All language subtitles for Highway.Rat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,961 --> 00:00:20,561 Finstere Musik 2 00:00:48,441 --> 00:00:50,601 Musik endet 3 00:00:50,761 --> 00:00:53,321 Bleib stehen und gib her! 4 00:00:54,081 --> 00:00:55,841 Schnaubt leise 5 00:00:56,001 --> 00:00:57,761 Ratte kichert 6 00:01:19,161 --> 00:01:21,641 - Hüa! - Pferd wiehert 7 00:01:23,441 --> 00:01:26,361 Schwungvolle Musik 8 00:01:29,441 --> 00:01:31,321 Erfreut Oh! 9 00:01:37,161 --> 00:01:39,961 Erzähler Räuber Ratte war ein Schurke. 10 00:01:40,201 --> 00:01:42,281 Räuber Ratte war ein Dieb. 11 00:01:42,441 --> 00:01:47,201 Reisenden stahl er das Essen, bis kein Krümel übrig blieb. 12 00:01:51,401 --> 00:01:53,201 Bäh... Pfeift 13 00:01:54,161 --> 00:01:55,641 Hier. 14 00:01:59,001 --> 00:02:00,961 Musik spielt weiter 15 00:02:06,521 --> 00:02:08,241 Ächzt 16 00:02:15,641 --> 00:02:17,121 Mhm! 17 00:02:19,761 --> 00:02:23,001 Erzähler Seine Zähne, die waren spitz. 18 00:02:23,161 --> 00:02:25,361 Sein Benehmen war gemein. 19 00:02:27,361 --> 00:02:29,241 Kichert leise 20 00:02:30,921 --> 00:02:33,241 Unverständliches Geschnatter 21 00:02:33,401 --> 00:02:35,481 Ah! 22 00:02:37,201 --> 00:02:38,681 Pferd schnaubt 23 00:02:43,521 --> 00:02:45,601 Erzähler Räuber Ratte ritt. 24 00:02:45,841 --> 00:02:48,521 Er ritt und ritt und ritt. 25 00:02:49,441 --> 00:02:53,321 Und das Essen, das er raubte, stopfte er in sich hinein. 26 00:02:56,921 --> 00:02:58,761 Musik klingt aus 27 00:03:11,201 --> 00:03:12,881 Bäh... 28 00:03:13,041 --> 00:03:14,721 Schnaubt leise 29 00:03:24,001 --> 00:03:26,121 Zauberhafte Klänge 30 00:03:33,081 --> 00:03:34,681 Erfreut Oh! 31 00:03:42,881 --> 00:03:44,961 Lacht entzückt 32 00:04:14,681 --> 00:04:16,561 Hopp, hopp! 33 00:04:20,081 --> 00:04:23,361 Erzähler Ein Kaninchen hoppe/te den Weg entlang. 34 00:04:23,521 --> 00:04:26,641 Und blieb stehen, als es einen Schatten sah. 35 00:04:26,881 --> 00:04:30,161 Es war der Schatten von Räuber Ratte, der brü/lte; 36 00:04:30,321 --> 00:04:32,481 Halt! Wer da? 37 00:04:34,121 --> 00:04:36,161 - Ha! 38 00:04:39,361 --> 00:04:42,041 Kein Gejammer, und her mit Kuchen! 39 00:04:42,201 --> 00:04:43,561 - Kuchen? - Ja. 40 00:04:43,721 --> 00:04:45,761 - Nein... - Oh. Ja! 41 00:04:45,921 --> 00:04:48,481 Her mit Süßkram und Gebäck! 42 00:04:53,881 --> 00:04:55,361 Wiedersehen. 43 00:04:57,081 --> 00:05:00,881 Ich bin nämlich... Räuber Ratte! 44 00:05:01,121 --> 00:05:02,841 Kichert leise 45 00:05:03,001 --> 00:05:04,841 Räuber Ratte! 46 00:05:05,081 --> 00:05:07,801 - Räuber Ratte! - Oh! 47 00:05:12,041 --> 00:05:15,161 Ja, ich bin nämlich Räuber Ratte. 48 00:05:15,321 --> 00:05:18,361 Und was immer ich will, klau ich dir weg! 49 00:05:18,521 --> 00:05:22,121 - Kuchen hab ich nicht. - Erzähler Sagte das Kaninchen. 50 00:05:22,281 --> 00:05:25,481 In meinem Korb hab ich nur Klee. 51 00:05:29,161 --> 00:05:31,481 Räuber Ratte war verärgert. 52 00:05:32,281 --> 00:05:35,081 - Doch er sagte: - Ich klaue, was ich seh. 53 00:05:35,241 --> 00:05:36,921 Hier. 54 00:05:39,521 --> 00:05:41,001 leise Oje. 55 00:05:41,801 --> 00:05:45,361 Dieser Klee, der schmeckt bestimmt ekelhaft. 56 00:05:45,521 --> 00:05:48,961 Igitt! Klee frisst kein normales Tier! 57 00:05:51,721 --> 00:05:54,841 Doch ich bin Räuber Ratte, 58 00:05:55,001 --> 00:05:57,841 und dieser Klee gehörtjetzt mir! 59 00:05:58,081 --> 00:05:59,881 Oh! 60 00:06:05,001 --> 00:06:07,001 - Hüa! - Pferd wiehert 61 00:06:07,161 --> 00:06:10,401 Schwungvolle Musik 62 00:06:14,321 --> 00:06:15,801 Oh! 63 00:06:25,561 --> 00:06:27,481 Quakt 64 00:06:30,121 --> 00:06:31,601 Knurrt böse 65 00:06:35,561 --> 00:06:37,761 Verhaltene Musik 66 00:06:42,601 --> 00:06:45,641 Brötchen? Oder Kekse! 67 00:06:47,681 --> 00:06:51,241 Erzähler Ein Eichhorn kam die Straße entlang 68 00:06:51,481 --> 00:06:53,081 und fürchtete sich sehr. 69 00:06:56,481 --> 00:06:58,281 Schreit auf 70 00:06:58,521 --> 00:07:01,961 Erzähler Denn Räuber Ratte ritt herbei und brü/lte: 71 00:07:02,121 --> 00:07:04,841 Halt! Und... Hustet 72 00:07:05,001 --> 00:07:07,001 Halt! Und gib her! 73 00:07:11,001 --> 00:07:14,361 Gib mir deine Brötchen und deine Kekse! 74 00:07:15,561 --> 00:07:17,321 Schreit 75 00:07:19,321 --> 00:07:21,721 So was hast du doch bestimmt. 76 00:07:24,121 --> 00:07:27,001 Denn ich bin nämlich Räuber Ratte! 77 00:07:27,161 --> 00:07:30,401 Räuber Ratte! Räuber Ratte! 78 00:07:32,641 --> 00:07:35,601 Ja, ich bin Räuber Ratte. 79 00:07:35,761 --> 00:07:39,721 Und der, der alles nimmt! 80 00:07:40,801 --> 00:07:44,481 - Brötchen und Kekse hab ich nicht. - Sagte das Eichhorn. 81 00:07:44,641 --> 00:07:47,401 - Hier drin hab ich nur Nüsse. - Nüsse? 82 00:07:50,161 --> 00:07:51,961 Stöhnt ängstlich 83 00:07:52,121 --> 00:07:53,601 Puh... 84 00:08:05,761 --> 00:08:08,321 Es waren tatsächlich nur Nüsse im Sack. 85 00:08:08,561 --> 00:08:11,161 Los, her damit! Zack, zack! 86 00:08:13,081 --> 00:08:16,241 Die Nüsse sind wahrscheinlich schon vergammelt. 87 00:08:17,641 --> 00:08:21,521 Die Nüsse sind viel zu hart und widerlich. Pfui! 88 00:08:25,201 --> 00:08:27,001 Eichhorn lacht erfreut 89 00:08:28,961 --> 00:08:30,441 Knurrt böse 90 00:08:31,801 --> 00:08:35,201 Doch ich bin Räuber Ratte, 91 00:08:35,361 --> 00:08:38,481 und der Sack da ist für mich! 92 00:08:39,041 --> 00:08:42,001 Schwungvolle Musik 93 00:08:46,121 --> 00:08:48,081 - Hüa! - Pferd wiehert 94 00:08:58,041 --> 00:08:59,201 Oh? 95 00:09:05,121 --> 00:09:06,161 Miau! 96 00:09:09,281 --> 00:09:10,761 Schreit missmutig 97 00:09:10,921 --> 00:09:12,961 Musik klingt aus 98 00:09:12,961 --> 00:09:13,561 Musik klingt aus 99 00:09:22,321 --> 00:09:25,401 Fleiß/ge Ameisen marschierten den Weg entlang. 100 00:09:25,641 --> 00:09:27,081 Erfreut Ah! 101 00:09:27,841 --> 00:09:30,161 Mit bloßem Auge sah man sie kaum. 102 00:09:31,921 --> 00:09:35,681 Sie machten vor Schreck einen Rückwäfispurze/baum. 103 00:09:40,401 --> 00:09:42,441 Langsam kamen sie zum Stehen. 104 00:09:42,601 --> 00:09:45,201 Und Räuber Ratte befahl; 105 00:09:45,361 --> 00:09:47,201 Halt! Nicht weitergehen. 106 00:09:47,441 --> 00:09:51,921 Ha-ha! Gebt mir eure Bonbons und Lollis! 107 00:09:52,081 --> 00:09:53,561 Aua! 108 00:09:53,721 --> 00:09:55,761 Und geht nicht, gibt es nicht! 109 00:09:59,841 --> 00:10:03,241 Ha! Denn ich bin Räuber Ratte! 110 00:10:04,961 --> 00:10:06,921 Räuber Ratte! 111 00:10:08,801 --> 00:10:10,481 Räuber Ratte! 112 00:10:17,321 --> 00:10:18,921 Spitzer Schrei 113 00:10:22,041 --> 00:10:25,721 Ja! Denn ich bin nämlich Räuber Ratte, 114 00:10:25,961 --> 00:10:30,081 dem keiner widerspricht. 115 00:10:30,361 --> 00:10:34,081 - Im Chor Wir haben keine Bonbons. - Sagten die Ameisen. 116 00:10:34,241 --> 00:10:36,321 Im Chor Nur ein grünes Blatt. 117 00:10:36,561 --> 00:10:38,961 Oh, nein, Irrtum! 118 00:10:39,201 --> 00:10:40,881 Ich bin's, der es hat! 119 00:10:41,041 --> 00:10:43,281 Sagte Räuber Ratte. 120 00:10:43,441 --> 00:10:47,081 Diese Blätter schmecken eklig und bitter. 121 00:10:47,321 --> 00:10:50,961 - Und das ist so dünn wie Papier! - Pferd schnauft 122 00:10:53,961 --> 00:10:56,961 Doch ich bin nämlich Räuber Ratte. 123 00:10:57,121 --> 00:11:00,161 Und dieses Blatt gehörtjetzt... 124 00:11:03,721 --> 00:11:05,201 mir! 125 00:11:05,361 --> 00:11:07,801 Entferntes Gelächter 126 00:11:08,041 --> 00:11:10,961 Kämpferische Musik 127 00:11:12,921 --> 00:11:14,001 Spitzer Schrei 128 00:11:14,721 --> 00:11:17,041 Lacht böse 129 00:11:21,801 --> 00:11:23,601 Schimpft unverständlich 130 00:11:24,361 --> 00:11:26,401 Unverständliche Stimmen 131 00:11:27,161 --> 00:11:29,001 Erschrockene Laute 132 00:11:33,881 --> 00:11:36,361 Temporeiche Musik 133 00:11:36,521 --> 00:11:38,521 Ratte Hey! 134 00:11:44,241 --> 00:11:46,161 Lacht laut 135 00:11:55,081 --> 00:11:57,641 Schnattert verängstigt 136 00:11:57,801 --> 00:11:59,281 Bitte! 137 00:11:59,441 --> 00:12:01,241 Schreit auf 138 00:12:02,841 --> 00:12:04,321 Los, komm! 139 00:12:08,881 --> 00:12:09,921 Buh! 140 00:12:13,121 --> 00:12:17,481 Erzähler Tag für Tag und Jahr für Jahr benahm sich die Ratte so. 141 00:12:17,961 --> 00:12:20,281 Er klaute der Spinne Fliegen... 142 00:12:21,841 --> 00:12:23,641 der Katze die Milch... 143 00:12:27,721 --> 00:12:31,121 und klaute sogar seinem Pferd das Stroh. 144 00:12:32,041 --> 00:12:35,321 Bedächtige Musik 145 00:12:42,921 --> 00:12:44,921 Musik klingt aus 146 00:12:48,161 --> 00:12:54,281 Die armen Tiere wurden dünner und dünner. 147 00:12:55,041 --> 00:12:57,721 Ihr Leben war kein Spaß. 148 00:13:05,241 --> 00:13:07,841 Futter hatte nur die Ratte. 149 00:13:08,081 --> 00:13:10,601 Und sie fraß und fraß. 150 00:13:14,361 --> 00:13:18,201 seufzt Er raubt uns allen das Essen! 151 00:13:18,361 --> 00:13:21,921 Echo Essen! Essen! Essen! 152 00:13:24,321 --> 00:13:25,961 Huhu! 153 00:13:26,121 --> 00:13:28,201 Echo Huhu! Huhu! 154 00:13:31,081 --> 00:13:33,281 Hm... Ah! 155 00:13:34,401 --> 00:13:37,001 Verheißungsvolle Musik 156 00:13:48,841 --> 00:13:50,721 Schnauft Musik endet 157 00:13:51,401 --> 00:13:54,761 Die Ente fasste Mut und wünschte freund/ich: 158 00:13:54,921 --> 00:13:56,441 Guten Tag! 159 00:13:57,481 --> 00:13:59,401 Du? Moment! 160 00:14:01,201 --> 00:14:03,001 Kichert böse 161 00:14:04,921 --> 00:14:06,441 Prustet aus 162 00:14:06,601 --> 00:14:08,961 Ich sehe, du hastja nichts. 163 00:14:09,201 --> 00:14:11,321 Beschwerte sich die Ratte. 164 00:14:11,561 --> 00:14:15,921 Wenn das so ist, dann esse ich einfach dich! 165 00:14:16,161 --> 00:14:18,681 - Ächzt erschrocken - Wiehert 166 00:14:18,921 --> 00:14:22,361 Sicher bist du sehr alt und sehr zäh, 167 00:14:22,521 --> 00:14:25,881 so was nimmt man auch bloß mal zur Not. 168 00:14:26,521 --> 00:14:29,041 Doch ich, ich bin Räuber... 169 00:14:30,001 --> 00:14:31,161 Ratte? 170 00:14:31,401 --> 00:14:33,041 Räuber Ratte. 171 00:14:33,601 --> 00:14:36,201 - Räuber Ratte. - Ja! 172 00:14:36,361 --> 00:14:39,041 Ich bin Räuber Ratte. 173 00:14:39,201 --> 00:14:44,761 Und ich werde dich jetzt als Abendbrot rauben. 174 00:14:45,521 --> 00:14:47,841 - Nein, warte! - Sprach die Ente. 175 00:14:48,001 --> 00:14:49,641 Ich hab eine Schwester, 176 00:14:49,801 --> 00:14:53,921 die sehr gern Kekse und Kuchen isst. 177 00:14:54,081 --> 00:14:56,921 Wenn du willst, bring ich dich hin, 178 00:14:57,081 --> 00:14:59,401 nur, weil du so hungrig bist. 179 00:15:00,521 --> 00:15:04,121 Sie wohnt auf einem Berg, der eine große Höhle hat. 180 00:15:04,281 --> 00:15:10,081 Sie ist bis obenhin voll mit Kuchen und Keksen und allerlei Gebäck. 181 00:15:11,001 --> 00:15:14,081 Und dort wirst du ganz sicher satt. 182 00:15:15,121 --> 00:15:17,561 Ja! Führ mich hin! 183 00:15:17,801 --> 00:15:19,961 Rief Räuber Ratte. 184 00:15:29,201 --> 00:15:31,401 Verheißungsvolle Musik 185 00:15:33,281 --> 00:15:37,441 Und so ritten sie los, sie ritten furchtbar weit. 186 00:15:39,281 --> 00:15:41,721 Immerzu den Berg hinauf... 187 00:15:41,881 --> 00:15:43,361 Ente Hier. 188 00:15:43,521 --> 00:15:46,121 Lange, lange Zeit. 189 00:15:51,121 --> 00:15:53,801 Musik klingt aus 190 00:15:53,961 --> 00:15:56,121 Schließlich waren sie am Ziel. 191 00:15:57,881 --> 00:16:00,001 Und die Ente rief vor Glück: 192 00:16:00,161 --> 00:16:02,201 Guten Abend, Schwester! 193 00:16:02,361 --> 00:16:04,841 Schwester! Schwester! 194 00:16:05,001 --> 00:16:08,001 - Und... - Echo Schwester! Schwester! 195 00:16:09,161 --> 00:16:11,761 ...die Antwort kam gleich zurück. 196 00:16:11,921 --> 00:16:13,401 Pst! 197 00:16:14,841 --> 00:16:19,321 - Hast du wirklich leckere Kuchen? - Schrie Ratte wie von Sinnen. Und... 198 00:16:19,561 --> 00:16:22,361 Echo Kuchen! Kuchen! Kuchen! 199 00:16:22,521 --> 00:16:24,721 Tönte es von drinnen. 200 00:16:25,201 --> 00:16:27,481 Ich komm und hol sie! 201 00:16:27,641 --> 00:16:30,641 Der Räuber rief, und sah ganz gierig aus. Und... 202 00:16:30,881 --> 00:16:34,681 Echo Komm und hol sie! Komm und hol sie! 203 00:16:35,521 --> 00:16:38,001 Hal/te es heraus. 204 00:16:41,281 --> 00:16:43,121 Hüa! Hüa! 205 00:16:54,641 --> 00:16:57,361 Räuber Ratte schritt zur Tat 206 00:16:58,641 --> 00:17:00,961 und fühlte sich ganz groß. 207 00:17:07,481 --> 00:17:10,201 Die Ente aber stieg aufs Pferd... 208 00:17:12,001 --> 00:17:13,961 ...und ga/oppierte eilig los. 209 00:17:17,801 --> 00:17:20,601 Zauberhafte Klänge 210 00:17:24,921 --> 00:17:27,041 Verheißungsvolle Musik 211 00:17:39,841 --> 00:17:41,761 Prustet aus Kuchen! 212 00:17:42,161 --> 00:17:43,921 Echo Kuchen! 213 00:17:44,081 --> 00:17:46,561 Lauter Kuchen! Kuchen! 214 00:17:59,441 --> 00:18:00,921 Wimmert ängstlich 215 00:18:04,721 --> 00:18:06,561 Musik endet 216 00:18:10,681 --> 00:18:14,041 Immer schneller lief das Pferd, über Stock und Stein. 217 00:18:14,201 --> 00:18:18,201 - Die mutige Ente rief lachend... - Ich reite, reite! 218 00:18:18,361 --> 00:18:20,041 Sie ritt und ritt, 219 00:18:20,201 --> 00:18:23,441 denn die armen Tiere sol/ten nie mehr hungrig sein. 220 00:18:23,601 --> 00:18:25,081 Freunde? 221 00:18:30,641 --> 00:18:32,121 Hier! 222 00:18:33,241 --> 00:18:35,001 Fröhliche Stimmen 223 00:18:35,161 --> 00:18:37,761 Fröhliche Musik 224 00:18:40,281 --> 00:18:44,241 In Räuber Rattes Satte/taschen war genug zu essen. 225 00:18:44,881 --> 00:18:49,121 Jeder wurde richtig satt, die Sorgen waren vergessen. 226 00:18:50,081 --> 00:18:56,001 Sie feierten ein großes Fest, mit Glanz und Tanz und viel Gesang. 227 00:19:03,281 --> 00:19:04,681 Oh! 228 00:19:04,841 --> 00:19:09,801 Es wurde gelacht, Geschichten erzählt, und das bis tief in die Nacht. 229 00:19:10,041 --> 00:19:13,201 Ab jetzt muss sich niemand mehrfürchten. 230 00:19:13,361 --> 00:19:16,681 Auch nicht vor der Ratte. Ihr werdet schon sehen. 231 00:19:16,841 --> 00:19:19,521 Wie wird es Räuber Ratte in der Höhle gehen? 232 00:19:25,721 --> 00:19:27,161 Musik klingt aus 233 00:19:27,161 --> 00:19:27,801 Musik klingt aus 234 00:19:30,241 --> 00:19:34,401 Räuber Ratte in der Höhle war ein armer Bösewicht, 235 00:19:34,561 --> 00:19:38,681 tappte durch den ganzen Berg, doch er fand den Rückweg nicht. 236 00:19:38,921 --> 00:19:41,481 Traurige Musik 237 00:19:48,521 --> 00:19:50,001 Seufzt 238 00:19:59,361 --> 00:20:00,841 Seufzt 239 00:20:08,961 --> 00:20:10,521 Schreit auf 240 00:20:12,441 --> 00:20:14,881 Schreit laut 241 00:20:26,241 --> 00:20:28,001 Ächzt angestrengt 242 00:20:43,561 --> 00:20:45,321 Entmutigt Oh! 243 00:20:47,001 --> 00:20:49,281 Schluchzt laut 244 00:20:55,161 --> 00:20:57,361 Stöhnt erschrocken 245 00:21:05,241 --> 00:21:06,721 Knurrt böse 246 00:21:22,481 --> 00:21:23,961 Leises Summen 247 00:21:29,041 --> 00:21:30,841 Oh! 248 00:21:41,921 --> 00:21:43,401 Oh! 249 00:21:56,281 --> 00:21:58,081 Zauberhafte Klänge 250 00:22:09,001 --> 00:22:10,961 Schwungvolle Musik 251 00:22:15,361 --> 00:22:16,841 Wartet! 252 00:22:17,001 --> 00:22:19,241 Echo Wartet! Wartet! Wartet! 253 00:22:21,961 --> 00:22:26,081 Und nach end/osem Suchen sah er endlich das Licht. 254 00:22:27,001 --> 00:22:31,081 Erschöpft und glücklich stapfte er aus der dunklen Höhle. 255 00:22:38,161 --> 00:22:40,641 Und am Fuße der anderen Seite des Berges 256 00:22:40,801 --> 00:22:43,481 war ein rettendes Dorf in Sicht. 257 00:22:44,721 --> 00:22:46,841 Musik klingt aus 258 00:22:51,761 --> 00:22:53,801 Magen knurrt laut 259 00:23:06,521 --> 00:23:09,521 Oh! Zauberhafte Klänge 260 00:23:24,721 --> 00:23:26,201 Leise Nein. 261 00:23:47,201 --> 00:23:49,161 Danke. Oh! 262 00:24:04,841 --> 00:24:06,801 Lacht 263 00:24:16,521 --> 00:24:18,481 Pfeift fröhlich 264 00:24:19,281 --> 00:24:21,401 Lacht gutmütig 265 00:24:21,561 --> 00:24:25,441 Räuber Ratte, sehr viel dünner und sanfter, wie ihr seht. 266 00:24:25,601 --> 00:24:29,601 Er raubt und reitet auch nicht mehr. Er arbeitet beim Bäcker. 267 00:24:29,761 --> 00:24:34,001 - Zwischen leckeren Kuchen... - ...und allerlei Gebäck... 268 00:24:35,161 --> 00:24:37,441 - Ja! - ...fegt er die Krümel weg. 269 00:24:40,601 --> 00:24:42,641 - Hüa! - Pferd wiehert 270 00:24:44,161 --> 00:24:46,561 Und wie man hört, ist er da noch heute. 271 00:24:46,721 --> 00:24:50,561 Und das Fegen fällt ihm gar nicht so schwer. 272 00:24:58,601 --> 00:25:01,081 No Limits Media 2018 Untertitel: S. Georgi u. a. 17818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.