All language subtitles for Hinterland.S01E03.720p.BluRay.x264-INGOT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,201 --> 00:01:14,441 Meg. Meg! 2 00:01:21,761 --> 00:01:26,041 Sir, your phone was off. 3 00:01:27,321 --> 00:01:29,401 Are you OK, sir? 4 00:03:01,841 --> 00:03:04,121 We've interviewed the two divers 5 00:03:04,281 --> 00:03:07,001 who discovered the body, sir. They're amateurs. 6 00:03:07,161 --> 00:03:09,921 They were just out for a bit of fun, apparently. 7 00:03:10,081 --> 00:03:11,361 According to the doctor, 8 00:03:11,361 --> 00:03:13,921 the body's been down there weeks, months. 9 00:03:14,081 --> 00:03:15,561 ID? 10 00:03:15,561 --> 00:03:18,521 Young male, naked apart from his underwear. 11 00:03:18,681 --> 00:03:22,881 The divers, they broke in just before dawn. 12 00:03:25,841 --> 00:03:27,681 They found the body ten meters down. 13 00:03:27,841 --> 00:03:29,401 It was tied to something. 14 00:03:29,561 --> 00:03:32,161 One of them caught it with his flipper and it broke away. 15 00:03:32,321 --> 00:03:34,241 Sir. 16 00:03:34,241 --> 00:03:36,201 Find out what was holding him down. 17 00:03:36,361 --> 00:03:37,681 Search the whole area. 18 00:03:37,841 --> 00:03:40,641 We're looking for anything that can give us a name. 19 00:03:42,481 --> 00:03:43,601 Who owns this place? 20 00:03:43,761 --> 00:03:47,121 Tommy James, local businessmen. 21 00:03:47,281 --> 00:03:49,441 Runs a haulage company up in Penwyllt. 22 00:03:49,601 --> 00:03:52,641 - Penwyllt. - I'll take you there. 23 00:04:29,361 --> 00:04:31,961 Mr James? 24 00:04:32,121 --> 00:04:35,601 DI Rhys, DCI Mathias. 25 00:04:35,761 --> 00:04:38,001 We'd like to talk to you. 26 00:04:40,121 --> 00:04:41,601 When did the quarry close? 27 00:04:41,761 --> 00:04:44,161 - 20 years ago. - What did it produce? 28 00:04:44,161 --> 00:04:46,401 - Stone. - Why did it shut? 29 00:04:46,561 --> 00:04:49,761 It was worked out. 30 00:04:49,921 --> 00:04:52,201 And when were you last there? 31 00:04:52,361 --> 00:04:55,081 Don't remember. Ages ago, why? 32 00:04:55,241 --> 00:04:58,001 Two men broke in there earlier today. 33 00:04:58,161 --> 00:05:00,401 They found a body. 34 00:05:00,561 --> 00:05:02,001 Any idea who it might be? 35 00:05:02,161 --> 00:05:04,921 No idea, sorry. 36 00:05:05,081 --> 00:05:07,961 You said that the quarry hadn't been worked for 20 years, 37 00:05:08,121 --> 00:05:10,281 so it couldn't have been someone who was working there. 38 00:05:10,281 --> 00:05:12,001 There was no security guard or caretaker? 39 00:05:12,161 --> 00:05:14,921 Why should I pay someone to guard a worked-out quarry? 40 00:05:15,081 --> 00:05:17,041 Fencing's cheaper. 41 00:05:21,561 --> 00:05:24,761 I got a license for that. 42 00:05:24,921 --> 00:05:27,881 Do you still keep records of your employees? 43 00:05:27,881 --> 00:05:31,681 - Somewhere. - I'd like to see them. 44 00:05:35,201 --> 00:05:37,721 They're in a box somewhere at home. 45 00:05:37,721 --> 00:05:40,561 Gwyneth, the wife, looks after the paperwork. 46 00:05:46,761 --> 00:05:48,441 And where will we find Mrs James? 47 00:05:48,601 --> 00:05:51,401 Skinning the rabbits we shot last night, I hope. 48 00:05:51,401 --> 00:05:53,921 - Lamping? - That's right. 49 00:05:56,041 --> 00:05:57,721 Me and the boys, we drive up the mountain 50 00:05:57,881 --> 00:06:00,241 and just wait in the dark for a bit, then turn on the lights. 51 00:06:00,401 --> 00:06:03,841 - And? - Shoot anything that moves. 52 00:06:04,001 --> 00:06:07,761 Only rabbits. 53 00:06:11,121 --> 00:06:12,881 You know these people? 54 00:06:12,881 --> 00:06:16,161 i Grew up around them, helping Dad with his rounds. 55 00:06:23,481 --> 00:06:27,081 Hello, is your mummy in? 56 00:06:27,241 --> 00:06:29,001 Mummy! 57 00:06:29,921 --> 00:06:31,721 Mummy! 58 00:06:31,721 --> 00:06:34,001 They shouldn't have been in there. 59 00:06:34,001 --> 00:06:35,801 It doesn't matter how many signs you put up. 60 00:06:35,801 --> 00:06:39,601 People think they can go wherever they like. 61 00:06:39,761 --> 00:06:43,001 And we'll need those back, please. 62 00:06:43,161 --> 00:06:47,801 What did he look like, the dead body? 63 00:06:47,961 --> 00:06:50,841 Defi, go and play outside. There's a good boy. 64 00:06:59,881 --> 00:07:01,321 Defi isn't like other children. 65 00:07:01,321 --> 00:07:03,961 He sees the world in a different way. 66 00:07:04,121 --> 00:07:06,801 I'm trying to keep the worst of life away from him for now. 67 00:07:06,961 --> 00:07:09,481 It'll get to him soon enough. 68 00:07:09,641 --> 00:07:11,801 Do you have any idea who the dead man might be? 69 00:07:11,961 --> 00:07:15,561 Oh, excuse me. 70 00:07:15,721 --> 00:07:17,201 DI Rhys. 71 00:07:30,641 --> 00:07:35,481 I like your drawings, Defi. You ever seen an owl? 72 00:07:35,641 --> 00:07:37,601 The pathologist estimates death 73 00:07:37,761 --> 00:07:39,801 between two and three months ago, 74 00:07:39,961 --> 00:07:42,881 which would make it late January. 75 00:07:43,041 --> 00:07:46,441 - February? - Twitahoo. 76 00:07:49,161 --> 00:07:51,921 Twitahoo. 77 00:08:14,601 --> 00:08:19,561 - I've been expecting you. - Have you? What about? 78 00:08:19,721 --> 00:08:21,041 The body in the quarry. 79 00:08:21,201 --> 00:08:22,801 How'd you know about that, Mr...? 80 00:08:22,801 --> 00:08:25,801 Morgan, Gwilym. 81 00:08:25,961 --> 00:08:28,721 Small place, news travels fast. 82 00:08:28,721 --> 00:08:31,561 He'd been in the water for two to three months. 83 00:08:31,721 --> 00:08:33,321 Someone from these parts? 84 00:08:33,321 --> 00:08:36,521 - You tell me. - Well, I'd say no. 85 00:08:36,521 --> 00:08:39,401 - Why's that? - Because I would have heard. 86 00:08:39,401 --> 00:08:42,881 Do you have any idea who the dead man could be? 87 00:08:43,041 --> 00:08:45,761 No. 88 00:08:45,921 --> 00:08:48,641 Thanks for your help, Mr Morgan. 89 00:09:01,881 --> 00:09:03,601 We must establish who this man was 90 00:09:03,761 --> 00:09:07,121 as soon as possible. We don't have a name yet, 91 00:09:07,281 --> 00:09:10,761 but we're hoping with your help, we can find out who it is. 92 00:09:10,921 --> 00:09:12,121 Anything you say will, of course, 93 00:09:12,281 --> 00:09:14,201 be treated with the utmost confidence. 94 00:09:14,361 --> 00:09:18,881 But if you have any information, any ideas, anything at all 95 00:09:19,041 --> 00:09:22,881 that might help, please let us know. 96 00:09:23,041 --> 00:09:26,161 Thank you for your time. 97 00:09:56,481 --> 00:10:00,481 Goodyear 18.4, R38, bog-standard tractor tire, well worn, 98 00:10:00,481 --> 00:10:03,121 no markings apart from the manufacturer's. 99 00:10:03,121 --> 00:10:06,001 Any human contact traces soaked off weeks ago. 100 00:10:06,161 --> 00:10:07,601 And this was holding him down? 101 00:10:07,761 --> 00:10:10,601 Yes, sir, just tied to him with blue plastic rope, 102 00:10:10,601 --> 00:10:15,441 standard 16rnm three-strand polypropylene. 103 00:10:15,441 --> 00:10:17,201 A sample of his DNA has gone off matching. 104 00:10:17,361 --> 00:10:19,801 We're also checking dental records, missing persons, 105 00:10:19,961 --> 00:10:21,681 hospital, homeless charities. 106 00:10:21,681 --> 00:10:26,161 No name, no age. How did he get into the water and why? 107 00:10:26,161 --> 00:10:28,241 - Suicide? - It's a possibility. 108 00:10:28,401 --> 00:10:31,721 - Any sign of his clothing? - No. 109 00:10:31,881 --> 00:10:35,161 - Why keep his pants on? - Dignity. 110 00:10:35,161 --> 00:10:37,041 So he makes his way to the quarry, 111 00:10:37,041 --> 00:10:40,321 naked apart from his underpants, and he's what? 112 00:10:40,321 --> 00:10:43,561 - Carrying this tire. - Too heavy. 113 00:10:43,721 --> 00:10:47,161 Rolling it along in front of him. 114 00:10:47,321 --> 00:10:49,721 This was no suicide. 115 00:10:49,721 --> 00:10:51,521 This man was stripped naked near as damn it 116 00:10:51,681 --> 00:10:53,441 and thrown into the quarry, tied to a tractor tire 117 00:10:53,601 --> 00:10:55,761 to make sure that he stayed there. 118 00:10:55,921 --> 00:11:00,561 - Murder? - Yes, Lloyd, murder. 119 00:11:00,561 --> 00:11:03,441 Come on, Mared. We're going back to the quarry. 120 00:11:25,081 --> 00:11:29,081 Sir, just spoken to pathology. 121 00:11:31,801 --> 00:11:34,081 Dental examination's put the victim in his early 20s. 122 00:11:34,241 --> 00:11:35,841 Bruising to the face and marks on the body 123 00:11:36,001 --> 00:11:38,601 suggest that he was beaten. His fingernails were worn away. 124 00:11:38,601 --> 00:11:40,521 He was trapped in a confined space. 125 00:11:40,681 --> 00:11:42,041 Cause of death confirmed as drowning. 126 00:11:42,201 --> 00:11:43,761 But they tested the water in his lungs 127 00:11:43,921 --> 00:11:45,241 against the water of the quarry. 128 00:11:45,241 --> 00:11:48,321 - And? - It doesn't match. 129 00:11:48,481 --> 00:11:51,001 He drowned somewhere else. 130 00:11:58,841 --> 00:12:01,281 The pathology report says the water in his lungs 131 00:12:01,281 --> 00:12:03,961 shows high levels of peat and animal waste. 132 00:12:04,121 --> 00:12:06,241 Animal? What sort of animal? 133 00:12:06,241 --> 00:12:08,201 The water the victim drowned in contained 134 00:12:08,201 --> 00:12:12,841 significant quantities of sheep's urine and feces. 135 00:12:13,001 --> 00:12:15,401 Well, there's plenty of that up here. 136 00:12:25,321 --> 00:12:26,641 I thought you ran the pub. 137 00:12:26,801 --> 00:12:30,361 I do. I also do this. 138 00:12:30,521 --> 00:12:32,881 Some of the fencing at the quarry looks new. 139 00:12:33,041 --> 00:12:35,921 - Who did the work? - Me. 140 00:12:36,081 --> 00:12:39,201 - When was that? - Month ago, thereabouts. 141 00:12:39,361 --> 00:12:42,761 A disused quarry? Why? 142 00:12:42,921 --> 00:12:45,201 Disused but still dangerous. 143 00:12:45,361 --> 00:12:48,921 Tommy knows his responsibilities. 144 00:12:49,081 --> 00:12:51,481 You two were close friends? 145 00:12:51,641 --> 00:12:54,641 I saw some photos in his office. 146 00:12:54,801 --> 00:12:56,801 We grew up together. 147 00:12:59,161 --> 00:13:01,321 We still don't have a name for the dead man. 148 00:13:01,321 --> 00:13:05,001 - Any ideas? - No. 149 00:13:05,001 --> 00:13:08,881 It was good of Mr James to give you the job at the quarry. 150 00:13:09,041 --> 00:13:11,721 It's what friends do, isn't it? 151 00:13:16,201 --> 00:13:20,081 Given minimum employment age and the quarry closing in 1993, 152 00:13:20,081 --> 00:13:23,361 if he'd worked there, he'd be at least 35. 153 00:13:23,521 --> 00:13:25,841 Ten years too old for our man. 154 00:13:25,841 --> 00:13:27,681 There's no match in the missing persons list? 155 00:13:27,681 --> 00:13:29,441 Not in this area in the last six months. 156 00:13:29,601 --> 00:13:31,801 - We've widened the net. - We've got ten names now. 157 00:13:31,801 --> 00:13:33,841 We're working our way through them. 158 00:13:33,841 --> 00:13:35,241 Keep me posted. 159 00:13:42,761 --> 00:13:44,321 You all right? 160 00:13:44,481 --> 00:13:46,361 Do you sell Goodyear tractor tires? 161 00:13:46,521 --> 00:13:48,521 I sell all makes. 162 00:13:50,121 --> 00:13:52,161 There's a list in the office. 163 00:13:58,761 --> 00:14:00,761 My husband's not in if that's who you're after. 164 00:14:00,761 --> 00:14:02,961 I've already spoken to him. 165 00:14:03,121 --> 00:14:05,481 Second job, is it? Fencing? 166 00:14:05,481 --> 00:14:09,401 - Yes, and just as well. - Business bad, then? 167 00:14:09,561 --> 00:14:12,761 Quiet in the week, a bit better at weekends. 168 00:14:12,921 --> 00:14:15,481 Lots of postcards. 169 00:14:15,641 --> 00:14:19,201 - Help cheer the place up. - Who are they from? 170 00:14:19,201 --> 00:14:23,321 Customers and some of the people who stop in here. 171 00:14:23,481 --> 00:14:25,881 Got a room upstairs, do B and B. 172 00:14:26,041 --> 00:14:28,841 Get all sorts here. Loggers, shearers. 173 00:14:29,001 --> 00:14:30,641 Some of them stay in touch. 174 00:14:30,801 --> 00:14:32,881 Can you give me any names? 175 00:14:33,041 --> 00:14:35,281 You think one of them might be him in the quarry? 176 00:14:35,441 --> 00:14:39,001 It's possible. Names? 177 00:14:39,001 --> 00:14:40,961 I'll do my best. 178 00:14:44,881 --> 00:14:46,961 You lost? 179 00:14:48,361 --> 00:14:49,681 No, not lost. 180 00:14:49,841 --> 00:14:54,961 Just trying to work out how a drowned man's lungs 181 00:14:55,121 --> 00:14:58,841 got to be full of water containing sheep shit and piss. 182 00:14:59,001 --> 00:15:01,161 He could have fallen into a sump. 183 00:15:01,161 --> 00:15:02,921 You wouldn't want to fall into one of them. 184 00:15:03,081 --> 00:15:04,481 What are the pens? 185 00:15:04,481 --> 00:15:06,721 Well, that's where we sort the sheep out. 186 00:15:06,721 --> 00:15:10,281 I can't see how your man would end up drowning in there, mind. 187 00:15:13,881 --> 00:15:15,721 Thanks. 188 00:16:05,121 --> 00:16:08,561 This one's Dean Hudson, shearer. 189 00:16:08,561 --> 00:16:11,881 Worked here for the last three seasons. 190 00:16:11,881 --> 00:16:13,361 Any address? 191 00:16:13,521 --> 00:16:15,641 Lives in New Zealand. Sorry. 192 00:16:15,801 --> 00:16:17,481 How about this one? 193 00:16:19,161 --> 00:16:23,441 Shelley, agricultural student, girl. 194 00:16:25,281 --> 00:16:26,801 This one? 195 00:16:33,761 --> 00:16:36,521 "Hope you're well. Life moves on. M.@ 196 00:16:36,681 --> 00:16:38,961 M? 197 00:16:40,001 --> 00:16:41,321 Can't remember. 198 00:16:41,321 --> 00:16:43,481 Matthew, Martin? 199 00:16:43,641 --> 00:16:45,841 It might have been Matthew. 200 00:19:13,881 --> 00:19:15,561 Put it down. 201 00:19:15,721 --> 00:19:17,401 Put it down, I said! 202 00:19:19,721 --> 00:19:20,961 Now! 203 00:19:28,921 --> 00:19:30,241 You trying to kill me? 204 00:19:30,241 --> 00:19:32,041 - I thought you were-- - Who? 205 00:19:32,201 --> 00:19:35,281 You shouldn't be here. It's private. 206 00:19:37,441 --> 00:19:41,001 I was following a man that sells tires in Penwyllt. 207 00:19:41,161 --> 00:19:42,841 - Gwilym Morgan. - You know him? 208 00:19:43,001 --> 00:19:44,441 Well, I've seen him about. 209 00:19:44,601 --> 00:19:47,001 - Wasn't he up here to see you? - I don't see anyone. 210 00:19:47,161 --> 00:19:49,561 - Why not? - I just don't. 211 00:19:57,401 --> 00:20:00,281 What's your name? 212 00:20:00,441 --> 00:20:02,161 Wyn. Wyn Bratton. 213 00:20:09,721 --> 00:20:12,921 Were you up here in January, Wyn? 214 00:20:13,081 --> 00:20:15,241 I live up here. Why? 215 00:20:15,241 --> 00:20:18,121 We found a body in the quarry, yesterday. 216 00:20:19,881 --> 00:20:21,961 I'm trying to find out who it is. 217 00:20:25,281 --> 00:20:26,561 Well, I can't help you. 218 00:20:26,721 --> 00:20:30,041 Well, you must know every inch of this forest, 219 00:20:30,201 --> 00:20:33,561 what and who moves in and out. 220 00:20:33,721 --> 00:20:35,801 I just get on with my job. 221 00:20:35,961 --> 00:20:38,001 Makes it simple. People complicate things. 222 00:20:38,161 --> 00:20:42,161 - Is that why you live here? - Yeah. 223 00:20:42,321 --> 00:20:45,681 - In a caravan? - Suits me. 224 00:20:45,841 --> 00:20:49,681 Bed, roof, something to cook on. 225 00:20:49,841 --> 00:20:53,161 - For how long? - Four years. 226 00:20:54,361 --> 00:20:55,921 Lonely life? 227 00:20:55,921 --> 00:20:57,921 - Only If you need company. - Don't you? 228 00:20:58,081 --> 00:21:01,641 - Have you finished? - Not yet, no. 229 00:21:07,881 --> 00:21:09,121 Lloyd? 230 00:21:09,281 --> 00:21:12,281 We got a match on the DNA, sir. 231 00:21:12,441 --> 00:21:14,441 His name is Michael Reynolds. 232 00:21:14,601 --> 00:21:15,881 Thanks. 233 00:21:15,881 --> 00:21:19,361 - Did you phone just now? - Yes. Why? 234 00:21:19,521 --> 00:21:21,281 No reason, just... 235 00:21:26,961 --> 00:21:30,041 The dead man has a name: Michael Reynolds. 236 00:21:30,201 --> 00:21:32,081 Does that mean anything to you? 237 00:21:56,961 --> 00:22:00,081 Michael Reynolds was 24 and originally from Abercrave. 238 00:22:00,081 --> 00:22:02,441 He taught science in comp near Swansea, 239 00:22:02,441 --> 00:22:05,081 and at Ynysuchaf School until January. 240 00:22:05,081 --> 00:22:08,401 Middle of the afternoon on Thursday the 7th,... 241 00:22:11,281 --> 00:22:14,241 ...he suddenly stopped speaking and walks out of his classroom. 242 00:22:14,401 --> 00:22:17,081 Then he goes home, packs a few things, and leaves. 243 00:22:17,241 --> 00:22:18,641 Any problems at the school? 244 00:22:18,641 --> 00:22:20,721 Nope, the headmistress spoke highly of him. 245 00:22:20,881 --> 00:22:23,481 She said the kids loved him too. He was a natural. 246 00:22:23,641 --> 00:22:25,361 So why did he walk? 247 00:22:26,961 --> 00:22:29,601 His parents were killed in a car crash a few months before. 248 00:22:29,601 --> 00:22:31,161 The head thinks he'd bottled up his grief 249 00:22:31,321 --> 00:22:33,361 to the point where he simply couldn't take anymore. 250 00:22:33,521 --> 00:22:35,521 He left these things at the school. 251 00:22:54,401 --> 00:22:55,801 A St Christopher. 252 00:22:55,961 --> 00:22:59,561 His housemates say it was a present from his parents. 253 00:22:59,561 --> 00:23:01,241 Always wore it. 254 00:23:01,401 --> 00:23:03,001 It wasn't on the body. 255 00:23:03,001 --> 00:23:06,441 So he leaves the house, calls a cab, 256 00:23:06,441 --> 00:23:08,121 spends a night in a hotel in Swansea. 257 00:23:08,281 --> 00:23:09,681 The next day, January the 8th, 258 00:23:09,841 --> 00:23:12,681 he goes to a garage and buys a VW camper van. 259 00:23:12,841 --> 00:23:15,601 Plate number E73 0FLR. 260 00:23:15,761 --> 00:23:18,361 He pays in cash and insists on taking it immediately. 261 00:23:18,521 --> 00:23:21,001 He arranges insurance on the spot by phone, by card. 262 00:23:21,161 --> 00:23:23,561 That's the last time the credit card was used. 263 00:23:23,721 --> 00:23:25,121 That's the last time anyone saw him. 264 00:23:25,281 --> 00:23:26,921 Where's the camper van now? 265 00:23:27,081 --> 00:23:30,361 We're checking traffic cams, all available CCTV. 266 00:23:30,521 --> 00:23:33,321 Details have been circulated to all regional forces. 267 00:23:33,481 --> 00:23:36,201 Get this photocopied and circulated. 268 00:23:36,201 --> 00:23:39,401 And run a check on a Wyn Bratton for me, please. 269 00:23:39,561 --> 00:23:41,201 Why Bratton. 270 00:23:58,841 --> 00:24:01,801 DI Rhys. 271 00:24:01,801 --> 00:24:03,921 Meet me at Gwilym's garage in 15 minutes. 272 00:24:03,921 --> 00:24:05,361 Yes, sir. 273 00:24:32,441 --> 00:24:34,841 He broke down on the forest road. 274 00:24:34,841 --> 00:24:36,761 Tommy found him and brought the camper van 275 00:24:36,921 --> 00:24:38,121 down here with a pickup truck. 276 00:24:38,281 --> 00:24:39,481 When was that? 277 00:24:39,641 --> 00:24:40,881 January, early part. 278 00:24:41,041 --> 00:24:42,561 What was wrong with the camper van? 279 00:24:42,721 --> 00:24:44,521 Clapped out. I agreed to repair it. 280 00:24:44,681 --> 00:24:46,961 I'm a quantified mechanic. 281 00:24:47,121 --> 00:24:48,481 I love those old camper vans, 282 00:24:48,481 --> 00:24:50,281 the freedom to move wherever you want. 283 00:24:50,281 --> 00:24:53,321 Feel the need to move, do you, Mr Morgan? 284 00:24:53,481 --> 00:25:00,161 No, no just... Anyway, took a few weeks 285 00:25:00,161 --> 00:25:02,161 waiting for parts and that, you know. 286 00:25:02,321 --> 00:25:05,641 Where did he live in the meantime? 287 00:25:05,801 --> 00:25:08,081 Did he live with you? 288 00:25:08,081 --> 00:25:12,361 No, he lived with Dic and Lowri at the pub. 289 00:25:12,521 --> 00:25:14,881 When did you last see him? 290 00:25:14,881 --> 00:25:18,441 When he drove off, end of February. 291 00:25:18,601 --> 00:25:22,521 There's a lot of Dic and Tommy. None of you. 292 00:25:22,681 --> 00:25:24,841 Well, I took them, didn't I? 293 00:25:27,001 --> 00:25:28,721 I saw you yesterday by the forest. 294 00:25:28,881 --> 00:25:30,201 Where were you going? 295 00:25:30,361 --> 00:25:32,281 There's a shortcut through there to the next valley. 296 00:25:32,441 --> 00:25:34,321 You weren't going into the forest? 297 00:25:34,481 --> 00:25:36,961 No, no just to the next valley. 298 00:25:42,841 --> 00:25:46,601 We're very keen to trace the VW camper van, Mr Morgan. 299 00:25:46,601 --> 00:25:49,721 Perhaps you can keep an eye out when you're on your travels. 300 00:25:49,881 --> 00:25:51,841 Yeah, of course, I'd be glad to. 301 00:25:57,681 --> 00:25:59,761 How did he get on with everyone? 302 00:25:59,921 --> 00:26:01,161 Really well. 303 00:26:01,321 --> 00:26:03,161 He didn't get into any arguments? 304 00:26:03,321 --> 00:26:06,641 Fights? Make any enemies? 305 00:26:06,641 --> 00:26:08,361 Wasn't the type. 306 00:26:08,521 --> 00:26:12,241 What about you? Did you like him? 307 00:26:16,401 --> 00:26:21,001 Yes, we all did. It's very sad. 308 00:26:35,361 --> 00:26:38,081 - How long was he here for? - A few weeks. 309 00:26:38,241 --> 00:26:41,001 He had the little room upstairs. 310 00:26:41,001 --> 00:26:44,281 Can I see it? 311 00:26:44,281 --> 00:26:46,361 Sorry, sorry. 312 00:26:56,321 --> 00:27:00,121 He was great with Defi. And Defi loved him too. 313 00:27:00,281 --> 00:27:02,841 He knew a lot about wildlife. 314 00:27:02,841 --> 00:27:07,441 Defi's mad about animals and birds. 315 00:27:07,601 --> 00:27:08,601 Owls? 316 00:27:08,761 --> 00:27:10,601 Yeah. 317 00:27:14,681 --> 00:27:16,841 Let me help. 318 00:27:24,161 --> 00:27:29,841 I haven't got enough time to spend with him. 319 00:27:30,001 --> 00:27:31,721 Michael took him for walks in the woods. 320 00:27:31,881 --> 00:27:35,081 Defi always came back full of the things they'd seen. 321 00:27:35,241 --> 00:27:38,401 That's very trusting of you. 322 00:27:38,401 --> 00:27:40,321 You think so? 323 00:27:40,321 --> 00:27:43,881 Can I have the keys to the truck please, Tommy? 324 00:27:51,201 --> 00:27:53,841 Terrible news about Michael. 325 00:27:54,001 --> 00:27:55,481 Please don't mention it to Defi. 326 00:27:55,481 --> 00:27:58,801 We'll find our own way of breaking it to him. 327 00:27:58,961 --> 00:28:01,361 Defi's in the house. Won't be long. 328 00:28:17,801 --> 00:28:20,001 Did Mr James go lamping, too? 329 00:28:20,161 --> 00:28:23,121 Just the boys. 330 00:28:23,281 --> 00:28:27,521 - You, Dic, and Gwilym. - That's right. 331 00:28:35,001 --> 00:28:37,201 Did he leave anything, any clothes, 332 00:28:37,361 --> 00:28:39,041 any personal items of any sort? 333 00:28:39,201 --> 00:28:41,961 No, no, nothing. 334 00:28:47,441 --> 00:28:49,241 You all right? 335 00:28:49,401 --> 00:28:53,241 I just can't believe it. I'm sorry. 336 00:28:57,441 --> 00:28:59,921 Lowri? 337 00:29:04,201 --> 00:29:06,961 We've identified the man in the quarry, Mr Rees. 338 00:29:07,121 --> 00:29:10,201 Do you recognize him? 339 00:29:11,921 --> 00:29:14,841 - Michael. - Yes. 340 00:29:15,001 --> 00:29:17,641 What did he do while he was here? 341 00:29:17,801 --> 00:29:20,721 He did some laboring for me to start, but... 342 00:29:20,881 --> 00:29:24,121 - What? - A typical city kid. 343 00:29:24,121 --> 00:29:28,041 Thought the countryside, was a playground, but it's not. 344 00:29:28,201 --> 00:29:32,681 It's where we live and work, and it's bloody hard. 345 00:29:32,841 --> 00:29:36,521 - Did you get on with him? - Hmm. 346 00:29:36,681 --> 00:29:40,641 He was just more use here in the pub with Lowri is all. 347 00:30:03,321 --> 00:30:05,481 Lloyd? 348 00:30:05,481 --> 00:30:06,961 We ran a check on Wyn Bratton. 349 00:30:07,121 --> 00:30:09,241 His ex-wife moved herself and their two kids 350 00:30:09,401 --> 00:30:11,121 in with a new lover. 351 00:30:11,281 --> 00:30:12,761 Bratton set alight to his house. 352 00:30:12,921 --> 00:30:15,961 - And? - They got out OK. 353 00:30:16,121 --> 00:30:18,881 Bratton got three years. That was 2005. 354 00:30:24,441 --> 00:30:26,441 Defi? 355 00:30:28,881 --> 00:30:32,841 Where would you go if you wanted to see an owl? 356 00:30:32,841 --> 00:30:34,841 Mr Owl knows. 357 00:30:35,001 --> 00:30:38,561 - Mr Owl? - He's my good friend. 358 00:30:38,721 --> 00:30:42,281 - He lives in the forest. - Defi. 359 00:32:39,401 --> 00:32:44,321 I came to see if Wyn had heard the news about Michael. 360 00:32:44,321 --> 00:32:48,481 I thought you said you didn't know him. 361 00:32:48,641 --> 00:32:52,681 - I was shocked. - So you were friends. 362 00:32:54,521 --> 00:32:56,961 Sort of. He came here sometimes. 363 00:32:56,961 --> 00:32:59,761 With Defi James? 364 00:32:59,921 --> 00:33:02,161 That's his drawing, isn't it? 365 00:33:04,641 --> 00:33:06,521 I showed him a barn owl one night. 366 00:33:06,681 --> 00:33:09,321 Next time he gave me that. 367 00:33:09,481 --> 00:33:12,441 Michael brought him here a few times. 368 00:33:12,441 --> 00:33:15,961 When was the last time you saw him? 369 00:33:16,121 --> 00:33:17,121 The week before he left. 370 00:33:17,281 --> 00:33:19,801 Did he tell you he was leaving? 371 00:33:19,961 --> 00:33:21,001 No. 372 00:33:21,161 --> 00:33:24,281 Didn't you think that that was odd? 373 00:33:24,441 --> 00:33:26,841 That's what people do, isn't it? 374 00:33:44,001 --> 00:33:45,841 What are their names? 375 00:33:48,201 --> 00:33:49,801 Doesn't matter. 376 00:33:56,961 --> 00:33:59,361 He and Michael had a lot in common. 377 00:33:59,521 --> 00:34:03,401 Michael had just had lost his mom and dad, and Wyn, 378 00:34:03,561 --> 00:34:06,201 well, the two boys in the photo, 379 00:34:06,201 --> 00:34:09,481 he's not allowed to see them anymore. 380 00:34:09,641 --> 00:34:14,881 Michael started bringing Defi up here, and he was really happy. 381 00:34:15,041 --> 00:34:16,921 Then Tommy put a stop to that. 382 00:34:16,921 --> 00:34:18,001 Why? 383 00:34:18,161 --> 00:34:19,641 Because he's an oddball 384 00:34:19,641 --> 00:34:21,801 who lives in a caravan on his own, I suppose. 385 00:34:21,801 --> 00:34:25,121 - No other reason? - Not that I know of. 386 00:34:25,281 --> 00:34:29,241 Wyn's an outsider, and what Tommy says goes around here. 387 00:34:29,241 --> 00:34:31,481 Anyway, Wyn went into his shell after that. 388 00:34:31,641 --> 00:34:34,001 He won't talk to anyone about it. 389 00:34:34,001 --> 00:34:35,641 Not even to you? 390 00:34:35,801 --> 00:34:38,241 No, not even to me. 391 00:34:39,481 --> 00:34:41,201 Would you drop me off outside the village? 392 00:34:41,361 --> 00:34:43,481 - Why? - Well... 393 00:34:43,481 --> 00:34:47,361 You'd rather not be seen with me. No worries. 394 00:35:30,481 --> 00:35:33,321 2003, Bratton and his wife divorce. 395 00:35:33,321 --> 00:35:36,521 She claims he'd beaten her several times over the years. 396 00:35:36,521 --> 00:35:38,721 She's granted sole custody of their boys, 397 00:35:38,721 --> 00:35:41,761 aged four and six at the time, and moves away. 398 00:35:41,921 --> 00:35:44,481 Bratton gets monthly visiting rights, 399 00:35:44,481 --> 00:35:46,441 but the boys don't want anything to do with him. 400 00:35:46,601 --> 00:35:48,841 He accuses her of turning them against him. 401 00:35:48,841 --> 00:35:50,481 There's a fight with the new boyfriend, 402 00:35:50,481 --> 00:35:53,881 and a day later he torches the house. 403 00:35:54,041 --> 00:35:55,841 The neighbor see flames, alerts the wife, 404 00:35:56,001 --> 00:35:58,001 and she and the boys get out without injury. 405 00:35:58,001 --> 00:36:00,921 Bratton claims in court that he thought the house was empty, 406 00:36:01,081 --> 00:36:04,241 that he loves his boys and would never do anything to harm them. 407 00:36:04,241 --> 00:36:05,601 What did he get? 408 00:36:05,761 --> 00:36:07,081 Three years and banned 409 00:36:07,081 --> 00:36:09,241 from going anywhere near her and the boys. 410 00:36:09,401 --> 00:36:12,081 I don't think he intended to kill anyone. 411 00:36:12,241 --> 00:36:15,081 And none of this makes him our killer. 412 00:36:17,761 --> 00:36:19,201 Intuition, sir. 413 00:36:19,361 --> 00:36:21,081 Is that reason enough to not bring him in? 414 00:36:21,241 --> 00:36:24,241 He's got no motive to kill Michael Reynolds, sir. 415 00:36:24,241 --> 00:36:28,441 He has no alibi either and history of violence. 416 00:36:31,121 --> 00:36:33,121 Now those children were only four and... 417 00:36:33,121 --> 00:36:35,321 Six years old, sir. Yes, I know. 418 00:36:35,321 --> 00:36:37,161 And he's spent the last four years on his own 419 00:36:37,321 --> 00:36:41,321 in that forest regretting every minute of it. 420 00:36:41,481 --> 00:36:43,201 Living in a caravan. 421 00:38:05,481 --> 00:38:07,161 You all right? 422 00:38:22,401 --> 00:38:24,681 Sorry to bother you. It's about Bratton. 423 00:38:24,841 --> 00:38:27,481 I'll catch you up. 424 00:38:39,601 --> 00:38:41,281 I think he killed Michael. 425 00:38:41,441 --> 00:38:44,401 - For what reason? - Well, they knew each other. 426 00:38:44,401 --> 00:38:45,841 I had the idea 427 00:38:46,001 --> 00:38:49,641 that maybe the missing camper van was up in the forest. 428 00:38:56,601 --> 00:39:00,241 That's where I was going yesterday, to look for it. 429 00:39:00,401 --> 00:39:02,761 But we didn't know that it was Michael at that point. 430 00:39:02,921 --> 00:39:09,921 Yeah, but there was a body, and Bratton's got a record. 431 00:39:10,081 --> 00:39:13,881 I saw him the night Michael went missing by the quarry. 432 00:39:14,041 --> 00:39:16,201 It was a terrible night, raining hard. 433 00:39:16,361 --> 00:39:17,761 And I remember thinking 434 00:39:17,921 --> 00:39:19,921 what the hell is he doing out on a night like this? 435 00:39:20,081 --> 00:39:21,481 So why were you out there? 436 00:39:21,641 --> 00:39:24,561 I was on my way to the pub. You remember, Tommy? 437 00:39:24,721 --> 00:39:26,441 Can't say off the top of my head. 438 00:39:26,601 --> 00:39:30,401 But then I can't remember when you weren't in the pub. 439 00:39:30,401 --> 00:39:35,201 Right. It has to be him because it's not one of us. 440 00:39:35,361 --> 00:39:39,961 Nobody in this village would do something like that. 441 00:39:39,961 --> 00:39:42,481 It's him. 442 00:39:42,641 --> 00:39:44,481 I'm right, aren't I? 443 00:39:47,921 --> 00:39:50,921 Offside front tire's got a slit in it. 444 00:39:50,921 --> 00:39:53,161 Slap a new one on for me, will you? 445 00:40:01,841 --> 00:40:03,481 Would you be surprised to know if I told you 446 00:40:03,641 --> 00:40:06,801 that one of Defi's drawings was in Bratton's caravan? 447 00:40:06,961 --> 00:40:08,321 No. 448 00:40:08,321 --> 00:40:11,161 But you put a stop to his visits. 449 00:40:11,321 --> 00:40:14,521 He's 12 years old and vulnerable. 450 00:40:14,681 --> 00:40:16,401 What would you do? 451 00:40:30,241 --> 00:40:31,961 Mrs James? 452 00:40:42,761 --> 00:40:46,161 Defi and Michael often went up to the forest. 453 00:40:46,321 --> 00:40:49,921 He started talking about a Mr Owl they met up there. 454 00:40:54,681 --> 00:40:56,001 Carry on. 455 00:40:56,161 --> 00:40:57,481 We weren't sure if he was talking 456 00:40:57,641 --> 00:40:59,721 about the birds or a person. 457 00:40:59,881 --> 00:41:01,361 We soon realized he meant Bratton. 458 00:41:01,521 --> 00:41:04,201 And that was a problem for you? 459 00:41:04,361 --> 00:41:06,721 We were happy for Defi to spend time with Michael. 460 00:41:06,881 --> 00:41:09,601 But not Bratton, not in that caravan. 461 00:41:13,681 --> 00:41:17,001 Being Michael, he defended Bratton. 462 00:41:17,001 --> 00:41:19,481 He said Tommy was being unfair, just because he didn't fit in. 463 00:41:19,641 --> 00:41:21,481 Did your husband ever feel that Michael 464 00:41:21,481 --> 00:41:24,121 was undermining his relationship with Defi? 465 00:41:24,121 --> 00:41:25,921 Not at all. 466 00:41:26,081 --> 00:41:28,001 Tommy was pleased Defi had made a real friend. 467 00:41:28,001 --> 00:41:29,161 We both were. 468 00:41:29,321 --> 00:41:33,361 Michael wasn't here very long, was he? 469 00:41:33,521 --> 00:41:35,281 You placed a lot of trust in him. 470 00:41:35,441 --> 00:41:38,801 You never met Michael, either of you. 471 00:41:38,961 --> 00:41:40,681 You'd understand if you had. 472 00:41:45,521 --> 00:41:47,201 We're trying to establish what Michael did 473 00:41:47,361 --> 00:41:51,161 in the days leading up to his death, Mr James. 474 00:41:51,161 --> 00:41:53,481 We know he spent quite a lot of time with Defi. 475 00:41:53,641 --> 00:41:55,281 I'd like to talk to him. 476 00:41:55,441 --> 00:41:56,761 No, he's just a child. 477 00:41:56,921 --> 00:42:01,921 Gwyneth, we can keep him wrapped in cotton wool forever. 478 00:42:01,921 --> 00:42:03,921 Where is he? 479 00:42:03,921 --> 00:42:05,801 In the garden. 480 00:42:11,161 --> 00:42:14,081 Defi? Defi! 481 00:42:17,401 --> 00:42:19,841 Defi! 482 00:42:19,841 --> 00:42:21,601 Defi! 483 00:42:25,441 --> 00:42:26,841 Defi! 484 00:42:30,441 --> 00:42:32,241 Defi! 485 00:42:32,401 --> 00:42:34,121 - Where are you? - Defi! 486 00:42:38,161 --> 00:42:40,201 Defi! 487 00:42:43,121 --> 00:42:44,881 Defi! 488 00:42:46,281 --> 00:42:47,481 Defi! 489 00:42:54,881 --> 00:42:57,081 There'll be a team of officers here in half an hour. 490 00:42:57,241 --> 00:43:00,801 I can't wait that long. 491 00:43:00,961 --> 00:43:03,681 I've been all over the village. 492 00:43:05,681 --> 00:43:07,761 I'm telling you, it's Bratton. 493 00:43:07,921 --> 00:43:12,481 Hey, we don't know anything for sure yet. Drink that. 494 00:43:12,481 --> 00:43:15,441 See if anything in those paintings can give us a clue. 495 00:43:15,601 --> 00:43:18,641 - What's the point? - Will you just look at them? 496 00:43:42,201 --> 00:43:44,641 What is it, Tommy? 497 00:43:44,801 --> 00:43:46,001 That could be Defi. 498 00:43:46,161 --> 00:43:48,521 Well, who's the big one? Michael? 499 00:43:48,681 --> 00:43:50,521 No, it could be Bratton. 500 00:43:50,681 --> 00:43:54,201 The quarry. It's the one place we haven't looked. 501 00:44:17,321 --> 00:44:19,281 Come on. Come on! 502 00:44:42,881 --> 00:44:45,321 - Oh, thank God! - Mummy! 503 00:44:45,481 --> 00:44:49,281 We've been worried sick about you. 504 00:44:49,281 --> 00:44:52,321 Come on, Defi. Let's get you home. 505 00:45:01,601 --> 00:45:04,041 Why is Michael dead? 506 00:45:04,201 --> 00:45:09,201 - Is it my fault? - No. 507 00:46:01,281 --> 00:46:04,441 Gwilym! Open up! 508 00:46:38,561 --> 00:46:39,561 Lloyd? 509 00:46:39,721 --> 00:46:41,601 Sir, it's Gwilym Morgan. 510 00:46:41,761 --> 00:46:44,881 Dic Rees has just found him dead in his garage. 511 00:47:58,161 --> 00:47:59,601 Thank you. 512 00:48:01,601 --> 00:48:03,241 Onset of rigor puts time of death 513 00:48:03,401 --> 00:48:05,321 between two and four this morning. 514 00:48:05,481 --> 00:48:07,081 His best friend's son goes missing, 515 00:48:07,241 --> 00:48:10,721 and he is the only one who doesn't help look for it. 516 00:48:10,721 --> 00:48:12,001 Where did he go? 517 00:48:12,001 --> 00:48:14,601 Firearms register shows he has a license 518 00:48:14,761 --> 00:48:18,321 for 12-bore double-barreled shotgun. 519 00:48:18,481 --> 00:48:19,641 Looks like it was his own gun. 520 00:48:19,801 --> 00:48:21,641 It was loaded with game shot. 521 00:48:21,801 --> 00:48:24,481 24 hours ago, he stood here trying to convince me 522 00:48:24,641 --> 00:48:26,841 that Bratton killed Michael Reynolds. 523 00:48:27,001 --> 00:48:28,481 Why this? Why now? 524 00:48:28,481 --> 00:48:31,201 Maybe the guilt caught up with him. 525 00:48:31,361 --> 00:48:32,481 Maybe. 526 00:48:32,641 --> 00:48:35,601 Straightforward suicide then? 527 00:48:38,081 --> 00:48:41,681 Tell ballistics to call me as soon as they've got a report. 528 00:48:41,681 --> 00:48:43,161 Yes, sir. 529 00:49:40,521 --> 00:49:42,401 I'm surprised to find you up here, Mr Rees, 530 00:49:42,561 --> 00:49:44,641 after what happened. 531 00:49:44,801 --> 00:49:47,721 Me moping about isn't going to help Gwilym, is it? 532 00:49:47,881 --> 00:49:50,321 Fence won't put itself up. 533 00:49:50,481 --> 00:49:51,921 Do you know of any reason 534 00:49:51,921 --> 00:49:54,281 why Gwilym would have taken his own life? 535 00:49:54,441 --> 00:49:56,041 No. 536 00:49:56,201 --> 00:49:57,321 Might it have something to do 537 00:49:57,481 --> 00:49:59,281 with the murder of Michael Reynolds? 538 00:49:59,441 --> 00:50:01,841 Gwilym was not a killer. 539 00:50:04,161 --> 00:50:05,521 Couldn't even kill rabbits. 540 00:50:07,081 --> 00:50:09,321 What did you do last night after Defi was found? 541 00:50:09,481 --> 00:50:11,161 Why are you asking me all these questions? 542 00:50:11,321 --> 00:50:13,441 We're trying to piece together the last few hours 543 00:50:13,601 --> 00:50:16,641 of Mr Morgan's life. 544 00:50:16,801 --> 00:50:19,721 I went home to bed. That was about half past 12. 545 00:50:19,881 --> 00:50:21,401 Didn't see him again until it... 546 00:50:27,041 --> 00:50:30,201 I know this is difficult for you, Mr Rees. 547 00:50:30,361 --> 00:50:35,881 You don't know anything. 548 00:50:51,081 --> 00:50:54,041 This is harassment. 549 00:50:54,201 --> 00:50:57,761 Gwilym Morgan died in the early hours of this morning. 550 00:50:57,921 --> 00:51:01,721 Shot himself, by the looks of it. 551 00:51:01,881 --> 00:51:05,201 You don't seem very sorry. 552 00:51:05,361 --> 00:51:07,201 I hardly knew him. 553 00:51:10,321 --> 00:51:12,161 When did you last see him? 554 00:51:12,161 --> 00:51:13,681 Can't remember. 555 00:51:13,681 --> 00:51:17,921 Well, he said he saw you at the quarry the night Michael died. 556 00:51:17,921 --> 00:51:18,921 He was lying. 557 00:51:19,081 --> 00:51:21,161 Where were you, then? 558 00:51:21,321 --> 00:51:23,361 - Here. - Can you prove that? 559 00:51:27,161 --> 00:51:29,481 You know I can't. 560 00:51:35,281 --> 00:51:37,481 I liked him. Why would I kill him? 561 00:51:37,641 --> 00:51:39,281 Why would Gwilym lie? 562 00:51:46,041 --> 00:51:48,681 He's always had it in for me. 563 00:51:48,841 --> 00:51:50,961 Him and his little gang Torn and Dic and him. 564 00:51:53,601 --> 00:51:56,161 Could Gwilym have killed Michael? 565 00:51:56,321 --> 00:51:58,161 Only he knows that. 566 00:52:00,401 --> 00:52:04,841 - Where were you last night? - Trying to sleep. 567 00:52:04,841 --> 00:52:09,441 - You have trouble sleeping? - Sometimes. 568 00:52:09,601 --> 00:52:14,241 I went for a spin. It helps. How do you sleep? 569 00:52:14,401 --> 00:52:17,441 Where do you get your water from? 570 00:52:17,441 --> 00:52:24,041 Cooking, washing, where does it come from? 571 00:52:24,201 --> 00:52:27,081 I fill containers. 572 00:52:27,081 --> 00:52:29,081 From the pub? 573 00:52:29,081 --> 00:52:32,961 - Not anymore. - Since Michael left? 574 00:52:33,121 --> 00:52:34,361 About that time, yeah? 575 00:52:34,521 --> 00:52:37,441 So what now? You just use the streams? 576 00:52:40,041 --> 00:52:42,041 Things live and die in the streams 577 00:52:42,201 --> 00:52:44,801 filling them with piss and decay, so no. 578 00:52:44,961 --> 00:52:46,681 No, I use rainwater. 579 00:53:07,241 --> 00:53:08,961 You don't think it's odd 580 00:53:08,961 --> 00:53:11,161 that Gwilym didn't help look for Defi? 581 00:53:11,161 --> 00:53:15,001 - He did, didn't he? - Apparently not. 582 00:53:15,161 --> 00:53:17,801 What time did you get to bed last night? 583 00:53:17,961 --> 00:53:21,721 Just after Dic got in, about half 12. 584 00:53:23,521 --> 00:53:27,401 Did you tell him you'd been up to see Bratton? 585 00:53:27,561 --> 00:53:30,641 - No. - Why not? 586 00:53:30,801 --> 00:53:33,241 I don't tell him what I'm up to every minute of the day. 587 00:53:33,401 --> 00:53:38,321 That's not the reason, is it? You didn't tell him 588 00:53:38,481 --> 00:53:41,601 because you didn't want him to know about the affair. 589 00:53:45,361 --> 00:53:47,401 How did you find out about that? 590 00:53:47,561 --> 00:53:49,961 It was pretty obvious. 591 00:53:50,121 --> 00:53:53,561 I wanted to know if he'd said anything about it to Dic. 592 00:53:53,721 --> 00:53:57,001 Why would Bratton tell Dic? You're not making any sense. 593 00:53:57,161 --> 00:54:00,601 Are you or are you not having an affair with Bratton? 594 00:54:00,601 --> 00:54:03,241 Bratton? No. 595 00:54:06,001 --> 00:54:09,441 You were having an affair with Michael Reynolds. 596 00:54:14,681 --> 00:54:18,521 He was like a brother to me. 597 00:54:18,681 --> 00:54:25,361 If he was in any trouble, all he had to do was ask. 598 00:54:25,521 --> 00:54:28,521 I'd have been there for him, always. 599 00:54:28,681 --> 00:54:30,201 When did you see him last? 600 00:54:30,361 --> 00:54:35,841 Last night in the pub. He was worried about Defi. 601 00:54:36,001 --> 00:54:38,041 Like we all were. 602 00:54:49,921 --> 00:54:51,561 Could Gwilym have had anything to do 603 00:54:51,721 --> 00:54:53,681 with Michael Reynolds's death? 604 00:54:53,681 --> 00:54:57,081 No, not Gwilym. 605 00:55:05,761 --> 00:55:09,721 Michael persuaded Wyn to let us use his caravan. 606 00:55:09,721 --> 00:55:15,041 When you told me who it was in the quarry, I panicked. 607 00:55:15,201 --> 00:55:18,681 I had to know if Wyn had told Dic about me and Michael. 608 00:55:18,841 --> 00:55:21,521 He said he hadn't. 609 00:55:21,681 --> 00:55:23,761 I was so relieved. 610 00:55:23,921 --> 00:55:25,961 Why? 611 00:55:26,121 --> 00:55:29,561 It means Dic's in the clear. 612 00:55:29,721 --> 00:55:32,321 So who do you think killed him? 613 00:55:32,321 --> 00:55:37,801 Well, Gwilym. Why else would he commit suicide? 614 00:55:39,201 --> 00:55:42,561 What happened the night Michael went? 615 00:55:42,721 --> 00:55:45,521 I was out. I got back late. 616 00:55:47,361 --> 00:55:51,561 Dic told me that the camper van was fixed and that he'd gone. 617 00:55:51,721 --> 00:55:53,121 How did you feel about that? 618 00:55:53,281 --> 00:55:56,041 How do you think? 619 00:55:56,201 --> 00:55:59,081 He didn't even say goodbye. 620 00:56:01,321 --> 00:56:05,041 I didn't hear a word from him until this. 621 00:56:08,641 --> 00:56:11,001 "M." Michael. 622 00:56:12,441 --> 00:56:16,841 I keep thinking you could be wrong, couldn't you? 623 00:56:16,841 --> 00:56:18,521 About Michael. 624 00:56:18,681 --> 00:56:21,161 Mix-ups happen, don't they? 625 00:56:21,161 --> 00:56:26,841 I mean, if he's dead, how could he have sent me that in April? 626 00:56:27,001 --> 00:56:28,961 Lowri, Michael's dead. 627 00:56:29,121 --> 00:56:31,881 And he has been since February. 628 00:56:42,481 --> 00:56:45,121 Postmarked April the 9th. 629 00:56:45,121 --> 00:56:46,681 Does she have any idea who sent it? 630 00:56:46,841 --> 00:56:48,201 No, but whoever it was 631 00:56:48,201 --> 00:56:49,961 wanted her to think that he was still alive. 632 00:56:50,121 --> 00:56:52,761 Find out if any from Penwyllt was in Dublin in April. 633 00:56:52,921 --> 00:56:54,321 Ferries, airlines. 634 00:56:54,321 --> 00:56:56,041 - Scour the passenger lists. - Yes, sir. 635 00:56:56,201 --> 00:56:58,841 Go to the school for a sample of Michael's handwriting. 636 00:56:59,001 --> 00:57:00,441 OK. 637 00:57:00,601 --> 00:57:03,241 Lowri and Michael were using Bratton's caravan for sex. 638 00:57:03,401 --> 00:57:06,361 - What? - Bratton wasn't happy about it. 639 00:57:06,361 --> 00:57:09,201 - Dic Rees know about that? - She says not. 640 00:57:09,361 --> 00:57:11,081 Let's get him in for a chat. 641 00:57:12,081 --> 00:57:15,241 Mared Rhys. Hang on. 642 00:57:15,401 --> 00:57:18,241 Ballistics, for you. 643 00:57:18,241 --> 00:57:19,721 Matthias. 644 00:58:19,441 --> 00:58:21,681 The preliminary report from the postmortem 645 00:58:21,681 --> 00:58:23,281 and the assessment of the ballistics experts 646 00:58:23,281 --> 00:58:25,441 have cast doubt on what happened 647 00:58:25,601 --> 00:58:27,201 the night Gwilym Morgan died. 648 00:58:27,361 --> 00:58:30,841 Our initial analysis of events at the scene was wrong. 649 00:58:31,001 --> 00:58:32,241 Further investigation has shown 650 00:58:32,401 --> 00:58:34,041 that the length of the gun barrel 651 00:58:34,201 --> 00:58:35,481 was too long for Gwilym 652 00:58:35,641 --> 00:58:37,801 to have been able to reach the trigger himself. 653 00:58:37,801 --> 00:58:40,161 And no evidence has been found of any mechanism 654 00:58:40,161 --> 00:58:42,041 which would have enabled him to do so. 655 00:58:42,201 --> 00:58:44,521 Gwilym Morgan did not kill himself. 656 00:58:44,521 --> 00:58:46,681 The distribution of debris from the head 657 00:58:46,681 --> 00:58:48,881 indicates that the angle at which he was shot 658 00:58:49,041 --> 00:58:50,401 is not consistent with the gun 659 00:58:50,401 --> 00:58:52,481 being fired by the deceased, himself. 660 00:58:52,641 --> 00:58:55,161 Gwilym Morgan was murdered. 661 00:59:02,561 --> 00:59:04,681 Gwilym Morgan kept his shotgun locked 662 00:59:04,841 --> 00:59:06,241 in a gun cabinet in the workshop. 663 00:59:06,401 --> 00:59:07,961 Whoever did it knew Morgan 664 00:59:08,121 --> 00:59:10,521 and knew that the keys of the cabinet were in the desk. 665 00:59:10,681 --> 00:59:12,201 And they killed him to silence him 666 00:59:12,201 --> 00:59:14,201 about the death of Michael Reynolds. 667 00:59:14,201 --> 00:59:16,961 Tommy and Gwyneth James, Lowri and Dic Rees 668 00:59:17,121 --> 00:59:20,721 all have alibis for the night that Gwilym died. 669 00:59:20,881 --> 00:59:23,561 And Bratton doesn't. 670 00:59:23,721 --> 00:59:28,161 Bring Bratton in and question him, now. 671 00:59:38,081 --> 00:59:42,001 What happened the night Michael left? 672 00:59:42,161 --> 00:59:46,361 Gwilym came into the pub, told him the VW was ready to go. 673 00:59:46,521 --> 00:59:48,761 He pretty much went straight upstairs, 674 00:59:48,921 --> 00:59:50,321 packed up his stuff and went. 675 00:59:50,481 --> 00:59:53,361 - Just like that? - Yeah. 676 00:59:53,361 --> 00:59:57,161 - A bit strange, wasn't it? - Not really. 677 00:59:57,161 --> 00:59:59,441 He was just killing time until the van was fixed. 678 01:00:01,401 --> 01:00:04,641 You saw him go in the camper van? 679 01:00:04,801 --> 01:00:10,201 I didn't exactly wave him off at the door, but yeah. 680 01:00:10,201 --> 01:00:11,761 And then what? 681 01:00:13,921 --> 01:00:16,281 Nothing, just a normal night. 682 01:00:16,441 --> 01:00:18,841 Have you been away this year? 683 01:00:19,001 --> 01:00:22,001 On a holiday? I wish. 684 01:00:22,161 --> 01:00:24,161 You didn't go to Dublin in April? 685 01:00:24,321 --> 01:00:26,801 No. Why do you ask? 686 01:00:26,961 --> 01:00:28,401 Did you know your wife 687 01:00:28,401 --> 01:00:31,321 was having an affair with Michael Reynolds? 688 01:00:36,001 --> 01:00:38,161 Who told you that? 689 01:00:38,321 --> 01:00:42,281 Your wife, Mr Rees. 690 01:00:47,001 --> 01:00:49,481 No. 691 01:00:49,481 --> 01:00:51,561 I didn't know. 692 01:01:10,521 --> 01:01:13,281 Did you like them using your place? 693 01:01:16,001 --> 01:01:17,481 I wasn't keen, no. 694 01:01:17,641 --> 01:01:23,401 But you still let them carry on. Why? 695 01:01:23,401 --> 01:01:25,361 He was a friend. 696 01:01:25,521 --> 01:01:27,201 The other day at the caravan 697 01:01:27,361 --> 01:01:31,321 when you fired the crossbow, who did you think I was? 698 01:01:33,201 --> 01:01:36,681 You thought I was Dic Rees, didn't you? 699 01:01:36,681 --> 01:01:39,121 You knew that his wife was having an affair with Reynolds, 700 01:01:39,281 --> 01:01:40,641 and you did nothing. 701 01:01:40,801 --> 01:01:41,921 I didn't want to get involved. 702 01:01:42,081 --> 01:01:44,321 You are involved, Wyn. 703 01:01:45,961 --> 01:01:48,561 You let them have sex in your caravan. 704 01:01:48,721 --> 01:01:51,561 You let Defi hang his drawings on your wall. 705 01:01:53,921 --> 01:01:55,521 You think you don't need these people, 706 01:01:55,521 --> 01:01:58,721 but the truth is you can't live without them. 707 01:01:58,881 --> 01:02:01,121 Leave Defi out of this. 708 01:02:01,281 --> 01:02:03,161 He liked you, Wyn. 709 01:02:03,321 --> 01:02:06,641 He called you Mr Owl. 710 01:02:06,801 --> 01:02:10,481 Why did he stop coming to see you? 711 01:02:10,641 --> 01:02:13,521 Did Tommy warn you off? 712 01:02:16,041 --> 01:02:17,681 Wyn? 713 01:02:22,161 --> 01:02:25,641 He said he'd break my legs 714 01:02:25,801 --> 01:02:27,041 if I went near Defi again. 715 01:02:27,201 --> 01:02:29,161 Michael stopped bringing him after that. 716 01:02:29,321 --> 01:02:31,761 Is that why you kept his drawings? 717 01:02:33,921 --> 01:02:40,681 Defi, he must be the same age as one of your boys. 718 01:02:41,921 --> 01:02:43,481 Isn't he? 719 01:02:46,961 --> 01:02:49,481 - Sam. - Sam. 720 01:02:51,241 --> 01:02:52,801 - Sam and... - Harry. 721 01:02:52,961 --> 01:02:54,761 Harry. Sam and Harry. 722 01:02:57,601 --> 01:03:00,521 You tried to burn their house down. 723 01:03:03,121 --> 01:03:04,961 I didn't know they were in there. 724 01:03:04,961 --> 01:03:08,441 So you say. 725 01:03:08,601 --> 01:03:11,041 I would never harm them. 726 01:03:22,921 --> 01:03:26,041 I think you fancied Lowri yourself. 727 01:03:27,041 --> 01:03:28,521 No. 728 01:03:28,521 --> 01:03:30,921 But you were too scared of Dic and his pals 729 01:03:31,081 --> 01:03:33,321 to make a play for her. 730 01:03:33,481 --> 01:03:36,601 - You were jealous of Michael. - No. 731 01:03:36,761 --> 01:03:41,601 You fell out with him about it. You really lost it. 732 01:03:41,601 --> 01:03:43,961 You drowned him in a stream in the forest 733 01:03:44,121 --> 01:03:46,961 - and dumped him in the quarry. - I never touched him. 734 01:03:47,121 --> 01:03:48,921 And somehow Gwilym found out about this, 735 01:03:49,081 --> 01:03:51,961 and you went out last night and killed him too. 736 01:03:51,961 --> 01:03:54,521 No, no, no. 737 01:03:58,121 --> 01:03:59,921 OK, you're free to go. 738 01:04:10,841 --> 01:04:14,721 I didn't kill Michael. I didn't kill Gwilym. 739 01:04:18,001 --> 01:04:20,281 That'll be all, DS Owens. 740 01:04:21,881 --> 01:04:24,161 What the hell are you doing? 741 01:04:24,321 --> 01:04:25,841 Bratton knows something, that's for sure. 742 01:04:26,001 --> 01:04:27,441 But so did Dic Rees and Tommy James. 743 01:04:27,601 --> 01:04:29,281 Something happened in that village, 744 01:04:29,441 --> 01:04:30,601 and I know they're all involved. 745 01:04:30,761 --> 01:04:32,521 You better be right about this, Tom, 746 01:04:32,681 --> 01:04:35,681 because the last time I went out on a limb for you, 747 01:04:35,841 --> 01:04:39,161 a man ended up dead. 748 01:04:39,161 --> 01:04:41,201 Sir, we checked Bratton's place. Nothing. 749 01:04:41,361 --> 01:04:43,481 - Michael's clothing? - No, sir, no sign of them. 750 01:04:43,641 --> 01:04:46,001 We checked the whole clearing, inside the caravan, 751 01:04:46,161 --> 01:04:50,081 under it, the rainwater butt, everywhere. Nothing. 752 01:04:51,441 --> 01:04:54,321 Take Bratton back to his caravan. Keep him talking. 753 01:04:54,321 --> 01:04:56,241 Right, sir. 754 01:05:15,441 --> 01:05:17,361 Did Dic Rees know about the affair? 755 01:05:17,521 --> 01:05:19,321 I really don't know, but if he did, 756 01:05:19,481 --> 01:05:21,681 it would give him a clear motive for killing Michael. 757 01:05:21,681 --> 01:05:23,481 Tommy and Gwyneth James flew to Dublin. 758 01:05:23,641 --> 01:05:26,281 - When? - April 7th. 759 01:05:26,441 --> 01:05:28,921 Here's the postcard from Dublin. Here's Michael's handwriting. 760 01:05:29,081 --> 01:05:31,481 Completely different. If it came from Tommy James, 761 01:05:31,481 --> 01:05:33,361 it suggests he knew Michael was dead. 762 01:05:33,521 --> 01:05:35,161 Why risk sending a postcard? 763 01:05:35,161 --> 01:05:37,161 To stop Lowri asking questions about Michael. 764 01:05:37,321 --> 01:05:39,761 Hold on. Is this Tommy's handwriting? 765 01:05:39,921 --> 01:05:41,641 We don't have a sample. 766 01:05:41,801 --> 01:05:43,841 No, we do. Where's that box? 767 01:05:56,801 --> 01:05:59,041 Here's a handwritten entry. 768 01:06:07,001 --> 01:06:10,001 These were written by the same person. 769 01:06:30,641 --> 01:06:34,401 Oh. What now? 770 01:06:34,561 --> 01:06:37,561 - Is this your writing? - No. 771 01:06:37,721 --> 01:06:40,001 - Are you sure? - Certain. 772 01:06:40,161 --> 01:06:43,401 I need to see a sample of your handwriting then, Mr James. 773 01:06:46,601 --> 01:06:49,081 There'll be something in the office. 774 01:06:51,801 --> 01:06:53,481 Defi. 775 01:06:55,201 --> 01:06:56,841 What's that, Defi? 776 01:06:57,001 --> 01:06:58,201 It's me, Daddy and Uncle Dic 777 01:06:58,361 --> 01:07:00,001 when we used to go to the quarry. 778 01:07:00,001 --> 01:07:02,561 We used to go and watch the animals. 779 01:07:02,721 --> 01:07:04,161 Those were the days. 780 01:07:04,321 --> 01:07:07,721 Mervin's just about to start to wash the lorry, Defi. 781 01:07:07,721 --> 01:07:09,401 Go and help him. 782 01:07:11,241 --> 01:07:13,721 We've been keeping an eye out, like you asked. 783 01:07:13,881 --> 01:07:16,401 No sign of the van. 784 01:07:16,561 --> 01:07:18,801 That forest is a big place. 785 01:07:18,961 --> 01:07:21,281 Asked Bratton about it, have you? 786 01:07:21,441 --> 01:07:23,921 He told us that you threatened him. 787 01:07:24,081 --> 01:07:26,041 I just... 788 01:07:26,201 --> 01:07:29,881 I made it very clear I didn't want Defi to go up there. 789 01:07:30,041 --> 01:07:33,281 Be fair. Would you want your kids hanging around that caravan 790 01:07:33,441 --> 01:07:36,521 with the likes of him, hm? 791 01:07:36,681 --> 01:07:38,481 That's my writing. 792 01:07:42,481 --> 01:07:45,001 You took a flight to Dublin on April the 7th. 793 01:07:45,001 --> 01:07:47,241 - That's right. - You don't deny it? 794 01:07:47,241 --> 01:07:51,681 No, we both went, me and Gwyneth. Wedding anniversary. 795 01:07:51,681 --> 01:07:53,521 Excuse us. 796 01:07:58,121 --> 01:08:02,441 When did you find out that Lowri was having an affair? 797 01:08:03,361 --> 01:08:06,161 She told Gwyneth. 798 01:08:06,321 --> 01:08:10,681 And nobody said anything to Dic? 799 01:08:10,841 --> 01:08:13,241 It would have broken his heart. 800 01:08:26,361 --> 01:08:28,121 Yes, I wrote it. 801 01:08:28,281 --> 01:08:30,721 What were you hoping to achieve? 802 01:08:30,881 --> 01:08:33,001 An end to the nonsense. 803 01:08:33,001 --> 01:08:34,641 Lowri was about to make a fool of herself 804 01:08:34,801 --> 01:08:36,081 by going off with Michael. 805 01:08:36,241 --> 01:08:38,681 Did you tell anyone else about them? 806 01:08:38,681 --> 01:08:40,161 Only Tommy. 807 01:08:40,321 --> 01:08:42,401 Weren't you worried he'd tell Dic with them being so close? 808 01:08:42,561 --> 01:08:46,481 He's my husband. I trust him with my life. 809 01:08:46,641 --> 01:08:48,401 He told Dic nothing. 810 01:08:49,761 --> 01:08:53,121 I've loved Lowri for as long as I can remember. 811 01:08:56,321 --> 01:08:58,361 I told her that I'd never leave her. 812 01:08:58,521 --> 01:09:00,201 And I never will. 813 01:09:00,201 --> 01:09:02,521 When did you find out about her and Michael? 814 01:09:06,081 --> 01:09:09,641 I knew something was wrong. What difference does that make? 815 01:09:09,641 --> 01:09:11,441 When, Dic? 816 01:09:13,961 --> 01:09:16,881 Today, at the station. 817 01:09:20,121 --> 01:09:21,961 She was heartbroken. 818 01:09:22,121 --> 01:09:24,081 She wanted to go look for him. 819 01:09:24,081 --> 01:09:26,201 Where did she think he'd gone? 820 01:09:26,361 --> 01:09:29,201 She didn't know. She was hoping she'd hear from him, 821 01:09:29,361 --> 01:09:32,601 so she could join him wherever he was. 822 01:09:32,601 --> 01:09:35,041 Tommy and I booked a trip to Dublin. 823 01:09:35,201 --> 01:09:38,921 The postcard seemed like a good way to help her to move on. 824 01:09:38,921 --> 01:09:41,801 I can see now it just complicated things. 825 01:09:41,961 --> 01:09:45,481 I'm going to need you to come in and make a statement, Mrs James. 826 01:10:11,321 --> 01:10:13,601 Where are you going, Mummy? 827 01:10:13,761 --> 01:10:16,441 Only for a ride with the lady. I won't be long. Don't worry. 828 01:10:16,601 --> 01:10:19,721 Daddy will look after you. 829 01:10:19,881 --> 01:10:20,921 You and me and Daddy. 830 01:10:21,081 --> 01:10:23,841 That's all that matters, isn't it? 831 01:10:39,761 --> 01:10:42,201 - Stop the car. - What? 832 01:10:42,361 --> 01:10:45,001 Stop the car, please. 833 01:10:56,201 --> 01:10:57,681 Someone's been here. 834 01:10:57,841 --> 01:11:00,801 Our boys were here a few hours ago. 835 01:11:00,801 --> 01:11:04,441 - Down there? - No. 836 01:11:05,961 --> 01:11:08,201 Someone's been down there. 837 01:11:51,441 --> 01:11:53,361 Are you sure about this? 838 01:11:53,521 --> 01:11:55,241 Of course I'm sure. 839 01:11:55,401 --> 01:11:57,921 Come on. There's more tracks down here. 840 01:12:08,121 --> 01:12:11,041 There's something down there, behind those trees. 841 01:12:23,521 --> 01:12:25,641 Grab this. 842 01:12:49,161 --> 01:12:52,081 It must have been here since the murders. 843 01:12:52,081 --> 01:12:55,241 The killer would have wanted to hide it as soon as possible. 844 01:12:55,401 --> 01:12:57,001 The night Michael disappeared? 845 01:12:57,161 --> 01:12:58,561 Yes, sir, the 22nd of February. 846 01:12:58,721 --> 01:13:02,921 No, there'd be marks where the wheels stood. 847 01:13:03,081 --> 01:13:07,041 The grass would be yellow. This is too clean. 848 01:13:07,201 --> 01:13:10,281 This should be covered in pine needles, filthy from the rain. 849 01:13:10,441 --> 01:13:13,041 These trees, Lloyd, have just being cut down. Look. 850 01:13:13,201 --> 01:13:15,001 These tracks weren't made in February. 851 01:13:15,161 --> 01:13:18,121 They're too fresh. A couple of days at most. 852 01:13:18,281 --> 01:13:21,081 What have you got to say about it? 853 01:13:21,241 --> 01:13:23,681 - It wasn't here before. - But you knew where it was. 854 01:13:23,841 --> 01:13:26,361 You brought Lloyd straight to it. 855 01:13:26,521 --> 01:13:28,081 I was in this clearing two days ago, 856 01:13:28,241 --> 01:13:29,841 and I'm telling you, it wasn't here. 857 01:13:30,001 --> 01:13:32,641 Somebody must have put it here while I was down in Aber. 858 01:13:32,641 --> 01:13:34,241 Somebody? 859 01:13:34,401 --> 01:13:37,841 Yeah, somebody who wants you to think I killed Michael. 860 01:13:38,001 --> 01:13:41,921 Remind me. Where were you on the night of the 22nd of February? 861 01:13:41,921 --> 01:13:43,321 Here. 862 01:13:43,481 --> 01:13:45,001 Did you see Michael that night? 863 01:13:45,161 --> 01:13:46,441 No. 864 01:13:46,441 --> 01:13:48,201 Wasn't he in your caravan with Lowri? 865 01:13:48,361 --> 01:13:50,921 The last time I saw Michael was a week before he left. 866 01:13:50,921 --> 01:13:52,961 Can anyone verify that you were here? 867 01:13:52,961 --> 01:13:54,641 No, I told you. No one was out that night. 868 01:13:54,801 --> 01:13:59,281 I was out till the early hours fixing a leak in the roof. 869 01:13:59,441 --> 01:14:01,921 I've never seen rain like it. 870 01:14:05,961 --> 01:14:07,801 Don't go too far, Wyn. 871 01:14:10,081 --> 01:14:12,241 Lloyd, come with me. 872 01:14:18,361 --> 01:14:23,001 Do you know where I was the night he disappeared? 873 01:14:23,161 --> 01:14:28,641 In Fishguard buying tickets for the ferry. 874 01:14:28,641 --> 01:14:31,001 We were going to take off to Ireland together 875 01:14:31,161 --> 01:14:33,281 in his camper van. 876 01:14:35,161 --> 01:14:38,081 Took me hours to get home. 877 01:14:38,241 --> 01:14:41,161 The rain, it was terrible. 878 01:14:41,321 --> 01:14:44,841 Tommy and Gwilym and Dic were still in here drinking. 879 01:14:46,801 --> 01:14:50,081 And Michael had gone. 880 01:14:50,241 --> 01:14:52,121 That's what they told me. 881 01:15:02,081 --> 01:15:05,081 Why have we stopped here, sir? 882 01:15:23,721 --> 01:15:26,481 Something's dislodged this. 883 01:15:26,641 --> 01:15:28,681 Our trucks, probably. 884 01:15:31,881 --> 01:15:34,041 This bolt has been cut. 885 01:16:40,361 --> 01:16:42,281 I've never seen rain like it. 886 01:16:42,441 --> 01:16:44,201 That's what Bratton said. 887 01:16:48,761 --> 01:16:51,041 This is where Michael Reynolds drowned. 888 01:16:51,201 --> 01:16:53,321 The bruising on his face, the fingernails, 889 01:16:53,481 --> 01:16:56,401 this is where he died, pushing up against the bars, 890 01:16:56,561 --> 01:16:58,561 gasping for breath. 891 01:17:11,281 --> 01:17:13,921 Hold. 892 01:17:21,441 --> 01:17:23,481 Is it deep enough to drown in? 893 01:17:23,481 --> 01:17:25,881 If it was full. 894 01:17:26,041 --> 01:17:31,001 Listen, that gully carries all the waste from that sheep pen. 895 01:17:31,161 --> 01:17:32,881 I think there was so much water running down 896 01:17:33,041 --> 01:17:36,121 from this hillside on the night of the 22nd of February 897 01:17:36,121 --> 01:17:39,081 that it overflowed and flooded the pit. 898 01:17:39,081 --> 01:17:41,201 If you were going to murder someone, 899 01:17:41,361 --> 01:17:43,521 would you really do it this way? 900 01:17:43,521 --> 01:17:47,201 What if murder wasn't the intention? 901 01:17:47,201 --> 01:17:50,321 Sir, over there. 902 01:18:14,761 --> 01:18:16,841 Thanks, Lloyd. Go and get your car. 903 01:18:17,001 --> 01:18:18,761 Someone puts Michael Reynolds 904 01:18:18,921 --> 01:18:21,241 under the cattle grid and leaves him. 905 01:18:21,401 --> 01:18:23,801 - To frighten him? - To warn him. 906 01:18:23,961 --> 01:18:25,921 When they come back and see that he's drowned, 907 01:18:25,921 --> 01:18:28,881 they panic, take the body, and dump him in the quarry. 908 01:18:29,041 --> 01:18:30,441 Was Gwilym involved? 909 01:18:30,441 --> 01:18:32,161 Well, I think he knew about it. 910 01:18:32,321 --> 01:18:33,841 That's why he was silenced. 911 01:18:33,841 --> 01:18:35,641 I've told you all this before. 912 01:18:35,801 --> 01:18:38,121 I need to know exactly what time you went to bed 913 01:18:38,281 --> 01:18:39,401 the night that Gwilym died. 914 01:18:39,561 --> 01:18:41,561 1:00am. I set the alarm for seven. 915 01:18:41,721 --> 01:18:43,601 Tommy had a meeting the following day. 916 01:18:43,601 --> 01:18:46,201 You were in bed asleep? What, all night? 917 01:18:46,361 --> 01:18:49,841 I went out to the bathroom, but that apart, yes. 918 01:18:49,841 --> 01:18:52,481 I was still awake. My mind was racing with everything. 919 01:18:52,641 --> 01:18:53,921 I remember looking at the clock. 920 01:18:54,081 --> 01:18:55,281 And you got up at what time? 921 01:18:55,441 --> 01:18:58,281 When the alarm went off at seven. 922 01:18:58,281 --> 01:19:00,521 I'd only been downstairs about quarter of an hour 923 01:19:00,681 --> 01:19:02,521 when Dic came banging on the door. 924 01:19:02,521 --> 01:19:06,721 - Dic came to you first? - In a hell of a state, he was. 925 01:19:06,721 --> 01:19:10,041 He told me what he'd found, about Gwilym. 926 01:19:12,321 --> 01:19:16,601 - And then? - We rang 999. 927 01:19:36,641 --> 01:19:38,521 Mathias. 928 01:19:38,681 --> 01:19:41,201 Sir, you got to get up to the forest road. 929 01:19:41,201 --> 01:19:44,321 - Bratton's on the move. - Bratton's running. 930 01:19:44,481 --> 01:19:46,641 Get on to Traffic. Get him stopped. 931 01:20:21,401 --> 01:20:22,961 Oh, shit. 932 01:20:52,681 --> 01:20:59,641 Sir, found these in the back of Bratton's truck. 933 01:21:03,081 --> 01:21:05,241 They must be Michael's. 934 01:21:24,041 --> 01:21:26,721 - Recognize these, Wyn? - No. 935 01:21:26,881 --> 01:21:29,201 You know where we found them? 936 01:21:29,201 --> 01:21:32,161 Back of your Land Rover. 937 01:21:32,321 --> 01:21:34,801 These are Michael's clothes. 938 01:21:34,961 --> 01:21:37,521 And this is his blood on them. 939 01:21:37,681 --> 01:21:39,721 I didn't kill him! Why won't you believe me? 940 01:21:39,881 --> 01:21:41,121 I'm trying to, Wyn. 941 01:21:41,281 --> 01:21:43,441 But every time I think you're telling the truth, 942 01:21:43,441 --> 01:21:46,401 something happens to make me think again. 943 01:21:49,721 --> 01:21:51,681 How did you miss them? 944 01:21:51,681 --> 01:21:53,081 We didn't, sir. 945 01:21:53,241 --> 01:21:56,841 The whole area was checked, including the Land Rover. 946 01:21:57,001 --> 01:22:01,281 Those clothes weren't there. I'm absolutely sure of it. 947 01:22:05,761 --> 01:22:08,241 Those clothes were planted there. 948 01:22:08,401 --> 01:22:09,601 By who? 949 01:22:19,521 --> 01:22:22,361 You know who planted those clothes, don't you? 950 01:22:24,601 --> 01:22:28,441 I want to help you, Wyn, but we're running out of time. 951 01:22:30,321 --> 01:22:34,321 I know you're scared And I don't blame you. 952 01:22:34,481 --> 01:22:37,201 But I can't help you if you won't tell me. 953 01:22:45,161 --> 01:22:49,881 Please, Wyn, before it's too late. 954 01:22:52,041 --> 01:22:53,601 Help me. 955 01:23:05,041 --> 01:23:10,081 Tommy James came to the caravan this morning. 956 01:23:10,241 --> 01:23:11,801 He said if I didn't get out right now, 957 01:23:11,801 --> 01:23:14,561 he'd do to me what he did to Gwilym. 958 01:23:17,641 --> 01:23:20,441 He told you that he killed Gwilym? 959 01:23:29,161 --> 01:23:32,561 The night Michael died... 960 01:23:34,001 --> 01:23:38,001 ...he was up there with the other two 961 01:23:38,161 --> 01:23:40,481 by the cattle grid. 962 01:23:40,641 --> 01:23:44,361 And the rain was coming down. 963 01:23:44,361 --> 01:23:46,601 They were chasing him in that lamping truck, 964 01:23:46,761 --> 01:23:49,361 making him run around. 965 01:23:49,361 --> 01:23:53,321 And Dic gets hold of him, starts, like, 966 01:23:53,481 --> 01:23:54,921 hitting him, kicking him, 967 01:23:55,081 --> 01:24:00,121 just going wild, the other two egging him on. 968 01:24:00,961 --> 01:24:02,361 I should have stopped it. 969 01:24:02,521 --> 01:24:04,681 I know I should have. I wanted to. 970 01:24:04,841 --> 01:24:08,961 - You were scared? - Not of them. 971 01:24:11,481 --> 01:24:13,561 I've worked so hard. 972 01:24:13,721 --> 01:24:18,321 Do you know how hard that is, learning to live on your own? 973 01:24:22,401 --> 01:24:24,721 You let Defi and Michael get close. 974 01:24:27,641 --> 01:24:31,041 And Tommy took them away. That's why I did nothing. 975 01:24:31,201 --> 01:24:37,081 I... I saw them put Michael in the cattle grid. 976 01:24:37,241 --> 01:24:38,921 I heard him scream, but I walked away. 977 01:24:39,081 --> 01:24:42,721 I didn't think he'd down in there, but I walked away. 978 01:24:44,241 --> 01:24:47,121 I should have helped him. He would have helped me, 979 01:24:47,281 --> 01:24:53,081 I know he would have, but... I didn't. 980 01:24:56,801 --> 01:24:59,001 I didn't. 981 01:25:17,641 --> 01:25:20,241 The prints in the camper van all belong to one person, sir. 982 01:25:20,401 --> 01:25:22,641 - Tommy James? - Yes, sir. 983 01:25:48,361 --> 01:25:50,161 Is he here? 984 01:25:54,521 --> 01:25:57,921 Gwyneth, tell me where he is. 985 01:27:00,641 --> 01:27:02,641 I can't do this anymore. 986 01:27:09,641 --> 01:27:12,961 That's what Gwilym said. 987 01:27:12,961 --> 01:27:17,961 You know why he didn't help us look for Defi? 988 01:27:18,121 --> 01:27:23,041 He was too scared the police would find the camper van. 989 01:27:23,041 --> 01:27:26,161 He told me he got rid of it at a pub. 990 01:27:26,321 --> 01:27:27,961 He lied. 991 01:27:28,121 --> 01:27:29,561 It was in a barn at his place. 992 01:27:29,721 --> 01:27:32,441 He hadn't even got rid of the clothes. 993 01:27:32,601 --> 01:27:36,681 He was terrified the cops would find it all. 994 01:27:36,841 --> 01:27:38,961 That's why he shot himself. 995 01:27:43,121 --> 01:27:46,321 He didn't shoot himself. 996 01:27:46,481 --> 01:27:48,201 He was falling apart. 997 01:27:48,201 --> 01:27:52,401 Matter of time, he'd have spilled his guts. 998 01:27:53,481 --> 01:27:56,041 - You killed Gwilym? - I had to, Dic. 999 01:27:56,201 --> 01:27:58,561 We'd have lost everything. 1000 01:27:58,721 --> 01:28:02,561 I've already lost everything. We've got to tell them. 1001 01:28:02,721 --> 01:28:05,361 No. Don't let me down now, please. 1002 01:28:05,361 --> 01:28:08,321 Let you down? 1003 01:28:08,481 --> 01:28:10,801 It's got to end, Tommy. 1004 01:28:52,761 --> 01:28:54,441 Tommy! 1005 01:30:26,481 --> 01:30:27,921 Come on! 1006 01:30:28,081 --> 01:30:30,361 Come on! 1007 01:30:40,041 --> 01:30:42,761 Come on! Come on! 1008 01:30:42,921 --> 01:30:44,241 Come on! 1009 01:32:03,841 --> 01:32:07,561 I didn't mean to kill Michael Reynolds, 1010 01:32:07,721 --> 01:32:15,041 just teach him a lesson, carrying on with Lowri. 1011 01:32:18,081 --> 01:32:24,721 If it hadn't rained so hard, he'd still be alive. 1012 01:32:27,881 --> 01:32:32,201 So would Gwil. 1013 01:32:39,001 --> 01:32:44,361 I loved Gwil like a brother. 1014 01:32:47,121 --> 01:32:50,121 None of this was meant to happen. 1015 01:32:52,201 --> 01:32:54,241 None of it. 1016 01:33:04,041 --> 01:33:06,361 Well done. 1017 01:33:06,521 --> 01:33:08,521 Thank you, sir. 1018 01:33:13,761 --> 01:33:16,441 - Good night. - Good night. 75278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.