All language subtitles for Ich Will Dich (I Want You) 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,130 Now, come. Come. Come. 2 00:00:00,154 --> 00:00:01,794 Now to the left. 3 00:00:01,818 --> 00:00:02,997 Come. 4 00:00:03,021 --> 00:00:04,621 This way. 5 00:00:05,207 --> 00:00:08,582 I don't see anything. 6 00:00:13,663 --> 00:00:16,076 One moment, a step. 7 00:00:16,100 --> 00:00:18,867 Give me your hand. 8 00:00:32,785 --> 00:00:34,831 If you want to, Marie... 9 00:00:34,855 --> 00:00:38,071 we are going to build a house exactly here. 10 00:00:38,095 --> 00:00:39,958 Come. 11 00:00:40,337 --> 00:00:43,712 We get a building permission, I've learned today. 12 00:00:43,736 --> 00:00:45,509 We always build for other people. 13 00:00:45,533 --> 00:00:49,505 And now, Marie, we make our dream come true. 14 00:00:49,529 --> 00:00:52,462 Are you sure, that’s what you want? 15 00:00:54,825 --> 00:00:57,219 Absolutely sure. 16 00:01:02,232 --> 00:01:04,043 Everything alright? 17 00:01:04,067 --> 00:01:07,123 Can you take care of the rebuilding at my parent's? 18 00:01:07,147 --> 00:01:09,075 I have no time, Bernd. That's... 19 00:01:09,099 --> 00:01:12,466 Marie, please, you know how that would end. I can't do that. 20 00:01:12,490 --> 00:01:14,349 You are better at this. 21 00:01:14,373 --> 00:01:16,232 Let me have a look. 22 00:01:16,256 --> 00:01:20,625 It's not much work. They simply want a bigger bathroom. 23 00:01:27,196 --> 00:01:29,369 Please. Thanks. 24 00:01:31,466 --> 00:01:34,288 Someone open the door, please. 25 00:01:51,071 --> 00:01:53,180 Yes? 26 00:01:58,589 --> 00:02:00,541 Surprise! 27 00:02:00,565 --> 00:02:01,909 Oh, that's wonderful. 28 00:02:01,933 --> 00:02:03,258 Marie. - Hello, my dear. 29 00:02:03,282 --> 00:02:05,128 Dom?... Dom! 30 00:02:05,152 --> 00:02:07,197 Bernd. - Man! 31 00:02:07,651 --> 00:02:12,873 We happened to be in the city. And there I wanted to introduce you to Ayla. 32 00:02:12,897 --> 00:02:14,432 Hello, nice to meet you. 33 00:02:14,456 --> 00:02:16,497 Ayla, hello, nice to meet you. Bernd. 34 00:02:16,521 --> 00:02:19,755 That's Marie, my first big love 35 00:02:19,779 --> 00:02:22,193 'til Bernd pinched her from me. 36 00:02:22,217 --> 00:02:24,099 Please stop it. 37 00:02:24,123 --> 00:02:26,747 We would like to invite you to dinner. 38 00:02:26,771 --> 00:02:29,288 Oh, I'm sorry, but we have stuff to do... 39 00:02:29,312 --> 00:02:30,325 Excuse me... 40 00:02:30,349 --> 00:02:33,205 Does she still makes you work that hard? 41 00:02:33,229 --> 00:02:35,244 'Seiler & Seiler'. - Seiler. 42 00:02:35,268 --> 00:02:36,713 One moment please. 43 00:02:36,737 --> 00:02:39,666 Not today. But at weekend we'll go to the countryside. Will you join us? 44 00:02:39,690 --> 00:02:40,898 Sounds great. 45 00:02:40,922 --> 00:02:42,864 What do you think? - Yes. I like to. 46 00:02:42,888 --> 00:02:44,325 I'll call you. 47 00:02:44,349 --> 00:02:45,949 Agreed. 48 00:02:49,654 --> 00:02:53,997 Actually, I was glad not to see anyone and sleep off properly. 49 00:02:54,021 --> 00:02:56,961 Did you realize how long we haven't seen Dom. 50 00:02:56,985 --> 00:02:59,044 Yeah. But I don't know this woman. 51 00:02:59,068 --> 00:03:01,155 I'm not in the mood to baby-sit her. 52 00:03:01,179 --> 00:03:02,528 Come on, Marie. 53 00:03:02,552 --> 00:03:04,912 She seems to be interesting. 54 00:03:22,345 --> 00:03:28,660 I WANT YOU 55 00:03:41,891 --> 00:03:44,167 Where are the men? 56 00:03:44,829 --> 00:03:46,675 Sailing. 57 00:03:56,250 --> 00:03:58,773 Do you know where I could get croissants? 58 00:03:58,797 --> 00:04:02,597 At the bakery in the village. 59 00:04:06,071 --> 00:04:08,518 Do you want one? 60 00:04:08,799 --> 00:04:10,399 Huh? 61 00:04:11,306 --> 00:04:12,548 A croissant. 62 00:04:12,572 --> 00:04:14,172 (Yes) Thanks. 63 00:04:16,314 --> 00:04:18,298 Fine. 64 00:04:18,322 --> 00:04:20,322 See you later. 65 00:04:31,814 --> 00:04:33,157 Hello? 66 00:04:33,181 --> 00:04:35,888 Hello, Marie. Where is the bakery? 67 00:04:35,912 --> 00:04:37,091 Where are you? 68 00:04:37,115 --> 00:04:39,369 At the village square. 69 00:04:39,474 --> 00:04:41,575 Go southwards. 70 00:04:41,599 --> 00:04:43,510 South? 71 00:04:43,664 --> 00:04:45,459 Do you see the church? 72 00:04:45,483 --> 00:04:46,531 Ah, yes. 73 00:04:46,555 --> 00:04:49,264 In that direction, until you reach a bridge. 74 00:04:50,227 --> 00:04:52,125 But I don't see the bridge. 75 00:04:52,149 --> 00:04:53,927 Go straight on. 76 00:04:53,951 --> 00:04:55,024 Here isn't bridge. 77 00:04:55,048 --> 00:04:57,206 Ayla! If you are in front of the church... 78 00:04:57,230 --> 00:04:59,636 I see the bakery. Thank you. 79 00:04:59,896 --> 00:05:01,496 Okay. 80 00:05:15,120 --> 00:05:17,342 Grandpa, won't let go to downtown. 81 00:05:17,366 --> 00:05:19,230 What will the others think? 82 00:05:19,254 --> 00:05:21,588 He is simply afraid, something happens to you. 83 00:05:21,612 --> 00:05:25,885 Mum, don't worry, I'll go with her and chaperone her. 84 00:05:28,364 --> 00:05:30,186 Thank you. 85 00:05:32,640 --> 00:05:35,148 You forgot the strainer. 86 00:05:35,172 --> 00:05:36,340 Oh no. 87 00:05:36,364 --> 00:05:37,437 Fuck. 88 00:05:37,461 --> 00:05:38,800 Can I help you? - No. 89 00:05:38,824 --> 00:05:39,827 I'm sorry. 90 00:05:39,851 --> 00:05:42,565 I should have offer you a coffee... 91 00:05:57,037 --> 00:05:58,691 Marie! 92 00:05:59,349 --> 00:06:00,969 Marie. 93 00:06:02,053 --> 00:06:04,755 I've lost my diamond ring. 94 00:06:04,779 --> 00:06:06,586 Where? 95 00:06:06,610 --> 00:06:07,759 In the woods. 96 00:06:07,783 --> 00:06:09,540 No dice. 97 00:06:09,564 --> 00:06:11,678 I have to find it. 98 00:06:11,830 --> 00:06:14,107 But without me... 99 00:06:14,135 --> 00:06:16,489 Marie, please. 100 00:06:18,025 --> 00:06:20,567 Let's try it. 101 00:06:20,810 --> 00:06:22,410 Please. 102 00:06:24,959 --> 00:06:27,092 Where are you going? 103 00:06:27,670 --> 00:06:30,224 Into the woods. 104 00:06:35,276 --> 00:06:37,701 Which way did you take? 105 00:06:40,259 --> 00:06:42,064 Let's go home. 106 00:06:42,088 --> 00:06:43,954 No! No! No! No! No. 107 00:06:44,845 --> 00:06:46,940 Dom will kill me. 108 00:06:46,964 --> 00:06:49,362 He will see that as a bad omen. 109 00:06:49,386 --> 00:06:53,889 We want to marry ...but there goes my wedding. 110 00:06:54,816 --> 00:06:57,754 You are quite exaggerating 111 00:06:58,459 --> 00:07:00,466 I have to. 112 00:07:00,490 --> 00:07:03,157 Otherwise you won't help me. 113 00:07:05,443 --> 00:07:08,518 I'm absolutely sure, that we will find it. 114 00:07:08,542 --> 00:07:10,142 Please. 115 00:07:13,886 --> 00:07:16,417 This way? This way? 116 00:07:23,206 --> 00:07:25,330 This way. 117 00:07:26,339 --> 00:07:27,416 Yes. 118 00:07:27,440 --> 00:07:29,473 This way. 119 00:07:31,339 --> 00:07:33,290 Come on. 120 00:08:14,170 --> 00:08:15,997 I have no idea. 121 00:08:16,021 --> 00:08:17,551 We got lost. 122 00:08:17,575 --> 00:08:20,559 'It's so dark ...' 123 00:08:20,583 --> 00:08:22,833 '... and so very cold' 124 00:08:22,857 --> 00:08:25,270 Hansel and Gretel will go home now. 125 00:08:25,294 --> 00:08:27,771 No, not yet. 126 00:08:27,795 --> 00:08:30,690 It could be everywhere, we need a metal detector. 127 00:08:30,714 --> 00:08:31,723 Do you have one? 128 00:08:31,747 --> 00:08:32,857 Of course. 129 00:08:32,881 --> 00:08:34,481 Really? 130 00:08:40,145 --> 00:08:42,604 Just another ten minutes, Ayla. 131 00:09:11,018 --> 00:09:12,114 Open! 132 00:09:12,138 --> 00:09:13,364 What's that? 133 00:09:13,388 --> 00:09:15,174 Open! 134 00:09:25,250 --> 00:09:27,906 You really found it. 135 00:09:28,562 --> 00:09:30,905 That's unbelievable. 136 00:09:32,484 --> 00:09:34,075 Thank you. 137 00:09:34,099 --> 00:09:35,699 Thank you. 138 00:09:35,992 --> 00:09:37,925 You rescued me. 139 00:10:02,405 --> 00:10:04,875 I'll get you dry clothes. 140 00:10:14,008 --> 00:10:15,608 Thanks. 141 00:11:01,763 --> 00:11:03,770 Hello. It's us. 142 00:11:03,794 --> 00:11:05,730 We are hungry. 143 00:11:08,091 --> 00:11:10,334 It's cozy in here. 144 00:11:10,461 --> 00:11:13,421 Hey baby, how was your day? 145 00:11:17,719 --> 00:11:19,620 We brought fish. 146 00:11:27,023 --> 00:11:28,047 What's up? 147 00:11:28,071 --> 00:11:29,774 Want a tea? 148 00:11:39,500 --> 00:11:42,408 Mum, help me! - If you won't come out, I'll come in. 149 00:11:42,432 --> 00:11:44,308 Lilly, hurry up! 150 00:11:45,753 --> 00:11:47,239 I'll wait exactly 5 minutes. 151 00:11:47,263 --> 00:11:50,161 Who isn't ready gonna take the train. 152 00:11:55,076 --> 00:11:57,543 You or I? - You 153 00:11:57,567 --> 00:11:59,527 Lily, you are not leaving the house like this. 154 00:11:59,551 --> 00:12:00,299 Why not? 155 00:12:00,323 --> 00:12:03,953 Because you look like a... - Slut. - Oh, Jonas... 156 00:12:04,289 --> 00:12:06,492 Freddy likes it. 157 00:12:06,516 --> 00:12:08,632 But I don't. 158 00:13:04,287 --> 00:13:06,446 Did you know, that Dom and Ayla move in here? 159 00:13:06,470 --> 00:13:09,017 Yes, imagine... it worked out. 160 00:13:09,041 --> 00:13:11,104 And why do I don't know anything about it? 161 00:13:11,128 --> 00:13:15,731 I thought, you would be happy, 'cause you were always complaining it so boring here. 162 00:13:16,393 --> 00:13:18,917 They invited us for dinner by the way. 163 00:13:18,941 --> 00:13:24,091 That's exactly what I mean... and now we have to invite them and so... and so on. 164 00:13:24,115 --> 00:13:25,138 What's up? 165 00:13:25,162 --> 00:13:27,439 I - I need some rest. 166 00:13:31,551 --> 00:13:35,710 Marie, we both worked to much last year. 167 00:13:38,351 --> 00:13:40,520 This needs to change. 168 00:13:59,248 --> 00:14:01,981 I'm so glad you came. 169 00:14:14,573 --> 00:14:17,049 Ah, Marie, there you are. 170 00:14:17,073 --> 00:14:20,325 We are waiting for you for half an hour. 171 00:14:21,943 --> 00:14:24,138 By the way, that's the model of my wind turbine. 172 00:14:24,162 --> 00:14:29,369 It can be installed at every house and covers up to the half of the demand of electricity 173 00:14:39,952 --> 00:14:43,182 I tried the whole day to do nothing. 174 00:14:43,233 --> 00:14:46,009 You can't imaging how terrible that was. 175 00:14:46,033 --> 00:14:48,566 I love do have your problems. 176 00:14:49,171 --> 00:14:52,156 Tastes excellent by the way. 177 00:14:52,180 --> 00:14:53,780 Thanks. 178 00:14:54,404 --> 00:14:59,057 The only result is that I'm annoying myself. 179 00:15:01,776 --> 00:15:05,255 Ayla is the biggest exaggerator on planet earth. 180 00:15:05,279 --> 00:15:07,013 That's not true. 181 00:15:07,037 --> 00:15:08,801 You don't know Lilly, yet. 182 00:15:08,825 --> 00:15:10,337 Daddy, you're mean. 183 00:15:10,361 --> 00:15:13,887 We definitely need a year out 184 00:15:14,919 --> 00:15:16,679 I can't recommend that. 185 00:15:16,703 --> 00:15:19,063 And why do you do it? 186 00:15:22,416 --> 00:15:25,398 Because I feel that something's missing in my life. 187 00:15:25,422 --> 00:15:27,473 But in life it’s not all about oneself. 188 00:15:27,497 --> 00:15:29,959 Oh, it's getting serious now. 189 00:15:33,279 --> 00:15:35,361 Yes. It does. 190 00:15:36,000 --> 00:15:38,608 Everything else doesn’t make sense. 191 00:15:38,632 --> 00:15:40,091 Questions of Meaning are useless. 192 00:15:40,115 --> 00:15:41,848 I don't think so. 193 00:15:41,938 --> 00:15:44,883 French in example doesn't make any sense to me. 194 00:15:44,907 --> 00:15:48,865 Ayla can help you with that. She's fluent in french 195 00:15:48,889 --> 00:15:49,891 I like to. 196 00:15:49,915 --> 00:15:51,062 Where the bathroom? 197 00:15:51,086 --> 00:15:52,686 First floor. 198 00:16:50,167 --> 00:16:52,310 I'm not gay, if you thought that. 199 00:16:52,334 --> 00:16:54,617 Me neither. 200 00:16:55,068 --> 00:16:57,346 That's fine. 201 00:17:05,107 --> 00:17:07,323 You were quite nasty. 202 00:17:07,347 --> 00:17:09,798 And you sucked up. 203 00:17:09,822 --> 00:17:11,572 Jealous? 204 00:17:11,775 --> 00:17:13,375 Why? 205 00:17:13,480 --> 00:17:16,147 After all, Dom was in love with you for many years. 206 00:17:16,171 --> 00:17:18,665 To me it was never more than a friendship. 207 00:17:18,689 --> 00:17:21,803 Dom put all his eggs in one basket and it worked out. 208 00:17:21,827 --> 00:17:23,886 Do you mean Ayla or his invention? 209 00:17:23,910 --> 00:17:25,510 Both. 210 00:17:25,727 --> 00:17:29,606 He is going to travel a lot. And we should take care of Ayla. 211 00:18:28,530 --> 00:18:29,691 Where's Jonas? 212 00:18:29,715 --> 00:18:31,582 He takes the train. 213 00:18:32,684 --> 00:18:34,378 Mum? - Huh? 214 00:18:34,402 --> 00:18:35,772 We have to talk. 215 00:18:35,796 --> 00:18:37,630 What's is it? 216 00:18:37,958 --> 00:18:39,861 Promise, that you won't freak out. 217 00:18:39,885 --> 00:18:41,359 I won't freak out. 218 00:18:41,383 --> 00:18:42,983 Promise? - Yes. 219 00:18:46,224 --> 00:18:48,234 We have to talk about the Pill. 220 00:18:48,258 --> 00:18:49,484 Lilly, you are 14. 221 00:18:49,508 --> 00:18:53,963 It's better, you don't close your eyes for what will happen to you in the near future. 222 00:18:53,987 --> 00:18:57,289 Forget it. Ask me in two years again. 223 00:19:01,620 --> 00:19:04,889 Lilly, I simply want to say, take your time. 224 00:19:11,242 --> 00:19:12,975 You have no idea. 225 00:19:14,237 --> 00:19:15,619 You are laughing at me. 226 00:19:15,643 --> 00:19:17,310 That's not true. 227 00:20:11,960 --> 00:20:13,979 Werner, put the newspaper away. 228 00:20:14,003 --> 00:20:17,108 It doesn't bother me. - But me. - Just a minute. 229 00:20:17,585 --> 00:20:19,872 How are the kids? How is Lilly? 230 00:20:19,896 --> 00:20:21,386 Lilly is in love. 231 00:20:21,410 --> 00:20:22,971 How cute. 232 00:20:22,995 --> 00:20:25,347 It's more a drama. 233 00:20:25,427 --> 00:20:27,930 That's all behind us, thank Gold. 234 00:20:27,954 --> 00:20:32,130 Let me have a look, I'm already dying of curiosity. 235 00:20:36,125 --> 00:20:39,578 That looks amazing. 236 00:20:39,602 --> 00:20:41,335 That's our house? 237 00:20:42,141 --> 00:20:43,427 Werner. 238 00:20:43,451 --> 00:20:45,438 Look at this. 239 00:20:49,256 --> 00:20:52,199 Much noise and dirt. 240 00:21:01,657 --> 00:21:04,057 Don't listen to him, Marie. 241 00:21:04,092 --> 00:21:06,749 Simply fantastic, how you do it. 242 00:21:06,773 --> 00:21:08,337 When will you start? 243 00:21:08,361 --> 00:21:09,627 In spring. 244 00:21:09,651 --> 00:21:11,241 No. 245 00:21:11,265 --> 00:21:12,270 No. 246 00:21:12,294 --> 00:21:15,146 In Spring, we will fly to Madeira. 247 00:21:16,005 --> 00:21:18,767 You have to start before Christmas. 248 00:21:18,791 --> 00:21:20,791 Bernd, promised that. 249 00:22:29,810 --> 00:22:31,219 Are you coming with me? 250 00:22:31,243 --> 00:22:33,224 I need someone's advice. 251 00:22:33,248 --> 00:22:35,316 I have no time. 252 00:22:35,474 --> 00:22:39,261 Then... I have to choose my wedding dress all by myself. 253 00:23:00,511 --> 00:23:03,845 By the way, how did you meet Dom? 254 00:23:05,928 --> 00:23:09,472 On a plane, at a crash landing. 255 00:23:15,775 --> 00:23:17,598 No, no. 256 00:23:18,665 --> 00:23:20,528 Forget that. 257 00:23:21,074 --> 00:23:23,454 I hate to fly. 258 00:23:24,655 --> 00:23:26,931 Can you help me? 259 00:23:42,063 --> 00:23:44,487 What do you think? 260 00:23:44,511 --> 00:23:46,420 Not bad. 261 00:23:53,956 --> 00:23:56,489 You can be honest. 262 00:23:57,784 --> 00:24:00,034 Looks amazing. 263 00:24:13,315 --> 00:24:14,915 Rita! 264 00:24:27,979 --> 00:24:29,817 A friend of mine 265 00:24:29,841 --> 00:24:31,718 Rita deals in carpets. 266 00:24:31,742 --> 00:24:34,779 Do you want to join me, I'll go to a party. 267 00:24:36,913 --> 00:24:38,874 I've to go back to the office. 268 00:24:40,451 --> 00:24:42,051 Come! 269 00:25:20,438 --> 00:25:22,405 I'll get something to drink. 270 00:25:24,670 --> 00:25:27,137 Wanna dance, Marie? 271 00:27:45,498 --> 00:27:47,760 Simply drive off. 272 00:28:04,378 --> 00:28:07,311 Lilly, open the door. 273 00:28:07,412 --> 00:28:10,597 Lilly, open the door - now! 274 00:28:17,525 --> 00:28:19,701 What a sight you are. 275 00:28:19,725 --> 00:28:21,394 What were you thinking? Lily is 14. 276 00:28:21,418 --> 00:28:23,920 Have you completely lost your mind now? 277 00:28:23,944 --> 00:28:25,444 Freddy! 278 00:28:25,468 --> 00:28:27,068 Freddy! 279 00:28:27,510 --> 00:28:28,936 You ruin everything! 280 00:28:28,960 --> 00:28:32,058 Th-That's a no-go. You'll stay home in the coming days. 281 00:28:32,082 --> 00:28:33,162 Nothing happened. 282 00:28:33,186 --> 00:28:34,812 That can change very quickly. 283 00:28:34,836 --> 00:28:35,875 I hate you! 284 00:28:35,899 --> 00:28:37,499 I will move out! 285 00:28:56,938 --> 00:28:57,961 What's going on here? 286 00:28:57,985 --> 00:29:00,315 I slapped Freddy. 287 00:29:12,884 --> 00:29:16,243 Did I get that right? You were fighting with our daughter's boyfriend? 288 00:29:16,267 --> 00:29:18,474 No. I fell. 289 00:29:23,889 --> 00:29:27,944 You don't know what's going on. That guy wants to sleep with our daughter. 290 00:29:29,217 --> 00:29:31,717 I know you don't like to hear that... 291 00:29:31,741 --> 00:29:34,541 But we should treat the situation differently. 292 00:29:46,332 --> 00:29:48,086 I'll go and visit Ayla. 293 00:29:48,110 --> 00:29:49,390 Yeah, do that. 294 00:29:49,414 --> 00:29:51,814 I'll try to talk to Lilly 295 00:31:25,479 --> 00:31:27,654 or maybe a Matt white? 296 00:31:27,678 --> 00:31:29,278 Werner! 297 00:31:32,109 --> 00:31:33,803 Why is that so difficult? 298 00:31:33,827 --> 00:31:35,114 I simply can't decide. 299 00:31:35,138 --> 00:31:37,272 It's no a life decision. 300 00:31:37,296 --> 00:31:41,656 I feel almost as if my happiness depends on it. Crazy, isn't it? 301 00:31:41,680 --> 00:31:43,280 Marie. 302 00:31:46,282 --> 00:31:47,414 You look pale. 303 00:31:47,438 --> 00:31:49,638 I told her that already. 304 00:31:55,320 --> 00:31:58,665 Marie, you are a great mother and daughter-in-law. 305 00:31:58,689 --> 00:32:02,089 Werner, please, don't keep her in suspense. 306 00:32:02,962 --> 00:32:04,282 What's that? 307 00:32:04,306 --> 00:32:05,906 100 000 Euro. 308 00:32:06,056 --> 00:32:08,123 No, I can't accept that. 309 00:32:08,170 --> 00:32:13,703 We are glad that you build your own home finally and that we can help you. 310 00:32:19,818 --> 00:32:23,235 There will be our living room. 311 00:32:30,618 --> 00:32:32,189 Lilly, I want to apologize. 312 00:32:32,213 --> 00:32:35,146 Maybe Freddy like to come to dinner. 313 00:32:35,381 --> 00:32:37,047 Are you serious? 314 00:32:38,099 --> 00:32:41,128 Maybe he's ready for a new start. 315 00:32:43,862 --> 00:32:46,802 What happened to you, suddenly? 316 00:32:47,058 --> 00:32:50,840 I remembered, how it's like to be in love. 317 00:32:54,893 --> 00:32:56,610 We found it. 318 00:32:59,178 --> 00:33:02,874 Guys, we have something to celebrate. 319 00:33:04,529 --> 00:33:08,871 I've got a big, fat contract 320 00:33:09,014 --> 00:33:11,135 2000 wind turbines. 321 00:33:12,702 --> 00:33:14,502 That's not all... 322 00:33:14,616 --> 00:33:16,069 Ayla... 323 00:33:16,093 --> 00:33:17,693 is pregnant. 324 00:33:18,030 --> 00:33:19,545 Congratulation. 325 00:33:19,569 --> 00:33:21,169 Thank you. 326 00:33:30,068 --> 00:33:31,978 Congratulation. 327 00:34:03,500 --> 00:34:06,700 I tried to get pregnant for a long time. 328 00:34:06,882 --> 00:34:10,435 However, when I fell in love with you, it worked out. 329 00:34:11,898 --> 00:34:14,031 Well then. 330 00:34:15,513 --> 00:34:17,980 Marie, you don't understand. 331 00:34:18,818 --> 00:34:21,239 It's like as it would be our child. 332 00:34:21,263 --> 00:34:23,505 What kind of bullshit. 333 00:34:23,529 --> 00:34:25,474 I think you mix things up. 334 00:34:25,498 --> 00:34:27,583 Sorry, I feel this way. 335 00:34:27,607 --> 00:34:29,957 Ayla, it's over. 336 00:34:33,500 --> 00:34:35,646 You and Dom, you are going to start a family. 337 00:34:35,670 --> 00:34:39,271 And I already have on. Do you really think I give that up - for you. 338 00:34:39,295 --> 00:34:40,895 Don't go. 339 00:34:41,209 --> 00:34:42,326 It was a mistake. 340 00:34:42,350 --> 00:34:44,208 No, that's not true. 341 00:34:44,232 --> 00:34:45,544 We belong together. 342 00:34:45,568 --> 00:34:48,568 What ever that was, we have to stop. 343 00:35:02,379 --> 00:35:03,979 You're alright? 344 00:35:10,931 --> 00:35:13,712 Were have you been. I was trying to reach you for hours. 345 00:35:13,736 --> 00:35:15,403 What's going on? 346 00:35:32,101 --> 00:35:34,484 Since when do you smoke that stuff? 347 00:35:34,508 --> 00:35:36,523 Calm down, everybody tokes. 348 00:35:36,547 --> 00:35:38,506 I don't. 349 00:35:40,531 --> 00:35:45,015 Weed is a psychoactive substance, which could cause psychosis. 350 00:35:45,039 --> 00:35:46,568 You drink alcohol. 351 00:35:46,592 --> 00:35:49,603 That's not against to law. 352 00:35:52,787 --> 00:35:54,685 Do you deal with that stuff? 353 00:35:54,709 --> 00:35:56,309 Are you nuts? 354 00:35:56,388 --> 00:35:58,588 Do you have to snap on him like that? 355 00:35:59,482 --> 00:36:01,482 Why did you lie to me? 356 00:36:06,117 --> 00:36:08,384 I ask a question. 357 00:36:10,539 --> 00:36:13,515 In a family, there has to be mutual trust. 358 00:36:13,539 --> 00:36:14,820 What's the point of that? 359 00:36:14,844 --> 00:36:16,443 Lies are the beginning of the end. 360 00:36:16,467 --> 00:36:18,325 When we lie at each other, everything collapses. 361 00:36:18,349 --> 00:36:20,653 And you never lied? 362 00:36:28,010 --> 00:36:31,848 Maybe we should go to the cabin for a couple of days. 363 00:36:42,822 --> 00:36:45,786 I'm sorry, that I give you such trouble. 364 00:36:46,166 --> 00:36:49,212 It's illegal, but it’s not the end of the world. 365 00:36:49,236 --> 00:36:50,579 Talk to your father. 366 00:36:50,603 --> 00:36:51,626 Not in the mood. 367 00:36:51,650 --> 00:36:53,250 Why? 368 00:36:55,221 --> 00:36:57,352 He doesn't care about me. 369 00:36:58,330 --> 00:36:59,596 That's not true. 370 00:36:59,620 --> 00:37:01,353 I can't help you... 371 00:37:01,377 --> 00:37:04,696 Mum, it's your bathroom, you have to feel comfortable. 372 00:37:07,198 --> 00:37:09,360 If you can't decide... 373 00:37:11,597 --> 00:37:13,197 exactly... 374 00:37:13,838 --> 00:37:15,836 it's not a brain decision... 375 00:37:16,252 --> 00:37:17,852 yeah... 376 00:37:17,971 --> 00:37:19,572 oh, Mum... 377 00:37:19,596 --> 00:37:21,446 it's only tiles... 378 00:37:27,143 --> 00:37:28,743 Who's that? 379 00:37:29,443 --> 00:37:31,043 That's Freddy. 380 00:37:34,935 --> 00:37:37,996 Oh god. - So far as I remember, you invited him. 381 00:37:47,672 --> 00:37:50,209 Our first encounter, wasn't the best. 382 00:37:50,563 --> 00:37:52,404 I totally get that. 383 00:37:55,211 --> 00:37:56,811 Found you way. 384 00:37:57,203 --> 00:37:58,200 Hungry? 385 00:37:58,224 --> 00:37:59,824 Yeah. 386 00:38:04,560 --> 00:38:06,308 It's totally cozy here. 387 00:38:12,888 --> 00:38:15,005 What do we do now. Play Scrabble? 388 00:38:15,029 --> 00:38:16,364 Mum... 389 00:38:16,388 --> 00:38:18,855 Why not... I like Scrabble. 390 00:38:25,108 --> 00:38:26,708 Finished? 391 00:39:27,055 --> 00:39:28,722 The boy is okay. 392 00:40:21,759 --> 00:40:24,907 Freddy, you can stay overnight, but I have to rely on you. 393 00:40:24,931 --> 00:40:26,531 Sure. 394 00:40:28,392 --> 00:40:33,290 We make an agreement. You won't go to Lilly, you'll stay her. 395 00:40:33,314 --> 00:40:34,914 No problem. 396 00:40:35,203 --> 00:40:37,789 So I could rest easy. 397 00:40:37,813 --> 00:40:40,680 Otherwise I freak out, do you understand? 398 00:40:41,571 --> 00:40:45,704 It's awesome how you take care of your children. 399 00:40:45,872 --> 00:40:51,605 I always wanted a mother like that. So strict. And so attractive. 400 00:41:00,935 --> 00:41:03,598 Did you use handcuffs on him? 401 00:41:03,622 --> 00:41:05,622 Do you have some? 402 00:41:11,968 --> 00:41:13,568 Stop it. 403 00:41:15,160 --> 00:41:16,186 Stop it. 404 00:41:16,210 --> 00:41:21,943 If you promise, we'll go sailing tomorrow. - I promise. 405 00:41:28,538 --> 00:41:30,879 Vicky quit. 406 00:41:34,655 --> 00:41:36,594 Suddenly? 407 00:41:39,304 --> 00:41:42,171 She found a better job. 408 00:41:54,787 --> 00:41:56,387 It's Dom. 409 00:41:57,654 --> 00:41:58,982 Hello? 410 00:41:59,006 --> 00:42:00,341 Ayla isn't well. 411 00:42:00,365 --> 00:42:02,988 Complication with the baby. 412 00:42:06,279 --> 00:42:07,201 Ayla? 413 00:42:07,225 --> 00:42:08,588 Wait. 414 00:42:08,612 --> 00:42:09,756 Marie. 415 00:42:09,780 --> 00:42:10,576 Ayla? 416 00:42:10,600 --> 00:42:11,556 Marie? 417 00:42:11,580 --> 00:42:12,732 What's going on? 418 00:42:12,756 --> 00:42:15,689 I don't know. I'm at the hospital. 419 00:42:15,810 --> 00:42:17,691 Keep calm. 420 00:42:18,013 --> 00:42:18,755 I know. 421 00:42:18,779 --> 00:42:20,948 It won't be any serious. 422 00:42:20,974 --> 00:42:23,255 Yes... for sure. 423 00:42:23,279 --> 00:42:24,575 S-Shall I come? 424 00:42:24,599 --> 00:42:26,863 No, no. See you. 425 00:42:30,263 --> 00:42:32,458 Does she need to see a doctor? 426 00:42:33,545 --> 00:42:35,145 Hello? 427 00:42:37,209 --> 00:42:40,456 I cant' leave Ayla alone right now. 428 00:42:40,967 --> 00:42:43,956 But Dom is with her... 429 00:42:46,638 --> 00:42:49,710 I go and you can stay here. 430 00:42:51,842 --> 00:42:54,180 Lilly, hurry up. 431 00:43:07,967 --> 00:43:09,567 Lilly! 432 00:43:20,627 --> 00:43:22,440 Oh, fuck. 433 00:43:23,604 --> 00:43:25,871 This car drives me crazy. 434 00:43:28,205 --> 00:43:30,638 The car works perfectly. 435 00:43:32,671 --> 00:43:35,389 What upsets you so much? 436 00:43:35,413 --> 00:43:36,670 I need to see Ayla. 437 00:43:36,694 --> 00:43:37,780 Why? 438 00:43:37,804 --> 00:43:41,341 Because we had a fight and I feel guilty. 439 00:43:41,365 --> 00:43:42,965 LILLY! 440 00:44:07,446 --> 00:44:08,407 Marie? 441 00:44:08,431 --> 00:44:10,943 What are you doing? 442 00:44:14,915 --> 00:44:16,943 I was bleeding. 443 00:44:16,967 --> 00:44:19,236 And now? 444 00:44:20,084 --> 00:44:22,165 It's better. 445 00:44:22,521 --> 00:44:25,279 The doctor says the baby is fine. 446 00:44:25,303 --> 00:44:27,325 Like I said. 447 00:44:27,349 --> 00:44:30,256 You simply need rest. 448 00:44:30,474 --> 00:44:32,544 Could you leave us alone for a moment? 449 00:44:32,568 --> 00:44:34,168 Only a moment. 450 00:44:47,323 --> 00:44:48,923 Marie. - Huh? 451 00:44:50,343 --> 00:44:53,010 I'm so glad, you are here. 452 00:45:04,881 --> 00:45:06,614 I will marry Dom. 453 00:45:10,342 --> 00:45:11,942 That's fine. 454 00:45:13,021 --> 00:45:15,621 But I don't want to loose you. 455 00:45:15,888 --> 00:45:17,488 I'm here. 456 00:45:41,506 --> 00:45:43,329 Can you explain to me, what's going on? 457 00:45:43,353 --> 00:45:44,953 Where's Dom? 458 00:45:45,548 --> 00:45:47,979 It's doesn't matter. 459 00:45:48,498 --> 00:45:51,224 Marie, something's wrong. - What is wrong? 460 00:45:51,248 --> 00:45:54,315 What's going on between you and Ayla? 461 00:45:54,707 --> 00:45:57,215 You want to talk about that? - Yeah. 462 00:45:58,097 --> 00:45:59,697 Well... 463 00:46:00,426 --> 00:46:03,058 Ayla isn't well and I care for her. 464 00:46:03,082 --> 00:46:07,771 This up and down. You act like teenagers in love. Do you love Ayla? 465 00:46:09,153 --> 00:46:10,821 Who's sleeping with Vicky? You or I? 466 00:46:10,845 --> 00:46:12,566 Vicky? What's that supposed to mean? 467 00:46:12,590 --> 00:46:17,436 Stop lying. Because you have a guilty conscience, I have an affair with Ayla? 468 00:46:43,951 --> 00:46:45,482 A snail shell? 469 00:46:45,506 --> 00:46:47,708 Looks good. 470 00:46:47,732 --> 00:46:50,199 Don’t know if it's possible. 471 00:46:58,185 --> 00:46:59,785 Marie... 472 00:47:01,756 --> 00:47:03,910 I love you. 473 00:47:09,383 --> 00:47:12,116 With Vicky... that was foolish. 474 00:47:13,445 --> 00:47:15,312 I don't know how that happened. 475 00:47:15,336 --> 00:47:17,803 I should have already tell you. 476 00:48:45,889 --> 00:48:49,920 Have you see the plant? And you give me hell because of a few ounces... 477 00:48:49,944 --> 00:48:52,822 Dom and Ayla are adults. 478 00:48:54,459 --> 00:48:56,392 Do you listen to me? 479 00:48:56,436 --> 00:49:00,532 That's not fair. Why are there other rules for me? 480 00:49:22,128 --> 00:49:24,395 I get something to drink. 481 00:51:09,568 --> 00:51:11,091 Dad, I leave. 482 00:51:11,115 --> 00:51:13,515 What? - I leave now. - Do you have a key. 483 00:51:13,928 --> 00:51:16,661 Have got a key. I come with you. 484 00:51:18,256 --> 00:51:19,607 Bye. 485 00:51:19,631 --> 00:51:20,575 Bye. 486 00:51:20,599 --> 00:51:22,199 Good night. 487 00:51:22,607 --> 00:51:25,341 Bye, darling. Good night, Jonas. 488 00:51:26,617 --> 00:51:28,890 Thanks for the cake. 489 00:51:28,914 --> 00:51:37,514 In slums, many children die of carbon-monoxide poisoning. Only candles and open fires. That's fact. 490 00:51:40,714 --> 00:51:42,856 Listen to me... 491 00:51:55,830 --> 00:51:59,876 The wedding is a huge mistake. 492 00:54:10,672 --> 00:54:13,415 Come, let's go. 493 00:54:24,830 --> 00:54:27,146 It's was a nice party. 494 00:54:30,775 --> 00:54:33,299 I talked to Freddy. 495 00:54:33,720 --> 00:54:36,050 I don't believe that. 496 00:54:36,074 --> 00:54:39,324 He don't understand, why you broke up with him. His bike was broken. 497 00:54:39,348 --> 00:54:41,548 He could have called. 498 00:54:42,090 --> 00:54:44,926 He says, he's waiting for you. 499 00:54:45,529 --> 00:54:47,418 He said that? 500 00:54:51,092 --> 00:54:53,625 Hm, delicious, Chicken masala. 501 00:54:53,920 --> 00:54:56,904 Um... Chrissie has to work at the animal shelter, too. 502 00:54:56,928 --> 00:54:59,488 Hello. - Hello. - Sit down. 503 00:55:07,949 --> 00:55:10,346 And what have you done? 504 00:55:10,370 --> 00:55:12,428 Shoplifting. 505 00:55:13,709 --> 00:55:16,579 How is community work? 506 00:55:17,352 --> 00:55:20,349 The dogs are doing badly in the animal shelter. 507 00:55:20,373 --> 00:55:22,846 Nobody cares for them. 508 00:55:22,870 --> 00:55:24,803 It's exhausting too. 509 00:55:25,612 --> 00:55:28,777 At least you work with a nice girl. 510 00:55:29,971 --> 00:55:32,432 Chrissy isn't into boys, if you mean that. 511 00:55:32,456 --> 00:55:34,056 Really? 512 00:55:40,473 --> 00:55:42,856 How is it like to be gay? 513 00:55:42,880 --> 00:55:44,480 Lilly... 514 00:55:44,778 --> 00:55:47,718 Sorry... I'm curious. 515 00:55:48,720 --> 00:55:50,650 It's okay. Really. 516 00:55:50,674 --> 00:55:53,521 Does that mean you are gay forever, or... 517 00:55:54,345 --> 00:55:56,970 Don't know. Can't say that. 518 00:55:56,994 --> 00:56:00,164 Some are certain, others aren't. 519 00:56:17,832 --> 00:56:19,509 For Ayla. 520 00:56:26,115 --> 00:56:28,013 I want an other child. 521 00:56:28,037 --> 00:56:30,037 I'm too old for that. 522 00:56:31,045 --> 00:56:32,645 Come on, Marie. 523 00:56:35,021 --> 00:56:38,555 Jonas will be 22, when it will start school. 524 00:56:39,201 --> 00:56:40,801 So what. 525 00:56:49,976 --> 00:56:51,776 Please wait. Wait. 526 00:57:02,239 --> 00:57:03,839 Look. 527 00:57:06,709 --> 00:57:11,045 How do you feel about to build a double penthouse - with Ayla and Dom. 528 00:57:11,342 --> 00:57:14,708 I've calculated it would be much cheaper. 529 00:57:15,912 --> 00:57:18,466 Let's have a look. 530 00:57:27,848 --> 00:57:29,584 A great idea. 531 00:57:32,670 --> 00:57:36,070 Bernd suggested to build a house together. 532 00:57:38,274 --> 00:57:39,430 Hello, Ayla. 533 00:57:39,454 --> 00:57:41,398 That was absolutely synchronous. 534 00:57:41,422 --> 00:57:44,578 But we don't know how long we will stay in Germany. 535 00:57:44,602 --> 00:57:48,117 Such a big family would be fantastic for the child. 536 00:57:48,141 --> 00:57:49,741 That's true! 537 00:57:54,314 --> 00:57:57,149 Cheers. And aloha from Hawaii. 538 00:58:51,385 --> 00:58:52,621 Ayla is still sleeping. 539 00:58:52,645 --> 00:58:55,045 I don't want to disturb... 540 00:58:58,931 --> 00:59:00,531 Thanks. 541 00:59:00,587 --> 00:59:03,560 Ayla will talk to you later. 542 00:59:51,442 --> 00:59:55,480 Do you sleep with Dom. - What? - I want to know if you sleep with him. 543 01:00:23,228 --> 01:00:26,229 Marie, I missed you, too. 544 01:00:54,947 --> 01:00:58,157 I've just learned that at pregnancy training. 545 01:00:58,181 --> 01:01:00,468 Do I do it correctly? 546 01:01:00,666 --> 01:01:04,043 This won't help you at birth. 547 01:01:04,799 --> 01:01:07,516 Show me. You are experienced with that. 548 01:01:07,540 --> 01:01:11,725 You just have to inhale the pain more deeply. 549 01:01:12,505 --> 01:01:16,165 Hard exhale... inhale. 550 01:01:18,721 --> 01:01:21,685 Dramatic. 551 01:01:22,416 --> 01:01:27,379 Your appearance at the supermarket wasn't bad either. 552 01:01:28,011 --> 01:01:30,047 Stop it. 553 01:01:37,160 --> 01:01:39,519 I'm scared. 554 01:01:39,543 --> 01:01:42,343 But we have to talk to the men. 555 01:01:45,803 --> 01:01:50,865 I would be great if we could fly away with a carpet. 556 01:01:52,896 --> 01:01:55,904 Yes, that would be nice. 557 01:02:05,790 --> 01:02:07,626 Thanks. 558 01:02:08,213 --> 01:02:11,079 I think you wonder why I called you. 559 01:02:11,103 --> 01:02:12,703 Yes. 560 01:02:13,923 --> 01:02:17,990 I want to ask you if you want to join the company again. 561 01:02:26,790 --> 01:02:28,674 I... 562 01:02:29,806 --> 01:02:32,673 always felt very comfortable at yours 563 01:02:34,548 --> 01:02:37,540 But... - I know everything. 564 01:02:38,056 --> 01:02:40,381 I don't care. 565 01:02:41,720 --> 01:02:47,044 I hold you in high regard. You've got talent. Think about it. 566 01:02:59,761 --> 01:03:01,212 What's he doing here? 567 01:03:01,236 --> 01:03:04,298 He's living with us now.... Come. 568 01:03:06,999 --> 01:03:10,556 But Jonas, you can't bring a dog home without asking us. 569 01:03:10,580 --> 01:03:12,470 But he likes me. 570 01:03:12,494 --> 01:03:15,524 Who should care for him all day? 571 01:03:15,548 --> 01:03:17,412 Lilly and I. 572 01:03:17,900 --> 01:03:21,221 We need something for us if you'll seperate. 573 01:03:21,556 --> 01:03:24,487 What makes you think that? 574 01:03:35,831 --> 01:03:37,791 Why do you do that? 575 01:03:37,815 --> 01:03:39,807 What? 576 01:03:39,831 --> 01:03:42,866 Do you want to get rid of me? 577 01:03:43,431 --> 01:03:45,580 No, why? 578 01:03:46,361 --> 01:03:49,279 Why did you talk to Vicky? 579 01:03:50,916 --> 01:03:55,314 I think it's unfair to fire her because you had an affair with her. 580 01:03:55,338 --> 01:03:58,036 Oh, that looks amazing 581 01:04:02,623 --> 01:04:05,740 The roof structure is a little bit... 582 01:04:05,764 --> 01:04:07,364 costly. 583 01:04:11,673 --> 01:04:13,884 Sometimes I don't understand you 584 01:04:13,908 --> 01:04:16,041 Do you want to test me? 585 01:04:16,861 --> 01:04:19,540 I thought it would be a solution. 586 01:04:19,564 --> 01:04:21,337 Solution? For what? 587 01:04:21,361 --> 01:04:26,622 I don't see Vicky as a competitor. We are over-worked and she could relieve us. 588 01:04:37,307 --> 01:04:40,560 Dad, shall I turn on the lights? - Wait.Wait.Wait.Wait. 589 01:04:42,776 --> 01:04:44,220 Wait. 590 01:04:44,244 --> 01:04:46,660 And... now 591 01:04:47,455 --> 01:04:49,334 What's that! 592 01:04:49,548 --> 01:04:53,524 Merry Christmas. That's... our new home. 593 01:04:53,548 --> 01:04:55,660 That's really epic! 594 01:05:08,212 --> 01:05:10,358 Who might be that? 595 01:05:39,159 --> 01:05:40,447 May I go out later on? 596 01:05:40,471 --> 01:05:41,682 Who was that? 597 01:05:41,706 --> 01:05:42,721 Vladek. 598 01:05:42,745 --> 01:05:44,002 No. 599 01:05:44,026 --> 01:05:45,282 Why not? 600 01:05:45,306 --> 01:05:47,360 Because it's Christmas. 601 01:05:47,384 --> 01:05:49,415 He may come over. 602 01:05:49,439 --> 01:05:51,798 Last year I was allowed to, everybody is a allowed to. 603 01:05:51,822 --> 01:05:54,109 Jonas... no way! 604 01:05:54,338 --> 01:05:57,321 You won't go to that pothead Vladek 605 01:05:57,345 --> 01:06:00,985 That's unfair. I had my punishment and I don't smoke pot anymore. 606 01:06:01,009 --> 01:06:03,829 It would be great if that were true. But I know that you are lying 607 01:06:03,853 --> 01:06:05,786 Everybody lies here. 608 01:06:06,158 --> 01:06:07,743 How do you mean that? 609 01:06:07,767 --> 01:06:08,485 Who's lying? 610 01:06:08,509 --> 01:06:10,399 Everybody. 611 01:06:10,423 --> 01:06:12,023 Jonas, enough. 612 01:06:12,923 --> 01:06:14,931 Nobody of you says the truth! 613 01:06:14,955 --> 01:06:18,429 Mum is dating Ayla and you pretend as if nothing happened. 614 01:06:21,080 --> 01:06:23,680 I never want to end up like you! 615 01:06:24,861 --> 01:06:26,845 Are you crazy? 616 01:06:29,991 --> 01:06:32,034 He went too far. 617 01:06:41,556 --> 01:06:43,407 Oh no. 618 01:06:44,627 --> 01:06:46,645 JONAS! 619 01:06:56,941 --> 01:06:58,541 Stop! 620 01:07:06,570 --> 01:07:11,113 When I get my hands on you, you'll be in deep trouble. 621 01:07:22,780 --> 01:07:25,818 The boy is completely out of his mind. 622 01:07:25,842 --> 01:07:29,639 It's true what he says. I fell in love with Ayla 623 01:07:30,516 --> 01:07:33,225 Yes... We are together 624 01:07:34,680 --> 01:07:36,821 Since when? 625 01:07:37,282 --> 01:07:40,742 From the beginning. It simply happened 626 01:07:40,766 --> 01:07:43,366 Ayla that's a bad joke, right? 627 01:07:48,072 --> 01:07:53,667 You make me feel guilty because of Vicky. And you are cheating on me the whole time. - Keep calm 628 01:07:53,691 --> 01:07:56,260 Maybe is was experimenting 629 01:07:56,432 --> 01:07:59,361 It happens sometimes. 630 01:07:59,385 --> 01:08:02,021 It's more. 631 01:08:06,354 --> 01:08:08,533 We are in love. 632 01:08:09,703 --> 01:08:12,648 Ayla... we got married a couple of weeks ago! 633 01:08:12,672 --> 01:08:15,183 Was that just a joke? 634 01:08:16,375 --> 01:08:17,975 No. 635 01:08:18,242 --> 01:08:19,617 Of course not. 636 01:08:19,641 --> 01:08:21,884 I really fail to understand what is happening here 637 01:08:21,908 --> 01:08:23,774 We are having a child. 638 01:08:23,798 --> 01:08:26,298 We were looking forward for this for years. 639 01:08:26,322 --> 01:08:29,204 Why now, of all times? 640 01:08:29,228 --> 01:08:32,561 Do you love me? Did you ever love me? 641 01:08:32,588 --> 01:08:36,759 Or am I only the genitor, because you wanted to become pregnant? 642 01:08:36,783 --> 01:08:38,712 I want to know that. 643 01:08:38,736 --> 01:08:40,924 We lived like in a parallel world 644 01:08:40,948 --> 01:08:42,314 Are you teenagers? 645 01:08:42,338 --> 01:08:44,941 A parallel world ... 646 01:08:45,674 --> 01:08:47,617 Enough already 647 01:09:18,083 --> 01:09:20,332 Is Jonas with you? 648 01:09:21,388 --> 01:09:25,998 I explain later, call me, if he shows up. 649 01:09:27,858 --> 01:09:30,300 I call Vladek. 650 01:09:42,330 --> 01:09:47,540 You let me plan a double house, our future... 651 01:09:47,564 --> 01:09:51,297 While you are having sex with a pregnant woman. 652 01:09:55,097 --> 01:09:57,236 Do you listen to me? 653 01:09:58,662 --> 01:10:00,914 Who are you? 654 01:10:04,224 --> 01:10:08,266 If I am not important to you anymore... then go 655 01:10:08,290 --> 01:10:11,039 Right now! 656 01:10:43,283 --> 01:10:44,883 Mum! 657 01:11:35,948 --> 01:11:38,913 Jonas is at your father's. 658 01:11:40,370 --> 01:11:46,143 And I slapped the boy... how stupid. 659 01:11:48,003 --> 01:11:50,718 Why did you lie? 660 01:11:52,550 --> 01:11:55,088 Because I was in denial about it. 661 01:11:55,112 --> 01:11:56,604 Bullshit. 662 01:11:56,628 --> 01:11:59,620 It does not simply happen. 663 01:11:59,644 --> 01:12:01,244 Yes, it does. 664 01:12:01,590 --> 01:12:04,659 And the worst thing is, I knew it all the time. 665 01:12:04,683 --> 01:12:07,561 Or is that your revenge? 666 01:12:09,683 --> 01:12:12,014 You don't understand. 667 01:12:14,306 --> 01:12:16,906 Will you leave me? 668 01:12:17,314 --> 01:12:20,314 Are you looking for someone else, because I disappointed you. 669 01:12:22,204 --> 01:12:24,671 Marie, I want to understand. 670 01:12:27,675 --> 01:12:29,275 Come. 671 01:12:58,994 --> 01:13:01,794 How often have you sleep together. 672 01:13:42,373 --> 01:13:43,973 I want you. 673 01:14:47,556 --> 01:14:49,156 Oh, Marie... 674 01:15:45,180 --> 01:15:48,514 I hope, it doesn’t fall apart... 675 01:15:48,563 --> 01:15:50,163 It will work. 676 01:16:09,103 --> 01:16:12,037 Merry Christmas. - Merry Christmas. 677 01:16:12,814 --> 01:16:15,748 Na, da kommt ja einiges auf uns zu. 678 01:16:15,807 --> 01:16:19,365 I'll stay here, quit school and work at Tony's 679 01:16:19,389 --> 01:16:21,456 I'm ...going to make tea. 680 01:16:29,991 --> 01:16:32,066 It's not your fault. 681 01:16:33,677 --> 01:16:35,343 Do you break up? 682 01:16:37,349 --> 01:16:40,839 No, but I'm glad that the truth is out now. 683 01:16:45,580 --> 01:16:47,646 What's the truth, Mum? 684 01:16:50,548 --> 01:16:53,148 That I fell in love with Ayla. 685 01:16:54,502 --> 01:16:57,302 I should have told you earlier. 686 01:17:02,877 --> 01:17:04,943 Come back home, Jonas. 687 01:17:06,861 --> 01:17:08,861 I love you very much. 688 01:17:09,134 --> 01:17:11,068 Your father too. 689 01:17:14,751 --> 01:17:16,351 And the car? 690 01:17:17,188 --> 01:17:20,255 Bernd want you to come back home too. 691 01:17:57,742 --> 01:17:59,600 Can I help you? 692 01:18:08,856 --> 01:18:12,522 Do you have to live your sexuality just now? 693 01:18:14,973 --> 01:18:17,573 That's something teenager do. 694 01:18:18,218 --> 01:18:19,850 Do you think so? 695 01:18:19,874 --> 01:18:23,005 You are such an amazing family. 696 01:18:47,111 --> 01:18:48,777 Merry Christmas. 697 01:19:03,333 --> 01:19:06,137 Is it possible to love two people? 698 01:19:06,161 --> 01:19:08,269 That's not the point. 699 01:19:27,251 --> 01:19:29,918 And... what's with your house? 700 01:19:32,735 --> 01:19:35,969 We build it together with our neighbours. 701 01:19:35,993 --> 01:19:37,993 With THOSE neighbours? 702 01:19:38,450 --> 01:19:40,488 You can't be serious! 703 01:19:40,512 --> 01:19:44,579 Why not. We can live all together. It's a good idea. 704 01:19:47,481 --> 01:19:50,288 Are you totally out of mind now? 705 01:19:52,389 --> 01:19:56,839 I think... it better we'll leave.. 706 01:19:56,863 --> 01:19:59,881 Yeah, Dad, as always, if it gets uncomfortable, you decamp. 707 01:19:59,905 --> 01:20:01,505 Come. 708 01:20:03,197 --> 01:20:04,921 Marie, wake up! 709 01:20:05,892 --> 01:20:08,298 Ayla will go with Dom to London. 710 01:20:08,322 --> 01:20:09,922 They'll leave. 711 01:20:11,705 --> 01:20:15,101 Marie... it's over. 712 01:20:16,611 --> 01:20:17,876 W-who said that? 713 01:20:17,900 --> 01:20:19,500 Ayla. 714 01:20:21,577 --> 01:20:22,999 That's not true. 715 01:20:23,023 --> 01:20:24,623 It is, Marie 716 01:20:25,429 --> 01:20:27,367 That's the truth. 717 01:20:28,515 --> 01:20:30,115 This can't be. 718 01:21:01,488 --> 01:21:03,088 Ayla? 719 01:21:07,863 --> 01:21:09,667 Marie, it's enough! 720 01:21:09,691 --> 01:21:12,376 You caused enough havoc. 721 01:21:12,400 --> 01:21:14,400 Ayla made a decision. 722 01:21:15,470 --> 01:21:17,070 Please. 723 01:21:58,511 --> 01:22:00,578 Ayla, please don't go. 724 01:22:02,077 --> 01:22:04,334 I can't live without you. 725 01:22:04,358 --> 01:22:06,108 Please give us a chance. 726 01:22:06,132 --> 01:22:07,732 No. 727 01:22:08,569 --> 01:22:10,636 No. I'll leave with Dom. 728 01:22:12,163 --> 01:22:15,922 It can't be over. It hasn't even started yet. 729 01:22:17,073 --> 01:22:18,541 Listen to me. 730 01:22:18,565 --> 01:22:20,298 I can't take it any longer. 731 01:22:20,612 --> 01:22:23,930 I have no energy left for that mess 732 01:22:24,994 --> 01:22:27,087 We all can't live together. 733 01:22:27,111 --> 01:22:29,444 Why are you such a coward? 734 01:22:31,275 --> 01:22:34,062 Did you ever make a decision? 735 01:22:36,921 --> 01:22:38,804 Please don't go. 736 01:22:39,406 --> 01:22:41,339 Please stay with me. 737 01:23:33,913 --> 01:23:36,646 Jonas, get the salad, please. 738 01:23:49,902 --> 01:23:52,168 Shall I get you a scarf? 739 01:23:59,958 --> 01:24:02,158 We can make it, Marie. 740 01:24:06,643 --> 01:24:08,443 That's a big taxi. 741 01:24:11,525 --> 01:24:13,507 What do you see? 742 01:24:52,144 --> 01:24:53,307 Marie, where are you going? 743 01:24:53,331 --> 01:24:55,327 I don't have to explain you. 744 01:24:57,269 --> 01:25:01,109 You make a fool of yourself. Ayla no longer wishes to have anything to do with you 745 01:25:10,470 --> 01:25:13,461 I can't be with you anymore. 746 01:26:15,115 --> 01:26:17,597 Excuse me, the flight to London? 747 01:26:17,678 --> 01:26:19,730 Already gone. 748 01:27:30,463 --> 01:27:32,063 I want you. 48819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.