All language subtitles for Fighter.of.the.Destiny.E31.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-KMX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,450 --> 00:00:05,470 ♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫ 2 00:00:05,470 --> 00:00:08,780 ♫ Since our blood vessels are connected together, we do not need to augur ♫ 3 00:00:08,780 --> 00:00:14,300 ♫ There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ♫ 4 00:00:17,130 --> 00:00:20,470 ♫ Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, ♫ 5 00:00:20,470 --> 00:00:23,630 ♫ You might as well show off a section of the scriptures ♫ 6 00:00:23,630 --> 00:00:28,390 ♫ Unfortunately I can see through all the movements of the stars. ♫ 7 00:00:28,390 --> 00:00:33,340 ♫ One more scripture to go, we should pursue the long rivers of lives ♫ 8 00:00:33,340 --> 00:00:36,980 ♫ We should fear nothing as long as we still have our little humbleness ♫ 9 00:00:36,980 --> 00:00:44,960 ♫ The more unpredictable the outcome, the more we must talk about the changes ♫ 10 00:00:46,000 --> 00:00:49,300 ♫ The dark clouds return, bringing trials and tribulations ♫ 11 00:00:49,300 --> 00:00:52,520 ♫ With righteousness, the sun will shine through the rain ♫ 12 00:00:52,520 --> 00:00:55,810 ♫ Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ♫ 13 00:00:55,810 --> 00:00:59,100 ♫ With justice and wisdom, the truth will be revealed ♫ 14 00:00:59,100 --> 00:01:02,280 ♫ It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ♫ 15 00:01:02,280 --> 00:01:05,610 ♫ We've acted stubborn and tasted freedom too ♫ 16 00:01:05,610 --> 00:01:11,480 ♫ Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ♫ 17 00:01:11,480 --> 00:01:15,690 ♫ In life and in death, ♫ 18 00:01:15,690 --> 00:01:22,400 ♫ the way of the world ♫ 19 00:01:23,930 --> 00:01:26,490 ♫ is not a legend ♫ 20 00:01:26,490 --> 00:01:30,110 [Fighter of the Destiny] 21 00:01:30,110 --> 00:01:33,250 [Episode 31] 22 00:01:33,250 --> 00:01:40,030 Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki 23 00:01:41,030 --> 00:01:43,410 How is it? Are you guys hot? 24 00:01:44,900 --> 00:01:46,200 A little bit. 25 00:01:48,360 --> 00:01:50,290 I feel naturally cool. 26 00:02:28,500 --> 00:02:32,270 Sound... Why has all the sound disappeared? 27 00:02:34,900 --> 00:02:36,300 What's wrong? 28 00:02:38,850 --> 00:02:41,330 I can't hear what Rong'er is saying. 29 00:02:41,330 --> 00:02:44,530 I can only read her lips to understand what she is saying. 30 00:02:44,530 --> 00:02:46,960 Why did you stop? 31 00:02:47,690 --> 00:02:49,210 I'm all right. 32 00:02:52,400 --> 00:02:55,080 Have I lost my sense of hearing? 33 00:02:55,080 --> 00:03:00,590 It turns out that a world without sound is so quiet. 34 00:03:00,590 --> 00:03:04,070 I can't even feel my own heartbeat. 35 00:03:08,160 --> 00:03:10,340 Hey, look over there. 36 00:03:33,900 --> 00:03:36,400 Black Robe has finally trapped us in here after many tries. 37 00:03:36,400 --> 00:03:37,690 It must not be so simple. 38 00:03:37,690 --> 00:03:39,330 It's growing more and more hot. 39 00:03:39,330 --> 00:03:42,390 We have to hurry and leave here, or we'll become burned. 40 00:03:42,390 --> 00:03:45,860 But we've already tried a lot of ideas that have failed. 41 00:03:45,860 --> 00:03:47,890 What other ideas are there? 42 00:03:47,890 --> 00:03:49,880 Chen Changsheng, don't you have a lot of ideas? 43 00:03:49,880 --> 00:03:51,530 Do you have any other ideas? 44 00:03:58,070 --> 00:03:59,770 I knew you were unreliable. 45 00:04:05,910 --> 00:04:11,550 Pill Furncace, you've lived here for a long time. You must know of any secret passages. 46 00:04:12,260 --> 00:04:13,160 I don't know! 47 00:04:13,160 --> 00:04:15,160 Even if I knew, I wouldn't tell you guys. 48 00:04:15,160 --> 00:04:18,550 With no reason, you guys sealed me and are making me make medicine. 49 00:04:18,550 --> 00:04:20,660 You are all bad guys! 50 00:04:22,840 --> 00:04:24,260 What did you say? Say it one more time. 51 00:04:24,260 --> 00:04:27,090 I said that you guys sealed me. You are all bad guys! 52 00:04:27,090 --> 00:04:30,000 - Did I say something wrong? \N - Why can I hear the Pill Furnace? 53 00:04:31,500 --> 00:04:32,890 I understand. 54 00:04:32,890 --> 00:04:37,110 The pill furnace is using a deity to speak to us, that's why I can hear it! 55 00:04:37,110 --> 00:04:39,450 My ability to do so still exists. 56 00:04:39,450 --> 00:04:42,460 It would be great if I could use it to hear real sound. 57 00:04:43,160 --> 00:04:46,730 If we let you out, will you tell us the way? 58 00:04:46,730 --> 00:04:48,370 About that... 59 00:04:48,370 --> 00:04:52,480 I will consider it if you guys immediately take off the seal. 60 00:04:52,480 --> 00:04:54,110 - Changsheng. \N- Huh? 61 00:04:56,570 --> 00:04:57,890 What did you say? 62 00:04:57,890 --> 00:04:59,670 Should we let him out? 63 00:04:59,670 --> 00:05:01,750 Maybe he knows a way to leave the mountain. 64 00:05:09,430 --> 00:05:11,030 I'm finally out. 65 00:05:11,030 --> 00:05:12,930 I'm free, I'm free! 66 00:05:13,830 --> 00:05:18,410 You three can just wait here and get burned to a crisp! 67 00:05:25,500 --> 00:05:28,900 Now you should tell us how to leave the mountain. 68 00:05:28,900 --> 00:05:30,740 I won't tell you! I definitely won't tell you! 69 00:05:30,740 --> 00:05:32,160 Even if you kill me, I won't tell you. 70 00:05:32,160 --> 00:05:35,480 That's great. I want to test if I can use Ke La grass to make medicine. 71 00:05:35,480 --> 00:05:38,680 That kind of grass needs the pill furnace to be really hot. 72 00:05:38,680 --> 00:05:42,200 Your anger is so great right now. The results must be really good. 73 00:05:42,200 --> 00:05:44,330 - Why don't we use you to try?\N - Ke La grass? 74 00:05:44,330 --> 00:05:46,500 Don't. That stuff smells really bad. 75 00:05:46,500 --> 00:05:49,700 You can't even get rid of the smell in 3 years. 76 00:05:49,700 --> 00:05:52,320 If you don't want to become stinky, then tell us the way. 77 00:05:52,320 --> 00:05:54,230 There really is no way. 78 00:05:54,230 --> 00:05:57,380 Someone has invoked the ritual of the Pill Furnace to make a pill with the three of you. 79 00:05:57,380 --> 00:06:01,010 The bloodstream of the three of you is one in a million! 80 00:06:01,010 --> 00:06:04,250 The medicine made from you will definitely be great! 81 00:06:05,030 --> 00:06:06,610 So it's like this. 82 00:06:06,610 --> 00:06:08,540 No wonder it's becoming hotter and hotter. 83 00:06:08,540 --> 00:06:09,800 That bastard. 84 00:06:09,800 --> 00:06:11,080 Then, how many days are left? 85 00:06:11,080 --> 00:06:13,500 It will be really fast. 86 00:06:13,500 --> 00:06:15,110 The longest time would be 3 days. 87 00:06:15,110 --> 00:06:20,390 So, if we are unable to leave within 3 days, we will... 88 00:06:20,390 --> 00:06:22,230 We will become medicine. 89 00:06:24,080 --> 00:06:26,510 Don't worry, Junior Sister. I am here. 90 00:06:26,510 --> 00:06:28,150 Nothing will happen to you. 91 00:06:30,290 --> 00:06:32,280 That is also what I want to say to you. 92 00:06:35,740 --> 00:06:38,610 Are you all done being lovey-dovey? 93 00:06:38,610 --> 00:06:40,260 Can you guys let me out yet? 94 00:06:40,260 --> 00:06:41,780 Anyways, I can't run away. 95 00:06:41,780 --> 00:06:45,780 It's bad for my health to just sit here the whole day. 96 00:06:47,540 --> 00:06:51,390 Since you let me out, I'll give you a reminder. 97 00:06:51,390 --> 00:06:57,540 This enchanted barrier, uses the Pill Furnace Peak's landscape combined with the whole peak. 98 00:06:57,540 --> 00:07:02,240 With just the power of you three, there is no way to open it. 99 00:07:09,700 --> 00:07:11,170 There must be a way. 100 00:07:12,560 --> 00:07:14,010 Definitely. 101 00:07:56,920 --> 00:07:58,450 Are you okay? 102 00:07:59,050 --> 00:08:00,390 I'm fine. 103 00:08:01,190 --> 00:08:03,920 Rest for awhile. We'll think of a way. 104 00:08:04,540 --> 00:08:07,030 Right. Where is Chen Changsheng? 105 00:08:08,440 --> 00:08:10,160 He is meditating over there. 106 00:08:12,520 --> 00:08:13,860 He seems to be clear-headed. 107 00:08:13,860 --> 00:08:16,220 He has been living in adversity. 108 00:08:16,220 --> 00:08:18,760 I believe that he will find a way to break the barrier. 109 00:08:31,420 --> 00:08:33,930 I can't find any flaws on the barrier at all. 110 00:08:33,930 --> 00:08:37,100 The Landscape Barrier has been recorded in 3000 Taoist Scriptures. 111 00:08:37,100 --> 00:08:39,430 It's just like what the pill furnace boy said. 112 00:08:39,430 --> 00:08:43,010 It makes full use of the whole Pill Furnace Peak to create this barrier. 113 00:08:43,010 --> 00:08:48,020 I'm afraid that even the Five Saints can't crack it immediately. 114 00:08:48,020 --> 00:08:52,170 With just the power of the three of us, there is no way to break it. 115 00:08:52,170 --> 00:08:53,490 What should we do? 116 00:08:53,490 --> 00:08:56,060 Are we just going to wait for death? 117 00:08:56,060 --> 00:08:58,980 No... there must be a way. 118 00:08:58,980 --> 00:09:01,870 Chen Changsheng, stay calm. 119 00:09:01,870 --> 00:09:05,010 Think about it. Think about it carefully. 120 00:09:26,930 --> 00:09:30,270 Your Highness, will this mountain start burning? 121 00:09:30,270 --> 00:09:33,740 The Landscape Formation is a natural furnace. 122 00:09:33,740 --> 00:09:38,460 If Chen Changsheng doesn't feel desperation, he won't be willing to hand over the Star Map. 123 00:09:38,460 --> 00:09:41,300 This Pill Furnace Peak... really is a pill furnace. 124 00:09:41,300 --> 00:09:43,290 It can make them into medicine? 125 00:09:43,290 --> 00:09:46,030 We only need 3 days. 126 00:09:46,030 --> 00:09:50,350 Then, those three people with special blood will become magical medicine. 127 00:09:50,350 --> 00:09:54,110 So long as taking the pills, even if it's Five Saints, 128 00:09:54,110 --> 00:09:56,630 I have confidence in beating them. 129 00:09:56,630 --> 00:10:00,600 That's a crafty plan, Your Excellency. 130 00:10:00,600 --> 00:10:05,600 Before he dies, I will definitely be able to get what I want. 131 00:10:17,590 --> 00:10:22,100 ♫ I am a small pill furnace. ♫ 132 00:10:22,100 --> 00:10:26,560 ♫ Sitting there all day without moving, feeling warm all over my body. ♫ 133 00:10:26,560 --> 00:10:31,210 ♫ Hand me the medicine and I will swallow it whole. ♫ 134 00:10:31,210 --> 00:10:34,590 ♫ If the medicine isn't successfully made, ♫ 135 00:10:35,820 --> 00:10:39,240 ♫ I will smile at you crying. ♫ 136 00:10:41,660 --> 00:10:43,800 What is this? 137 00:10:45,460 --> 00:10:47,410 It's pretty. 138 00:10:47,410 --> 00:10:49,220 Can it become medicine? 139 00:10:50,000 --> 00:10:51,560 I'll try. 140 00:10:54,480 --> 00:10:56,590 You dare to bite me! 141 00:10:59,240 --> 00:11:01,690 You... You are a dragon spirit? 142 00:11:01,690 --> 00:11:02,810 Yes. 143 00:11:02,810 --> 00:11:04,360 How did you get into the barrier? 144 00:11:04,360 --> 00:11:05,780 Guess. 145 00:11:07,950 --> 00:11:10,590 You live in this jade pendant. 146 00:11:10,590 --> 00:11:13,880 No matter how far you go, you can come back anytime. Right? 147 00:11:13,880 --> 00:11:16,190 You're pretty smart. 148 00:11:16,190 --> 00:11:17,720 Quickly, call me Master. 149 00:11:17,720 --> 00:11:21,600 Or else, I will swallow you and make you into medicine. 150 00:11:22,280 --> 00:11:24,020 All right. 151 00:11:26,760 --> 00:11:30,130 Master, these are elixirs good for your beauty. 152 00:11:30,130 --> 00:11:32,930 If you eat them, you will live for ten more years. 153 00:11:32,930 --> 00:11:34,140 Ten years? 154 00:11:34,140 --> 00:11:38,000 To us giant dragons, ten years is only a blink of an eye. 155 00:11:38,000 --> 00:11:39,580 Hey, Small Pill Furnace. 156 00:11:42,660 --> 00:11:44,060 Who did it? 157 00:11:44,060 --> 00:11:45,790 You. 158 00:11:47,510 --> 00:11:51,880 Look, this barrier can't be opened? 159 00:11:51,880 --> 00:11:55,480 It can't open. Unless... 160 00:11:55,480 --> 00:11:56,960 Unless what? 161 00:11:56,960 --> 00:12:01,440 Unless you make the entire Pill Furnace Peak into flat ground. 162 00:12:01,440 --> 00:12:04,370 I suppose no one can do that. 163 00:12:04,370 --> 00:12:07,170 Make it into flat ground? 164 00:12:07,170 --> 00:12:11,180 If I still had my giant dragon body, it might be possible. 165 00:12:11,180 --> 00:12:13,980 However, now I am only a dragon spirit. 166 00:12:13,980 --> 00:12:19,020 Chen Changsheng, this time even I cannot help you. 167 00:12:21,100 --> 00:12:24,420 Hey, which one improves blood circulation? 168 00:12:24,420 --> 00:12:26,810 The green one. 169 00:12:27,920 --> 00:12:29,320 Open your mouth. 170 00:12:31,670 --> 00:12:33,390 Too violent, jeez. 171 00:12:34,000 --> 00:12:36,330 All of it was towards my face. 172 00:13:06,240 --> 00:13:08,000 It's really hot. 173 00:13:08,000 --> 00:13:09,800 I can't hear anything. 174 00:13:09,800 --> 00:13:12,870 But my spiritual senses are more sensitive. 175 00:13:13,410 --> 00:13:20,310 Now, I can feel that outside the barrier, leaves are trembling against the wind, and ants are foraging. 176 00:13:20,310 --> 00:13:22,730 Dew is falling from petals. 177 00:13:23,500 --> 00:13:29,200 I cannot hear sound, but my spiritual senses can feel the pulsations that they emit. 178 00:13:29,760 --> 00:13:32,340 If these pulsations come from sound, 179 00:13:32,340 --> 00:13:38,460 then I can turn these pulsations into sound. 180 00:13:48,680 --> 00:13:51,370 No. It's too hot here. 181 00:13:51,370 --> 00:13:53,330 I have to let Junior Sister quickly leave here. 182 00:13:53,930 --> 00:13:55,940 You want to leave? 183 00:13:57,790 --> 00:13:59,660 Black Robe! 184 00:13:59,660 --> 00:14:03,090 Did you lure me here to make me into medicine? 185 00:14:06,110 --> 00:14:10,280 It is my doppelgänger. You cannot harm me. 186 00:14:10,280 --> 00:14:13,870 You don't want to make noise and be heard by Xu Yourong, right? 187 00:14:17,070 --> 00:14:18,900 What do I have to do for you to let me go? 188 00:14:18,900 --> 00:14:22,130 Did you get the Star Map that I want? 189 00:14:23,270 --> 00:14:24,880 Why should I listen to you? 190 00:14:26,390 --> 00:14:29,990 Why? Did you forget the deal between us? 191 00:14:29,990 --> 00:14:32,160 I don't want to continue to be wrong. 192 00:14:41,910 --> 00:14:44,690 Do you think you still have a way out? 193 00:14:44,690 --> 00:14:49,560 You killed your own sect mate. Your hands are dyed with his blood. 194 00:14:49,560 --> 00:14:52,580 Do you think you can wash away these sins? 195 00:14:53,540 --> 00:14:56,450 You want to blame Chen Changsheng. 196 00:14:56,450 --> 00:15:01,920 He is so smart. How could he believe that you are innocent? 197 00:15:03,770 --> 00:15:07,990 Right now, one of the only things you can do is to obtain the Star Map. 198 00:15:07,990 --> 00:15:12,940 Use this Pill Furnace Peak to get rid of his life. 199 00:15:12,940 --> 00:15:19,100 In desperate situations, people have to rely on and trust each other. 200 00:15:19,100 --> 00:15:22,740 Right now, you must understand my painstaking effort. 201 00:15:22,740 --> 00:15:24,990 How many times do I have to say it? 202 00:15:25,840 --> 00:15:27,960 The Star Map is in Chen Changsheng's mind. 203 00:15:27,960 --> 00:15:30,400 Why would he give me such an important thing? 204 00:15:30,400 --> 00:15:33,200 We already became enemies in the Zhou Garden. 205 00:15:33,200 --> 00:15:35,270 Do you not know of this? 206 00:15:35,270 --> 00:15:40,200 Therefore, we need to act in order to gain his trust. 207 00:15:42,770 --> 00:15:44,890 This is an intent of the demons. 208 00:15:44,890 --> 00:15:47,520 Think of a way for Chen Changsheng to swallow this. 209 00:15:47,520 --> 00:15:49,970 He will not feel a thing. 210 00:15:49,970 --> 00:15:54,700 But if someone were to do a search, they will find the Demon's Intent inside of him. 211 00:15:54,700 --> 00:16:01,180 At that time, even the most clear-minded person will suspect him. 212 00:16:20,320 --> 00:16:21,620 Black Robe! 213 00:16:23,990 --> 00:16:26,670 I can only use spiritual sense to know his moves. 214 00:16:26,670 --> 00:16:28,410 I cannot even hold my sword steadily. 215 00:16:28,410 --> 00:16:30,200 What should I do? 216 00:16:32,050 --> 00:16:34,490 - How are you? Are you all right? \N - I'm all right. 217 00:16:35,250 --> 00:16:38,040 You've lost your five senses. Let me take care of him. 218 00:16:38,040 --> 00:16:40,110 You've lost your five senses? 219 00:16:40,110 --> 00:16:42,100 No wonder you are so weak. 220 00:16:42,100 --> 00:16:45,800 It looks like today, I have done something that is more than required. 221 00:16:45,800 --> 00:16:48,710 Since you've come, stay here. 222 00:16:59,800 --> 00:17:01,900 Changsheng! Are you all right? 223 00:17:01,900 --> 00:17:03,220 I'm fine. 224 00:17:03,830 --> 00:17:06,720 Qiushan Jun! Look. 225 00:17:06,720 --> 00:17:11,070 In times of danger, who is Xu Yourong standing with? 226 00:17:11,070 --> 00:17:12,550 Shut up! 227 00:17:12,550 --> 00:17:16,680 No matter who she stands with, it won't be with the Demon Clan. 228 00:17:17,960 --> 00:17:23,590 Black Robe, at the Zhou Garden, I heard everything you said in front of Zhou Dufu's casket. 229 00:17:23,590 --> 00:17:25,840 Everything that you are doing is to get revenge on the Human Clan. 230 00:17:25,840 --> 00:17:26,990 Who are you? 231 00:17:26,990 --> 00:17:28,600 It isn't important who I am. 232 00:17:28,600 --> 00:17:34,070 What is important is that you guys will all die today. 233 00:17:51,920 --> 00:17:54,100 Senior Brother! Are you all right? 234 00:17:54,870 --> 00:17:56,370 I'm fine. Don't worry. 235 00:17:56,370 --> 00:17:58,830 Quickly, take him back to rest. 236 00:18:16,680 --> 00:18:18,810 Just now, it was all thanks to Senior Brother Qiushan. 237 00:18:20,010 --> 00:18:24,700 Yourong, is Qiushan Jun worth believing? 238 00:18:24,700 --> 00:18:27,130 Have you still not forgiven him? 239 00:18:27,130 --> 00:18:29,390 Forgiveness is one thing. 240 00:18:29,390 --> 00:18:32,280 Building up trust is another matter. 241 00:18:40,420 --> 00:18:43,770 I remember that when we found the Zhou Garden key, 242 00:18:43,770 --> 00:18:47,020 Senior Brother made sacrifices for us. 243 00:18:49,400 --> 00:18:52,850 Life is long, but also very short. 244 00:18:53,750 --> 00:18:56,860 It's like our destined stars. 245 00:18:56,860 --> 00:19:01,800 We all do not know the connection between us. 246 00:19:03,090 --> 00:19:08,520 The mystery of life... is far beyond our knowledge. 247 00:19:22,260 --> 00:19:24,260 Your Highness! 248 00:19:24,260 --> 00:19:26,830 How about you run first? I'll cover for you for a while. 249 00:19:26,830 --> 00:19:29,310 Stop speaking nonsense! Hurry, let's go! 250 00:19:29,310 --> 00:19:31,900 I really can't run anymore! 251 00:19:31,900 --> 00:19:34,040 I told you to eat less. 252 00:19:41,900 --> 00:19:43,310 Come on! 253 00:19:50,060 --> 00:19:52,100 Damn it! 254 00:19:52,100 --> 00:19:53,300 Follow them! 255 00:20:00,350 --> 00:20:01,420 I'm telling you. 256 00:20:01,420 --> 00:20:07,110 These two days, I've used up six Interspatial Bugs. 257 00:20:07,110 --> 00:20:09,500 Just because of your appetite! 258 00:20:09,500 --> 00:20:12,200 You Highness, you cannot say things like that. 259 00:20:12,200 --> 00:20:15,000 As a child, my grandmother said that it is good fortune to be able to eat. 260 00:20:15,000 --> 00:20:18,450 Then did she tell you that being unable to run is a misfortune? 261 00:20:20,940 --> 00:20:23,280 She really didn't say that before. 262 00:20:23,280 --> 00:20:26,030 But, Your Highness, are we there yet? 263 00:20:28,860 --> 00:20:30,380 Pill Furnace Peak! 264 00:20:30,380 --> 00:20:31,820 We're here! 265 00:20:31,820 --> 00:20:32,840 Let's go! 266 00:20:32,840 --> 00:20:34,550 Hurry! 267 00:20:37,310 --> 00:20:38,660 What's wrong? 268 00:20:38,660 --> 00:20:41,190 I don't know. It seems like I hit something. 269 00:20:50,110 --> 00:20:51,670 Barrier? 270 00:20:54,520 --> 00:20:59,940 Someone has set a big barrier and trapped the whole Pill Furnace Peak. 271 00:21:08,940 --> 00:21:11,970 Stop trying. 272 00:21:11,970 --> 00:21:13,920 it won't work. 273 00:21:13,920 --> 00:21:16,380 Then what do we do? Mister is in there. 274 00:21:16,380 --> 00:21:19,420 I also know that Teacher is in there. 275 00:21:19,420 --> 00:21:23,360 But... the more dangerous it is, the less anxious we should be. 276 00:21:23,360 --> 00:21:26,420 If Teacher were here, he definitely wouldn't use brute force. 277 00:21:26,420 --> 00:21:28,740 I'm his disciple, I should think in his way. 278 00:21:28,740 --> 00:21:31,690 What do you think Mister would do, if he were here? 279 00:21:33,250 --> 00:21:36,670 - Use brain. \N- Use brain. 280 00:21:36,670 --> 00:21:38,290 How? 281 00:21:38,290 --> 00:21:40,270 - Do you even have a brain? \N- I... 282 00:21:43,760 --> 00:21:47,410 Only if we can find a way to contact Teacher. 283 00:21:47,410 --> 00:21:49,960 He can definitely come up with an idea. 284 00:21:49,960 --> 00:21:52,930 What a lovely affection is that! 285 00:22:01,820 --> 00:22:04,650 Why are you hunting me down all the time? 286 00:22:04,650 --> 00:22:07,690 Your tail has so many feathers. You can look at your reflection in the mirror, 287 00:22:07,690 --> 00:22:09,540 and spread your tail when you have nothing do? 288 00:22:09,540 --> 00:22:11,620 Why do you have to follow me? 289 00:22:11,620 --> 00:22:13,280 Kill them. 290 00:22:19,470 --> 00:22:22,260 You are as stupid as I thought you were. 291 00:22:22,260 --> 00:22:25,540 You can't run away from me using the same method twice. 292 00:22:26,250 --> 00:22:27,520 Go! 293 00:22:30,470 --> 00:22:31,670 Downpour Needle? 294 00:22:34,850 --> 00:22:37,110 You are here at such a good timing! 295 00:22:37,110 --> 00:22:38,480 Don't mention it. 296 00:22:38,480 --> 00:22:40,750 To come here, we've been running for three days and three nights. 297 00:22:40,750 --> 00:22:42,870 Our leg is nearly broken. 298 00:22:42,870 --> 00:22:45,130 Where is Changsheng? How is he? 299 00:22:47,400 --> 00:22:51,080 Teacher is trapped in this huge barrier. 300 00:22:56,640 --> 00:22:59,040 Damn it. It's the Landscape Barrier. 301 00:23:00,490 --> 00:23:01,940 What barrier? 302 00:23:01,940 --> 00:23:03,610 The Landscape Barrier. 303 00:23:03,610 --> 00:23:05,920 Is a barrier shaped by terrain. 304 00:23:05,920 --> 00:23:08,190 We don't have a way to break it at all. 305 00:23:11,250 --> 00:23:16,210 Everywhere appears to be invisible. Nameless and silent. Odorless and colorless. 306 00:23:16,210 --> 00:23:20,180 Indifferent and surreal. It relies on nature. 307 00:23:50,520 --> 00:23:52,360 Sure enough. 308 00:23:52,360 --> 00:23:55,520 Different sounds will create different pulsations. 309 00:23:55,520 --> 00:23:57,760 There are only a few thousand commonly used words. 310 00:23:57,760 --> 00:24:01,630 I only need to remember the pulsations created by those few thousand words. 311 00:24:01,630 --> 00:24:03,160 Even if I am deaf, 312 00:24:03,160 --> 00:24:05,610 I will still be able to understand what others are saying. 313 00:24:06,290 --> 00:24:07,790 This is great! 314 00:24:08,610 --> 00:24:13,510 Now I've realized that when all living things move, they will create pulsations. 315 00:24:14,380 --> 00:24:18,840 I wonder if destined stars will also create pulsations. 316 00:24:42,270 --> 00:24:44,250 Qiushan Jun, what's the matter? 317 00:24:44,250 --> 00:24:48,690 I came here to discuss with you on how to break the barrier. 318 00:24:48,690 --> 00:24:50,740 Qiushan Jun, what good suggestions do you have? 319 00:24:52,340 --> 00:24:54,110 You've probably seen it. 320 00:24:54,110 --> 00:24:56,460 This barrier, is known as the Landscape Barrier. 321 00:24:56,460 --> 00:24:59,870 It cannot be easily broken by just ordinary people. 322 00:24:59,870 --> 00:25:05,250 I think that one of the only possible solutions is to use the power of the stars. 323 00:25:05,250 --> 00:25:06,560 The power of the stars? 324 00:25:06,560 --> 00:25:10,470 Only with the power of the stars, can I break the barrier and save the three of us. 325 00:25:11,510 --> 00:25:14,840 However, it is impossible for ordinary people to use the power of the stars. 326 00:25:16,150 --> 00:25:23,130 However, you have something that will make using the power of the stars possible. 327 00:25:23,130 --> 00:25:25,940 Are you referring to the Star Map? 328 00:25:25,940 --> 00:25:29,200 You must've thought about using the Star Map to break the barrier, right? 329 00:25:30,570 --> 00:25:32,550 Right now, we don't have much time left. 330 00:25:32,550 --> 00:25:36,270 If we continue like this, we really will be made into medicine by Black Robe. 331 00:25:36,270 --> 00:25:37,370 You also don't want that to happen. 332 00:25:37,370 --> 00:25:39,630 The strength of two outweighs that of one. 333 00:25:39,630 --> 00:25:42,930 This time, we must work together. 334 00:25:43,700 --> 00:25:45,310 You want the Star Map. 335 00:25:45,310 --> 00:25:49,230 I know that you've been struggling to fight against destiny. 336 00:25:49,230 --> 00:25:52,450 But this time, our life and death is involved. 337 00:25:52,450 --> 00:25:54,670 We all have the right to survive. 338 00:25:56,840 --> 00:25:58,440 Do you have the Jade Plate? 339 00:25:59,630 --> 00:26:01,210 So you agree? 340 00:26:01,210 --> 00:26:02,810 The Star Map has paramount value. 341 00:26:04,400 --> 00:26:07,410 It can bring both good and evil. 342 00:26:07,410 --> 00:26:09,340 It can also save lives. 343 00:26:09,340 --> 00:26:11,060 I know this already. 344 00:26:15,820 --> 00:26:17,920 The Star Map is very important. 345 00:26:17,920 --> 00:26:19,760 It affects the safety of the entire Human Clan. 346 00:26:19,760 --> 00:26:23,270 Once it falls into the hands of Demons, it will be the end for the Human Clan. 347 00:26:23,270 --> 00:26:24,910 Don't worry about that. 348 00:26:24,910 --> 00:26:28,630 I will keep secrets of the Star Map even if I die. 349 00:26:33,260 --> 00:26:34,860 I hope so. 350 00:26:43,700 --> 00:26:45,030 What? 351 00:26:45,030 --> 00:26:47,410 Chen Changsheng really gave Qiushan Jun the Star Map? 352 00:26:47,410 --> 00:26:48,690 Do you think I lied? 353 00:26:48,690 --> 00:26:50,360 I heard it with my own ears. 354 00:26:50,360 --> 00:26:51,860 That idiot! 355 00:26:51,860 --> 00:26:54,040 Qiushan Jun is a bad guy. 356 00:26:54,040 --> 00:26:55,980 Demons had controlled his mind? 357 00:26:55,980 --> 00:26:57,920 What a lie! 358 00:26:57,920 --> 00:27:01,210 I haven't even left him for a long time, and he suddenly became this dumb. 359 00:27:01,210 --> 00:27:04,230 No. I have to go back and watch him. 360 00:27:04,910 --> 00:27:06,320 Little Furnace. 361 00:27:08,400 --> 00:27:10,270 Little Furnace, get up! 362 00:27:10,270 --> 00:27:11,550 Here! 363 00:27:12,870 --> 00:27:16,260 You take the Dragon-Spirit Jade Pendant to the Pill Furnace Peak. 364 00:27:16,920 --> 00:27:19,680 Be careful. Don't get spotted by other people. 365 00:27:19,680 --> 00:27:21,330 Especially Chen Changsheng! 366 00:27:21,330 --> 00:27:22,690 Hurry. 367 00:27:22,690 --> 00:27:24,960 I won't let Chen Changsheng find me. 368 00:27:24,960 --> 00:27:26,270 Are you dumb? 369 00:27:26,270 --> 00:27:28,630 I was talking about the Jade Pendant. Not you! 370 00:27:28,630 --> 00:27:29,920 Hurry up! 371 00:27:29,920 --> 00:27:31,840 Understood. 372 00:27:31,840 --> 00:27:34,100 Come back. Where are you going? 373 00:27:34,100 --> 00:27:35,920 It's that way! 374 00:27:37,180 --> 00:27:39,760 What are you laughing at? Hurry up! 375 00:28:06,940 --> 00:28:09,300 Everything starts and ends. 376 00:28:09,300 --> 00:28:12,330 Everything has a life. 377 00:28:12,330 --> 00:28:16,110 When an object moves, Yang appears; when it becomes silent, Yin appears. 378 00:28:16,110 --> 00:28:19,430 Yang and Yin meets between movement and silence. 379 00:28:19,430 --> 00:28:21,360 Endless changes will appear. 380 00:28:23,620 --> 00:28:27,040 I can feel different waves of the stars. 381 00:28:27,040 --> 00:28:31,850 If I know their waving law, I can resort to forces of different stars. 382 00:28:31,850 --> 00:28:35,690 That way, I'll have the chance to break the barrier. 383 00:28:39,700 --> 00:28:44,700 Come, my star! Answer my call! 384 00:28:55,640 --> 00:28:57,060 Changsheng? 385 00:28:57,060 --> 00:28:58,900 Changsheng, what's wrong? 386 00:28:58,900 --> 00:29:00,020 Changsheng! 387 00:29:00,020 --> 00:29:01,720 He is already wounded heavily. 388 00:29:01,720 --> 00:29:04,980 Just now, he forced himself to enhance his spiritual sense. 389 00:29:04,980 --> 00:29:07,740 Now, his meridians are a mess. 390 00:29:07,740 --> 00:29:10,150 Even his five senses have disappeared. 391 00:29:13,030 --> 00:29:14,690 What? 392 00:29:14,690 --> 00:29:16,320 Five senses... 393 00:29:28,950 --> 00:29:33,180 Chen Changsheng has stolen the Star Map of Zhou Dufu from Zhou Garden. 394 00:29:33,180 --> 00:29:37,530 As long as you can get that Star Map and give it to me, 395 00:29:37,530 --> 00:29:40,800 I can assure you that your secrets will be kept hidden. 396 00:29:41,510 --> 00:29:43,360 This Star Map is very important. 397 00:29:43,360 --> 00:29:45,230 It affects the safety of the entire Human Clan. 398 00:29:45,230 --> 00:29:49,640 Once it falls into the hands of the Demons, it will be the end for the Human Clan. 399 00:29:49,640 --> 00:29:53,030 Every person will do something that he will regret. 400 00:29:53,030 --> 00:29:58,510 The point is what to choose. Some people choose to make repeated mistakes. 401 00:29:58,510 --> 00:30:02,720 That is why Humans and Demons are different from each other. 402 00:30:02,720 --> 00:30:06,650 Besides, the you back then, was really controlled by the demons. 403 00:30:08,090 --> 00:30:09,680 Hurry up and decide. 404 00:30:09,680 --> 00:30:13,410 For your reputation and pride, hand out the Star Map. 405 00:30:13,410 --> 00:30:16,080 That way, you can be free! 406 00:30:17,440 --> 00:30:18,820 No. 407 00:30:19,760 --> 00:30:21,860 I have to be a hero. 408 00:30:21,860 --> 00:30:24,200 I'm the hero of the Human Clan. 409 00:30:24,200 --> 00:30:26,100 You no longer are! 410 00:30:26,100 --> 00:30:30,070 Right now, you're just a despicable spy of the Demon Clan. 411 00:30:36,220 --> 00:30:38,130 - Be careful. \N - Hurry up! 412 00:30:38,130 --> 00:30:39,280 Be careful. 413 00:30:40,010 --> 00:30:41,110 Hurry! 414 00:30:41,700 --> 00:30:42,590 What's going on? 415 00:30:42,590 --> 00:30:44,400 Changsheng's illness has gotten worse. 416 00:30:46,560 --> 00:30:48,790 Hurry, let him lie down. 417 00:30:52,170 --> 00:30:54,010 I have to refine the pills right now. 418 00:30:58,240 --> 00:30:59,680 Little Furnace. 419 00:31:06,340 --> 00:31:07,460 Come here! 420 00:31:07,460 --> 00:31:09,120 Coming, coming! 421 00:31:13,280 --> 00:31:14,930 Let's begin. 422 00:31:14,930 --> 00:31:16,750 But you have to think about it carefully. 423 00:31:16,750 --> 00:31:20,230 To refine the pill, a lot of your Phoenix blood is needed. 424 00:31:20,230 --> 00:31:21,740 I understand that. 425 00:31:44,780 --> 00:31:45,590 Keep going. 426 00:31:45,590 --> 00:31:48,400 You can't stop, or else we'll fail at the last step. 427 00:31:51,500 --> 00:31:55,420 Junior Sister, Phoenix blood is the energy of your whole cultivation. 428 00:31:55,420 --> 00:31:59,750 If you keep wasting it in this way, you're harming your own life. 429 00:32:00,630 --> 00:32:02,720 So what? 430 00:32:02,720 --> 00:32:05,450 Compared to living long alone, 431 00:32:05,450 --> 00:32:09,510 I prefer to make my life more valuable. 432 00:32:20,830 --> 00:32:22,640 You really can't keep going on with this. 433 00:32:22,640 --> 00:32:24,530 You'll die! 434 00:32:24,530 --> 00:32:27,150 My life was at stake when I was young. 435 00:32:27,150 --> 00:32:30,420 It was Changsheng who used his own blood to save me. 436 00:32:30,420 --> 00:32:33,590 People always say, a little help in the state of emergency 437 00:32:33,590 --> 00:32:35,790 deserves a great return. 438 00:32:36,860 --> 00:32:38,750 If only I can save him now, 439 00:32:38,750 --> 00:32:42,350 I'm willing to dedicate myself till the last drop of blood. 440 00:32:42,880 --> 00:32:44,460 Junior Sister... 441 00:33:00,300 --> 00:33:02,150 See how tragic you are! 442 00:33:02,150 --> 00:33:04,130 You shouldn't have pushed me away. 443 00:33:04,130 --> 00:33:06,470 You said I was a burden? 444 00:33:08,110 --> 00:33:10,460 You deserved this. 445 00:33:15,060 --> 00:33:18,810 However, it seems you are pitiful enough. 446 00:33:18,810 --> 00:33:21,380 I'm generous enough to forgive you once. 447 00:33:21,380 --> 00:33:25,170 But listen, from now on you are not allowed to push me away. 448 00:33:25,170 --> 00:33:26,640 Understand, Changsheng? 449 00:33:26,640 --> 00:33:28,060 Okay. 450 00:33:30,100 --> 00:33:31,930 Are you pretending to be in a coma? 451 00:33:31,930 --> 00:33:34,490 Pretending. How dare you pretend? 452 00:33:34,490 --> 00:33:36,190 You've heard what I said entirely, right? 453 00:33:36,190 --> 00:33:38,690 Get up, stop pretending. 454 00:33:38,690 --> 00:33:41,560 All right, I've just lost my five senses 455 00:33:41,560 --> 00:33:45,430 and control of my body. But I still have my spiritual senses. 456 00:33:45,430 --> 00:33:48,630 So I can hear what you've said. 457 00:33:49,460 --> 00:33:52,790 Zhu Sha, thank you for forgiving me. 458 00:33:57,520 --> 00:34:01,570 Then you have to promise me, you will never push me away again in the future. 459 00:34:01,570 --> 00:34:03,080 I promise you. 460 00:34:03,080 --> 00:34:07,590 As long as you are willing to, you can stay by my side forever. 461 00:34:08,920 --> 00:34:10,480 Forever? 462 00:34:10,480 --> 00:34:12,310 That's not okay. 463 00:34:12,310 --> 00:34:16,660 Changsheng. I can accompany you for hundreds of years at most. 464 00:34:16,660 --> 00:34:18,000 I can't go further. 465 00:34:18,000 --> 00:34:19,450 Okay. 466 00:34:19,450 --> 00:34:22,620 Oh right, Little Black Dragon. Can you do me a favor? 467 00:34:23,170 --> 00:34:24,100 Go ahead. 468 00:34:24,100 --> 00:34:27,880 I want to apprehend the Star Map. Help me release my spiritual senses. 469 00:34:27,880 --> 00:34:29,330 Again? 470 00:34:29,330 --> 00:34:31,930 Are you trying to exploit yourself till death? 471 00:34:31,930 --> 00:34:33,790 I'm still breathing. 472 00:34:33,790 --> 00:34:37,790 As the matter for dying, I'm already use to it. 473 00:34:39,750 --> 00:34:40,650 Okay. 474 00:34:40,650 --> 00:34:44,540 However, this time you begged me. 475 00:34:44,540 --> 00:34:46,460 You begged me. 476 00:34:47,990 --> 00:34:49,930 Well, then I'll help you this time. 477 00:35:23,800 --> 00:35:26,250 Come, my star. 478 00:35:26,250 --> 00:35:27,890 We are bounded together. 479 00:35:27,890 --> 00:35:30,600 Your orbit is my destiny. 480 00:35:30,600 --> 00:35:34,110 My story... is your legend. 481 00:35:46,630 --> 00:35:47,950 Junior Sister! 482 00:35:53,990 --> 00:35:57,170 I assure you that I'll save Chen Changsheng. 483 00:35:57,170 --> 00:36:03,180 I'll let you know that I'm also willing to exhaust all the blood in my body for you. 484 00:36:12,310 --> 00:36:14,060 Qiushan Jun. 485 00:36:35,200 --> 00:36:38,460 I ran around a whole circle. Everywhere is blocked off. 486 00:36:41,180 --> 00:36:43,450 - How about we dig a hole? \N - Dig a hole? 487 00:36:43,450 --> 00:36:44,780 You're thinking about it too much. 488 00:36:44,780 --> 00:36:47,030 The entire Pill Furnace Peak is covered. 489 00:36:47,030 --> 00:36:49,700 There's no crevice at all, let alone make a hole. 490 00:36:49,700 --> 00:36:51,260 You think too much. 491 00:36:57,480 --> 00:36:59,730 The pill... is it done? 492 00:36:59,730 --> 00:37:03,110 Such a pity. It failed. 493 00:37:03,690 --> 00:37:05,110 It failed... 494 00:37:08,150 --> 00:37:09,260 I'm just kidding! 495 00:37:09,260 --> 00:37:12,630 With my help, nothing is impossible. 496 00:37:41,220 --> 00:37:42,720 Senior Brother, 497 00:37:43,570 --> 00:37:45,180 is it done? 498 00:37:55,470 --> 00:37:57,720 The power of the star is too powerful. 499 00:37:57,720 --> 00:38:03,530 Even if we are separated by a distant starry sky, simply through perception, we could promote the power. 500 00:38:03,530 --> 00:38:07,790 To use the power of the star directly, we have to try other methods. 501 00:38:08,360 --> 00:38:10,970 Oh, right, formation. 502 00:38:10,970 --> 00:38:16,330 The Star Momentum is partly sealed in tombstones by the formation. Therefore, it has magical powers. 503 00:38:16,330 --> 00:38:23,360 But if we want to break through the barrier, even if I use the formation and the force of the stars, I'm afraid it's still not enough. 504 00:38:23,360 --> 00:38:30,000 Unless... forces of stars can be gathered to bomb the Pill Furnace Peak by starlight. 505 00:38:30,620 --> 00:38:33,110 I can sense the star of Rong'er. 506 00:38:33,110 --> 00:38:37,230 So maybe through fluctuations of her star, I can assemble its force. 507 00:38:37,230 --> 00:38:42,300 Indeed, so long as we have a connection, then there will be a connection between our stars. 508 00:38:42,300 --> 00:38:45,410 I can sense the fluctuations of Rong'er's star clearly. 509 00:38:45,410 --> 00:38:49,070 As well as Luo Luo's, Tang Thirty-Six's, and Xuanyuan's. 510 00:38:49,070 --> 00:38:50,990 The fluctuations of their stars. 511 00:38:51,680 --> 00:38:54,970 Wait a minute. They seem to be in danger. 512 00:38:57,620 --> 00:38:58,850 Stupid Phoenix. 513 00:39:02,520 --> 00:39:03,910 Changsheng. 514 00:39:05,480 --> 00:39:06,790 Changsheng. 515 00:39:11,110 --> 00:39:13,040 The pill is already done. 516 00:39:21,060 --> 00:39:22,450 Yourong. 517 00:39:29,030 --> 00:39:30,620 I can finally see you again. 518 00:39:30,620 --> 00:39:32,550 You're always hiding things from me. 519 00:39:37,380 --> 00:39:39,030 Thank you, Yourong. 520 00:39:40,600 --> 00:39:44,980 Did you know that in order to heal you, Junior Sister had to sacrifice both her blood and life? 521 00:39:46,570 --> 00:39:48,070 Why would you do that? 522 00:39:48,070 --> 00:39:50,090 You saved me back then. 523 00:39:50,640 --> 00:39:52,910 I'm only repaying the favor. 524 00:39:54,900 --> 00:39:56,660 Let me see your injury. 525 00:39:57,430 --> 00:40:00,220 Don't worry, I'm fine. 526 00:40:00,220 --> 00:40:02,930 Okay. Don't flirt and whisper here. 527 00:40:02,930 --> 00:40:06,570 Don't forget, the barrier is still trapping us inside. 528 00:40:06,570 --> 00:40:10,140 About the barrier, don't worry about it. I'll take care of it. 529 00:40:10,140 --> 00:40:11,710 You should rest now. 530 00:40:12,990 --> 00:40:14,860 I already have an idea. 531 00:40:14,860 --> 00:40:16,190 What? 532 00:40:16,190 --> 00:40:18,170 The way of breaking through the barrier. 533 00:40:30,920 --> 00:40:34,980 We have to lighten our stars together. I'll draw the starlight of our stars. 534 00:40:34,980 --> 00:40:38,410 We can bomb the Pill Furnace Peak together, and break through the barrier. 535 00:41:29,940 --> 00:41:30,850 Teacher! 536 00:41:30,850 --> 00:41:32,620 Let everyone to lighten their stars together. 537 00:41:32,620 --> 00:41:35,300 I'll need to gather everyone's power to bomb the barrier. 538 00:41:35,300 --> 00:41:36,470 Okay! 539 00:41:36,470 --> 00:41:39,670 Master wants us to assemble our stars' power and break through the barrier. 540 00:41:39,670 --> 00:41:40,990 Right now? 541 00:41:40,990 --> 00:41:43,080 Yes, right now. 542 00:42:14,960 --> 00:42:18,320 What a mighty power! But how can I release it thoroughly? 543 00:42:18,320 --> 00:42:22,490 "If you want to break through the Landscape Barrier, It's necessary to gather stars." 544 00:42:22,490 --> 00:42:25,080 I got it! It means to converge stars! 545 00:42:25,080 --> 00:42:29,120 In order to release all power of the stars, we must reach the Star-Convergence Stage. 546 00:42:29,120 --> 00:42:34,440 Converging stars is to gather myriad starlight to form a star field. 547 00:42:34,440 --> 00:42:36,800 Myriad starlight... 548 00:42:36,800 --> 00:42:40,800 Beside me... it can be used to make a star field. 549 00:42:40,800 --> 00:42:43,870 Come, Star-Convergence Stage! 550 00:42:55,290 --> 00:42:57,740 Chen Changsheng, are you done? 551 00:42:57,740 --> 00:43:00,050 I can't hold on anymore! 552 00:43:00,050 --> 00:43:01,160 Little Furnace! 553 00:43:01,160 --> 00:43:04,290 Don't worry, watch me! 554 00:43:29,490 --> 00:43:31,810 It finally worked! 555 00:43:32,790 --> 00:43:34,940 I'm so exhausted. 556 00:43:42,460 --> 00:43:49,910 Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki 557 00:43:56,070 --> 00:44:02,480 ♫ Your image is engraved in my heartbeats ♫ 558 00:44:02,480 --> 00:44:08,030 ♫ The pen marks are rippled by deep affections ♫ 559 00:44:08,030 --> 00:44:16,210 ♫ The orbit of yearning is clearer, ♫ 560 00:44:16,210 --> 00:44:24,030 ♫ whether or not you're being pulled by it. ♫ 561 00:44:25,700 --> 00:44:32,360 ♫ Each experience resembles the clear lines on the palm ♫ 562 00:44:32,360 --> 00:44:38,910 ♫ You use the warmth of your hands to take care of me ♫ 563 00:44:38,910 --> 00:44:45,490 ♫ The love is fated to meet, it's like the stars united ♫ 564 00:44:45,490 --> 00:44:51,800 ♫ to accompany you soaring in the galaxy ♫ 565 00:44:51,800 --> 00:44:57,360 ♫ My mission in life is using love to choose an ending ♫ 566 00:44:57,360 --> 00:45:01,030 ♫ until both our hairs turn grey, ♫ 567 00:45:01,030 --> 00:45:09,160 ♫ even if I can't clearly see this beautiful love ♫ 568 00:45:10,100 --> 00:45:16,700 ♫ The heavens determine the future. Let the future decide ♫ 569 00:45:16,700 --> 00:45:23,140 ♫ I've collected all the fortunes to store in your fate ♫ 570 00:45:23,140 --> 00:45:29,960 ♫ When our hearts lean on each other, you're stronger ♫ 571 00:45:29,960 --> 00:45:36,400 ♫ and fearless of being attacked by fate ♫ 572 00:45:36,400 --> 00:45:42,940 ♫ If we reunite, and you're no longer yourself, ♫ 573 00:45:42,940 --> 00:45:49,510 ♫ I will still fall in love with you. ♫ 574 00:45:49,510 --> 00:45:53,630 ♫ The love ♫ 575 00:45:53,630 --> 00:45:59,920 ♫ fated to meet ♫ 46456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.