47
00:03:51,940 --> 00:03:53,560
Jamie. - Xaymi.
48
00:03:53,942 --> 00:03:55,899
Look at me. Is everything all right?
- Everything is OK?
49
00:03:56,570 --> 00:03:57,811
Okay.
50
00:03:57,821 --> 00:03:59,858
Something hurts? - My leg.
51
00:04:00,741 --> 00:04:03,404
He was under the pier.
It could have been wrong.
52
00:04:03,410 --> 00:04:05,117
Can I swim?
- Not really.
53
00:04:06,204 --> 00:04:08,412
He fucked up with a _ stupid knife.
54
00:04:08,999 --> 00:04:11,366
It's just a scratch.
- Oh, honey.
55
00:04:12,127 --> 00:04:13,459
Thank you.
Thank you. - Yes.
56
00:04:13,462 --> 00:04:17,672
This is not perfect
playground for the little. - I know.
57
00:04:18,842 --> 00:04:21,835
Can you stand up?
- Yes, right. Get up. Get up.
58
00:04:22,512 --> 00:04:25,676
Thanks again. Otherwise, me
I'm Greg Halpern himself. - Elliot.
59
00:04:25,682 --> 00:04:29,301
What's your name?
- I'm Laura. - Laura.
60
00:04:29,311 --> 00:04:30,768
And that's Xhemy.
61
00:04:31,188 --> 00:04:32,474
Hello, Xhemy.
62
00:04:32,689 --> 00:04:34,772
So.
- We were pretty scared.
63
00:04:34,775 --> 00:04:36,983
Come on, you're totally wet.
Come with me.
64
00:04:36,985 --> 00:04:38,442
First dry.
65
00:04:39,654 --> 00:04:42,192
Then play. But be fair, Charlie.
66
00:04:44,576 --> 00:04:46,989
Yes, the grill is excellent.
67
00:04:47,621 --> 00:04:50,364
It's hot.
- And you're married.
68
00:04:50,373 --> 00:04:53,360
Yeah, but that's why I'm not bored.
69
00:04:53,877 --> 00:04:57,245
Look at this body.
What can I do for that?
70
00:04:59,800 --> 00:05:02,543
Come on, would not you sleep with it?
71
00:05:02,552 --> 00:05:04,885
In no case.
- Yes, maybe not.
72
00:05:04,888 --> 00:05:06,345
I'm already.
73
00:05:06,807 --> 00:05:08,343
And what does he do?
74
00:05:09,226 --> 00:05:12,600
No idea.
I have not spoken much to him yet.
75
00:05:12,620 --> 00:05:16,272
In any case, he saved my son
and Greg just invited him to dinner.
76
00:05:16,274 --> 00:05:19,358
Who are you talking about?
- My goodness, Bill, do not be scared of me like that!
77
00:05:19,361 --> 00:05:21,944
Are you coming back slowly?
and make us something to eat?
78
00:05:21,947 --> 00:05:24,405
Or do you just want to drink wine?
- Yes, I'm coming.
79
00:05:24,407 --> 00:05:26,490
Okay, I'm hungry.
- All right. - Good.
80
00:05:26,493 --> 00:05:28,485
Hi, Laura. Hi Bill.
81
00:05:28,495 --> 00:05:30,657
I hate that,
if he spies on me.
82
00:05:30,664 --> 00:05:32,200
Charlie, come here!
Time to eat!
83
00:05:33,750 --> 00:05:36,288
Would it be our people
paying attention to their line
84
00:05:36,294 --> 00:05:40,755
And train then, maybe
they could look like that.
85
00:05:40,757 --> 00:05:43,900
I would be equal
a much better woman.
86
00:05:43,930 --> 00:05:44,709
Then we want!
87
00:05:45,950 --> 00:05:46,711
Until then, Mira.
88
00:05:47,180 --> 00:05:49,888
Yeah, you're a really wonderful woman.
89
00:05:50,642 --> 00:05:52,725
Oh, Hanna!
You are my salvation.
90
00:05:52,727 --> 00:05:54,764
Okay.
No, great.
91
00:05:54,771 --> 00:05:57,580
That.
Yeah, you're the best.
92
00:05:57,650 --> 00:05:58,522
Okay. Yes, I understand.
93
00:05:59,150 --> 00:06:01,938
That's great.
- Oh! Thank you.
94
00:06:04,720 --> 00:06:06,610
Is this from you? - Of course.
95
00:06:10,245 --> 00:06:13,329
Do you sell? - Yes, earlier.
96
00:06:13,331 --> 00:06:17,541
When I had a studio, but Greg
he turned it into a warehouse.
97
00:06:19,870 --> 00:06:20,669
Drink.
98
00:06:20,672 --> 00:06:23,631
Okay, let's see then.
You are the best. That.
99
00:06:26,344 --> 00:06:29,337
It was just his fellow
on the phone. - Oh.
100
00:06:30,390 --> 00:06:32,256
I hope you're hungry. - Yes!
101
00:06:33,727 --> 00:06:37,516
Does the baby sleep?
- Like a stone. - Perfect.
102
00:06:38,273 --> 00:06:40,515
Your son is really a great boy.
103
00:06:40,525 --> 00:06:43,233
Thank you. He turned seven last month.
104
00:06:43,236 --> 00:06:46,240
No, honey.
It's for our wedding day.
105
00:06:46,310 --> 00:06:47,738
Take Merlot next to him.
106
00:06:49,826 --> 00:06:51,909
We'll have it soon
our ten year old.
107
00:06:51,912 --> 00:06:56,310
Congratulations. - Thank you.
I'm starving. Let's start.
108
00:06:57,834 --> 00:06:58,870
That.
109
00:06:59,711 --> 00:07:02,704
Boat sailor.
I like it.
110
00:07:02,714 --> 00:07:05,673
Oh yes? - Of course, I'm always looking
people who can sail.
111
00:07:06,217 --> 00:07:09,301
And building company.
- That was clear.
112
00:07:09,304 --> 00:07:13,548
Laura wants to decorate the kitchen.
With new kitchen cabinets etc.
113
00:07:13,558 --> 00:07:16,301
I'm still trying to kill Grega.
114
00:07:16,311 --> 00:07:19,304
Ultimately
it would be really possible to manage it.
115
00:07:19,314 --> 00:07:23,240
What do you think?
- It seems quite reliable.
116
00:07:23,260 --> 00:07:25,689
It's not about demolishing the walls.
117
00:07:25,695 --> 00:07:28,608
Elliot, my dear, it's not very useful.
118
00:07:28,615 --> 00:07:32,575
Excuse me.
I do not have much work at the moment.
119
00:07:33,495 --> 00:07:36,780
I can do you two friendly pricing.
120
00:07:36,810 --> 00:07:37,617
Seriously? - Of course.
121
00:07:39,250 --> 00:07:40,582
Sounds good.
122
00:07:40,585 --> 00:07:43,794
Just do it
We will continue our assessment.
123
00:07:43,797 --> 00:07:46,164
Yes.
- Then in the new kitchen!
124
00:07:46,800 --> 00:07:49,668
Kitchen cabinets. Nothing big!
Nothing big.
125
00:07:50,110 --> 00:07:51,297
Very little.
126
00:08:07,700 --> 00:08:10,484
What is it?
- That's okay...
127
00:08:13,660 --> 00:08:18,826
Okay!
Honey, I'm not in the mood today.
128
00:08:20,830 --> 00:08:21,415
We're trying tomorrow?
129
00:08:23,586 --> 00:08:25,543
= = Excuse me.
130
00:08:27,590 --> 00:08:29,470
I see.
131
00:08:30,343 --> 00:08:31,800
Good, good night.
132
00:08:34,970 --> 00:08:35,304
Goodnight.
133
00:08:35,849 --> 00:08:39,433
You do not believe I'm jealous.
- I know. The kitchen will be new.
134
00:08:39,436 --> 00:08:42,929
I do not mean the kitchen,
I mean many times with Mr. Seki.
135
00:08:42,939 --> 00:08:44,225
Ah!
136
00:08:44,774 --> 00:08:47,562
Is he married?
- Do not think there's no ring.
137
00:08:47,569 --> 00:08:51,153
Girl? - I have no idea.
- I have to fix it.
138
00:08:51,156 --> 00:08:54,445
When you live beyond this fantasy,
if you understand what I mean.
139
00:08:55,760 --> 00:08:58,490
You're watching too much of Seka and the city.
140
00:08:58,496 --> 00:09:02,615
It certainly looks completely sexy,
when he wails at the closets.
141
00:09:02,625 --> 00:09:07,586
I just came to you,
spontaneously, to my black negligee.
142
00:09:07,589 --> 00:09:10,377
I pretend to borrow sugar
and get out for a moment.
143
00:09:10,383 --> 00:09:13,751
Can you do that for your old one?
your best friend?
144
00:09:13,762 --> 00:09:15,674
Sounds pretty crazy.
145
00:09:15,680 --> 00:09:17,592
= I am hot,
when I think about it.
146
00:09:18,266 --> 00:09:19,677
Fro-Io? - Yes.
147
00:09:26,240 --> 00:09:29,813
Okay. Five more minutes
, then end the iPad for today.
148
00:09:29,819 --> 00:09:31,276
Okay, Mom.
149
00:09:49,714 --> 00:09:51,580
Hey! - Hello!
150
00:09:53,176 --> 00:09:55,543
Look here. - All right.
151
00:09:55,929 --> 00:09:57,636
Wow! - Yes!
152
00:09:58,765 --> 00:10:00,677
So, I thought the following:
153
00:10:00,683 --> 00:10:02,800
The board here just goes out.
154
00:10:02,811 --> 00:10:05,269
It is also equipped 70s there,
155
00:10:05,271 --> 00:10:08,140
then the cabinets can continue.
It creates space.
156
00:10:08,240 --> 00:10:13,190
And in the middle there would be a room
for a brand new kitchen island.
157
00:10:13,196 --> 00:10:16,689
For example, it could be a board
for cooking or washbasin.
158
00:10:16,699 --> 00:10:18,531
It looks great.
159
00:10:18,535 --> 00:10:22,950
Good good. And do not worry, I'm holding on
agreed budget, I just thought ...
160
00:10:22,956 --> 00:10:25,790
You need a few things.
161
00:10:25,792 --> 00:10:27,283
Thank you. - Of course.
162
00:10:28,711 --> 00:10:31,374
I mean,
I'll shower. - All right.
163
00:10:31,923 --> 00:10:34,290
But I'll be right back.
- All right. - All right.
164
00:11:20,221 --> 00:11:21,257
Hello?
165
00:11:33,735 --> 00:11:34,976
Lucky i>
166
00:11:42,785 --> 00:11:44,242
Very nice!
167
00:11:44,662 --> 00:11:46,449
Oh!
What are you doing here?
168
00:11:48,166 --> 00:11:50,829
I always wanted a kitchen in white.
- Yes!
169
00:11:50,835 --> 00:11:54,624
These are just a few ideas
which I had for shades.
170
00:11:55,890 --> 00:11:58,878
It may not be perfect, but ...
- nonsense, it's very tasty.
171
00:11:58,885 --> 00:12:02,424
Seriously, you have a very good look
for design, Laura. - Thank you!
172
00:12:03,140 --> 00:12:04,630
What is it?
173
00:12:06,893 --> 00:12:09,510
Close your eyes!
- My eyes?
174
00:12:10,230 --> 00:12:13,439
You can trust me.
I will not hurt you.
175
00:12:21,115 --> 00:12:23,949
Suction!
- please?
176
00:12:24,244 --> 00:12:26,361
Come on.
Comes tighter and more organically.
177
00:12:32,335 --> 00:12:35,828
Good? That? - Yes! - Alright.
178
00:12:35,838 --> 00:12:37,420
Then...
179
00:12:37,590 --> 00:12:39,957
again eyes?
- Please! - Alright.
180
00:12:49,600 --> 00:12:50,642
Snap!
181
00:12:57,902 --> 00:13:00,895
Taste well, do not you?
- dissolves in the mouth.
182
00:13:01,823 --> 00:13:04,782
That's good! Really pretty good.
183
00:13:08,871 --> 00:13:12,660
It's from Delizie. Bakery
nearby, my favorite bakery.
184
00:13:13,793 --> 00:13:16,206
You said you were not out of town?
185
00:13:16,212 --> 00:13:20,752
That's right, but I'm usually
was there with my mother.
186
00:13:22,135 --> 00:13:23,717
My uncle lives here.
187
00:13:26,139 --> 00:13:29,849
Where is your mother now living?
Is it sometimes in the city?
188
00:13:29,851 --> 00:13:31,387
Not.
189
00:13:32,854 --> 00:13:36,630
Are you near her?
- Yes, a lot. That.
190
00:13:40,486 --> 00:13:45,948
She had incredible husbands
and I often had to worry about her.
191
00:13:48,119 --> 00:13:49,155
And...
192
00:13:50,788 --> 00:13:51,824
That.
193
00:13:54,000 --> 00:13:58,119
We should replace it and bring it to you.
- Yes!
194
00:13:58,129 --> 00:14:02,373
Yes of course. They will
definitely come back from school.
195
00:14:11,684 --> 00:14:12,970
Hi!
196
00:14:13,353 --> 00:14:16,610
Hey! Elliot, are not they?
197
00:14:16,647 --> 00:14:19,139
That.
Can i help you?
198
00:14:19,150 --> 00:14:22,188
I really have no idea.
Maybe?
199
00:14:23,654 --> 00:14:25,987
I'm Mira, Laura's girl.
200
00:14:25,990 --> 00:14:29,609
We saw in the garden yesterday,
I'm sused ... - Right!
201
00:14:30,203 --> 00:14:32,490
She's in the office.
- Ah! Alright.
202
00:14:36,751 --> 00:14:38,617
Where are you from?
203
00:14:40,505 --> 00:14:44,215
From a small island nearby.
- Tell me.
204
00:14:46,969 --> 00:14:50,804
Danton. - Do not be serious.
My sister lives there.
205
00:14:50,807 --> 00:14:52,264
Sometimes you are there?
206
00:14:53,226 --> 00:14:56,685
No. - Really? Why not?
It's such a nice place.
207
00:14:56,687 --> 00:15:00,431
There's nothing for me.
- Really?
208
00:15:00,441 --> 00:15:03,104
I hope she does not spend you
with all her questions?
209
00:15:03,111 --> 00:15:04,943
We just meet each other.
210
00:15:04,946 --> 00:15:07,313
She's interested in my hammer.
211
00:15:09,750 --> 00:15:11,112
=> You followed me.
212
00:15:11,828 --> 00:15:14,445
At least I would like that.
Just a joke.
213
00:15:14,872 --> 00:15:17,364
Do you have a girlfriend, Elliot?
214
00:15:17,375 --> 00:15:19,458
Are you sorry?
215
00:15:19,460 --> 00:15:22,498
She is with everyone. I swear.
- What do you have?
216
00:15:22,505 --> 00:15:24,417
Build your kitchen,
I'm your best friend.
217
00:15:24,424 --> 00:15:27,132
Should we not meet? - Of course.
218
00:15:27,885 --> 00:15:31,754
Yes no.
No girl.
219
00:15:32,560 --> 00:15:35,220
Wow!
You and no girl? Be honest.
220
00:15:37,395 --> 00:15:39,762
Well, I have someone on my mind.
221
00:15:41,190 --> 00:15:44,854
How exciting!
What a happy woman.
222
00:15:46,946 --> 00:15:48,232
Ciao, ladies.
223
00:15:49,407 --> 00:15:51,490
Are you serious?
- Oh, my God.
224
00:15:52,910 --> 00:15:56,449
You're crazy.
- He's ... Wow! - I know.
225
00:16:06,132 --> 00:16:08,465
Yes, he said he would continue to meet ...
226
00:16:08,468 --> 00:16:11,211
Is Hanna, I mean, the name?
- Yes, his assistant.
227
00:16:11,220 --> 00:16:12,461
Yes, I remember.
228
00:16:15,766 --> 00:16:20,431
I do not see any harm,
but I'm afraid you need a new one.
229
00:16:20,438 --> 00:16:22,851
Shit.
The blankets are also brand new.
230
00:16:22,857 --> 00:16:26,476
I will go in and see,
if someone tries to break through.
231
00:16:26,486 --> 00:16:30,605
Yes Yes. Come on my boat.
I remove the tool. - Good.
232
00:17:34,428 --> 00:17:35,794
Laura?
233
00:17:41,769 --> 00:17:42,885
Hey!
234
00:17:43,896 --> 00:17:45,603
What happened?
235
00:17:46,315 --> 00:17:48,560
Nothing, nothing, nothing.
236
00:17:48,670 --> 00:17:51,686
Let's go. - Wait,
It does not look like anything. What's happening?
237
00:17:52,738 --> 00:17:54,354
You can trust me.
238
00:17:55,825 --> 00:17:59,239
I was so naive.
I should have known.
239
00:18:01,800 --> 00:18:05,996
Again from the beginning.
- This was on board.
240
00:18:08,337 --> 00:18:10,670
And you think that's part of it ... Hanna. - Hanna.
241
00:18:10,673 --> 00:18:14,758
Do you see? Notice also.
He has an affair with her, is not he?
242
00:18:14,760 --> 00:18:17,200
I ...
I can not say.
243
00:18:17,130 --> 00:18:18,629
You have it.
244
00:18:21,434 --> 00:18:25,724
What are you doing, Laura? - It's here
dating site. This means...
245
00:18:27,230 --> 00:18:29,356
Shit,
I forgot. This means...
246
00:18:29,358 --> 00:18:31,896
"Young, hot, and individual"?
- Yes. Right.
247
00:18:37,408 --> 00:18:38,615
Purple!
248
00:18:39,760 --> 00:18:42,990
Purple lingerie.
That's so damn disgusting!
249
00:18:42,997 --> 00:18:44,283
Hey. Hey!
250
00:18:52,798 --> 00:18:54,835
Come on, my boat for tea.
251
00:18:56,969 --> 00:18:59,211
Yes. Thanks, Mira. All right.
252
00:18:59,221 --> 00:19:02,339
I'm coming home for dinner. Thank you. Ciao.
253
00:19:04,268 --> 00:19:05,804
Is Xemi good?
254
00:19:06,479 --> 00:19:07,595
Yes.
255
00:19:08,356 --> 00:19:09,847
Thank you. - Of course.
256
00:19:09,857 --> 00:19:13,521
Just stay
Longer with Charlie for the game.
257
00:19:14,695 --> 00:19:17,984
I think I have to process it first.
258
00:19:18,366 --> 00:19:19,402
Yes.
259
00:19:21,410 --> 00:19:25,871
She meets well with Miras son.
They are one children, so ...
260
00:19:27,291 --> 00:19:29,248
I was the only child.
261
00:19:30,586 --> 00:19:32,623
I always wanted to have brothers and sisters.
262
00:19:34,298 --> 00:19:38,870
I always wanted more.
But Greg does not want that.
263
00:19:38,940 --> 00:19:39,301
No?
264
00:19:39,887 --> 00:19:42,630
When we met,
and he wanted it, but somehow
then changed.
265
00:19:42,640 --> 00:19:45,348
I'm afraid everything is different now.
266
00:19:46,268 --> 00:19:49,102
I'm sorry,
I'm ... pretty shocked.
267
00:19:49,105 --> 00:19:52,724
Listen ...
268
00:19:54,485 --> 00:19:56,165
Do not you think everything is happening
with a reason?
269
00:19:58,406 --> 00:20:01,615
When one door is closed,
opens another?
270
00:20:01,617 --> 00:20:04,701
I think so.
- I also.
271
00:20:04,704 --> 00:20:08,288
Greg is a liar.
272
00:20:10,793 --> 00:20:14,582
He hurt you,
but you always have to be stronger than him.
273
00:20:15,890 --> 00:20:17,627
You can not let them hurt you.
274
00:20:19,218 --> 00:20:22,632
You must close this door,
very tight.
275
00:20:22,638 --> 00:20:25,927
Then turn around
and you go in your own way.
276
00:20:31,772 --> 00:20:34,810
You are such a beautiful, proud wife, Laura.
277
00:20:38,404 --> 00:20:39,940
Thank you, Elliot.
278
00:20:47,371 --> 00:20:50,705
I have to go now. - Yes. - Yes.
279
00:20:53,753 --> 00:20:55,390
Okay.
280
00:21:01,385 --> 00:21:02,592
Hey!
281
00:21:06,891 --> 00:21:08,678
It's cold outside.
282
00:21:10,102 --> 00:21:11,559
Thank you. - Yes.
283
00:21:14,774 --> 00:21:16,640
See you soon, Elliot.
284
00:21:30,831 --> 00:21:32,117
See you soon, Laura.
285
00:21:56,565 --> 00:21:57,772
Mom.
286
00:22:17,169 --> 00:22:20,913
Where were you tonight?
- On the job.
287
00:22:23,217 --> 00:22:27,600
With Hannah?
- Not me...
288
00:22:28,556 --> 00:22:31,469
We had to work on this thing for a long time.
289
00:22:31,475 --> 00:22:35,940
It was quite complicated,
and I wanted to stay.
290
00:22:37,857 --> 00:22:39,814
You want to stay.
291
00:22:41,680 --> 00:22:45,280
Well, for ...
notes.
292
00:22:45,990 --> 00:22:47,276
I understand.
293
00:22:47,700 --> 00:22:48,986
Notes.
294
00:22:50,578 --> 00:22:51,694
Okay.
295
00:22:54,874 --> 00:22:56,331
Come here.
296
00:22:59,753 --> 00:23:00,960
No.
297
00:23:08,387 --> 00:23:10,490
Nice ...
298
00:23:55,170 --> 00:23:56,883
Yes, slowly.
299
00:24:00,272 --> 00:24:03,731
Wow! You're doing great.
But take care of your fingers.
300
00:24:04,109 --> 00:24:05,816
Elliot showed me that.
301
00:24:07,290 --> 00:24:09,897
And where is Daddy?
- She's already at work.
302
00:24:13,744 --> 00:24:15,531
You can be really good with children.
303
00:24:16,288 --> 00:24:18,780
Would you like something?
304
00:24:18,791 --> 00:24:20,373
Yes, actually.
305
00:24:21,100 --> 00:24:24,585
But
Being a stepper would be good too.
306
00:24:25,965 --> 00:24:30,585
Anyway, I realize that every man
he should love his family more.
307
00:24:33,681 --> 00:24:34,717
Okay.
308
00:24:35,683 --> 00:24:37,470
Oh! Sweetheart, put shoes,
309
00:24:37,476 --> 00:24:40,219
Charlie and Mira want you
taken to Science World.
310
00:24:40,229 --> 00:24:41,686
Yes!
311
00:24:48,988 --> 00:24:50,445
Good ...
312
00:24:51,323 --> 00:24:54,612
Then I will change.
- Yes. - I'll be right back. - All right.
313
00:27:36,613 --> 00:27:40,402
Hey!
It's a surprise.
314
00:27:41,743 --> 00:27:44,486
You look like a tense siren.
315
00:27:44,496 --> 00:27:47,534
Yes ...
I think we need to talk.
316
00:27:48,250 --> 00:27:51,380
Okay, then take the bug.
Let's take a moment.
317
00:27:54,256 --> 00:27:55,497
Thank you.
318
00:28:06,685 --> 00:28:09,520
Look at two lovers.
319
00:28:09,354 --> 00:28:12,518
There are memories.
Me and you then in Vatson Lake,
320
00:28:12,524 --> 00:28:15,232
and how we initiated the xet, you know.
321
00:28:16,153 --> 00:28:18,650
They were only on board Dick Gersh,
322
00:28:18,710 --> 00:28:21,300
Tony caught him
last week and ...
323
00:28:21,330 --> 00:28:23,275
Colin found a pink bra.
324
00:28:23,285 --> 00:28:26,244
= Size of pigeons A,
really not from Barbara.
325
00:28:26,830 --> 00:28:28,571
These teenagers.
326
00:28:31,835 --> 00:28:35,124
Yes, I found a couple of wardrobes.
327
00:28:35,130 --> 00:28:38,965
What? It can not be true!
You bloody teenagers.
328
00:28:38,967 --> 00:28:42,500
I was already surprised,
The cover is open.
329
00:28:42,304 --> 00:28:44,546
Yes, teenagers stop.
330
00:28:46,990 --> 00:28:50,389
Hey, so what is it?
331
00:28:50,729 --> 00:28:54,439
Is something depressing to you?
332
00:28:55,817 --> 00:28:57,183
Oh, nothing.
333
00:28:58,570 --> 00:28:59,777
Really.
334
00:29:00,989 --> 00:29:02,446
Sure?
335
00:29:02,783 --> 00:29:03,899
Yes.
336
00:29:08,330 --> 00:29:10,947
I love you a lot, my dear.
337
00:29:14,440 --> 00:29:15,205
For me!
338
00:29:16,880 --> 00:29:18,246
Oh, very nice.
339
00:29:19,508 --> 00:29:20,715
Hi, Elliot!
340
00:29:21,677 --> 00:29:25,216
Hey! - Nice passing.
We should play the ball together.
341
00:29:25,222 --> 00:29:26,884
Oh yes? Do you play?
342
00:29:26,890 --> 00:29:29,507
I got it
very good hand for balls.
343
00:29:31,436 --> 00:29:35,396
Is that right, Laura?
- How do I know that? Ciao, Mira.
344
00:29:35,774 --> 00:29:37,231
Okay, have a good time!
345
00:29:37,693 --> 00:29:38,809
Until then.
346
00:29:39,945 --> 00:29:42,528
Mom, Elliot showed me the trick!
347
00:29:42,531 --> 00:29:43,988
Oh! How nice, dear.
348
00:29:44,658 --> 00:29:47,366
We are two now friends.
349
00:29:50,122 --> 00:29:51,613
Hey, buddy.
350
00:29:53,292 --> 00:29:55,790
Is Dad playing with you?
351
00:29:55,711 --> 00:29:57,873
No, it's not his thing.
352
00:29:57,879 --> 00:30:02,169
Probably having too much to do
with sailing and working. Can this be?
353
00:30:02,467 --> 00:30:05,801
Since there is not so much time
for you, is not it? Can be.
354
00:30:05,804 --> 00:30:10,765
Yes ...
Now you have me, buddy.
355
00:30:11,476 --> 00:30:13,684
I like to spend time with you, okay?
356
00:30:14,563 --> 00:30:15,770
Do you know what?
357
00:30:21,778 --> 00:30:24,316
But pssst!
This is our secret, okay?
358
00:30:25,782 --> 00:30:26,898
Okay.
359
00:30:29,578 --> 00:30:31,285
Well, you're a wonderful clique.
360
00:30:31,997 --> 00:30:34,364
Elliot is the best, Mom.
- Oh, really?
361
00:30:34,374 --> 00:30:37,370
What to say?
Mali has a good taste.
362
00:30:37,440 --> 00:30:40,913
Hey, Xhemy! Huhu! Do you still
Want to play an hour?
363
00:30:41,214 --> 00:30:43,501
May I, Mom?
- Of course, have fun!
364
00:30:44,593 --> 00:30:46,459
Come on, Jamie!
- See you later, buddy.
365
00:30:48,638 --> 00:30:50,675
Thank you for taking care of him.
366
00:30:50,682 --> 00:30:52,594
It's not really your business.
367
00:30:52,601 --> 00:30:55,344
I'm surprised you are
Greg left with him.
368
00:30:55,354 --> 00:30:57,812
Some fathers
are just a little different.
369
00:30:58,440 --> 00:31:01,558
Yeah, but Greg is a very good dad. - That's right.
370
00:31:01,568 --> 00:31:05,187
There's only a lot of work, that's all.
- Definitely.
371
00:31:06,239 --> 00:31:08,481
I have something to talk to you.
372
00:31:08,492 --> 00:31:10,199
Well, so, so, so.
373
00:31:11,536 --> 00:31:14,404
Yes, work ...
That's exactly this.
374
00:31:15,791 --> 00:31:17,453
Yes, then let's talk.
375
00:31:20,300 --> 00:31:23,667
What is it,
What do you have to tell me?
376
00:31:26,510 --> 00:31:28,627
Elliot, we have to end this.
377
00:31:29,120 --> 00:31:31,720
But why?
We just started.
378
00:31:32,724 --> 00:31:34,181
I am married.
379
00:31:37,979 --> 00:31:39,595
But you do not have to.
380
00:31:42,651 --> 00:31:44,768
Greg is never here, is he?
381
00:31:45,570 --> 00:31:48,938
I feel like eating or at work.
382
00:31:49,658 --> 00:31:51,695
She does not respect you, Laura.
383
00:31:53,328 --> 00:31:56,360
He does not understand at all,
What happiness she has.
384
00:32:00,335 --> 00:32:04,875
A woman like you
belongs to the highest pedestal.
385
00:32:05,757 --> 00:32:07,714
Not at the foot of the totem pillar.
386
00:32:08,427 --> 00:32:10,464
Greg treats me well, he does it.
387
00:32:12,556 --> 00:32:14,798
It may have been a disagreement with Hana,
388
00:32:14,808 --> 00:32:17,425
I just have to talk
with him and clarify it.
389
00:32:19,620 --> 00:32:22,521
Everything's so damn good.
390
00:32:23,817 --> 00:32:25,353
Jamie and I ...
391
00:32:26,820 --> 00:32:28,356
You and I...
392
00:32:30,240 --> 00:32:31,856
Everything fits.
393
00:32:33,160 --> 00:32:36,779
No, Elliot.
You can not get lost in yourself.
394
00:32:37,247 --> 00:32:41,457
Greg and I have our problems. Yes. But
I'm sure he's loyal to me.
395
00:32:41,918 --> 00:32:43,125
No!
396
00:32:44,296 --> 00:32:48,506
And now I'm an adulterer
and I'm not.
397
00:32:51,940 --> 00:32:53,600
I feel so scary.
398
00:32:53,722 --> 00:32:56,430
I can not see it anymore
in the mirror more.
399
00:33:11,740 --> 00:33:13,106
Kiss Me!
400
00:33:17,329 --> 00:33:19,537
No, we can not do that.
It does not work.
401
00:33:19,539 --> 00:33:22,407
We can.
- That can not be done!
402
00:33:31,468 --> 00:33:33,500
Please do not.
403
00:33:35,931 --> 00:33:38,480
Just let me do it, all right?
404
00:33:38,934 --> 00:33:40,470
Just let me do it.
405
00:35:03,476 --> 00:35:04,842
Clarity.
406
00:35:24,831 --> 00:35:27,289
Sit down.
I have a surprise for you. I>
407
00:35:32,756 --> 00:35:35,794
What is it?
- For you, my dear.
408
00:35:38,595 --> 00:35:42,259
Congratulations!
- Please do not!
409
00:35:43,516 --> 00:35:45,223
My birthday is only tomorrow.
410
00:35:45,685 --> 00:35:48,223
But you were born in another time zone.
411
00:35:48,229 --> 00:35:50,767
It's actually your birthday today.
412
00:35:52,567 --> 00:35:54,433
How did you know where I was born?
413
00:35:55,236 --> 00:35:57,193
I know everything about you, my love.
414
00:35:57,405 --> 00:35:58,896
Honey!
415
00:35:58,907 --> 00:36:01,991
Here you go.
I thought you were still in the house.
416
00:36:01,993 --> 00:36:03,200
Hey, man! - Hey!
417
00:36:04,245 --> 00:36:05,702
Flowers!
418
00:36:06,289 --> 00:36:10,499
Yes. Elliot gave me a birthday.
419
00:36:10,502 --> 00:36:11,709
Really?
420
00:36:13,546 --> 00:36:16,505
What a surprise,
It's very careful of you.
421
00:36:17,800 --> 00:36:20,376
And yellow roses.
Your favorite.
422
00:36:20,887 --> 00:36:24,506
You're good.
Okay, I have to go to work.
423
00:36:26,142 --> 00:36:29,351
And we still have to plan our own
sailing trip. - In any case.
424
00:36:30,105 --> 00:36:33,564
I also come to work.
I'll see you inside, Laura.
425
00:36:34,901 --> 00:36:36,938
So, man, I'll see you later, yes?
426
00:36:39,720 --> 00:36:43,320
Well, they ...
they need water.
427
00:36:51,668 --> 00:36:54,456
You will not sail with my husband.
428
00:36:55,964 --> 00:36:58,547
You will not meet him at all, okay?
429
00:36:59,342 --> 00:37:03,520
And you will not accept any
calls from him. Is that clear?
430
00:37:08,393 --> 00:37:09,929
Listen.
431
00:37:11,271 --> 00:37:13,228
I just thought it would be nice.
432
00:37:13,940 --> 00:37:16,648
To make sure he does not doubt.
433
00:37:18,270 --> 00:37:22,988
If you break with him,
then that must happen in peace. - What ?!
434
00:37:23,408 --> 00:37:25,695
I'm not interrupting him, Elliot!
435
00:37:27,454 --> 00:37:29,241
It can not continue like this.
436
00:37:30,373 --> 00:37:32,285
Can not it continue like this?
437
00:37:32,959 --> 00:37:34,416
I love you.
438
00:37:36,463 --> 00:37:40,207
But I'm married.
I have a family and ...
439
00:37:40,216 --> 00:37:42,629
and I really thought
that Greg would fool me.
440
00:37:42,635 --> 00:37:46,940
That's why I got involved in this affair.
To upset him.
441
00:37:46,681 --> 00:37:48,798
I'm really sorry.
442
00:37:49,350 --> 00:37:50,557
It is over.
443
00:37:51,728 --> 00:37:53,140
You ...
444
00:37:54,647 --> 00:37:56,434
You can ...
445
00:37:57,567 --> 00:37:59,934
it does not work for us anymore.
Do you understand?
446
00:38:02,197 --> 00:38:04,564
Just need ...
447
00:38:06,367 --> 00:38:07,483
go.
448
00:38:37,732 --> 00:38:40,190
Can I look at something,
on the iPad?
449
00:38:40,260 --> 00:38:42,630
Of course, at the top is a night table.
450
00:38:57,293 --> 00:38:58,659
Ok ...
451
00:39:02,480 --> 00:39:03,755
Where's Elliot today, Mom?
452
00:39:05,260 --> 00:39:07,968
Honey, Elliot is no longer working for us. All right?
453
00:39:07,971 --> 00:39:10,880
Not really?
- No. Not Elliot.
454
00:39:10,390 --> 00:39:12,757
Sit down here
with your iPad, okay?
455
00:39:49,804 --> 00:39:51,450
No new posts i>
456
00:39:51,550 --> 00:39:53,513
Finally. Thank God.
457
00:40:08,698 --> 00:40:12,612
Hey, are you going to open up ?!
This is Doris, for the baby!
458
00:40:17,206 --> 00:40:18,242
Okay.
459
00:40:20,376 --> 00:40:24,541
I'm sorry I'm late. -
It's OK. I'm glad you did it.
460
00:40:24,547 --> 00:40:27,961
Where's Bill and Greg? - They were already driving
in the restaurant.
461
00:40:27,967 --> 00:40:29,959
I thought,
we can drive ourselves.
462
00:40:29,969 --> 00:40:31,335
Oh! All right. - Yes.
463
00:40:32,513 --> 00:40:34,550
Surprise!
464
00:40:35,350 --> 00:40:37,307
Congratulations!
- Thank you!
465
00:40:40,188 --> 00:40:43,556
All the best, dear.
- Thank you sweetie.
466
00:40:45,652 --> 00:40:48,565
Were you surprised?
- Yes, a lot. - done!
467
00:40:48,571 --> 00:40:52,611
That was good! That was great!
She did not notice. - Happy Birthday!
468
00:40:53,701 --> 00:40:54,737
Thanks!
469
00:40:55,780 --> 00:40:57,570
One second. - Yes.
- All the best, Laura.
470
00:40:57,580 --> 00:40:58,991
Oh, thank you!
471
00:40:58,998 --> 00:41:03,380
Oh, my God, I can not tell you how much
Greg was excited at the party.
472
00:41:03,440 --> 00:41:04,626
We had secret planning meetings with Mira and
the whole group. - Secret Defense Planning Meetings?
473
00:41:04,629 --> 00:41:07,229
Greg ordered me to go to the office
three times in the evening last week.
474
00:41:07,966 --> 00:41:11,380
He said you're a little angry?
475
00:41:11,386 --> 00:41:14,595
It's me! - However!
476
00:41:18,590 --> 00:41:20,517
That's why I would never want to marry.
477
00:41:21,938 --> 00:41:24,476
Is not that it?
- No inhibition, not so shy.
478
00:41:24,482 --> 00:41:26,439
Hanna! I was looking for you everywhere.
479
00:41:26,442 --> 00:41:28,729
Han, this is Elliot. Elliot, that's Hanna.
480
00:41:30,238 --> 00:41:32,400
Hello. - Very satisfied.
481
00:41:32,740 --> 00:41:35,153
Greg said a lot of good things about you.
482
00:41:35,159 --> 00:41:37,526
And I've heard a lot about you, Hanna.
483
00:41:40,915 --> 00:41:44,330
Oh, he knows,
How much do you work for Greg.
484
00:41:44,460 --> 00:41:47,419
That's right. She's my best colleague.
485
00:41:47,714 --> 00:41:50,331
Thank you.
- And he sails, like me.
486
00:41:51,509 --> 00:41:55,378
Are you sailing? - Yes.
- Oha! You can tell.
487
00:41:59,934 --> 00:42:01,300
Everything is OK?
488
00:42:03,563 --> 00:42:04,895
Yes ...
489
00:42:06,899 --> 00:42:08,686
Yes, yes, yes. I'm fine.
490
00:42:10,278 --> 00:42:12,650
Excuse me for a moment?
491
00:42:13,197 --> 00:42:15,630
I'll have a drink.
492
00:42:18,202 --> 00:42:21,700
I really wanted to get something
.
493
00:42:23,124 --> 00:42:24,581
Yes and me.
494
00:42:26,335 --> 00:42:30,420
Do you notice that? - Yes.
- Elliot tense at all women.
495
00:42:30,423 --> 00:42:31,880
I know.
496
00:42:43,603 --> 00:42:48,180
So you build houses?
497
00:42:50,260 --> 00:42:51,483
No.
498
00:42:51,861 --> 00:42:55,104
But you're not fixing
Gregs and Laura's kitchen?
499
00:42:55,114 --> 00:42:57,710
Yes. Yes, yes, yes.
500
00:42:59,827 --> 00:43:03,662
See you soon! - Yes. All right, let's see
then. - Ciao. - It's nice you were there.
501
00:43:05,708 --> 00:43:06,915
Ah! Eliot!
502
00:43:12,381 --> 00:43:15,749
Elliot? Hello!
Are you okay?
503
00:43:16,469 --> 00:43:17,676
Yes!
504
00:43:18,262 --> 00:43:20,219
Everything is OK. - Good!
505
00:43:21,990 --> 00:43:23,307
Do you come back to the bar again?
506
00:43:23,309 --> 00:43:26,170
Yes. Very happy.
- Well, let's go then.
507
00:43:26,200 --> 00:43:27,352
Of course.
508
00:43:32,860 --> 00:43:36,444
Elliot! Eliot!
Wait a minute!
509
00:43:36,447 --> 00:43:39,611
I love Laura,
but this party is really boring.
510
00:43:39,617 --> 00:43:43,736
I'm looking for an excuse to leave.
Do you have it?
511
00:43:48,420 --> 00:43:49,658
Of course ...
512
00:43:55,967 --> 00:43:58,840
You did not talk so much today.
513
00:43:58,636 --> 00:44:02,950
You are currently very quiet.
514
00:44:03,182 --> 00:44:04,718
You want to talk about it?
515
00:44:06,811 --> 00:44:08,143
I ...
516
00:44:09,772 --> 00:44:12,139
I notice if something is wrong.
517
00:44:19,407 --> 00:44:25,119
I found this underwear,
and I thought it was Hanna.
518
00:44:26,205 --> 00:44:32,418
And then ... I was on this web page
and she was Hanna and she had pants.
519
00:44:33,421 --> 00:44:36,209
And then I made a mistake.
520
00:44:36,924 --> 00:44:40,588
Really, really a bad mistake.
- Ok, listen to me,
521
00:44:40,595 --> 00:44:42,520
I have to tell you something.
522
00:44:44,515 --> 00:44:49,100
I know I have not always been
best husband for you.
523
00:44:51,272 --> 00:44:54,640
But now I know,
what do you think of me and that ...
524
00:44:56,569 --> 00:44:57,776
I'm sorry.
525
00:44:59,864 --> 00:45:02,652
You were absolutely right
with renovation.
526
00:45:02,658 --> 00:45:06,447
I was completely wrong about this,
but fortunately you got your way.
527
00:45:07,371 --> 00:45:10,159
You do not understand.
That's not all.
528
00:45:10,875 --> 00:45:14,209
You did not do anything wrong at all.
529
00:45:14,212 --> 00:45:19,253
Really, you ...
You're so great. You ...
530
00:45:20,885 --> 00:45:26,631
You're a great mother, a good woman
and I'm very glad to have you.
531
00:45:27,850 --> 00:45:29,933
You're probably very tired.
532
00:45:31,145 --> 00:45:32,932
You're right.
533
00:45:38,270 --> 00:45:39,393
I love you.
534
00:45:40,696 --> 00:45:42,232
I love you too.
535
00:45:43,991 --> 00:45:45,198
So much.
536
00:46:00,258 --> 00:46:04,200
I need you. I'm doing everything you want.
Whatever you're looking for ... i>
537
00:46:04,110 --> 00:46:05,920
Leave me alone. i>
538
00:46:32,623 --> 00:46:33,739
Well ...
539
00:46:37,586 --> 00:46:40,169
Do you like a little bit?
540
00:46:49,849 --> 00:46:52,136
Yes that is correct.
541
00:47:06,282 --> 00:47:07,568
Come with me.
542
00:47:07,992 --> 00:47:13,909
So, are you so strong, quiet?
543
00:47:30,348 --> 00:47:31,805
Oh, my God.
544
00:47:59,100 --> 00:48:00,617
What's wrong with you?
545
00:48:02,630 --> 00:48:04,417
What's wrong with you?
546
00:48:05,716 --> 00:48:07,252
You did not get up?
547
00:48:09,762 --> 00:48:11,480
Wow!
548
00:48:17,395 --> 00:48:19,110
What is this?
549
00:48:20,815 --> 00:48:22,431
Do you count on Laura?
550
00:48:25,236 --> 00:48:26,943
She likes it, does not she?
551
00:48:26,946 --> 00:48:31,310
At the party you watched in it all the time
as an obsessed person or something like that.
552
00:48:31,330 --> 00:48:34,322
Are you a psychopath?
Only a psycho can look at her so.
553
00:48:48,968 --> 00:48:50,584
Honey? Oh!
554
00:48:52,847 --> 00:48:55,385
I have to go now. - All right.
555
00:48:58,180 --> 00:49:00,305
I love you.
- I love you too.
556
00:49:03,524 --> 00:49:07,143
Oh yeah! Jamie is playing with
Charlie there with Mira and Bill.
557
00:49:07,695 --> 00:49:09,732
Okay.
I'll look it up.
558
00:49:11,240 --> 00:49:12,481
Do you know what?
559
00:49:12,491 --> 00:49:16,735
When is this a voyage trip?
finally finished, then let's go again.
560
00:49:16,745 --> 00:49:20,329
We're just two.
Midnight ride. - Of course.
561
00:49:21,830 --> 00:49:22,290
That will be great.
562
00:49:30,920 --> 00:49:31,549
I love you.
563
00:49:31,552 --> 00:49:33,339
I love you!
- See you later! - Hello!
564
00:49:52,239 --> 00:49:56,609
Zauvek and always
Laura and Elliot - True Love i>
565
00:49:58,829 --> 00:50:00,749
Zauvek and always
Laura and Elliot - True Love i>
566
00:50:01,415 --> 00:50:03,335
Zauvek and always
Laura and Elliot - True Love i>
567
00:50:05,127 --> 00:50:08,837
Zauvek and always
Laura and Elliot - True Love i>
568
00:50:13,177 --> 00:50:15,970
Zauvek and always
Laura and Elliot - True Love i>
569
00:50:17,223 --> 00:50:18,339
Jamie!
570
00:50:19,433 --> 00:50:21,675
What happened?
What happened?
571
00:50:21,685 --> 00:50:23,551
Were you on the ladder? - Yeah.
572
00:50:24,230 --> 00:50:28,270
Are you injured? - No no. IN
OK, Mom, I just switched.
573
00:50:29,818 --> 00:50:34,609
Xie, you know, you should not do it
such things if Mom is not there.
574
00:50:35,157 --> 00:50:37,240
Dad said you were with Charlie.
575
00:50:37,243 --> 00:50:41,908
But Elliot was there, and he grew up
a person there, I'm allowed on the ladder.
576
00:50:42,289 --> 00:50:43,825
Where is Elliot?
577
00:50:44,875 --> 00:50:48,840
Where is Elliot?
- I do not know.
578
00:50:49,630 --> 00:50:52,873
Okay. Are not you really injured?
Nothing is broken?
579
00:50:52,883 --> 00:50:54,840
Safe. - Alright.
580
00:50:56,303 --> 00:50:59,671
Watch a little TV, okay?
- All right, Mom. - Alright.
581
00:51:11,235 --> 00:51:12,521
Elliot ?!
582
00:51:12,820 --> 00:51:14,106
Here!
583
00:51:15,322 --> 00:51:16,608
What are you doing?
584
00:51:18,993 --> 00:51:21,701
I work, dear.
In our kitchen.
585
00:51:22,663 --> 00:51:24,575
Have you ever seen a hole?
586
00:51:24,582 --> 00:51:27,740
I made a studio
for your dreams, right?
587
00:51:27,840 --> 00:51:29,622
I just want you to be happy.
Do you understand?
588
00:51:31,880 --> 00:51:32,454
Take it easy.
589
00:51:33,882 --> 00:51:36,670
Hey, come here.
- Do not touch me!
590
00:51:37,303 --> 00:51:38,919
Never touch me again.
591
00:51:39,513 --> 00:51:41,971
I want you to go now.
Do you understand that?
592
00:51:42,474 --> 00:51:44,591
What's wrong with you?
593
00:51:46,645 --> 00:51:48,887
I do not know what to say!
594
00:51:48,897 --> 00:51:52,356
I already told you, it's almost over.
But you do not listen!
595
00:51:52,776 --> 00:51:56,235
And now you break with me?
Skip now, it's enough!
596
00:51:57,823 --> 00:52:01,817
My mom wants to meet you. I meant,
Maybe we'll take Jamie with us.
597
00:52:01,827 --> 00:52:03,238
Would that be a good idea?
598
00:52:03,245 --> 00:52:06,204
Okay, you really have to go now.
And right now.
599
00:52:10,336 --> 00:52:12,544
You're so ungrateful, Laura.
600
00:52:13,464 --> 00:52:18,459
I'm not interested in your work
in the house or any surprise.
601
00:52:18,469 --> 00:52:21,212
I want you to never return
in my house. Is that clear?
602
00:52:21,221 --> 00:52:23,133
Never again!
Do you understand that?
603
00:52:23,140 --> 00:52:24,802
Not! - Leave me alone.
604
00:52:24,808 --> 00:52:29,644
You and Greg, almost, okay?
That has to be understood.
605
00:52:30,640 --> 00:52:33,228
I love Grega.
That was my fault!
606
00:52:33,233 --> 00:52:36,192
To marry him?
- No, to meet you. Let me go!
607
00:52:36,570 --> 00:52:40,154
I love you, Laura. Alright?
608
00:52:41,450 --> 00:52:44,739
You wanted me.
You are mine.
609
00:52:45,996 --> 00:52:48,613
And I will never agree with you again.
610
00:52:50,751 --> 00:52:55,121
Now go now, or else
Call the police to pick you up.
611
00:53:00,469 --> 00:53:02,506
Call the police?
612
00:53:07,643 --> 00:53:09,509
You calling the cops?
613
00:53:12,231 --> 00:53:14,970
To pick me up?
614
00:53:17,695 --> 00:53:23,657
If you threaten me,
If you want to lock me, ...
615
00:53:26,537 --> 00:53:28,620
then I'll tell everyone everything.
616
00:53:30,290 --> 00:53:32,327
Want to tell everyone?
617
00:53:32,710 --> 00:53:33,826
Jamie!
618
00:53:34,670 --> 00:53:37,378
She needs to know.
That's with both of us.
619
00:53:38,173 --> 00:53:40,881
But do not worry, there's nothing to be ashamed of.
620
00:53:40,884 --> 00:53:43,342
Greg should know,
I'll tell him.
621
00:53:44,960 --> 00:53:45,803
And what did you do with me?
622
00:53:49,601 --> 00:53:55,438
He'll understand. Because he knows you're made.
623
00:53:57,250 --> 00:53:58,687
Just for me.
624
00:53:58,694 --> 00:54:02,153
Do not touch me! Let me go! You hurt me!
625
00:54:03,198 --> 00:54:04,780
You hurt me!
626
00:54:04,783 --> 00:54:07,116
What are you doing with Mom ?!
627
00:54:07,119 --> 00:54:08,985
Oh! Everything is good!
628
00:54:09,246 --> 00:54:12,956
Everything is good! Everything's fine, dear.
629
00:54:12,958 --> 00:54:14,915
It was just a misunderstanding.
630
00:54:15,878 --> 00:54:17,665
Everything will be fine.
631
00:54:22,760 --> 00:54:24,717
Come on, let's go in.
632
00:54:38,250 --> 00:54:42,690
"It took several instructions,
recommended it, she did a wonderful job. "
633
00:54:45,407 --> 00:54:49,447
What? "Do not stop." Maybe
Destroy your life, dangerous? "
634
00:55:36,708 --> 00:55:38,244
Can I help?
635
00:55:39,127 --> 00:55:41,744
Excuse me.
I did not know you were working here.
636
00:55:43,507 --> 00:55:45,373
37 years.
637
00:55:47,928 --> 00:55:50,110
I have a strange question.
638
00:55:50,130 --> 00:55:53,177
Strange questions
I always liked it. Go!
639
00:55:53,183 --> 00:55:55,641
I'm looking for someone who has gone online.
640
00:55:56,311 --> 00:55:57,847
What's his name?
641
00:55:58,605 --> 00:56:00,141
I do not know.
642
00:56:01,233 --> 00:56:05,147
Many go to the internet.
There is no other connection here.
643
00:56:05,153 --> 00:56:08,362
My luck.
I live directly in the marina.
644
00:56:09,366 --> 00:56:11,904
But without a name
I can not help you.
645
00:56:13,787 --> 00:56:17,155
Purple Wall Flower?
Does that mean something to you?
646
00:56:18,375 --> 00:56:20,162
Purple Wall Flower?
647
00:56:21,211 --> 00:56:24,454
The only vallflover who
I know Vinnie Hamel.
648
00:56:24,464 --> 00:56:28,300
I can tell you,
They meet here almost every morning.
649
00:56:28,552 --> 00:56:30,384
Do you know where to find it?
650
00:56:30,387 --> 00:56:35,348
Street Street Grimslei Street.
Blue house, very high alive fence.
651
00:56:36,590 --> 00:56:37,266
Thank you.
652
00:56:38,395 --> 00:56:41,103
But do not tell her I called her
zidoljak.
653
00:56:41,690 --> 00:56:43,807
Of course not. Thank you.
654
00:57:18,769 --> 00:57:19,805
Hi!
655
00:57:28,320 --> 00:57:29,777
Can i help you?
656
00:57:30,822 --> 00:57:32,529
I'm looking for Vinnie Hamel.
657
00:57:33,450 --> 00:57:35,191
Why?
658
00:57:35,202 --> 00:57:36,818
Are you Vinnie?
659
00:57:37,371 --> 00:57:39,738
I'm Laura.
I'm coming from the mainland.
660
00:57:41,750 --> 00:57:43,116
What do you want?
661
00:57:44,200 --> 00:57:48,870
It may sound strange, but yes
are you "Violet Flover"?
662
00:57:49,700 --> 00:57:52,171
Have you written a forum post
about a certain Elliot?
663
00:57:52,177 --> 00:57:55,170
I have to go now.
- Oh, please do not! I just want ...
664
00:57:55,180 --> 00:57:59,299
No, I do not want to be in trouble anymore.
Please leave me alone.
665
00:57:59,309 --> 00:58:03,974
What did he do with you? Please.
I really have to know
666
00:58:04,606 --> 00:58:07,314
I lost almost everything because of him.
667
00:58:08,443 --> 00:58:11,231
My marriage. My family.
668
00:58:12,197 --> 00:58:15,156
He is...
He's crazy.
669
00:58:16,326 --> 00:58:19,239
Who's there, Vinnie ?!
- I can not really talk about it now.
670
00:58:19,246 --> 00:58:21,408
But look,
what she did with her mother.
671
00:58:21,415 --> 00:58:24,954
I can not tell you more now.
- His mother? What does that mean?
672
00:58:25,502 --> 00:58:27,960
Elliot is ...
- Did you just tell Elliot?
673
00:58:28,880 --> 00:58:30,212
Please! Go now.
674
00:58:41,893 --> 00:58:42,929
Shit!
675
00:58:47,607 --> 00:58:48,723
Come on.
676
00:59:00,662 --> 00:59:04,372
Oh, my God! Police.
We have to call the police.
677
00:59:12,966 --> 00:59:17,510
The middle of the twenties is today
found dead in a local marina. i>
678
00:59:17,540 --> 00:59:20,263
Police say it's a murder. i>
679
00:59:20,724 --> 00:59:23,808
A spokesman for the police said,
that he was dead i>
680
00:59:23,810 --> 00:59:26,223
probably about Hanna Jopkins
out of town. i>
681
00:59:26,229 --> 00:59:28,972
My grace! - Is not that ...
- Yes, it's Grego's assistant.
682
00:59:28,982 --> 00:59:31,599
That's her name.
She was here at Laura's party.
683
00:59:32,194 --> 00:59:35,687
No, I'll take care of it.
Yes, I know the owner of the club.
684
00:59:36,740 --> 00:59:39,983
No, I booked teatime,
We start at 3:30.
685
00:59:40,327 --> 00:59:41,568
I wonder if Greg knows that.
686
00:59:41,578 --> 00:59:44,446
We should call him.
- Give me your phone. I'll call you.
687
00:59:44,456 --> 00:59:47,574
Yes, I mean, when you get out of the office ...
Oh! Wait a minute.
688
00:59:49,252 --> 00:59:51,164
Hang on,
He was on the second line.
689
00:59:51,171 --> 00:59:57,213
Yes. All right, sure ... we meet in
two hours on Thursday. All right, great.
690
01:00:10,816 --> 01:00:12,853
There's a great excitement in the city. i>
691
01:00:12,859 --> 01:00:14,350
No one is going.
692
01:00:14,361 --> 01:00:17,570
Are we sure we will
soon to find out more about the culprit ... i>
693
01:00:41,555 --> 01:00:42,591
Hello?
694
01:01:04,578 --> 01:01:07,360
Greg ?!
Are you here?
695
01:02:57,650 --> 01:02:58,431
=> What the hell ...
696
01:03:01,403 --> 01:03:02,769
She's mine!
697
01:03:13,373 --> 01:03:15,865
She's mine!
She's mine!
698
01:03:15,875 --> 01:03:18,583
I will not let you take her away from me!
699
01:03:25,677 --> 01:03:28,886
The police were there.
Sometimes Greg goes spontaneously.
700
01:03:30,598 --> 01:03:33,432
That's weird.
- I'm worried.
701
01:03:33,435 --> 01:03:37,990
He normally said something.
- Did not you get to him? - No.
702
01:03:37,105 --> 01:03:39,848
But maybe it sails through a radio hole.
703
01:03:39,858 --> 01:03:42,851
No hints?
- No, supposedly.
704
01:03:42,861 --> 01:03:46,275
You should talk to Greg soon,
to find out more about her.
705
01:03:46,281 --> 01:03:48,568
Did she even have a boyfriend?
706
01:03:48,575 --> 01:03:53,360
At the party she said, she
Meet someone from dating site.
707
01:03:53,788 --> 01:03:56,201
No idea.
- It's incredible. - Yes.
708
01:03:57,792 --> 01:04:00,705
Dear?
Is everything all right with you? - Yes.
709
01:04:00,712 --> 01:04:02,544
So, what did you want to tell me?
710
01:04:02,547 --> 01:04:06,257
You said something was important,
before we started Hanna.
711
01:04:06,926 --> 01:04:09,839
I needed that much before
Say, but I could not.
712
01:04:09,846 --> 01:04:12,589
Okay, can you tell me?
713
01:04:12,599 --> 01:04:14,716
I had a connection with Elliot.
714
01:04:17,620 --> 01:04:18,553
Please, what?
715
01:04:18,855 --> 01:04:23,566
Do not let me say it again.
- Great God! Got it? So the past?
716
01:04:24,235 --> 01:04:27,230
It happened twice.
It is over.
717
01:04:27,655 --> 01:04:29,442
Greg does not know about it.
718
01:04:33,780 --> 01:04:36,412
Of course it's my fault
that it happens so far.
719
01:04:36,414 --> 01:04:41,125
But for the first time I understood
that this is a big mistake.
720
01:04:41,836 --> 01:04:44,123
He became aggressive at once.
721
01:04:44,672 --> 01:04:46,880
It's really weird.
How obsessed.
722
01:04:47,717 --> 01:04:49,925
He said he was my husband.
723
01:04:50,345 --> 01:04:54,965
Suddenly he knew all kinds of facts
about me. - All right, that's terrible.
724
01:04:54,974 --> 01:04:58,580
Yes, and what is even more terrible,
is that I met a woman,
725
01:04:58,610 --> 01:05:00,974
who warned me of him.
She says she ruined her life.
726
01:05:00,980 --> 01:05:02,266
Hello mom! - Hi, darling!
727
01:05:04,275 --> 01:05:08,565
She wrote about him online.
He lives on the island of Danton.
728
01:05:09,114 --> 01:05:13,233
A moment. Danton Island, from where
It's coming. He told me that. - I know.
729
01:05:15,286 --> 01:05:17,243
He tried to convert me.
730
01:05:18,498 --> 01:05:22,458
Okay, Laura, please be careful! Really
You have to be very careful.
731
01:05:25,505 --> 01:05:27,410
Oh, man ...
732
01:05:38,643 --> 01:05:40,350
= hello, can I help you?
733
01:05:41,604 --> 01:05:45,393
Yes, I would like tea from the chamomile.
734
01:05:45,817 --> 01:05:47,183
Of course.
735
01:05:51,948 --> 01:05:54,406
Are you here for the first time?
736
01:05:54,409 --> 01:05:56,617
Yes.
How do you know that?
737
01:05:57,328 --> 01:06:00,287
You really do not come here
because of tea,
738
01:06:00,290 --> 01:06:03,909
but because of pastries.
Try the canons.
739
01:06:05,795 --> 01:06:07,752
Maybe a muffin. - All right.
740
01:06:07,755 --> 01:06:09,462
Cranberry orange.
741
01:06:17,515 --> 01:06:19,552
This is my memory wall.
742
01:06:23,855 --> 01:06:26,723
Do you know him? Eliot? - Of course.
743
01:06:26,733 --> 01:06:29,976
He was always with his mother,
Earlier than a little boy.
744
01:06:29,986 --> 01:06:33,696
Unfortunately, it was not easy with him.
745
01:06:33,698 --> 01:06:36,315
If you ask me, a special child.
746
01:06:38,119 --> 01:06:40,236
What do you mean?
747
01:06:40,246 --> 01:06:42,408
All right, if you want to know.
748
01:06:43,410 --> 01:06:47,251
Elliot's father left Stella,
even before he was born.
749
01:06:47,253 --> 01:06:50,462
She married again later,
He was still small there.
750
01:06:50,882 --> 01:06:55,468
She wanted to grow up with her father
to have a normal life.
751
01:06:55,470 --> 01:06:58,929
But, unfortunately, it is
Anything but normal.
752
01:07:00,160 --> 01:07:02,679
He always made some nonsense.
753
01:07:03,436 --> 01:07:06,270
He was very worried about his mother.
754
01:07:06,272 --> 01:07:10,562
He had a strong relationship with her, you know? Until the end.
755
01:07:12,570 --> 01:07:13,777
End?
756
01:07:14,531 --> 01:07:16,818
Fire at Danton.
757
01:07:18,284 --> 01:07:21,652
Think of the fire that is
Recently in the newspapers?
758
01:07:21,663 --> 01:07:23,575
Unsolved case? - Yes.
759
01:07:24,207 --> 01:07:27,871
Stella married again,
this good man.
760
01:07:27,877 --> 01:07:31,712
And they built a beautiful one
house on the island of Danton.
761
01:07:31,714 --> 01:07:34,798
And soon afterwards you read,
that she and her husband
762
01:07:34,801 --> 01:07:38,385
Both died in a fire at home
. - Oh, my God.
763
01:07:38,388 --> 01:07:40,220
Such an accident.
764
01:07:40,223 --> 01:07:44,342
Elliot had never had a chance
to reconcile with her mother.
765
01:07:44,936 --> 01:07:47,530
At first everything seemed wonderful.
766
01:07:47,630 --> 01:07:50,352
He had a job in a large construction firm.
767
01:07:51,734 --> 01:07:54,647
And then there were problems.
768
01:07:54,654 --> 01:07:56,896
First, he lost his job.
769
01:07:56,906 --> 01:08:00,900
Stella had to take care of her again
to him, but Elliot and her new husband ...
770
01:08:00,910 --> 01:08:06,531
They could not ... Well, who the man
already holding another man with him?
771
01:08:07,292 --> 01:08:11,582
Do you know something? I have to go already.
Sorry. I ...
772
01:08:13,172 --> 01:08:16,415
Thank you very much.
I'll come back again.
773
01:08:16,426 --> 01:08:17,633
Thank you!
774
01:08:23,182 --> 01:08:25,970
You did not happen to see him
Recently?
775
01:08:26,644 --> 01:08:30,120
Well yes...
And you know, that's exactly that.
776
01:08:30,523 --> 01:08:34,733
He returned more often than last time.
And last night.
777
01:08:36,279 --> 01:08:38,987
He searched for several canons
for your fiancé.
778
01:08:40,740 --> 01:08:41,906
For your fiancé?
779
01:08:41,909 --> 01:08:43,741
Yes! She'll be married soon.
780
01:08:43,745 --> 01:08:48,365
Widow artist.
A wonderful woman from a neighboring city.
781
01:08:49,417 --> 01:08:51,875
He says,
will also have a funeral.
782
01:08:52,795 --> 01:08:56,840
Frankly,
he really looked pretty good.
783
01:08:56,507 --> 01:08:59,215
Not like that
after the death of his mother.
784
01:08:59,927 --> 01:09:03,887
Oh ...
Maybe I said too much.
785
01:09:06,643 --> 01:09:09,477
Mira? I come now,
choose Jamie,
786
01:09:09,479 --> 01:09:13,180
but if you see Elliot at home,
can you call me now?
787
01:09:13,399 --> 01:09:15,106
Or better directly to the police.
788
01:09:16,270 --> 01:09:17,143
Oh, my God.
789
01:09:19,947 --> 01:09:24,157
Hi, that's the number of Greg Halpern. Unfortunately,
I'm not available, but I'm calling. i>
790
01:09:24,911 --> 01:09:27,949
Greg!
I love you.
791
01:09:27,955 --> 01:09:32,325
I love you so much. If you hear that, please
can you please call me?
792
01:09:39,592 --> 01:09:43,381
Thank God! Daddy's here!
- And it stinks for dinner!
793
01:09:43,388 --> 01:09:46,960
Definitely. Go up and wash your hands.
794
01:09:47,725 --> 01:09:48,932
Dear!
795
01:09:49,811 --> 01:09:51,970
Dear!
796
01:09:51,562 --> 01:09:55,550
Dear! I was worried.
Why did not you call me?
797
01:09:56,567 --> 01:09:58,183
You have to call me.
798
01:09:59,696 --> 01:10:00,812
What ...
799
01:10:01,989 --> 01:10:03,321
Why?
800
01:10:03,324 --> 01:10:04,690
Listen!
801
01:10:05,410 --> 01:10:08,278
I know,
there were a few misunderstandings.
802
01:10:08,287 --> 01:10:10,870
And I want to apologize.
803
01:10:12,667 --> 01:10:17,128
Would you like a wine? Good vintage!
For our wedding day!
804
01:10:27,140 --> 01:10:28,721
I want you to leave.
805
01:10:37,233 --> 01:10:38,599
Laura.
806
01:10:38,985 --> 01:10:43,696
You're the most important thing
in the world for me, okay?
807
01:10:45,408 --> 01:10:49,152
I dream of you, day and night!
808
01:10:51,800 --> 01:10:57,452
So, what makes you angry?
I thought you were happy.
809
01:10:58,588 --> 01:11:01,501
What would I be happy about?
Where's Greg?
810
01:11:03,676 --> 01:11:05,463
I took care of that.
811
01:11:06,387 --> 01:11:08,344
You took care of that?
812
01:11:09,182 --> 01:11:11,139
=> What do you care about?
813
01:11:11,893 --> 01:11:15,352
Where's Greg ?!
- Always this Greg!
814
01:11:17,607 --> 01:11:19,189
Are you hungry?
815
01:11:24,280 --> 01:11:25,521
Mom ?!
816
01:11:25,531 --> 01:11:27,648
Stay up!
Do not come here!
817
01:11:30,203 --> 01:11:33,162
Where is he?
- Stop talking about Greg! - Where is he ?!
818
01:11:34,916 --> 01:11:36,452
You're like her, are not you?
819
01:11:39,545 --> 01:11:43,164
Talk about your mother?
Do I like your mother?
820
01:11:44,675 --> 01:11:46,837
What happened to her ?!
What did you do with her ?!
821
01:11:46,844 --> 01:11:48,961
Do not talk about my mother!
822
01:11:50,848 --> 01:11:53,900
She died in the fire of the house!
823
01:11:53,100 --> 01:11:56,639
And how did the fire come out?
What happened?!
824
01:12:01,692 --> 01:12:03,934
I think it's time
for a lesson, Laura.
825
01:12:05,488 --> 01:12:07,946
If you can not treat me
love and respect,
826
01:12:07,949 --> 01:12:12,159
then I'll have to teach you. - No.
- Do not you think so? - No, please do not!
827
01:12:12,161 --> 01:12:16,371
Would you seriously
preferred this guy for me?
828
01:12:17,667 --> 01:12:20,785
No. I will not allow that again.
829
01:12:22,400 --> 01:12:25,418
I've already done too much for you.
830
01:12:26,133 --> 01:12:27,169
Mommy!
831
01:12:27,635 --> 01:12:29,920
Go to your room, Jamie!
832
01:12:31,305 --> 01:12:34,389
He was in his pants.
I have to change that.
833
01:12:35,852 --> 01:12:37,138
He's scared.
834
01:12:42,567 --> 01:12:43,853
Are you hungry, comrade?
835
01:12:46,153 --> 01:12:47,940
= We eat something nice, okay?
836
01:12:51,534 --> 01:12:52,570
Stop!
837
01:12:52,994 --> 01:12:55,577
No! - Your mother is pretty
undisciplined, Xeymi.
838
01:12:55,955 --> 01:12:59,244
Come on! Come on, come on!
839
01:12:59,876 --> 01:13:01,830
Run!
840
01:13:02,211 --> 01:13:03,497
Get up!
841
01:13:05,339 --> 01:13:06,955
Come on, Jamie!
842
01:13:07,800 --> 01:13:09,666
Your mother is now educating!
843
01:13:21,230 --> 01:13:23,170
Did you learn your lesson?
844
01:13:35,745 --> 01:13:36,952
I got it.
845
01:13:38,800 --> 01:13:39,537
I got it.
846
01:13:40,583 --> 01:13:42,620
I do not wanna hurt you, Laura.
847
01:13:44,629 --> 01:13:46,666
But you are so for me.
848
01:13:47,965 --> 01:13:51,174
You do not respect us, family.
849
01:13:52,595 --> 01:13:55,884
I'm sorry.
I should not have done it.
850
01:13:56,390 --> 01:14:01,181
I want to be a family,
that you are my husband,
851
01:14:02,647 --> 01:14:05,264
that we can be a couple.
852
01:14:05,274 --> 01:14:06,640
Couple?
853
01:14:07,693 --> 01:14:11,403
You can trust me.
I love you.
854
01:14:13,740 --> 01:14:15,111
I understand that now.
855
01:14:15,910 --> 01:14:18,903
Do you remember the fabric you gave me?
856
01:14:21,707 --> 01:14:23,323
I still have it.
857
01:14:25,127 --> 01:14:28,860
I wanted to keep him,
so I can always feel you.
858
01:14:31,133 --> 01:14:34,501
You're always so romantic, Elliot.
859
01:14:36,550 --> 01:14:38,843
And you're always so nice.
860
01:14:41,602 --> 01:14:44,766
I know, I'm a good husband and partner.
861
01:14:46,774 --> 01:14:48,640
Not like other men.
862
01:14:49,777 --> 01:14:53,145
Exactly, Elliot.
You can deal with women.
863
01:14:53,781 --> 01:14:55,488
I can.
864
01:14:56,867 --> 01:15:00,451
Please ... release me.
865
01:15:03,582 --> 01:15:05,118
I love you.
866
01:15:05,918 --> 01:15:07,454
I love you too.
867
01:15:23,600 --> 01:15:24,426
Where's Xemi?
868
01:15:31,485 --> 01:15:33,272
Mommy!
- Oh my God!
869
01:15:35,614 --> 01:15:38,903
=> It's OK, honey.
It's okay. Everything will be fine.
870
01:15:39,285 --> 01:15:40,821
Do you see what I mean?
871
01:15:43,122 --> 01:15:45,790
He has not eaten yet.
872
01:15:47,543 --> 01:15:51,753
Jamie, dear?
Let's do what Elliot says.
873
01:15:53,716 --> 01:15:54,832
Just eat.
874
01:16:03,225 --> 01:16:05,683
Do you see?
He's a good boy.
875
01:16:06,437 --> 01:16:08,144
He's a very good boy.
876
01:16:12,735 --> 01:16:13,851
Wine?
877
01:16:16,300 --> 01:16:17,942
Of course. Yes of course. That would be great.
878
01:16:27,291 --> 01:16:29,408
=> Do I see you, Mom?
Vink! Mom, die!
879
01:16:29,877 --> 01:16:31,834
Get out of the window now! - I ...
880
01:16:32,505 --> 01:16:35,248
There!
- I just wanted to watch!
881
01:16:35,257 --> 01:16:37,374
I said,
you need to get out of the window!
882
01:16:37,718 --> 01:16:41,632
Come with me! Up.
And everything.
883
01:16:42,264 --> 01:16:44,847
Come on!
Let's go upstairs. Now!
884
01:16:44,850 --> 01:16:45,966
Let him go!
885
01:16:47,228 --> 01:16:48,435
Go! Go! Go!
886
01:16:58,114 --> 01:17:01,323
Hey!
Come on, buddy.
887
01:17:01,575 --> 01:17:04,989
What do you want to do with it? - Come on.
Come with me. - What are you doing?
888
01:17:07,414 --> 01:17:09,952
Mom and dad
They need their privacy.
889
01:17:16,632 --> 01:17:19,670
You stay here for so long
, ok? It's good.
890
01:17:29,190 --> 01:17:30,135
Hey.
891
01:17:32,231 --> 01:17:33,438
Come here.
892
01:17:42,449 --> 01:17:43,656
= Hey, hey, hey, hey!
893
01:17:50,332 --> 01:17:51,539
What's happening?
894
01:17:53,335 --> 01:17:54,871
Do not you want me anymore?
895
01:17:57,339 --> 01:17:58,625
Yes.
896
01:18:01,468 --> 01:18:03,400
Yes, I want you.
897
01:18:03,512 --> 01:18:04,673
Yes ...
898
01:18:06,974 --> 01:18:08,340
It's good.
899
01:18:18,235 --> 01:18:19,351
Mommy?
900
01:18:24,992 --> 01:18:28,235
It's okay, dear.
It's all right. Mom's okay.
901
01:18:31,373 --> 01:18:33,831
Bingo is captured. i>
- Mom is okay.
902
01:18:33,834 --> 01:18:37,248
Honey, shut the door. Mommy
and Steve needs some time for himself. i>
903
01:18:45,971 --> 01:18:47,678
Oh, my God. i>
904
01:18:59,193 --> 01:19:00,559
Come on, run!
905
01:19:06,825 --> 01:19:09,158
Okay!
Sit down. Listen to me!
906
01:19:09,703 --> 01:19:12,411
You're running right now
for Mira and Bill, okay?
907
01:19:12,414 --> 01:19:16,875
Okay! Run to Mira and Bill
and tell them we need help.
908
01:19:16,877 --> 01:19:18,368
Okay? Do you understand?
909
01:19:18,379 --> 01:19:21,122
Can you do that?
Everything will be fine.
910
01:19:21,131 --> 01:19:23,965
You can do this.
You just have to run. Keep running.
911
01:19:24,385 --> 01:19:26,920
Racing! Run! Run!
912
01:19:29,640 --> 01:19:30,676
Racing!
913
01:21:02,107 --> 01:21:03,223
Laura!
914
01:21:18,207 --> 01:21:19,243
Greg!
915
01:21:26,382 --> 01:21:28,999
Greg?
Greg, are you there?
916
01:21:30,469 --> 01:21:32,335
Oh, my God. Greg!
917
01:21:33,514 --> 01:21:36,973
Greg!
Greg, are you listening to me? Greg!
918
01:21:37,851 --> 01:21:41,811
Oh, my God, darling.
Are you okay? Come on!
919
01:21:42,689 --> 01:21:44,897
Come on,
We gotta get you out of here.
920
01:21:44,900 --> 01:21:47,438
Very fast!
Come on. Okay!
921
01:21:49,113 --> 01:21:51,821
What is it?
- My leg. I think he's broken.
922
01:21:53,117 --> 01:21:56,110
I can not get up!
- OK! I'll get help, all right?
923
01:21:56,120 --> 01:21:58,203
Okay. Be careful.
924
01:21:58,205 --> 01:22:01,390
Ok ...
Okay, everything will be fine.
925
01:22:04,378 --> 01:22:06,495
Maidai. Alert!
926
01:22:08,632 --> 01:22:12,000
Here's Laura Halpern at the mayor.
Coast Guard, do you listen to me?
927
01:22:15,722 --> 01:22:17,509
Oh no. Oh no.
928
01:22:18,475 --> 01:22:19,511
Okay.
929
01:22:21,812 --> 01:22:22,848
No.
930
01:22:40,747 --> 01:22:41,783
Laura!
931
01:23:18,702 --> 01:23:20,113
My love!
932
01:23:21,788 --> 01:23:23,245
Come to me!
933
01:23:25,459 --> 01:23:26,666
Laura!
934
01:23:38,138 --> 01:23:39,754
Laura! Come here!
935
01:23:58,575 --> 01:23:59,861
Laura ...
936
01:24:02,454 --> 01:24:03,661
Come here.
937
01:24:04,873 --> 01:24:06,159
Come here!
938
01:24:14,841 --> 01:24:16,628
Do not you understand that?
939
01:24:17,135 --> 01:24:18,592
You are mine.
940
01:24:20,764 --> 01:24:21,800
No!
941
01:24:23,350 --> 01:24:24,386
No?
942
01:24:29,106 --> 01:24:31,314
Does not mean no.
943
01:25:27,372 --> 01:25:28,579
Oh!
944
01:25:32,628 --> 01:25:35,917
Very nice!
Again? Okay!
945
01:25:37,700 --> 01:25:38,430
Hey!
946
01:25:46,600 --> 01:25:49,580
Hey!
You've uncovered my secret.
947
01:25:50,520 --> 01:25:54,685
Secret? - Yes, I met a beautiful lady in the harbor and
she told me about this fantastic baker ...
948
01:25:54,691 --> 01:25:58,310
Oh!
They make the best canola.
949
01:26:00,155 --> 01:26:04,274
Yes, I promised to go to the diet,
but sometimes we are all old people.
950
01:26:09,206 --> 01:26:10,742
Greg ...
65011