All language subtitles for Forbrydelsen.S03E08.720p.BluRay.x264-CtrlHD.nor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:08,047 Politiet leter stadig etter Robert Zeuthens datter Emilie (8). 2 00:00:08,160 --> 00:00:11,449 - Hva gjør dere for å finne henne? - Si noe, Lund. 3 00:00:11,560 --> 00:00:14,883 Gjerningsmannen kan ha gjemt Emilie i båten. 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,447 Gi meg boken! 5 00:00:18,630 --> 00:00:21,600 - Hvordan slapp han unna? - Jeg vet ikke. 6 00:00:21,760 --> 00:00:26,323 - Hva har dere funnet? - Åstedet for drapet på Louise. 7 00:00:26,440 --> 00:00:31,048 - Han har fått tak i en notisbok. - Jeg forstår deres situasjon. 8 00:00:31,160 --> 00:00:34,483 Vi skulle beskytte statsministeren. 9 00:00:34,600 --> 00:00:36,887 Hvilken av de 12 bilene er det? 10 00:00:37,000 --> 00:00:41,802 Hvis gjerningsmannen vil ha rettferdighet, må vi sette i gang. 11 00:00:41,920 --> 00:00:46,528 - Prosjektilene gikk gjennom sekken. - Hun lever. 12 00:00:47,470 --> 00:00:51,441 Hvilken iPad er det? Jeg vet hvordan han gjorde det. 13 00:00:51,600 --> 00:00:54,889 Tusen takk for iPad-en. 14 00:00:56,840 --> 00:00:59,730 Jeg trenger tilliten deres nå. 15 00:00:59,840 --> 00:01:05,893 - Emilie blir ikke levende av det. - Politiet trodde det var Emilie. 16 00:01:06,000 --> 00:01:09,767 Jeg trodde jeg kunne holde tingene fra hverandre. 17 00:01:09,880 --> 00:01:12,805 - Vi støtter deg. - Det blir ingen allianse. 18 00:01:12,870 --> 00:01:16,432 Håper ikke du bærer nag. Her er et plaster på såret. 19 00:01:16,600 --> 00:01:20,207 Gjem den til den nye regjeringen skal utpekes... 20 00:01:20,320 --> 00:01:25,884 - Så du ikke noen den natten? - Det er bare meg og kattemannen. 21 00:01:26,000 --> 00:01:28,845 Emilie hadde på seg det den natten. 22 00:01:28,960 --> 00:01:32,089 Han har da ikke sendt henne som gods? 23 00:01:32,200 --> 00:01:37,002 - Det var 13 svarte biler i den boken. - Det er ministerbilen. 24 00:01:37,120 --> 00:01:41,125 Jeg er lei for at jeg oppdaget det først nå. 25 00:01:41,910 --> 00:01:44,960 Norske tekster: Stein Larsen 26 00:01:54,640 --> 00:01:58,042 Statsministerens kontor er blitt underrettet. 27 00:01:58,160 --> 00:02:02,689 - Hva tror dere han vil gjøre? - Gi meg en liste over alle her. 28 00:02:02,800 --> 00:02:07,204 Det er mer enn 300 mennesker. Vi har navnet på alle. 29 00:02:07,320 --> 00:02:10,529 Fins det andre innganger her? 30 00:02:10,590 --> 00:02:14,595 Nei, og vi er sikre på at alt er under kontroll. 31 00:02:14,760 --> 00:02:17,764 Kan jeg få listen? 32 00:02:17,880 --> 00:02:22,887 Ingen i PET visste at stats- ministerens bil var på Jylland. 33 00:02:23,000 --> 00:02:27,529 - Eller om den utrevne siden. - Den har ikke revet seg ut selv. 34 00:02:27,640 --> 00:02:33,648 Vi har ikke rørt den siden! Alt tyder på at det handler om Ussing. 35 00:02:33,760 --> 00:02:37,322 Men gjerningsmannen sier det motsatte. 36 00:02:39,070 --> 00:02:42,677 Hva med overvåking? Jeg vil se de siste opptakene. 37 00:02:42,840 --> 00:02:48,052 - Vi har sjekket alle. - Jeg vil gjerne se opptakene nå. 38 00:02:50,640 --> 00:02:53,769 - Det er Lund. - Brix her. Hva skjer? 39 00:02:53,880 --> 00:02:57,328 Takk for i dag. God valgkamp. 40 00:02:57,440 --> 00:03:02,765 De kan bli gode statsråder. De ønsker å gjennomføre kriseplanen vår. 41 00:03:02,880 --> 00:03:06,726 Hvorfor fikk jeg ikke høre om finansministeren? 42 00:03:06,790 --> 00:03:12,354 Du ville ikke vært enig. Og Stoffer? Har han dratt til valgmøtet? 43 00:03:12,530 --> 00:03:16,251 Selv om jeg ikke er enig, kunne vi ha snakket om det. 44 00:03:16,370 --> 00:03:20,614 Jeg kan ikke ha en minister som er mot meg. 45 00:03:20,730 --> 00:03:26,215 Du blir sårbar av å gå solo. Zeuthen-saken er ikke avsluttet. 46 00:03:26,330 --> 00:03:32,531 Jeg vil ikke ha mer slinger i valsen. Vi er ferdige med Rosa. Er du enig? 47 00:03:32,650 --> 00:03:36,291 Det er valg om tre dager. Opposisjonen tar telling. 48 00:03:36,410 --> 00:03:40,859 - Vi må bare få Emilie hjem igjen. - Det er noe som ikke stemmer. 49 00:03:40,970 --> 00:03:46,853 Jeg fant ut at kjørerapporten fra den gangen mangler i arkivet. 50 00:03:46,970 --> 00:03:49,576 Hvilken rapport? 51 00:03:49,690 --> 00:03:54,173 Det er en mulighet for at kidnapperen er her i huset. 52 00:03:55,250 --> 00:03:58,254 - Her? - Tilbake til kontoret. 53 00:03:58,370 --> 00:04:00,453 Bli med nå. 54 00:04:10,800 --> 00:04:13,770 Vi har sjekket alle. Vi gjør jobben vår. 55 00:04:13,930 --> 00:04:19,176 Det kan ta hele natten. Kanskje gjerningsmannen leter etter Ussing. 56 00:04:19,290 --> 00:04:25,298 Det er ikke Ussing. Han er på politihuset. Han er utenfor mistanke. 57 00:04:25,410 --> 00:04:29,336 - Hva mener du med det? - Ussing har alibi. 58 00:04:29,400 --> 00:04:33,804 Han var på hotell og kasino med en kvinne fra staben. 59 00:04:33,970 --> 00:04:38,101 Vi kan ikke holde folk igjen her. De skal jo hjem og... 60 00:04:38,210 --> 00:04:42,932 Det har vært folk fra et kopiservicefirma her. 61 00:04:43,930 --> 00:04:48,652 For 20 minutter siden kom en av dem tilbake. Han viste ID. 62 00:04:48,770 --> 00:04:53,652 Alle de ansatte er sikkerhetsklarert. De kommer når det er stille. 63 00:04:53,770 --> 00:04:57,138 ID-en hans gjelder statsministerens kontor. 64 00:04:57,250 --> 00:05:00,493 - Hvor er han nå? - Hvordan spoler man? 65 00:05:03,610 --> 00:05:07,172 Han sa at han skulle til sekretariatet. 66 00:05:07,240 --> 00:05:12,611 - Er det sekretariatet? - Det er statsministerens kontor. 67 00:05:15,000 --> 00:05:19,882 - Hvorfor er kidnapperen her? - Det er sikkert falsk alarm. 68 00:05:19,960 --> 00:05:22,122 Vi kommer for sent til møtet. 69 00:05:22,240 --> 00:05:26,371 - Dere skal være i det sikre rommet. - Hvorfor? 70 00:05:28,400 --> 00:05:32,167 - Hvor er Karen? - En rapport var blitt borte. 71 00:05:32,330 --> 00:05:34,777 Hun ville finne en kopi. 72 00:05:55,570 --> 00:05:58,051 Unnskyld? 73 00:06:01,570 --> 00:06:04,654 Kan jeg hjelpe deg med noe? 74 00:06:09,050 --> 00:06:12,054 Jeg snakker til deg. 75 00:06:20,810 --> 00:06:24,338 Gjerningsmannen har svart skyggelue. 76 00:06:26,170 --> 00:06:28,537 Dere kommer med meg. 77 00:07:52,050 --> 00:07:55,179 Det var som bare...! 78 00:07:55,240 --> 00:07:59,211 - Du så en mann som stod ved maskinen. - Bare bakfra. 79 00:07:59,320 --> 00:08:02,848 Kan vi få ut alle som ikke har noe her å gjøre? 80 00:08:02,960 --> 00:08:04,883 Nei, nei, nei! 81 00:08:05,680 --> 00:08:08,491 Hva er det på den harddisken han stjal? 82 00:08:08,600 --> 00:08:10,842 Det vet vi ikke. 83 00:08:12,080 --> 00:08:15,130 Hvorfor kom gjerningsmannen hit? 84 00:08:15,240 --> 00:08:21,646 Han vil finne ut hvem som kjørte ministerbilen under forrige valgkamp. 85 00:08:21,760 --> 00:08:25,481 Sarah Lund, politiet. Mathias Borch, PET. 86 00:08:25,650 --> 00:08:31,897 - Ministerbilen brukes ikke til valgkamp. - En gutt skrev ned nummeret. 87 00:08:32,010 --> 00:08:36,175 Det var 20. april. Samme dag som jenta forsvant. 88 00:08:36,240 --> 00:08:42,771 - Det kan ikke ha vært den bilen. - Hvorfor er han interessert i bilen min? 89 00:08:42,880 --> 00:08:47,250 - Det er Ussing som er involvert. - Han er utenfor mistanke. 90 00:08:47,410 --> 00:08:53,611 Gjerningsmannen kidnappet Emilie fordi den gamle saken ble henlagt. 91 00:08:53,730 --> 00:08:57,701 Vi må undersøke de sporene som dukker opp. 92 00:08:59,610 --> 00:09:04,298 - Tror dere at vi er innblandet? - Ikke nødvendigvis. 93 00:09:04,360 --> 00:09:07,808 Vi vet at ministerbilen var der. 94 00:09:08,800 --> 00:09:11,929 Vi må vite hvem som kjørte den. 95 00:09:12,090 --> 00:09:15,891 Det er til deres eget beste å svare på spørsmålene. 96 00:09:16,010 --> 00:09:20,141 Harddisken inneholder sikkert alle opplysninger om bilen. 97 00:09:20,250 --> 00:09:27,100 - Hvor den var, GPS-opplysninger... - Er jeg eller mine folk mistenkt? 98 00:09:27,210 --> 00:09:31,739 - Vi sier ikke det... - La oss snakke om det... 99 00:09:31,800 --> 00:09:37,410 Samtalen stopper her. Statsministeren kjørte ikke bilen den dagen. 100 00:09:37,520 --> 00:09:42,242 Bilen stod i notatboken. Og den siden var revet ut. 101 00:09:42,410 --> 00:09:46,461 - Dere forteller ikke alt. - Vet du hvem du snakker med? 102 00:09:46,570 --> 00:09:50,496 Hvem kjørte bilen? Visestatsadvokaten henla saken. 103 00:09:50,610 --> 00:09:54,012 Vet dere noe, så si det nå! 104 00:09:57,810 --> 00:10:00,894 Dere hører fra oss. 105 00:10:05,650 --> 00:10:08,051 Det var flott. 106 00:10:13,560 --> 00:10:21,650 Vi har sjekket alle containerne, men ikke funnet noe som kan si oss hvor Emilie er. 107 00:10:21,760 --> 00:10:27,961 - Hva med iPad-en? Er den sendt til politiet? - Den blir undersøkt nå. 108 00:10:28,080 --> 00:10:32,962 Man har funnet et sted i havnen der Emilie har vært kortvarig. 109 00:10:33,080 --> 00:10:36,369 Før gjerningsmannen sendte henne videre. 110 00:10:36,480 --> 00:10:41,009 - Tror de at hun lever? - Det sa de ikke. 111 00:10:41,120 --> 00:10:45,444 - Hvor er hun blitt sendt? - Hun kan være om bord på et skip. 112 00:10:45,560 --> 00:10:51,568 Kanskje i en container. 23 skip seilte gjennom Øresund den natten. 113 00:10:53,280 --> 00:10:59,766 Det er tre dager siden. Antallet skip hun nå kan være på, er stort. 114 00:10:59,880 --> 00:11:04,443 - Sjekk skipene. - Flere av dem er i rom sjø. 115 00:11:04,560 --> 00:11:08,122 Kall dem tilbake. Si at vi betaler. 116 00:11:08,240 --> 00:11:13,611 Det er ikke nok. Vi kan ikke kjøpe oss til visshet. 117 00:11:13,720 --> 00:11:17,566 - Hun kan være satt i land... - Hva med dusøren? 118 00:11:17,680 --> 00:11:22,482 - Kanskje vi kan bruke noe av det. - Nei. Ikke ennå. 119 00:11:22,600 --> 00:11:27,641 Få tak i skipene. Og fortsett med å ta imot henvendelsene. 120 00:11:33,240 --> 00:11:35,687 Noe nytt? 121 00:11:43,920 --> 00:11:46,970 Jeg vil ringe til Carl og si god natt. 122 00:11:49,400 --> 00:11:52,006 Høre stemmen hans. 123 00:11:56,920 --> 00:12:00,004 Dette er ikke din skyld. 124 00:12:05,200 --> 00:12:08,125 Jeg visste ikke det med iPad-en. 125 00:12:10,480 --> 00:12:15,123 At hun satt på loftet og snakket med gjerningsmannen. 126 00:12:16,600 --> 00:12:20,048 Hun var sint på oss. På oss begge. 127 00:12:23,800 --> 00:12:28,966 Du sa at vi finner henne. Jeg vet at vi gjør det. 128 00:12:31,360 --> 00:12:34,046 Ok? 129 00:12:34,520 --> 00:12:36,728 Ok. 130 00:12:50,520 --> 00:12:54,924 Kommer det flere, så send dem til meg. Jeg vil se dem. 131 00:12:55,930 --> 00:13:01,619 Mange kommer ikke igjennom til politiet. De ringer til Zeeland. 132 00:13:01,730 --> 00:13:06,418 100 mill. får folk til å oppføre seg helt vilt. 133 00:13:07,650 --> 00:13:11,894 Jeg kan se hva som skjer. Med Robert. 134 00:13:11,960 --> 00:13:14,850 Han er den samme som før. 135 00:13:14,960 --> 00:13:19,091 Han har vært urimelig mot deg og uoppmerksom mot barna. 136 00:13:19,250 --> 00:13:24,416 Det med katten og iPad-en. Vi vet ikke om det er Zeelands skyld. 137 00:13:24,530 --> 00:13:30,299 Det er ikke Roberts eller Zeelands skyld. Det sier politiet også. 138 00:13:40,570 --> 00:13:43,654 Du vet at jeg vil gjøre alt for deg. 139 00:13:45,960 --> 00:13:49,283 - Maja... - Jeg vil hjem til Carl nå. 140 00:13:56,810 --> 00:14:01,373 Mye tyder på at hun er blitt sendt videre med et skip. 141 00:14:01,490 --> 00:14:04,858 Send en kopi til Zeuthen når dere er ferdige. 142 00:14:04,970 --> 00:14:11,535 - Har hun etterlatt seg noe? - Hun har bare vært her helt kort. 143 00:14:11,650 --> 00:14:14,540 - Gjerningsmannen? - Fingeravtrykk. 144 00:14:14,600 --> 00:14:18,685 Men de fins ikke i arkivet. Og de hjemløse vet ikke noe. 145 00:14:18,800 --> 00:14:22,521 Hva med forbindelsen til Louise Hjelbys mor? 146 00:14:23,320 --> 00:14:28,042 Han har et bilde av henne, men det er tatt før hun ble kreftsyk. 147 00:14:28,160 --> 00:14:34,805 Han stjal en harddisk og har mistet basen sin. Han må sjekke disken. 148 00:14:34,920 --> 00:14:38,402 Vi sjekker biblioteker og nettkafeer. 149 00:14:39,960 --> 00:14:43,249 Noen må vite noe. Kopifirmaet? 150 00:14:43,360 --> 00:14:47,127 Han stjal klær og ID-kort fra firmaets bil. 151 00:14:47,240 --> 00:14:52,406 På overvåkingsbildene ser man at han halter. Likevel slapp han unna. 152 00:14:52,520 --> 00:14:56,002 Statsministerens kontor må si oss hva de vet. 153 00:14:56,120 --> 00:15:00,012 Dere bygger alt på noen kråketær i en gutts notisbok. 154 00:15:00,120 --> 00:15:05,252 Jeg skulle gjerne visst om det da du satt her for 12 timer siden. 155 00:15:05,360 --> 00:15:09,764 - Vi visste ikke om det. - Men hva med ministerbilen? 156 00:15:09,880 --> 00:15:15,683 - Det hjelper ikke at dere tier. - Vi hadde andre ting å gjøre da. 157 00:15:15,800 --> 00:15:18,406 Statsministeren benekter det. 158 00:15:18,520 --> 00:15:23,811 - Siden var revet ut... - Det er spekulasjoner. 159 00:15:23,920 --> 00:15:29,052 - Kanskje gutten gjorde det. - Vi må vise at vi vil oppklare saken. 160 00:15:29,160 --> 00:15:34,884 - Vi må lete etter gjerningsmannen. - Det er jo det vi gjør! 161 00:15:35,000 --> 00:15:37,128 - Kom, Borch. - Hør... 162 00:15:37,240 --> 00:15:39,323 Kom, Borch. 163 00:15:46,000 --> 00:15:50,165 Få tillatelse til å ransake statsministerens kontor. 164 00:15:50,280 --> 00:15:56,208 En gutt som samler bilnummer? Det overbeviser ikke ledelsen. 165 00:15:56,330 --> 00:16:01,564 Gjør vi ikke noe, risikerer vi at gjerningsmannen ikke ringer. 166 00:16:05,880 --> 00:16:11,569 Containernumrene er sendt til Zeeland. Jeg drar bort til dem. 167 00:16:12,320 --> 00:16:16,166 Jeg har fått en klage fra statsministerens kontor. 168 00:16:16,280 --> 00:16:18,681 - Hva skjer? - Vi har våre grunner. 169 00:16:18,800 --> 00:16:22,441 Først opposisjonen, nå statsministeren. 170 00:16:22,560 --> 00:16:24,961 Vi sender en unnskyldning. 171 00:16:26,480 --> 00:16:29,006 Vi må ta en prat. 172 00:16:29,120 --> 00:16:33,285 Vi må undersøke alt om ministerbilen nå. 173 00:16:33,400 --> 00:16:37,326 Problemet er at harddisken er blitt borte. 174 00:16:37,440 --> 00:16:41,889 - Jeg prøver å få tak i sjåførene. - Sikkerheten er skjerpet. 175 00:16:42,000 --> 00:16:44,811 Jeg har utsatt kveldens arrangement. 176 00:16:44,920 --> 00:16:47,685 - Hva sier sjåførene? - De ringer snart. 177 00:16:47,760 --> 00:16:52,687 Få dem hit. Hvis Emilies liv avhenger av det, må jeg spørre dem selv. 178 00:16:52,780 --> 00:16:57,627 Det er ingen grunn til å snakke med noen som helst. 179 00:16:57,690 --> 00:16:59,693 Hva? 180 00:16:59,810 --> 00:17:02,621 Jeg har fjernet den rapporten. 181 00:17:02,730 --> 00:17:08,579 Jeg ville ikke at den skulle ende hos politiet. Ikke før vi hadde snakket. 182 00:17:10,770 --> 00:17:17,813 - Ministerbilen var ute og kjørte. - Hvem kjørte den? Hva snakker du om? 183 00:17:17,930 --> 00:17:20,502 Det var sønnen din. 184 00:17:20,660 --> 00:17:23,505 Benjamin kjørte bilen. 185 00:17:25,500 --> 00:17:30,905 Under forrige valgkamp var det en demonstrasjon mot bankene. 186 00:17:31,020 --> 00:17:34,661 Benjamin var blitt gjenkjent av politiet. 187 00:17:34,780 --> 00:17:38,421 Han var bare 17 år. Derfor ringte de til meg. 188 00:17:38,540 --> 00:17:43,831 Jeg overtalte en av sjåførene til å hente ham i ministerbilen. 189 00:17:43,940 --> 00:17:48,423 Da de kom til hotellet, tok Benjamin bilnøklene og stakk av. 190 00:17:48,540 --> 00:17:55,185 Sjåføren har skrevet det: "20. april. Passasjer: Benjamin Kamper." 191 00:17:55,300 --> 00:18:00,750 - Hvorfor sa du ikke noe? - Du skulle ikke blandes inn i det. 192 00:18:00,860 --> 00:18:04,103 Benjamin bad meg om ikke å si noe. 193 00:18:04,220 --> 00:18:08,703 Han ville provosere. Han hadde drukket litt. 194 00:18:08,820 --> 00:18:11,426 Hvor lenge var han borte? 195 00:18:11,490 --> 00:18:16,292 Han ringte sent om kvelden. Fra en bussterminal. 196 00:18:16,410 --> 00:18:19,380 Bilen var tom for bensin. 197 00:18:21,580 --> 00:18:25,062 - Og du sa ikke noe? - Hadde han truffet jenta? 198 00:18:25,180 --> 00:18:29,151 Nei, det hadde han ikke. Han hadde bare kjørt rundt. 199 00:18:29,260 --> 00:18:35,507 - Jeg sendte ham til København. - Skriv ned alt som skjedde da. 200 00:18:36,500 --> 00:18:38,981 Er det mer du har løyet om? 201 00:18:39,050 --> 00:18:43,101 - Nei. - Fortell politiet alt. Alt. 202 00:18:43,970 --> 00:18:49,295 Kommer det frem, kan det virke som om vi presset visestatsadvokaten. 203 00:18:49,460 --> 00:18:53,784 Det driter jeg i! Politiet må få vite det. 204 00:18:59,540 --> 00:19:05,184 Vi etterforsker visse ting som har skjedd på statsministerens kontor. 205 00:19:05,300 --> 00:19:08,668 Vi fortsetter til vi får noen gode svar. 206 00:19:08,730 --> 00:19:12,531 - Hva dreier det seg om? - Jeg kan ikke si noe om det. 207 00:19:12,700 --> 00:19:17,183 Vi gjør alt for å få Emilie Zeuthen hjem. 208 00:19:19,460 --> 00:19:24,751 Jeg gjør klar en pressemelding. Så er det Benjamins mor. 209 00:19:25,860 --> 00:19:28,546 Jeg skal ta meg av det. 210 00:19:28,660 --> 00:19:32,631 Kan du holde Stoffer langt vekk fra meg? 211 00:19:32,740 --> 00:19:34,902 Selvsagt. 212 00:19:39,410 --> 00:19:45,020 Styreformann Gilsfort har hørt om beskyldningene mot statsministeren. 213 00:19:45,180 --> 00:19:49,504 Jeg skal orientere ham. Det er en fra politiet her. 214 00:19:50,860 --> 00:19:55,230 Det er den kvinnen... Hun sier at det er viktig. 215 00:19:55,340 --> 00:19:58,310 Hvis du ikke kan si hvor Emilie er... 216 00:19:58,420 --> 00:20:03,632 Jeg ville høre om dere har sjekket containernumrene jeg sendte over. 217 00:20:03,740 --> 00:20:09,270 Ja, de var i havnen her for tre døgn siden. Vi har sjekket de fleste. 218 00:20:09,380 --> 00:20:14,705 Vi skal følge opp i utlandet, men er det noen av dem som er sannsynlige? 219 00:20:14,820 --> 00:20:20,748 - Nei. Hva med iPad-en? - Teknikerne holder på. 220 00:20:20,860 --> 00:20:26,743 - Den gir en forklaring på... - Det var Maja. Hun står i garasjen. 221 00:20:26,860 --> 00:20:30,388 Jeg trenger opplysninger om tidligere ansatte. 222 00:20:30,500 --> 00:20:33,311 Vi er alle svært opptatt. 223 00:20:35,130 --> 00:20:39,420 Vi tror at den gamle saken er nøkkelen til å finne Emilie. 224 00:20:39,580 --> 00:20:45,030 Gjerningsmannen er den drepte jentas biologiske far. Og jobbet han her... 225 00:20:45,140 --> 00:20:49,942 Vi har allerede gitt dere bilder av medarbeiderne. 226 00:20:50,060 --> 00:20:55,670 Ja, men han vi leter etter, har god kjennskap til datamaskiner - 227 00:20:55,780 --> 00:21:00,707 - og vet alt om Københavns havn. Det må være i Zeuthens interesse... 228 00:21:00,820 --> 00:21:06,464 Jeg tror jeg vet mer om hans interesser enn du gjør. 229 00:21:06,570 --> 00:21:10,735 Vi leter etter en ingeniør eller noe som minner om det. 230 00:21:10,850 --> 00:21:15,811 Det må ha skjedd noe med arbeids- forholdet hans da jenta døde. 231 00:21:15,930 --> 00:21:22,894 For to og et halvt år siden var det stor utskiftning blant medarbeiderne. 232 00:21:23,010 --> 00:21:28,096 Det var økonomisk krise. Zeeland overtok en del bedrifter. 233 00:21:28,210 --> 00:21:31,499 Og deres ansatte. Men ikke alle. 234 00:21:32,690 --> 00:21:37,822 Jeg trenger personalopplysningene for å se om noen stikker seg ut. 235 00:21:40,010 --> 00:21:43,697 - Greit. Jeg skal ordne det. - Takk. 236 00:21:43,810 --> 00:21:47,178 Men slik at vi forstår hverandre... 237 00:21:47,290 --> 00:21:53,821 Hvis Emilie dør pga. en gammel sak som dere ikke har løst skikkelig, - 238 00:21:53,930 --> 00:21:59,619 - så vil det være tungt for Robert. Det vil få uante konsekvenser. 239 00:22:11,360 --> 00:22:13,727 Hei. 240 00:22:18,220 --> 00:22:21,748 Kan vi sove hos deg? I gjesteværelset. 241 00:22:24,740 --> 00:22:28,507 - Til vi finner noe annet. - Det er klart. 242 00:22:28,620 --> 00:22:31,192 La oss kjøre hjem. 243 00:22:33,740 --> 00:22:37,029 Jeg skal få noen til å hente bilen din. 244 00:22:52,100 --> 00:22:58,552 Statsministerens kontor innrømmer at bilen var på Jylland. 245 00:22:58,660 --> 00:23:03,621 De sier at det var statsministerens sønn på 17 som stakk av i den. 246 00:23:03,740 --> 00:23:07,347 De har dokumentert det med sjåførens rapport. 247 00:23:07,460 --> 00:23:11,784 - Hva gjorde sønnen der? - Han var sint på faren. 248 00:23:11,900 --> 00:23:16,941 Sjåførens rapport hadde falt ned bak en bokhylle. 249 00:23:18,300 --> 00:23:20,383 Og dette er riktig? 250 00:23:20,500 --> 00:23:27,862 Statsministerens bror var vitne til episoden. Han vil snakke med oss i morgen. 251 00:23:30,700 --> 00:23:35,070 - Vi må snakke med sønnen. - Følg med, Lund. 252 00:23:35,180 --> 00:23:37,422 Sønnen er død. 253 00:23:37,540 --> 00:23:42,752 De sa at det var en ulykke, men det var selvmord. 254 00:23:42,860 --> 00:23:46,422 Det skjedde noen uker etter at Kamper vant valget. 255 00:23:46,540 --> 00:23:51,103 gPET-sjefen mener at det ikke var sønnen, men vi presser dem, - 256 00:23:51,170 --> 00:23:55,141 - og vi snakker med broren. Ikke slå av mobilen. 257 00:23:55,300 --> 00:23:58,145 Gjerningsmannen bør ringe deg. 258 00:24:13,780 --> 00:24:16,591 - Kan vi ta en prat? - Ja. 259 00:24:34,170 --> 00:24:37,937 Du har hørt det om statsministerens sønn? 260 00:24:38,110 --> 00:24:41,717 Det er tull. Det er mer i det enn det. 261 00:24:41,830 --> 00:24:45,471 - Hva vil du? - Jeg har noe du bør se. 262 00:24:45,540 --> 00:24:49,989 Fakta om statsministerens sønn. Jeg ville at du skulle ha det. 263 00:24:50,150 --> 00:24:53,996 - Jeg kunne ha fått det i morgen. - Ja. 264 00:24:54,060 --> 00:24:58,703 Jeg kommer ikke i morgen. De har tatt meg av saken. 265 00:25:00,790 --> 00:25:03,521 Jeg skal holde meg unna. 266 00:25:04,670 --> 00:25:11,679 Jeg er lei for at jeg har vært en idiot. Jeg skulle fortalt deg alt med en gang. 267 00:25:11,790 --> 00:25:16,080 Men jeg vet ikke hva som har skjedd med siden i notisboken. 268 00:25:16,190 --> 00:25:18,921 Jeg håper du tror meg. 269 00:25:55,550 --> 00:26:00,796 Kidnappingen av Emilie Zeuthen henger sammen med en gammel drapssak. 270 00:26:00,860 --> 00:26:05,867 Er statsministerens ministerbil en del av etterforskningen? 271 00:26:05,980 --> 00:26:09,951 - Hva heter du? - Astrid. 272 00:26:10,060 --> 00:26:13,827 Jeg heter Kristian. Skal vi ta noen bilder? 273 00:26:14,700 --> 00:26:16,589 Ha det bra. 274 00:26:18,500 --> 00:26:25,065 Jeg har prøvd å få tak i Zeuthens assistent for å forklare situasjonen. 275 00:26:25,180 --> 00:26:30,824 Kristoffer er hos politiet. Vi får kalle det en "orienteringssamtale". 276 00:26:30,940 --> 00:26:34,422 - Hvor lang tid tar dette? - Først er det omvisning. 277 00:26:34,540 --> 00:26:37,112 Så skal du snakke med barna. 278 00:26:38,260 --> 00:26:42,106 - Det er noe vi må snakke om. - Skolen trenger et løft. 279 00:26:42,220 --> 00:26:46,066 Benjamin ble først funnet etter 12 timer. 280 00:26:46,180 --> 00:26:49,309 Han ville være alene. Det var alt. 281 00:26:49,420 --> 00:26:54,825 Han tok livet av seg to uker senere. Politiet tror det er en sammenheng. 282 00:26:54,940 --> 00:26:58,024 Han hadde en depresjon. 283 00:26:59,030 --> 00:27:03,149 Velkommen. Barna holder på å innta plassene sine nå. 284 00:27:03,260 --> 00:27:06,947 - Hvis statsministeren kan vente? - Greit. 285 00:27:13,020 --> 00:27:18,061 Det er fine tegninger. Pynter med litt farge på veggene. 286 00:27:19,300 --> 00:27:24,989 Jeg ble overrasket over å høre at bilen din var i søkelyset. 287 00:27:25,100 --> 00:27:28,548 Jeg har ikke tenkt å bruke det mot deg. 288 00:27:28,660 --> 00:27:31,585 Takk, men ikke ta hensyn til meg. 289 00:27:33,020 --> 00:27:38,027 Det sa staben min også. De mener at jeg har rett til det - 290 00:27:38,140 --> 00:27:43,545 - etter den saken med politiet og det utroverdige vitnet deres. 291 00:27:44,540 --> 00:27:47,544 Ta det med din egen samvittighet. 292 00:27:47,660 --> 00:27:53,031 Jeg må jo forfølge det at den gamle saken ble dekket over. 293 00:27:53,140 --> 00:27:56,030 Og du har jo et motiv. 294 00:27:56,140 --> 00:28:01,147 Broren din lot sannheten ligge lenge. Du må da selv tenke på - 295 00:28:01,260 --> 00:28:05,789 - om han ikke kjente den visestatsadvokaten. 296 00:28:05,900 --> 00:28:10,270 Nei. Du burde holde deg for god til å si slikt. 297 00:28:10,380 --> 00:28:15,466 Det må du si. Ellers ser det ikke bra ut i forhold til Zeeland. 298 00:28:24,140 --> 00:28:26,507 Vi må gjøre besøket kortere. 299 00:28:26,620 --> 00:28:30,910 - Politiet vil snakke med deg. - Om hva? 300 00:28:31,020 --> 00:28:35,469 Jeg tror de mistenker Benjamin for å ha drept jenta. 301 00:28:37,620 --> 00:28:43,947 Benjamin Kamper. I psykisk ubalanse med diagnosen bipolar. 302 00:28:44,060 --> 00:28:49,670 Politisk aktiv på ytterste venstre. Tilknyttet ulike røde tidsskrifter. 303 00:28:49,780 --> 00:28:53,831 Etter turen til Jylland gikk det nedoverbakke. 304 00:28:53,940 --> 00:28:56,785 Han kastet seg foran et godstog. 305 00:28:56,900 --> 00:28:59,108 Du har ringt til Eva... 306 00:28:59,220 --> 00:29:06,070 Men ifølge Kristoffer Kamper var det ingen tegn til at Benjamin hadde vært nær henne. 307 00:29:06,180 --> 00:29:12,063 - Hva med de tidligere ansatte? - Zeeland skal sende oss info. 308 00:29:13,900 --> 00:29:19,191 Gjerningsmannen har ikke ringt. Det blir ikke plass til oss to her - 309 00:29:19,300 --> 00:29:23,624 - hvis vi ripper opp i stats- ministerens sår uten grunn. 310 00:29:23,740 --> 00:29:29,987 Det må være ham. Det var derfor visestatsadvokaten dekket over det. 311 00:29:30,100 --> 00:29:35,949 Jeg legger ut en føler, men statsministeren avgjør om vi skal møtes. 312 00:29:37,380 --> 00:29:41,943 Du skal ikke stole på Mathias Borch mer. 313 00:29:43,500 --> 00:29:46,026 Forstår du det? 314 00:29:49,780 --> 00:29:55,185 Vi har ikke hørt noe fra de stedene der han kan sjekke harddisken. 315 00:29:55,300 --> 00:30:00,022 - Hva er det med Borch? - Tatt av saken. Hva med Louises mor? 316 00:30:00,140 --> 00:30:05,147 Monica Hjelby. Bodde i havnen. Det er en Birthe... 317 00:30:05,260 --> 00:30:09,152 - Med hensyn til Borch... - Han er tatt av saken. 318 00:30:10,700 --> 00:30:16,389 Har det noe med deg å gjøre? Det som skjedde på Jylland? 319 00:30:16,500 --> 00:30:20,949 - Jeg aner ikke. - Hvorfor er kona hans her da? 320 00:30:29,820 --> 00:30:32,062 Sarah Lund. 321 00:30:34,340 --> 00:30:40,621 - Jeg er på vei ut. Kanskje du bør... - Han kom sent hjem i går. 322 00:30:40,740 --> 00:30:44,632 Han la seg ikke i sengen. Jeg fant ham i stuen. 323 00:30:47,780 --> 00:30:53,151 Jeg trodde han var opptatt av saken. Men det er det jo ikke. 324 00:30:54,540 --> 00:30:59,228 Han sier at han er forelsket i en annen. 325 00:31:01,780 --> 00:31:05,148 Jeg går ut fra at det er deg. 326 00:31:06,980 --> 00:31:10,667 Var dere sammen på den turen til Jylland? 327 00:31:16,740 --> 00:31:19,392 Er du forelsket i ham? 328 00:31:22,740 --> 00:31:28,065 Kanskje dere har vært kjærester og ikke er blitt ferdige med forholdet. 329 00:31:28,230 --> 00:31:31,871 Men vi har to jenter. Og han er faren deres. 330 00:31:32,910 --> 00:31:35,436 La ham være i fred. 331 00:31:46,140 --> 00:31:50,544 Lund, statsministerens kontor har gitt grønt lys. 332 00:31:53,990 --> 00:31:57,552 Vi føler med deg, men bedriften må jo også ledes. 333 00:31:57,670 --> 00:32:02,278 - Kan vi ta dette senere? - Du kan ikke ivareta driften. 334 00:32:02,390 --> 00:32:08,512 Det brer seg en usikkerhet i hele bedriften. Vi må gi klare signaler. 335 00:32:08,580 --> 00:32:13,109 Derfor vil jeg be deg om å la styret ansette en adm.dir. 336 00:32:13,210 --> 00:32:17,500 - Jeg har alltid stolt på deg. - Det kan du fortsatt gjøre. 337 00:32:17,660 --> 00:32:21,904 - Zeeland skal ikke flyttes ut. - Vi må tenke på det igjen. 338 00:32:22,020 --> 00:32:26,071 Vi holder oss til avtalen med regjeringen. 339 00:32:26,200 --> 00:32:32,583 - Politiet undersøker statsministeren. - Andre her kan gjøre jobben min. 340 00:32:32,700 --> 00:32:36,671 Hvis ikke har vi ansatt feil folk. 341 00:32:36,780 --> 00:32:39,466 Sørg for at det fungerer. 342 00:32:46,130 --> 00:32:52,411 Jeg skal si til Gilsfort at han skal kommunisere direkte med meg. 343 00:32:52,580 --> 00:32:54,469 Er det ellers noe? 344 00:32:54,580 --> 00:33:00,907 Emilie kan være på 15 skip eller i 6 terminaler i Europa. 345 00:33:01,020 --> 00:33:03,103 Hvor mye mangler vi? 346 00:33:03,180 --> 00:33:07,151 Det er ikke lett å få adgang til de siste terminalene. 347 00:33:07,260 --> 00:33:10,662 Rotterdam, Hamburg, Stavanger og St. Petersburg. 348 00:33:10,730 --> 00:33:15,816 - Politiet kan ikke gripe inn. - Jeg reiser selv til rederiene. 349 00:33:15,980 --> 00:33:19,826 Gjør flyet mitt klar. Jeg tar Hamburg og Rotterdam. 350 00:33:19,940 --> 00:33:24,389 - Du tar Stavanger og St. Petersburg. - Selvfølgelig. 351 00:33:24,500 --> 00:33:29,507 Broren min har ikke fortalt meg at Benjamin var på Jylland. 352 00:33:29,570 --> 00:33:34,133 Han ville skåne meg. Jeg beklager. Mer kan jeg ikke si. 353 00:33:35,260 --> 00:33:39,743 Sønnen din stakk av i bilen samtidig som en jente forsvant. 354 00:33:39,810 --> 00:33:43,019 Hun ble voldtatt og drept i et nedlagt... 355 00:33:43,180 --> 00:33:46,628 Statsministeren er orientert. 356 00:33:46,740 --> 00:33:50,268 Sønnen din var manisk-depressiv. 357 00:33:50,380 --> 00:33:53,544 Hvordan hadde han det i tiden etter dette? 358 00:33:53,660 --> 00:33:56,949 - Noe du la merke til? - Nei. 359 00:33:57,010 --> 00:33:59,377 - Hadde dere god kontakt? - Ja. 360 00:33:59,540 --> 00:34:02,192 - Du snakket med ham? - Det er klart. 361 00:34:02,250 --> 00:34:05,493 Han hadde perioder da han stengte seg inne. 362 00:34:05,610 --> 00:34:08,899 Men jeg merket ikke at noe var blitt verre. 363 00:34:09,060 --> 00:34:13,430 - Dere mente at han var depressiv? - Han var jo det. 364 00:34:13,540 --> 00:34:17,068 Han hadde sluttet med å ta medisin. 365 00:34:17,180 --> 00:34:19,786 Er det mer? 366 00:34:19,900 --> 00:34:25,703 Vi har sett på hva Benjamin gjorde i ukene etter turen. 367 00:34:25,770 --> 00:34:30,299 Fraværet på skolen økte. Han møtte ikke på jobben. 368 00:34:30,460 --> 00:34:35,103 - Og han kjøpte en del øl og sprit. - Hvordan vet dere det? 369 00:34:35,170 --> 00:34:41,132 Mye tydet på at noe var galt. Men det virket ikke usedvanlig? 370 00:34:41,300 --> 00:34:46,398 Vi trodde det var sykdommen. Min ekskone og jeg er ikke leger. 371 00:34:46,459 --> 00:34:51,625 - Og jeg var ofte fraværende da. - Hadde han reagert slik før? 372 00:34:51,739 --> 00:34:54,391 Statsministeren har svart på alt. 373 00:34:54,499 --> 00:34:58,664 Benjamin sa selv at noe hadde hendt. 374 00:34:58,779 --> 00:35:04,184 Kvelden før han forsvant, drog han til en psykiatrisk legevakt. 375 00:35:04,299 --> 00:35:10,626 Han ville gjerne bli innlagt. Men personalet sa at han var umyndig - 376 00:35:10,739 --> 00:35:16,463 - og trengte foreldrenes samtykke. Da gikk han. 377 00:35:16,579 --> 00:35:22,189 Men han hadde sagt til vakthavende at han, jeg siterer: 378 00:35:22,299 --> 00:35:27,101 "Hadde gjort noe som faren aldri ville kunne tilgi ham." 379 00:35:28,139 --> 00:35:33,703 Vakthavende sa at Benjamin skulle snakke med faren. Gjorde han det? 380 00:35:42,739 --> 00:35:47,507 Den kvelden kom jeg svært sent hjem. 381 00:35:49,739 --> 00:35:53,062 Jeg trodde at alle sov. 382 00:35:53,179 --> 00:35:57,423 Men Benjamin var våken. Han kom ned til meg. 383 00:36:04,139 --> 00:36:08,986 Han spurte om vi kunne sette oss på kjøkkenet. 384 00:36:11,219 --> 00:36:14,542 Det var lenge siden vi hadde gjort det. 385 00:36:18,779 --> 00:36:21,544 Det gjorde meg glad. 386 00:36:23,779 --> 00:36:28,103 Han klarte ikke helt å si det han ville si. 387 00:36:28,219 --> 00:36:30,905 Jeg var svært trett. 388 00:36:32,579 --> 00:36:38,303 Til slutt sa han at det ikke var viktig. Så gikk han opp igjen. 389 00:36:40,419 --> 00:36:44,629 Morgenen etter stod jeg opp. Jeg ville vekke ham. 390 00:36:48,499 --> 00:36:51,344 Men sengen var tom. 391 00:36:56,379 --> 00:36:59,144 Det trenger ikke å bety noe. 392 00:36:59,259 --> 00:37:03,185 Han var ofte slik. Utilnærmelig. Rastløs. 393 00:37:03,299 --> 00:37:08,749 Hvis sønnen din begikk et drap, er det spor etter det i bilen. 394 00:37:08,859 --> 00:37:12,944 Våre teknikere kan finne spor som er flere år gamle. 395 00:37:13,059 --> 00:37:16,746 Han gjorde det ikke. Det er latterlig å påstå... 396 00:37:16,859 --> 00:37:22,025 Hva sa Benjamin? Kom han med en tilståelse? 397 00:37:22,139 --> 00:37:26,429 Uansett så er det likegyldig. Han er uskyldig. 398 00:37:26,539 --> 00:37:31,864 Harddisken som ble stjålet, ble funnet for 15 minutter siden. 399 00:37:31,979 --> 00:37:38,624 Harddisken bekrefter at bilen ikke var på gjerningsstedet. 400 00:37:38,739 --> 00:37:42,141 - Hva er bevisene? - Her er bilens rute. 401 00:37:43,459 --> 00:37:47,988 Bilen hadde GPS. Opplysningene lå på harddisken. 402 00:37:52,099 --> 00:37:57,948 Vi vil ha et dementi. Jeg har tillit til at dere ikke kaster bort tiden. 403 00:38:20,579 --> 00:38:24,061 Hva skjedde? Presset du ham? 404 00:38:24,179 --> 00:38:27,183 Ministerbilen var ikke på gjerningsstedet. 405 00:38:27,299 --> 00:38:30,428 - GPS-en beviser det. - Hvilken GPS? 406 00:38:30,539 --> 00:38:34,829 Vi har ingen spor etter gjerningsmannen eller Emilie. 407 00:38:34,939 --> 00:38:38,865 - Du gir ikke opp pga. en GPS. - Jeg spurte ham. 408 00:38:38,979 --> 00:38:41,983 Du kan jo selv gå og spørre. 409 00:38:45,139 --> 00:38:47,745 Hva med gjerningsmannen? 410 00:38:51,419 --> 00:38:56,869 - Har du notatboken? - Vi har sjekket alle bilene. 411 00:38:56,979 --> 00:38:59,107 Gi meg notisboken. 412 00:39:03,619 --> 00:39:09,468 En av bileierne er en gammel dame. Hun sier bilen hennes ikke var der. 413 00:39:09,579 --> 00:39:12,390 Vi må se om gutten tok feil av datoene. 414 00:39:12,499 --> 00:39:15,788 Kona di var innom i dag. 415 00:39:17,819 --> 00:39:20,266 Jeg vil ikke at... 416 00:39:21,819 --> 00:39:24,664 Ikke ødelegg noe. 417 00:39:33,099 --> 00:39:36,820 - Ja? - Jeg er ved nettkafeen. 418 00:39:36,939 --> 00:39:42,901 Gjerningsmannen har kommet seg unna. Han er sikkert i dårlig humør. 419 00:39:43,019 --> 00:39:48,026 Jeg ser om det er noen vitner her. Birthe, som kjente Monica Hjelby, - 420 00:39:48,139 --> 00:39:51,428 - har fått beskjed om at vi vil snakke med henne. 421 00:39:51,539 --> 00:39:54,782 Greit. 422 00:39:54,899 --> 00:39:58,063 - Jeg låner denne. - Jeg må kjøre. 423 00:39:58,179 --> 00:40:02,469 Gjerningsmannen gir ikke opp. Det gjør ikke du heller. 424 00:40:02,579 --> 00:40:04,901 Jeg må kjøre nå. 425 00:40:17,419 --> 00:40:21,629 Du så ikke hvor det ble av ham? Han som satt ved datamaskinen. 426 00:40:21,739 --> 00:40:25,665 Det er mange som sitter ved datamaskinene... 427 00:40:42,219 --> 00:40:45,826 - Har ingen sett noe? - Kan du hente jenta? 428 00:41:38,669 --> 00:41:42,276 Gjerningsmannen ble sett her for en time siden. 429 00:41:42,339 --> 00:41:46,390 Han skal ha kjørt en blå stasjonsvogn. Sjekk om en er blitt stjålet. 430 00:41:46,499 --> 00:41:52,268 Han er såret og trenger behandling. Sykehus, legevakter... Sjekk det. 431 00:41:52,379 --> 00:41:56,430 Nå skal dere bare vente på beskjed fra PET. 432 00:41:57,979 --> 00:42:01,063 Du gav grønt lys for at jeg kunne gå på tv... 433 00:42:01,179 --> 00:42:04,980 Fra nå av bestemmer PET. Du gjør som de sier. 434 00:42:05,099 --> 00:42:10,743 Og sett Sarah Lund til å lage kaffe mens jeg rydder opp etter dere. 435 00:42:12,779 --> 00:42:17,786 Sett i gang! Hva glor dere på? Vi fortsetter til det er skriftlig. 436 00:42:17,899 --> 00:42:23,304 Flyet er klart. Du er i Rotterdam før klokken 18. 437 00:42:23,419 --> 00:42:27,026 Jeg drar til Gilsfort. Så må jeg hjem og pakke. 438 00:42:27,139 --> 00:42:29,586 - Snilt av deg. - Det er en selvfølge. 439 00:42:29,699 --> 00:42:33,784 Anette er i Frankrike sammen med jentene. 440 00:42:34,779 --> 00:42:37,544 Jeg ringer når jeg har noe nytt. 441 00:42:40,219 --> 00:42:45,351 Kan jeg forstyrre? Et vitne har nettopp henvendt seg. 442 00:42:45,459 --> 00:42:49,544 En svensk lystseiler. Jeg tror han har sett noe. 443 00:42:50,339 --> 00:42:53,184 Vi har ham her inne. 444 00:42:54,659 --> 00:42:56,662 Hva har du sett? 445 00:42:56,779 --> 00:43:02,548 For fire netter siden seilte jeg ute på Øresund. 446 00:43:02,659 --> 00:43:06,869 Klokken var 3 om natten. Det var kaldt. Jeg satt ved roret. 447 00:43:06,979 --> 00:43:12,111 Plutselig hørte jeg en motorbåt. Den seilte skikkelig fort. 448 00:43:12,219 --> 00:43:16,111 Den hadde ingen lanterner. Det var litt merkelig. 449 00:43:16,219 --> 00:43:21,385 Like etterpå seilte jeg forbi en lastebåt. Jeg så motorbåten. 450 00:43:21,499 --> 00:43:23,661 Den hadde lagt til. 451 00:43:24,659 --> 00:43:30,303 Jeg så et barn som gikk om bord. 452 00:43:31,579 --> 00:43:34,310 Sammen med en mann. 453 00:43:34,459 --> 00:43:37,145 Hvorfor gikk du ikke til politiet? 454 00:43:37,259 --> 00:43:41,663 Jeg gikk til politiet, men de ville ikke høre på meg. 455 00:43:44,699 --> 00:43:48,306 Du så datteren min mens du satt i en båt - 456 00:43:48,419 --> 00:43:53,505 - i 18-20 sekundmeters vind i totalt mørke klokken 3 om natten? 457 00:43:56,939 --> 00:44:01,661 - Vis den mannen ut. - 150 cm. 40 kg. 458 00:44:02,699 --> 00:44:04,861 Langt, lyst hår. 459 00:44:04,979 --> 00:44:10,270 Svarte gummistøvler. Blått regntøy og ingen redningsvest. 460 00:44:12,059 --> 00:44:16,429 Jeg kunne ikke unngå å se det. Jeg var 30-40 m unna. 461 00:44:16,539 --> 00:44:21,546 De hadde slått på en arbeidslampe. Jeg så det ganske bra. 462 00:44:21,659 --> 00:44:25,630 - Jeg vet ikke om jeg skal si det... - Hva? 463 00:44:25,739 --> 00:44:28,629 Det så ut som om hun vinket. 464 00:44:34,019 --> 00:44:36,705 Hva het båten? 465 00:44:36,819 --> 00:44:41,905 Jeg skal fortelle det, men jeg vil helst ordne det praktiske først. 466 00:44:42,019 --> 00:44:46,946 Hvis dette er sant, så får du dusøren. 467 00:44:47,059 --> 00:44:50,507 Jeg vil gjerne ha en sikkerhet. 468 00:44:52,179 --> 00:44:58,107 En skriftlig avtale. Og 2 % på forskudd. 469 00:44:58,219 --> 00:45:02,304 - Vi har ikke kontanter her. - Jeg kan vente. 470 00:45:02,419 --> 00:45:06,186 Vi begynner med en gang. Fortell meg noe mer. 471 00:45:08,819 --> 00:45:11,391 Jeg vil helst vente. 472 00:45:27,619 --> 00:45:33,786 - Kan jeg by på noe? - En kopp te med melk, takk. 473 00:45:53,819 --> 00:45:55,822 Er du Birthe? 474 00:45:57,259 --> 00:46:00,980 - Hvem spør? - Sarah Lund. 475 00:46:01,099 --> 00:46:04,422 Du kjente Monica Hjelby, Louises mor. 476 00:46:05,859 --> 00:46:10,183 Jeg leide ut til henne i ti år. Det var rett her oppe. 477 00:46:16,939 --> 00:46:23,186 Monica dukket opp en dag. Hun var gravid. 478 00:46:24,099 --> 00:46:26,580 Hun trengte et sted i tre måneder. 479 00:46:26,699 --> 00:46:31,421 - Men hun ble jo boende her. - Hva med Louises far? 480 00:46:31,539 --> 00:46:36,830 Hun snakket om en som skulle hente henne, men han kom ikke. 481 00:46:37,899 --> 00:46:43,702 Hadde hun kontakt med faren? Kom det en mann hit? 482 00:46:43,819 --> 00:46:47,904 Etter at hun var død. Da kom det en. 483 00:46:48,019 --> 00:46:51,706 - Han sa han var en bekjent. - Hva ville han? 484 00:46:51,819 --> 00:46:54,220 Han spurte etter Monica. 485 00:46:57,019 --> 00:47:02,105 Jeg sa at hun lå på kirkegården hvis han ville henne noe. 486 00:47:02,219 --> 00:47:05,030 Spurte han om noe annet? 487 00:47:05,139 --> 00:47:10,669 - Jeg sa at Louise var på barnehjem. - Hadde han spesielle kjennetegn? 488 00:47:12,259 --> 00:47:19,507 Det husker jeg ikke. Han var vanlig. Han visste ikke om Louise. 489 00:47:19,619 --> 00:47:22,271 Jeg så ham aldri igjen. 490 00:47:24,139 --> 00:47:27,940 - Ja? - Det er Evas jordmor. 491 00:47:28,059 --> 00:47:30,062 Det passer ikke nå. 492 00:47:30,179 --> 00:47:34,549 - Kan du få tak i sønnen din? Mark. - Hvorfor det? 493 00:47:34,659 --> 00:47:39,700 Eva ble innlagt i går kveld. Hun kan føde for tidlig. 494 00:47:40,459 --> 00:47:43,111 - Er det alvorlig? - Det vet vi ikke. 495 00:47:43,219 --> 00:47:46,144 Men vi vil gjerne ha tak i Mark. 496 00:47:47,419 --> 00:47:51,186 Jeg skal prøve å finne ham. 497 00:48:00,019 --> 00:48:06,027 Jeg må gå, men en kollega kommer for å spørre om barnehjemmet. 498 00:48:06,139 --> 00:48:09,701 Jeg vet at det ikke var det kommunale. 499 00:48:09,819 --> 00:48:14,860 - Monica hadde søkt familiefondet. - Hvilket familiefond? 500 00:48:15,579 --> 00:48:19,220 Det var en stund før hun døde. 501 00:48:19,339 --> 00:48:22,343 Hun merket at det snart var slutt. 502 00:48:22,459 --> 00:48:25,782 Hun ville gjøre noe godt for Louise. 503 00:48:25,899 --> 00:48:30,701 Jeg hjalp henne med å skrive søknader. Så fikk hun svar. 504 00:48:32,259 --> 00:48:36,264 Fra Zeelands barnefond. Det ble hun svært glad for. 505 00:48:36,379 --> 00:48:38,587 Zeelands? 506 00:48:38,699 --> 00:48:42,545 De hjelper slike som Monica. Som er alenemødre. 507 00:48:42,659 --> 00:48:46,551 Kanskje Zeuthen-familien er svært rik, men altså... 508 00:48:46,659 --> 00:48:49,788 Jeg har vondt av dem. De hjelper mange barn. 509 00:48:49,899 --> 00:48:53,028 Så opplever de dette med sitt eget. 510 00:48:54,739 --> 00:48:56,981 Takk. 511 00:49:00,539 --> 00:49:03,350 Velgerne har ikke fått svar - 512 00:49:03,459 --> 00:49:05,781 - når det gjelder kidnappingen. 513 00:49:05,899 --> 00:49:10,587 Regjeringen har ikke ansvaret for kidnappingen. 514 00:49:10,699 --> 00:49:13,863 En forbrytelse er blitt dekket over. 515 00:49:13,979 --> 00:49:18,383 - Vil statsministeren finne...? - Kan du slå av det? 516 00:49:19,299 --> 00:49:23,304 Jeg har hørt fra Zeeland. De har tillit til oss. 517 00:49:23,419 --> 00:49:28,301 - De støtter kriseplanen. - Den gangen på Jylland... 518 00:49:30,299 --> 00:49:35,545 - Hørte du ikke noe fra Stoffer? - Nei. Hvordan det? 519 00:49:40,539 --> 00:49:44,829 Politiet har rett. Benjamin forandret seg. 520 00:49:46,989 --> 00:49:52,747 Jeg vet ikke hvorfor jeg ikke så det. I dag er det helt tydelig. 521 00:49:52,859 --> 00:49:56,990 Slik tenker man alltid etterpå. 522 00:49:57,099 --> 00:50:01,503 Ikke la politiets spekulasjoner gå inn på deg. 523 00:50:01,619 --> 00:50:06,944 Kristoffer har fortalt hva som hendte. Du elsket sønnen din. 524 00:50:07,059 --> 00:50:10,188 Jeg er sikker på at han visste det. 525 00:50:40,299 --> 00:50:44,942 - Jeg så deg på tv. Det var bra. - Hva skjedde på Jylland? 526 00:50:49,379 --> 00:50:53,271 Jeg vet at det skjedde noe med Benjamin. Hva var det? 527 00:50:53,379 --> 00:50:55,746 Kristian... Kutt ut! 528 00:50:56,939 --> 00:50:59,306 Hva skjedde, for helvete? 529 00:51:00,419 --> 00:51:05,505 Han ringte fra bussterminalen. Han var virkelig opprevet. 530 00:51:06,859 --> 00:51:10,546 - Hadde han gjort jenta noe? - Selvfølgelig ikke. 531 00:51:10,659 --> 00:51:14,983 Men noe hadde skjedd. Han hadde lett etter deg. 532 00:51:15,099 --> 00:51:19,150 Han ville lage bråk. Han hadde noe han ville fortelle. 533 00:51:19,259 --> 00:51:24,300 Det var noe sludder. Noe venstreorientert tull. 534 00:51:24,419 --> 00:51:26,991 Hvorfor sendte du ham ikke til meg? 535 00:51:27,099 --> 00:51:30,820 Han rotet det til for oss. 536 00:51:30,939 --> 00:51:34,546 Han hadde det tøft, men du hadde kjempet så hardt. 537 00:51:34,659 --> 00:51:39,347 - Hva gjorde du? - Han skulle vekk fra mikrofonene. 538 00:51:39,459 --> 00:51:43,430 Jeg sendte ham til København. Han skulle ta seg sammen. 539 00:51:43,539 --> 00:51:47,988 Han truet med å gå til pressen. Han var jo gal. 540 00:51:52,019 --> 00:51:54,671 Hva hadde han sett? 541 00:51:56,779 --> 00:52:00,466 Noe med at Karen var i lommen på Zeeland. 542 00:52:00,579 --> 00:52:03,310 At hun møtte dem i hemmelighet. 543 00:52:04,339 --> 00:52:10,427 - Hva slags møter var det? - En fyr fra Zeeland var der. 544 00:52:10,539 --> 00:52:13,384 Han visste ikke hvem det var. 545 00:52:19,139 --> 00:52:25,022 Pengene og kontrakten er på vei. Møtet med styreformannen gikk fint. 546 00:52:26,099 --> 00:52:29,422 - Jeg vil snakke med ham. - Han vil ha pengene. 547 00:52:29,539 --> 00:52:32,384 Vi har sjekket ham. Han virker ok. 548 00:52:32,499 --> 00:52:36,266 Politiet er her. De vil avhøre vitnet. 549 00:52:36,379 --> 00:52:41,386 - Jeg har ikke tilkalt politiet. - Vi må sjekke opplysningene hans. 550 00:52:41,499 --> 00:52:45,504 Han beskrev regntøyet. Det holder for meg. 551 00:52:46,419 --> 00:52:51,710 Det kunne han ikke vite. Det ble funnet der gjerningsmannen var. 552 00:52:51,769 --> 00:52:55,410 Hun fikk nye klær før hun ble sendt videre. 553 00:52:57,989 --> 00:53:02,359 - Hvor er han? - Han ville til parkeringskjelleren. 554 00:53:03,909 --> 00:53:08,313 - Han skulle hente noe i bilen. - Sperr av bygningen! 555 00:53:19,329 --> 00:53:25,018 - Robert? Hva skjer? Hvor er han? - Han var inne på en datamaskin. 556 00:53:25,189 --> 00:53:30,878 Send folk til Zeeland. Gjernings- mannen er muligens i bygningen. 557 00:53:45,629 --> 00:53:49,634 - Jeg fikk vite at du var her. - Jeg er på vei ut. 558 00:53:49,749 --> 00:53:54,835 - Vi har sendt dere opplysningene. - Jeg har et par spørsmål. 559 00:53:54,949 --> 00:53:59,796 - Om Zeelands barnefond. - Kan vi ta det mens jeg stenger? 560 00:54:02,429 --> 00:54:06,036 Barnefondet er en del av CSR-strategien vår. 561 00:54:06,089 --> 00:54:13,371 Vi hjelper de som er svakest stilt. Vi gjør særlig mye for barn i flere land. 562 00:54:13,539 --> 00:54:18,625 - Hvorfor er det relevant? - Jenta var på Majgården. 563 00:54:18,739 --> 00:54:24,383 Det ble sponset av dere. Nå er det nedlagt. Vi har ikke noe på det. 564 00:54:24,499 --> 00:54:30,302 Fondet hadde vel sine grunner. Jeg skal rekke et fly. 565 00:54:30,419 --> 00:54:36,427 Jeg tror gjerningsmannen kontaktet barnehjemmet for å treffe Louise. 566 00:54:36,489 --> 00:54:41,496 Han kan ha oppgitt navnet sitt. Og hvis det var fondet deres... 567 00:54:41,659 --> 00:54:45,460 Det kan jo hende at fondet har en kopi av saken. 568 00:54:46,979 --> 00:54:51,826 Jeg trenger den saken hvis jeg skal finne Emilie Zeuthen. 569 00:54:53,899 --> 00:54:57,791 Jeg skal se om jeg kan finne en kontaktperson. 570 00:55:22,859 --> 00:55:25,021 - Ja? - Det er Borch. 571 00:55:26,099 --> 00:55:32,710 Det er en grunn til at vi ikke fant bilen. Gutten var bare 7 år. 572 00:55:32,769 --> 00:55:35,011 Han har skrevet feil. 573 00:55:39,779 --> 00:55:42,863 Han har speilvendt den første bokstaven. 574 00:55:42,979 --> 00:55:47,462 Istedenfor Z skrev han S. 575 00:55:48,619 --> 00:55:52,670 Det er et nummer vi ikke har fått sjekket før. 576 00:55:54,739 --> 00:55:57,504 Det er en Zeeland-bil. 577 00:55:57,569 --> 00:56:02,940 Den tilhører Niels Reinhardt. Zeuthens personlige assistent. 578 00:56:04,779 --> 00:56:07,829 Hører du meg? Niels Reinhardt. 579 00:56:07,939 --> 00:56:12,980 Han gjemte seg bak Zeuthen. Han visste at vi lette etter ham. 580 00:56:16,579 --> 00:56:21,062 - Her er et navn og et telefonnummer. - Hvor er du? Sarah? 581 00:56:21,179 --> 00:56:25,708 Lederen av fondets sekretariat. Kanskje hun kan hjelpe deg. 582 00:56:25,769 --> 00:56:28,614 Jeg må dra nå. 583 00:56:36,349 --> 00:56:38,636 Kjente du Majgården? 584 00:56:40,229 --> 00:56:45,315 - Du har vært der? - Jeg er formann for fondet. 585 00:56:46,549 --> 00:56:49,678 Jeg viser flagget så ofte som mulig. 586 00:56:51,149 --> 00:56:53,550 Kjente du henne? 587 00:56:57,689 --> 00:57:01,251 Nei, jeg tror ikke det. Hvem er det? 588 00:57:07,019 --> 00:57:10,501 Det er nok et vindu i kjelleren som står åpent. 589 00:57:10,669 --> 00:57:13,150 Nei, du blir her. 48704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.