All language subtitles for Fighter.of.the.Destiny.E28.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-KMX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,400 ♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫ 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,800 ♫ Since our blood vessels are connected together, we do not need to augur ♫ 3 00:00:08,800 --> 00:00:15,600 ♫ There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ♫ 4 00:00:17,200 --> 00:00:20,400 ♫ Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, ♫ 5 00:00:20,400 --> 00:00:23,400 ♫ You might as well show off a section of the scriptures ♫ 6 00:00:23,400 --> 00:00:28,400 ♫ Unfortunately I can see through all the movements of the stars. ♫ 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,000 ♫ One more scripture to go ♫ 8 00:00:30,000 --> 00:00:33,400 ♫ We should pursue the long rivers of lives ♫ 9 00:00:33,400 --> 00:00:37,000 ♫ We should fear nothing as long as we still have our little humbleness ♫ 10 00:00:37,000 --> 00:00:46,000 ♫ The more unpredictable the outcome, the more we must talk about the changes ♫ 11 00:00:46,000 --> 00:00:49,400 ♫ The dark clouds return, bringing trials and tribulations ♫ 12 00:00:49,400 --> 00:00:52,400 ♫ With righteousness, the sun will shine through the rain ♫ 13 00:00:52,400 --> 00:00:55,600 ♫ Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ♫ 14 00:00:55,600 --> 00:00:59,000 ♫ With justice and wisdom, the truth will be revealed ♫ 15 00:00:59,000 --> 00:01:02,200 ♫ It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ♫ 16 00:01:02,200 --> 00:01:05,600 ♫ We've acted stubborn and tasted freedom too ♫ 17 00:01:05,600 --> 00:01:11,600 ♫ Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ♫ 18 00:01:11,600 --> 00:01:22,300 ♫ In life and in death, the way of the world ♫ 19 00:01:24,000 --> 00:01:26,200 ♫ is not a legend ♫ 20 00:01:26,200 --> 00:01:30,200 [Fighter of the Destiny] 21 00:01:30,200 --> 00:01:32,800 [Episode 11] 22 00:01:33,800 --> 00:01:36,000 Just like the swords in the sword pool. 23 00:01:36,000 --> 00:01:40,200 Even though they were defeated, locked in the pool covered by dust, 24 00:01:40,200 --> 00:01:42,700 slowly forgotten, 25 00:01:42,700 --> 00:01:45,000 but they still existed. 26 00:01:45,000 --> 00:01:49,600 Although humble. Although meaningless. Although pitiful. 27 00:01:49,600 --> 00:01:53,700 But everything that existed in this world has their own story. 28 00:01:53,700 --> 00:01:56,200 All have their own pride. 29 00:01:57,000 --> 00:01:59,800 As long as that pride is in their heart, 30 00:01:59,800 --> 00:02:02,000 we are not defeated. 31 00:02:02,000 --> 00:02:05,600 We also will not be defeated! 32 00:02:06,910 --> 00:02:14,030 Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki 33 00:02:22,400 --> 00:02:24,600 - What sword is that? \N - Shan Hai Sword. 34 00:02:24,600 --> 00:02:27,600 How could you have a connection with it? 35 00:02:28,600 --> 00:02:30,000 It's Sword Intent. 36 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Chen Changsheng, you apprehended Sword Intent! 37 00:02:33,000 --> 00:02:38,400 I told you. As long as I'm alive, I will not yield to destiny. 38 00:02:38,400 --> 00:02:41,600 They are the same as me. Unwilling to yield to destiny. 39 00:02:41,600 --> 00:02:44,800 My Sword Intent, they genuinely felt it. 40 00:02:44,800 --> 00:02:49,300 Let's see how you handle this master sword. 41 00:04:16,600 --> 00:04:18,900 Isn't this the Zhai sword of our Nanxi Academy? 42 00:04:22,600 --> 00:04:24,000 Master. 43 00:04:25,800 --> 00:04:27,400 Your excellency. 44 00:04:27,400 --> 00:04:31,400 Chen Changsheng, even if you know much about swordsmanship, 45 00:04:31,400 --> 00:04:36,200 in my eyes, you're just an insufficient ant! 46 00:04:37,800 --> 00:04:39,400 Kill them! 47 00:04:39,400 --> 00:04:41,300 Yes. 48 00:04:52,300 --> 00:04:57,200 The undying fighting spirit of these elites, only you will be able to inherit it. 49 00:04:57,200 --> 00:04:59,100 I hope I won't let them down. 50 00:05:34,000 --> 00:05:36,600 Could it be Yue Nv Sword? 51 00:05:36,600 --> 00:05:38,800 How is this possible? It's the Demon General's Qi Sword. 52 00:05:38,800 --> 00:05:40,400 As well as the Long Yin Sword. 53 00:05:40,400 --> 00:05:43,600 Bi Hu Sword? Where did it come from? 54 00:05:45,800 --> 00:05:49,100 All these master swords, finally radiate again. 55 00:05:50,200 --> 00:05:53,680 All these crap swords only defeated generals. 56 00:05:53,680 --> 00:05:55,400 How dare they brave themselves! 57 00:05:55,400 --> 00:05:57,100 Go! 58 00:06:15,000 --> 00:06:18,200 Adviser, sorry about this. This time, 59 00:06:18,200 --> 00:06:20,700 I still have to depend on others to win. 60 00:06:45,600 --> 00:06:49,600 They were only losers to Split Blade back then. 61 00:06:49,600 --> 00:06:51,800 How dare they have a comeback? 62 00:06:51,800 --> 00:06:54,800 For a bunch of defeated swords, how can they be called brave? 63 00:06:54,800 --> 00:06:58,400 If Zhou Dufu can defeat you, so can I. 64 00:07:03,400 --> 00:07:09,400 Chen Changsheng, do you think you can live with some senile and defeated swords as your backers? 65 00:07:09,400 --> 00:07:13,600 All the Sword Intents locked in the Zhou Garden, will be set free today. 66 00:07:15,500 --> 00:07:19,200 You guys won't stay in this unpeaceful land. 67 00:07:19,200 --> 00:07:22,400 I will take you to leave this abandoned Garden. 68 00:07:27,800 --> 00:07:31,000 Hero spirituals undead, all Swords return to their ascent! 69 00:08:26,000 --> 00:08:29,700 - Are you okay? \N - I'm fine. 70 00:08:31,500 --> 00:08:35,200 The Swords returning to their Ascent isn't fun at all. 71 00:08:35,200 --> 00:08:38,400 Black Robe and Nanke might think in the same way. 72 00:08:38,400 --> 00:08:42,200 These spiritual senses are in existence to maintain Zhou Garden. 73 00:08:42,200 --> 00:08:46,800 Once they dissipate, the Zhou Garden will collapse. We have to leave immediately. 74 00:08:46,800 --> 00:08:48,100 Okay. 75 00:08:52,600 --> 00:08:55,000 The exit of the Zhou Garden is opening. 76 00:08:55,000 --> 00:08:58,800 You go first. I will try to keep this world opened, so that others can get out, too. 77 00:08:58,800 --> 00:09:00,800 Do you think I will leave you alone? 78 00:09:00,800 --> 00:09:02,800 Rong'er, I don't want you to be in danger. 79 00:09:02,800 --> 00:09:06,400 Although at present I don't know how to love someone, I do know clearly that 80 00:09:06,400 --> 00:09:11,300 right now, no matter what happens, I want to live or die with you. 81 00:09:13,170 --> 00:09:16,920 - Live and die with me. \N - Never leave each other. 82 00:09:22,200 --> 00:09:25,800 How could that brat destroy the Zhou Garden?! 83 00:09:25,800 --> 00:09:30,800 Adviser, there's still time to leave.The Zhou Garden will soon be destroyed. 84 00:09:30,800 --> 00:09:35,400 Chen Changsheng, I'm not done with you until I die. 85 00:09:35,400 --> 00:09:36,900 Let's go! 86 00:09:40,400 --> 00:09:44,400 This is bad. Something big is happening in the Zhou Garden. 87 00:09:44,400 --> 00:09:48,000 The garden also shows signs of collapsing. I'm not sure how much longer it'll last. 88 00:09:48,000 --> 00:09:52,400 This flower is withering. Hopefully it won't be too late for us to make it. 89 00:09:52,400 --> 00:09:55,600 Mo Yu, open the Zhou Garden. I'll help you with the Star Formation. 90 00:09:55,600 --> 00:09:57,100 Understood. 91 00:11:39,200 --> 00:11:40,700 What's wrong with the Zhou Garden? 92 00:11:40,700 --> 00:11:42,400 It seems that the little world has become unstable. 93 00:11:42,400 --> 00:11:44,200 What do we do? 94 00:12:11,000 --> 00:12:14,200 You guys look! The Imperial Palace. 95 00:12:14,200 --> 00:12:15,800 The Great Empress seems to be opening the exit of Zhou Garden. 96 00:12:15,800 --> 00:12:17,700 Really? 97 00:12:20,800 --> 00:12:22,800 Did you find the way to maintain in the Zhou Garden? 98 00:12:22,800 --> 00:12:27,400 No. I can only depend on Zhou Dufu's Sword Intent in the copper umbrella, 99 00:12:27,400 --> 00:12:29,600 to maintain in the Zhou Garden. 100 00:12:29,600 --> 00:12:32,800 Once the Sword Intent is exhausted, this little world will completely collapse. 101 00:12:32,800 --> 00:12:37,000 If you hadn't saved me with your blood, I would've died already. 102 00:12:37,000 --> 00:12:40,200 But I don't know why I wasn't afraid at that time. 103 00:12:40,200 --> 00:12:43,600 Yet now, I begin to fear. 104 00:12:43,600 --> 00:12:47,000 Maybe, you've found the reason to live longer. 105 00:12:47,000 --> 00:12:51,400 Being together with you, I really don't want to die. 106 00:12:51,400 --> 00:12:56,100 Such things like how to live, I have more experience. I will find a solution somehow. 107 00:13:12,800 --> 00:13:14,000 Changsheng! 108 00:13:54,400 --> 00:13:55,800 What are these? 109 00:13:55,800 --> 00:13:59,400 Altogether eighteen obsidian stones. The thousands of swords, 110 00:13:59,400 --> 00:14:01,800 were originally used to repress obsidian stones. 111 00:14:04,600 --> 00:14:06,800 What are these patterns? 112 00:14:10,200 --> 00:14:14,100 That's it. Zhou Dufu's obsidian stones are the Tianshu Tombstones. 113 00:14:21,800 --> 00:14:24,600 These are Star Maps. Only with enough killing intent, 114 00:14:24,600 --> 00:14:27,000 the Star Maps can be hidden. 115 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Zhou Dufu took obsidian stones of Tianshu Tombstones away with him. 116 00:14:29,000 --> 00:14:32,200 Therefore, since then, nobody could understand the Tianshu Tombstones. 117 00:14:32,200 --> 00:14:33,900 Maybe the Zhou Empire let him down. 118 00:14:33,900 --> 00:14:36,000 Although Taizong Emperor did fail him, 119 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 the people in Zhou Empire were innocent. 120 00:14:38,000 --> 00:14:39,800 We have to take the Star Maps back. 121 00:14:39,800 --> 00:14:44,600 Plus, the first Star Map I saw in the Tianshu Tomb, that's a total of one hundred and eight maps. 122 00:14:44,600 --> 00:14:47,400 The Split Swordsmanship also has one hundred and eight movements. 123 00:14:47,400 --> 00:14:51,000 It seems that Zhou Dufu's swordsmanship was apprehended from the Tianshu Tombstones. 124 00:14:51,000 --> 00:14:55,000 The Tianshu Tombstones appeared in this world, and started to decide destinies. 125 00:14:55,000 --> 00:14:56,200 These are true Star Maps. 126 00:14:56,200 --> 00:14:59,200 So many Star Maps, can you remember them all at once? 127 00:14:59,200 --> 00:15:03,700 Of course. I grew up memorizing books. Help protect me. 128 00:15:36,000 --> 00:15:39,100 Changsheng, we have to hurry. 129 00:15:49,100 --> 00:15:50,500 Changsheng! 130 00:16:03,000 --> 00:16:04,200 Changsheng! 131 00:16:08,200 --> 00:16:09,600 Done! 132 00:16:19,800 --> 00:16:21,800 This is the last combination already. 133 00:16:21,800 --> 00:16:25,800 We have to give it a try. Teacher still hasn't came out yet. 134 00:18:13,400 --> 00:18:17,000 This... the Garden collapsed already? 135 00:18:17,000 --> 00:18:19,800 Where's Changsheng? Has he escaped? 136 00:18:19,800 --> 00:18:21,700 What if something bad happened to Mister? 137 00:18:21,700 --> 00:18:24,190 No, I have to find Teacher! 138 00:18:25,400 --> 00:18:27,600 - Your Highness, wait for me! \N - Lou Lou! 139 00:18:39,000 --> 00:18:41,800 - Are you okay? \N - I'm fine. You? 140 00:18:41,800 --> 00:18:44,000 I'm okay, too. I must've read the Star Maps for too long. 141 00:18:44,000 --> 00:18:47,600 Everywhere I look, I see stars. 142 00:18:49,000 --> 00:18:50,900 Why did we get sent here? 143 00:18:51,000 --> 00:18:54,800 It must've been Lou Lou. Do you remember back in the Zhou Garden, she just suddenly appeared? 144 00:18:54,800 --> 00:18:58,700 She must've found some way to open the passage of the Zhou Garden and transported us over. 145 00:18:59,590 --> 00:19:04,190 She's always thinking of ways to help you. Her heart is always with you. 146 00:19:04,200 --> 00:19:08,000 The fellows in Guojiao Academy all have their hearts connected. 147 00:19:08,000 --> 00:19:11,400 When the Zhou Garden collapsed, I'm not sure what happened to the others. 148 00:19:11,400 --> 00:19:17,000 Don't worry. Those who entered the Zhou Garden have already reached Erebus-insight Stage. They shouldn't have problems protecting themselves. 149 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 I hope they've all escaped. 150 00:19:20,000 --> 00:19:21,700 Let's go. 151 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 Where are we? 152 00:19:27,400 --> 00:19:30,200 Looking at the Geomorphology, we must be in the Demon's territory. 153 00:19:30,200 --> 00:19:33,000 If I'm not mistaken, we should be near the Frost City. 154 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Frost City? 155 00:19:36,200 --> 00:19:39,800 It seems that we'll be taking a long route home. 156 00:19:39,800 --> 00:19:43,400 In the Demon territory, we shouldn't use Nascent Soul to quicken our travel. 157 00:19:43,400 --> 00:19:48,200 If we do, we'll be detected by Demon soldiers. That would be troublesome. 158 00:19:48,200 --> 00:19:52,600 So you're saying, we can only walk all the way back to the Sacred Capital? 159 00:19:52,600 --> 00:19:56,600 See that direction? The Sacred Capital is over there. 160 00:19:58,400 --> 00:19:59,200 What are you laughing at? 161 00:19:59,200 --> 00:20:03,400 Nothing. It's just that the road seems to go on forever. 162 00:20:03,400 --> 00:20:07,600 So what? The Demon territory has no view worth seeing. 163 00:20:07,600 --> 00:20:09,400 As long as the heart is peaceful and joyful, 164 00:20:09,400 --> 00:20:13,100 the most beautiful scenery in the world will be by our side. 165 00:20:24,000 --> 00:20:24,900 Have you seen anyone from Guojiao Academy? 166 00:20:24,900 --> 00:20:26,400 Do you know Chen Changsheng? 167 00:20:26,400 --> 00:20:28,600 - You really haven't seen him? \N - No. 168 00:20:30,200 --> 00:20:32,600 What do we do? Is Teacher still trapped in Zhou Garden? 169 00:20:32,600 --> 00:20:36,600 Your Highness, don't worry. The Mister is very intelligent, so there won't be any problems. 170 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 It's such a big city. 171 00:20:49,000 --> 00:20:52,200 Is it really a dead one? So desolated. 172 00:20:52,200 --> 00:20:53,600 Did you know? 173 00:20:53,600 --> 00:20:57,600 A long time ago, this place was so prosperous. 174 00:20:59,000 --> 00:21:02,800 The book of antiques did mention the prosperity of the Demon Clan. 175 00:21:02,800 --> 00:21:05,100 I never thought that it would become so desolated. 176 00:21:05,100 --> 00:21:09,400 A long time ago, this land was fertile and prosperous. 177 00:21:09,400 --> 00:21:12,200 Unfortunately, the Demon Clan wasted such good resources. 178 00:21:12,200 --> 00:21:17,200 This resulted in the drying of rivers, death of plants, and strong winds and sand. 179 00:21:17,200 --> 00:21:19,080 Now, 180 00:21:19,080 --> 00:21:23,000 they are nomadic. Migrating into the tunnels. 181 00:21:24,230 --> 00:21:27,180 No wonder the Demon Clan always admires the Human Clan's resources. 182 00:21:27,180 --> 00:21:29,470 They always want to invade southwards. 183 00:21:41,400 --> 00:21:44,800 - Why don't we take shelter from the cold and wind over here? \N - Okay. 184 00:21:44,800 --> 00:21:46,300 Let's go. 185 00:21:52,000 --> 00:21:55,400 Look at these dying trees.The Demon Clan destroyed their own country. 186 00:21:55,400 --> 00:21:58,000 As wind and sand cover the city, there's nowhere to live. 187 00:21:58,000 --> 00:22:02,500 They're forced to live in caves. Self-inflicted sin backfires. 188 00:22:02,500 --> 00:22:06,000 Unfortunately, they don't know how to reflect. 189 00:22:06,000 --> 00:22:10,600 After destroying their beautiful country, they start to covet the Human territory. 190 00:22:10,600 --> 00:22:13,000 The pathetic must have some hateful traits. 191 00:22:13,000 --> 00:22:16,400 Living became hard for them, so they started to kill and pillage. 192 00:22:16,400 --> 00:22:20,400 But never once have they thought about changing their own environment. 193 00:22:20,400 --> 00:22:23,200 I know that I can't stay one day here. 194 00:22:23,200 --> 00:22:26,400 I've calculated that if we rush from the Frost City to Sacred Capital, 195 00:22:26,400 --> 00:22:31,800 with our current injuries not recovered, and also with the restriction of casting any cultivation methods, we can only walk. 196 00:22:31,800 --> 00:22:34,000 Perhaps, that would take a month. 197 00:22:34,000 --> 00:22:35,600 Why is it so far? 198 00:22:35,600 --> 00:22:38,800 This path will be a difficult one. 199 00:22:38,800 --> 00:22:42,400 We must hide from the Demon scouts, cities, towns and villages. 200 00:22:42,400 --> 00:22:46,800 We can only walk along the wilderness, so it will naturally be long. 201 00:22:46,800 --> 00:22:51,200 We also don't know how are Qijian and the rest are doing. Whether they have returned to the Sacred Capital or not. 202 00:22:51,200 --> 00:22:54,700 Currently, there is no news about them. 203 00:22:54,700 --> 00:22:58,300 We can only pray for them. If they are lucky, heaven will help them. 204 00:22:58,300 --> 00:23:03,900 Oh, right. When the Zhou Garden was collapsing, how did the Star Map appear? 205 00:23:04,900 --> 00:23:08,300 This is because, in Lingxu Pavilion, I obtained that obsidian stone. 206 00:23:08,300 --> 00:23:12,600 At Tianshu Tomb, I found out that every Tianshu Tombstone has a gap. 207 00:23:12,600 --> 00:23:16,600 I tried each one, but was unable to fit them. 208 00:23:16,600 --> 00:23:19,400 Until the last broken Tianshu Tombstone, I found out 209 00:23:19,400 --> 00:23:22,800 that obsidian stone was actually a Tianshu Tombstone. 210 00:23:32,000 --> 00:23:35,900 Therefore, I received the first Star Map. 211 00:23:42,710 --> 00:23:46,000 Never did I realize, when the Zhou Garden was collapsing, 212 00:23:46,000 --> 00:23:50,200 the obsidian stone had reacted again. It recruited another seventeen obsidian stones. 213 00:23:50,200 --> 00:23:53,600 And just like that, they assembled to form one hundred and eight Star Maps. 214 00:24:05,600 --> 00:24:09,400 Zhou Dufu really had the Star Map hidden in the tomb. 215 00:24:09,400 --> 00:24:13,800 Those one hundred and eight Star Maps, have you really memorized them all? 216 00:24:30,400 --> 00:24:33,700 This is Star Map mentioned by the High Priest? 217 00:24:33,700 --> 00:24:36,200 Where is my star? 218 00:24:40,000 --> 00:24:43,600 Yes. This is my star. 219 00:24:43,600 --> 00:24:46,400 Then where is Rong'er 's star? 220 00:24:49,600 --> 00:24:54,600 Rong'er's star is here. So this is how the stars orbit. 221 00:24:54,600 --> 00:24:58,000 But... what does it mean? 222 00:25:21,000 --> 00:25:22,200 What did you find? 223 00:25:22,200 --> 00:25:23,800 The Star Map is in my mind. 224 00:25:23,800 --> 00:25:26,000 And... I also saw our stars. 225 00:25:26,000 --> 00:25:28,200 Our stars? 226 00:25:28,200 --> 00:25:29,800 In the Star Map in your mind? 227 00:25:29,800 --> 00:25:32,000 I saw the way the stars orbited. 228 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 It turns out that each star has their own orbit for them to move. 229 00:25:35,000 --> 00:25:37,200 It's as if there is some unseen power controlling them. 230 00:25:37,200 --> 00:25:39,300 You can see the orbit of the stars? 231 00:25:39,300 --> 00:25:43,400 Yes. I think that is the star's fate. 232 00:25:43,400 --> 00:25:47,600 You mean, the so-called Star's Fate. 233 00:25:47,600 --> 00:25:51,400 The Human's fate is decided by the so-called stars? 234 00:25:52,200 --> 00:25:54,800 When they are born, when they die, 235 00:25:54,800 --> 00:25:59,400 when they are ill, when they are prosperous. It's all predetermined. 236 00:25:59,400 --> 00:26:03,200 I cultivate for the greater cause. I'd also like to see my own destiny. 237 00:26:03,200 --> 00:26:06,800 If I can use the Star Map to change my star's orbit, 238 00:26:06,800 --> 00:26:08,500 then I can change my destiny. 239 00:26:08,500 --> 00:26:11,800 Rong'er, this is Zhou Dufu's way of changing destiny. 240 00:26:11,800 --> 00:26:15,600 He made use of the Star Map, to change the orbit of his star. 241 00:26:15,600 --> 00:26:20,200 Then, what connection do the Star Formation and the Star Map have? 242 00:26:20,200 --> 00:26:24,800 Our stars have their own fixed orbit, it can influence one's destiny. 243 00:26:24,800 --> 00:26:30,100 What I want to do is to change its orbit, so that I can continue living. 244 00:26:32,400 --> 00:26:33,600 What's wrong? 245 00:26:33,600 --> 00:26:37,500 I just feel that the power of the Star Map is so great, 246 00:26:37,500 --> 00:26:40,400 it must be hard to harness. 247 00:26:40,400 --> 00:26:45,300 I have to find a way, though I don't have any other choice. 248 00:26:48,900 --> 00:26:51,600 Never did I know that Qijan was actually a girl. 249 00:26:51,600 --> 00:26:53,200 No wonder she always behaves like a sissy. 250 00:26:53,210 --> 00:26:54,670 Qijan. 251 00:26:56,800 --> 00:27:00,200 How is Qijan? Come bring Qijan back. 252 00:27:00,200 --> 00:27:03,800 Qijan is from Lishan Academy. Lishan Acadeny will have our people to look after her. 253 00:27:08,200 --> 00:27:10,200 Be careful. 254 00:27:24,600 --> 00:27:27,700 Why does Uncle Jin still have no news? 255 00:27:29,000 --> 00:27:33,000 Don't worry. The spies will find our Mister's whereabouts. 256 00:27:36,540 --> 00:27:38,000 Your Highness. 257 00:27:39,400 --> 00:27:41,200 Uncle Jin! 258 00:27:42,500 --> 00:27:43,600 How is it? 259 00:27:43,600 --> 00:27:47,800 I thoroughly enquired those that attended the Zhou Garden trip, but they said... 260 00:27:47,800 --> 00:27:49,200 What did they say? 261 00:27:49,200 --> 00:27:53,000 They said Chen Changsheng and Xu Yourong... 262 00:27:53,000 --> 00:27:55,200 are already dead in Zhou Garden. 263 00:27:55,200 --> 00:27:57,000 Who is spreading this rumor? I'll kill them! 264 00:27:57,000 --> 00:27:58,600 Calm down. 265 00:27:58,600 --> 00:28:03,200 I've verified the statement. Although everyone said so, but no one has actually seen their corpses. 266 00:28:03,200 --> 00:28:05,600 So nothing can be confirmed. 267 00:28:05,600 --> 00:28:07,800 I'll ask Mo Yu about that. 268 00:28:21,000 --> 00:28:22,400 Who is it? 269 00:28:29,000 --> 00:28:32,400 Black Robe? You again. 270 00:28:32,400 --> 00:28:36,000 Don't be nervous. We are a family now. 271 00:28:36,000 --> 00:28:39,600 Shut up. You really are shameless. 272 00:28:39,600 --> 00:28:44,000 How could I, Qiushan Jun, be family with the Demon Clan? 273 00:28:44,000 --> 00:28:45,600 Shameless? 274 00:28:45,600 --> 00:28:50,200 When you killed Guan Feibai, who do you think was more shameless? 275 00:28:50,200 --> 00:28:51,500 You! 276 00:28:52,900 --> 00:28:57,200 Don't you forget. Your hands are covered with the blood of a brother from the same school. 277 00:28:57,200 --> 00:29:00,200 You think you can wash it clean? 278 00:29:01,200 --> 00:29:02,500 No. 279 00:29:04,420 --> 00:29:06,540 I didn't kill Feibai. 280 00:29:07,500 --> 00:29:10,800 You bewitched me! I was used by you! 281 00:29:10,800 --> 00:29:13,800 Who do you think will believe your words? 282 00:29:13,800 --> 00:29:18,400 Let me tell you. Everyone one will believe me 283 00:29:18,400 --> 00:29:21,000 and not scum like you! 284 00:29:21,000 --> 00:29:25,200 Okay then. Guan Feibai's body will be found very soon 285 00:29:25,200 --> 00:29:30,400 and attached with it, which school's sword energy, what intent harmed him 286 00:29:30,400 --> 00:29:33,900 will be known when seen. 287 00:29:35,600 --> 00:29:41,400 Even then, it can't be concluded that I killed him. 288 00:29:41,400 --> 00:29:43,890 Even if you can deny it, 289 00:29:43,890 --> 00:29:46,800 what will happen when, in front of everyone, 290 00:29:46,800 --> 00:29:50,500 the Demon energy within you breaks out? 291 00:29:54,600 --> 00:29:56,600 How did you know? 292 00:29:56,600 --> 00:29:59,600 Don't worry about how I know. 293 00:29:59,600 --> 00:30:04,800 All you need to know is that me coming to find you isn't detrimental to you. 294 00:30:04,800 --> 00:30:07,400 You treacherous villain, 295 00:30:07,400 --> 00:30:09,800 is it that you show great mercy, too? 296 00:30:09,800 --> 00:30:13,000 Mercy, naturally no, but some things 297 00:30:13,000 --> 00:30:17,600 are good for me and good for you, too. Don't you want to hear? 298 00:30:17,600 --> 00:30:19,800 What do you want to do? 299 00:30:19,800 --> 00:30:21,800 Very simple. 300 00:30:21,800 --> 00:30:25,800 Chen Changsheng has stolen the Star Map left by Zhou Dufu from the Zhou Garden. 301 00:30:25,800 --> 00:30:30,000 As long as you get the Star Map and hand it to me, 302 00:30:30,000 --> 00:30:34,300 no one will know your secret. 303 00:30:34,300 --> 00:30:35,840 What? 304 00:30:36,580 --> 00:30:38,980 Once you hand the Star Map to me, 305 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 I can help you conceal Guan Feibai's matter. 306 00:30:42,000 --> 00:30:45,200 Otherwise, your title of Human Clan's Hero 307 00:30:45,200 --> 00:30:48,000 will, I'm afraid, be destroyed. 308 00:30:49,800 --> 00:30:51,400 You really are despicable. 309 00:30:51,400 --> 00:30:54,200 Don't you want to kill Chen Changsheng. 310 00:30:54,200 --> 00:30:58,400 Once I have the Star Map, I can help you deal with him. 311 00:31:02,200 --> 00:31:04,700 What sort of joke are you making? 312 00:31:04,700 --> 00:31:08,600 Don't you know? Back in the Zhou Garden 313 00:31:08,630 --> 00:31:11,600 I wholeheartedly wanted to kill Chen Changsheng. 314 00:31:11,600 --> 00:31:13,600 Will he trust me now? 315 00:31:13,600 --> 00:31:16,100 Will he give the Star Map to me? 316 00:31:17,000 --> 00:31:18,800 What difficulty is this? 317 00:31:18,800 --> 00:31:22,300 Just say your mind was controlled by the Demon Clan at the time. 318 00:31:22,300 --> 00:31:25,000 I'd set out many different illusions in the Zhou Garden. 319 00:31:25,000 --> 00:31:27,500 Many people suffered deeply. 320 00:31:27,500 --> 00:31:30,900 You were also a sacrifice. 321 00:31:32,500 --> 00:31:36,000 Yes, this is the painful expression. 322 00:31:36,000 --> 00:31:38,200 The more guilty, the more sincere, 323 00:31:38,200 --> 00:31:41,800 the easier it will be to make people believe you are truly repentant. 324 00:31:41,800 --> 00:31:44,200 Moreover, everything was our doing. 325 00:31:44,200 --> 00:31:48,800 Even Chen Changsheng who killed Guan Feibai was bewitched by us. 326 00:31:48,800 --> 00:31:51,380 If Xu Yourong wants to defend Chen Changsheng, 327 00:31:51,380 --> 00:31:54,600 she'll have to let you off first. 328 00:32:15,740 --> 00:32:19,720 Your Majesty, Qiushan Jun came upon your order. 329 00:32:25,550 --> 00:32:27,510 Your Majesty, I'm here. 330 00:32:28,500 --> 00:32:30,200 Qiushan, 331 00:32:30,200 --> 00:32:35,200 how did the Demons get in Zhou Garden? How did all the tumult happen? 332 00:32:35,200 --> 00:32:39,800 Your Majesty, the Demons came prepared this time. 333 00:32:39,800 --> 00:32:45,000 We all fell into their trap. Luckily, most people came back alive. 334 00:32:45,000 --> 00:32:48,500 Therefore, their plan did not succeed. 335 00:32:49,400 --> 00:32:52,800 That seems odd. 336 00:32:52,800 --> 00:32:58,400 How could the Demons have entered Zhou Garden before us? 337 00:32:59,440 --> 00:33:04,490 Perhaps, Chen Changsheng colluded with the Demons. 338 00:33:06,800 --> 00:33:10,600 Chen Changsheng? Do you have evidence? 339 00:33:10,600 --> 00:33:14,800 I saw it myself. He even killed 340 00:33:14,800 --> 00:33:18,000 one of the disciples of our Lishan Academy, Guan Feibai. 341 00:33:19,000 --> 00:33:22,200 I have evidence, and can confronted him in person. 342 00:33:22,200 --> 00:33:26,200 Really? Then hold on to your evidence. 343 00:33:26,200 --> 00:33:29,400 Confront him once we find his whereabouts. 344 00:33:29,400 --> 00:33:30,600 Understood. 345 00:33:31,600 --> 00:33:34,800 - You may leave now. \N - Yes. 346 00:33:43,450 --> 00:33:44,790 Your Majesty. 347 00:33:44,800 --> 00:33:46,600 Any news about Yourong? 348 00:33:46,600 --> 00:33:50,000 She was seen together with Chen Changsheng. 349 00:33:50,000 --> 00:33:52,300 What do you think about this matter? 350 00:33:53,400 --> 00:33:57,700 I think that we can't make a conclusion based on just one person's words. 351 00:33:57,700 --> 00:34:02,000 The truth will be revealed, once the Saintess comes back. 352 00:34:03,000 --> 00:34:07,200 I order you to fully investigate this matter, and bring the two back. 353 00:34:07,200 --> 00:34:08,800 Understood. 354 00:34:29,600 --> 00:34:32,800 What? You don't want to see my face that badly? 355 00:34:32,800 --> 00:34:34,900 You're the devil! 356 00:34:39,200 --> 00:34:43,700 The devil that you're talking about isn't me. It's Chen Changsheng. 357 00:34:43,700 --> 00:34:47,800 Since he's entered the Sacred Capital, he has disturbed the situation of the entire empire. Am I wrong? 358 00:34:47,800 --> 00:34:51,000 - But... \N - Whether he is alive or dead, 359 00:34:51,200 --> 00:34:54,100 he's still the spy for the Demon Clan. 360 00:34:54,100 --> 00:34:57,800 I believe that we've made an agreement 361 00:34:57,800 --> 00:35:00,800 in Zhou Garden, correct? 362 00:35:00,800 --> 00:35:02,700 Stop threatening me. 363 00:35:05,200 --> 00:35:07,800 Zhuang Huanyu, listen. 364 00:35:07,800 --> 00:35:10,800 You have a bright future ahead of you. 365 00:35:10,800 --> 00:35:15,200 You need to think about 366 00:35:15,200 --> 00:35:17,900 whether it's him or I who can help you in the future. 367 00:35:31,770 --> 00:35:35,580 You and I are both the most talented disciples in the Human Clan. 368 00:35:35,600 --> 00:35:40,800 I believe that you don't want to go down the wrong path like Chen Changsheng, 369 00:35:40,800 --> 00:35:43,700 who is a nobody from nowhere. 370 00:35:45,030 --> 00:35:49,630 Leave now. I know what to do. 371 00:37:11,600 --> 00:37:13,000 Changsheng. 372 00:37:19,800 --> 00:37:22,000 Why is there blood on your clothes? 373 00:37:22,800 --> 00:37:27,200 There were a few monsters that came by. I fought them off. The blood belongs to them. 374 00:37:28,400 --> 00:37:32,200 It seems that I was in a deep sleep. I didn't even notice the monsters. 375 00:37:32,200 --> 00:37:34,200 You look every cute when you're sleeping. 376 00:37:35,200 --> 00:37:38,600 We'll have to travel again tomorrow. You have a rest now, and I'll keep watch. 377 00:37:38,600 --> 00:37:40,600 I'll listen to you. 378 00:37:50,690 --> 00:37:53,700 The blood has Force of Stars. 379 00:37:53,700 --> 00:37:56,800 How could it be a monster's? 380 00:37:56,800 --> 00:38:01,000 Changsheng, after experiencing so much, 381 00:38:01,000 --> 00:38:04,900 can't we find a way to change your destiny? 382 00:38:07,800 --> 00:38:09,400 Qiushan came back. 383 00:38:09,400 --> 00:38:12,400 - Qiushan. \N - Qiushan. 384 00:38:14,000 --> 00:38:16,600 You're finally back safely. 385 00:38:16,600 --> 00:38:19,400 You guys go ahead, I need to have a word with Qiushan. 386 00:38:19,400 --> 00:38:21,600 - Yes. \N - Yes. 387 00:38:26,000 --> 00:38:30,400 Qiushan, I have many questions that you have the answers to. 388 00:38:30,400 --> 00:38:33,800 Hanshi, I also have much to tell you. 389 00:38:33,800 --> 00:38:37,700 We bumped into the students from Guojiao Academy. Qijian is already back. 390 00:38:38,600 --> 00:38:40,400 How is she now? 391 00:38:40,400 --> 00:38:44,200 She was hurt badly, and still unconscious. 392 00:38:44,200 --> 00:38:47,800 The students of Guojiao Academy are too petty. 393 00:38:47,800 --> 00:38:50,400 Also, how many did we lose? 394 00:38:50,400 --> 00:38:54,200 All the students made a cenotaph for Feibai and others who passed away. 395 00:38:54,200 --> 00:38:58,300 In the Zhou Garden, four students from Lishan Academy were murdered. 396 00:38:59,130 --> 00:39:03,230 It's all my fault. I didn't protect them well. 397 00:39:04,800 --> 00:39:07,400 But Hanshi, have you thought about 398 00:39:07,400 --> 00:39:11,800 that entering the Zhou Garden is a secret of our Human Clan. The Empress holds the only key. 399 00:39:11,800 --> 00:39:15,400 Which means, that's the only way one can enter into Zhou Garden. 400 00:39:15,400 --> 00:39:18,670 But why did the Demons arrive before us? 401 00:39:18,700 --> 00:39:21,400 Arranged traps and killed so many of our disciples? 402 00:39:21,400 --> 00:39:26,400 Where did they come from? How did they get in? Have you ever thought about that? 403 00:39:28,500 --> 00:39:30,800 It does seem a little odd. 404 00:39:30,800 --> 00:39:36,000 And... after we entered the Zhou Garden, the entrance was closed immediately. 405 00:39:36,000 --> 00:39:38,300 We couldn't communicate with others. 406 00:39:39,400 --> 00:39:43,500 And Chen Changsheng and Xu Yourong's whereabouts are still uncertain. 407 00:39:43,500 --> 00:39:48,600 If there is nobody who colluded with the Demons, we can't explain what happened. 408 00:39:48,600 --> 00:39:52,200 Guojiao Academy is too suspicious. 409 00:39:55,360 --> 00:39:58,690 I really hope I didn't see Chen Changsheng wrongly. 410 00:40:04,400 --> 00:40:06,400 There were illusions inside the Garden. 411 00:40:06,400 --> 00:40:09,600 Maybe he was bewitched by Demons. 412 00:40:09,600 --> 00:40:12,700 One collaborating with Demons should be sentenced to death. 413 00:40:13,570 --> 00:40:16,500 This time, Guojiao Academy will be in trouble. 414 00:40:17,400 --> 00:40:22,600 I hope Chen Changsheng can return to Sacred Capital soon, and speak the truth. 415 00:40:27,200 --> 00:40:30,000 If you want to invade Guojiao Academy, you have to get past me! 416 00:40:30,000 --> 00:40:34,400 Where is Chen Changsheng? Is he back yet? Perhaps he doesn't dare show his face? 417 00:40:34,400 --> 00:40:36,200 Come out! Come out! 418 00:40:36,200 --> 00:40:40,400 Come out! Come out! 419 00:40:40,400 --> 00:40:43,100 Who is creating a riot at the gate of Guojiao Academy? 420 00:40:43,100 --> 00:40:46,800 Look guys! This is Tang Thirty-Six. It was the Tang family 421 00:40:46,800 --> 00:40:49,600 that colluded with Demons. All their property was confiscated. 422 00:40:49,600 --> 00:40:52,400 That's right. There is no one good in Guojiao Academy. 423 00:40:52,400 --> 00:40:54,400 They're all spies. 424 00:40:54,400 --> 00:40:56,600 - Hand out Chen Changsheng! \N - Hand out Chen Changsheng! 425 00:40:56,600 --> 00:40:59,000 Who is it? What do you guys want? 426 00:40:59,000 --> 00:41:00,600 I'll warn you guys. 427 00:41:00,600 --> 00:41:05,100 Don't mess around. This is the Sacred Capital. The law exists here. 428 00:41:06,800 --> 00:41:08,080 Listen here. 429 00:41:08,080 --> 00:41:12,800 If you dare to take one more step, just try me! 430 00:41:14,800 --> 00:41:18,900 Qiushan, don't kill me. I'm Qijian. 431 00:41:23,600 --> 00:41:26,800 - Qiushan, Qiushan. \N - Qijian, you're finally awake. 432 00:41:26,800 --> 00:41:31,000 Qijian, you should rest in bed. This is the yard of Lishan Academy. You don't need to worry. 433 00:41:31,000 --> 00:41:33,800 No. Don't kill me, don't kill me. 434 00:41:33,800 --> 00:41:36,400 Qijian. Qijian? 435 00:41:38,600 --> 00:41:40,100 Don't kill me. 436 00:41:46,000 --> 00:41:47,800 Qijian! 437 00:41:47,800 --> 00:41:52,000 Qiushan, the students of Lishan Academy shouldn't have gone to Guojiao Academy to create chaos. 438 00:41:52,000 --> 00:41:56,500 If Chen Changsheng really is a spy for the Demons, he should be sentenced by the Empress. 439 00:41:56,500 --> 00:41:59,600 The emotions of our fellows are fully understandable. 440 00:41:59,600 --> 00:42:02,170 After all, many peers were killed in the Zhou Garden. 441 00:42:02,200 --> 00:42:04,800 Someone should give an explanation. 442 00:42:06,530 --> 00:42:11,480 How about this, Hanshi. How about you and I look after them? 443 00:42:15,100 --> 00:42:16,600 Qiushan, Hanshi! 444 00:42:16,600 --> 00:42:18,100 What's the matter? What happened? 445 00:42:18,100 --> 00:42:21,200 Qijian, she... she woke up. 446 00:42:21,200 --> 00:42:22,700 She woke up? 447 00:42:25,400 --> 00:42:27,800 How about now? Can she speak? 448 00:42:27,800 --> 00:42:30,400 She woke up, but then fainted again. 449 00:42:30,400 --> 00:42:32,390 What should we do? 450 00:42:33,600 --> 00:42:38,000 Here, Hanshi. You lead some disciples to stop those peers\Nwho's causing a riot at Guojiao Academy. 451 00:42:38,000 --> 00:42:41,200 - I'll go check on Qijian. \N - Okay. 452 00:43:09,600 --> 00:43:13,800 She is the only student of Lishan Academy who knows what I did at Zhou Garden. 453 00:43:13,800 --> 00:43:16,500 I cannot let her wake up. 454 00:43:18,600 --> 00:43:23,400 No. What's wrong with me? She's Qijian! 455 00:43:23,400 --> 00:43:25,700 My little Junior Sister! 456 00:43:29,920 --> 00:43:38,990 Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki 457 00:43:43,200 --> 00:43:49,600 ♫ Your image is engraved in my heartbeats ♫ 458 00:43:49,600 --> 00:43:55,200 ♫ The pen marks are rippled by deep affections ♫ 459 00:43:55,200 --> 00:44:03,400 ♫ The orbit of yearning is clearer ♫ 460 00:44:03,400 --> 00:44:11,700 ♫ whether or not you're being pulled by it. ♫ 461 00:44:12,800 --> 00:44:19,400 ♫ Each experience resembles the clear lines on the palm ♫ 462 00:44:19,400 --> 00:44:25,800 ♫ You use the warmth of your hands to take care of me ♫ 463 00:44:25,800 --> 00:44:32,600 ♫ The love is fated to meet, it's like the stars united ♫ 464 00:44:32,600 --> 00:44:39,000 ♫ to accompany you soaring in the galaxy ♫ 465 00:44:39,000 --> 00:44:44,400 ♫ My mission in life is using love to choose an ending ♫ 466 00:44:44,400 --> 00:44:48,000 ♫ until both our hairs turn grey, ♫ 467 00:44:48,000 --> 00:44:56,100 ♫ even if I can't clearly see this beautiful love ♫ 468 00:44:57,200 --> 00:45:03,600 ♫ The heavens determine the future. Let the future decide ♫ 469 00:45:03,600 --> 00:45:10,200 ♫ I've collected all the fortunes to store in your fate ♫ 470 00:45:10,200 --> 00:45:17,000 ♫ When our hearts lean on each other, you're stronger ♫ 471 00:45:17,000 --> 00:45:23,500 ♫ and fearless of being attacked by fate ♫ 472 00:45:23,500 --> 00:45:30,000 ♫ If we reunite, and you're no longer yourself, ♫ 473 00:45:30,000 --> 00:45:36,600 ♫ I will still fall in love with you. ♫ 474 00:45:36,600 --> 00:45:45,750 ♫ Love is fated to meet. ♫ 41045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.