Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,400
♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫
2
00:00:05,400 --> 00:00:08,780
♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫
3
00:00:08,800 --> 00:00:15,900
♫ There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ♫
4
00:00:17,200 --> 00:00:20,200
♫ Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, ♫
5
00:00:20,200 --> 00:00:23,600
♫ You might as well show off a section of the scriptures ♫
6
00:00:23,600 --> 00:00:28,600
♫ Unfortunately I can see through all the movements of the stars. ♫
7
00:00:28,600 --> 00:00:33,300
♫ One more scripture to go. We should pursue the long rivers of lives ♫
8
00:00:33,300 --> 00:00:37,000
♫ We should fear nothing as long as we still have our little humbleness ♫
9
00:00:37,000 --> 00:00:46,100
♫ The more unpredictable the outcome, the more we must talk about the changes ♫
10
00:00:46,100 --> 00:00:49,200
♫ The dark clouds return, bringing trials and tribulations ♫
11
00:00:49,200 --> 00:00:52,500
♫ With righteousness, the sun will shine through the rain ♫
12
00:00:52,500 --> 00:00:55,700
♫ Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ♫
13
00:00:55,700 --> 00:00:59,100
♫ With justice and wisdom, the truth will be revealed ♫
14
00:00:59,100 --> 00:01:02,300
♫ It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ♫
15
00:01:02,300 --> 00:01:05,600
♫ We've acted stubborn and tasted freedom too ♫
16
00:01:05,600 --> 00:01:11,600
♫ Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ♫
17
00:01:11,600 --> 00:01:22,700
♫ In life and in death, the way of the world ♫
18
00:01:23,950 --> 00:01:25,800
♫ is not a legend ♫
19
00:01:25,800 --> 00:01:30,200
[Fighter of the Destiny]
20
00:01:30,200 --> 00:01:32,900
[Episode 20]
21
00:01:34,420 --> 00:01:35,880
Teacher!
22
00:01:37,400 --> 00:01:39,600
We'll all be waiting for you outside.
23
00:01:39,600 --> 00:01:41,500
Be careful!
24
00:01:42,600 --> 00:01:50,000
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
25
00:01:57,400 --> 00:01:59,400
I'll take you up.
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,400
I want to go in with Teacher, too.
27
00:02:10,400 --> 00:02:14,000
With Xu Yourong by his side, nothing will harm him.
28
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Teacher doesn't need her to protect him.
29
00:02:16,000 --> 00:02:18,400
My teacher is very powerful you know.
30
00:02:18,400 --> 00:02:22,000
Going into Lingxu Pavilion will only make him more powerful.
31
00:02:22,000 --> 00:02:25,400
Although Sister Xu is number one on the Qingyun list,
32
00:02:25,400 --> 00:02:28,400
but my teacher is so much more powerful than her!
33
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
I'll escort you this far.
34
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
I'll be waiting here for you until you come out.
35
00:02:41,000 --> 00:02:42,900
I will succeed.
36
00:02:46,790 --> 00:02:49,020
You look a little nervous.
37
00:02:50,400 --> 00:02:53,200
I'm just afraid my last chance of changing my fate will come up empty.
38
00:02:53,200 --> 00:02:57,300
The Gods will protect those who deserve it.
39
00:04:03,700 --> 00:04:07,300
You are Zhou Empire's Heros, and the Emperor's left and right hands.
40
00:04:07,300 --> 00:04:12,200
Changsheng is a descendant of Zhou, too. I benefit from each of you.
41
00:04:12,200 --> 00:04:15,900
Seniors, please accept this bow from Changsheng.
42
00:04:20,400 --> 00:04:23,000
In order to find a miracle to change my fate,
43
00:04:23,780 --> 00:04:27,890
Changsheng must disturb you. Please forgive me.
44
00:04:42,600 --> 00:04:46,600
I know you are all watching me.
45
00:04:46,600 --> 00:04:51,200
Perhaps you are curious who this nameless boy is.
46
00:04:51,200 --> 00:04:54,600
Or perhaps you may be angry at my reckless actions.
47
00:04:54,600 --> 00:04:58,400
However, I am very sorry. In order to live,
48
00:04:58,400 --> 00:05:03,300
I have no choice but to find that person's notes. I ask you to help me.
49
00:05:11,000 --> 00:05:12,600
What are you doing?
50
00:05:12,600 --> 00:05:15,020
Why are you always looking so bitter?
51
00:05:15,020 --> 00:05:17,000
What's your problem? No danger in Lingxu Pavilion?
52
00:05:17,000 --> 00:05:21,700
I'm thinking that Lingxu Pavilion isn't that easy to apprehend.
53
00:05:24,700 --> 00:05:29,500
No, no, no. Nothing hard is for your teacher to understand.
54
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
I frown because my injury hurts.
55
00:05:36,000 --> 00:05:39,900
Look, the poison is cured but the flesh hasn't grown.
56
00:05:41,950 --> 00:05:45,570
Are you a fool or am I a fool?
57
00:05:45,600 --> 00:05:47,500
Tell me. What is it?
58
00:05:47,500 --> 00:05:50,000
Nothing, really nothing.
59
00:05:50,000 --> 00:05:52,700
Well... Your Highness look.
60
00:05:52,700 --> 00:05:57,300
There is "lying" written all over his face. I just saw him whispering to Mister just now.
61
00:05:57,300 --> 00:05:59,800
Listen, Thirty-Six tell me the truth.
62
00:05:59,800 --> 00:06:01,600
What is it? Looking down on us?
63
00:06:01,600 --> 00:06:03,500
I'm really not! Really I'm not.
64
00:06:03,500 --> 00:06:05,400
I'm worrying about Changsheng.
65
00:06:05,400 --> 00:06:07,500
What's wrong with teacher?
66
00:06:12,010 --> 00:06:15,020
If you don't talk, I'll turn into a bear and eat you.
67
00:06:20,000 --> 00:06:24,200
Anyway you guys aren't any outsiders. Lingxu Pavilion is Changsheng's last chance of changing his destiny.
68
00:06:24,200 --> 00:06:26,800
He's suffering an incurable illness. He probably won't survive this year.
69
00:06:26,800 --> 00:06:29,400
Why didn't you say it sooner?
70
00:06:29,400 --> 00:06:33,000
I just found out, too! Changsheng is a doctor.
71
00:06:33,000 --> 00:06:37,000
His master was a renowned doctor, too. Even he said there was no cure. What am I supposed to do?
72
00:06:37,000 --> 00:06:38,800
I have money, you have power!
73
00:06:38,800 --> 00:06:41,300
But even with the two of us, there's no point!
74
00:06:41,300 --> 00:06:42,600
What about me?
75
00:06:42,600 --> 00:06:44,700
You don't have anything!
76
00:06:44,700 --> 00:06:49,600
That's why his job today is to find Zhou Dufu's notes.
77
00:06:49,600 --> 00:06:52,200
That way he will be able to find the key to changing his fate.
78
00:06:52,200 --> 00:06:54,400
Zhou Dufu's notes...
79
00:06:54,400 --> 00:06:56,900
That's right. Zhou Dufu's notes.
80
00:06:57,730 --> 00:07:00,650
I think I've heard my father talk about it.
81
00:07:04,300 --> 00:07:06,000
- Oh no! - Where are you going? - Your Highness!
82
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
I can't let my teacher risk this alone!
83
00:07:26,200 --> 00:07:31,200
It looks like their lines of sight all point in different directions.
84
00:07:37,600 --> 00:07:40,000
Where is he looking at?
85
00:08:36,100 --> 00:08:38,500
Why does he have his eyes closed?
86
00:08:40,600 --> 00:08:43,300
I've walked passed all of their heads already.
87
00:08:43,300 --> 00:08:45,600
They all have their eyes open.
88
00:08:46,950 --> 00:08:49,720
Only his eyes are closed.
89
00:08:51,430 --> 00:08:55,420
Could it be... the notes are right here?
90
00:10:24,200 --> 00:10:27,400
Your highness, Saintess has ordered no one else can enter the pavilion.
91
00:10:27,400 --> 00:10:30,600
It's okay. I'm the Beast Princess. The Saintess will not be angry at me.
92
00:10:30,600 --> 00:10:33,400
Your Highness, you are being too irrational.
93
00:10:33,400 --> 00:10:37,000
Even if the Saintess will not scold you, I must dicipline you on behalf of Emperor Bai.
94
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
I have my own teacher to discipline me, it's none of your business.
95
00:10:40,000 --> 00:10:43,800
Chen Changsheng is receiving information in Lingxu Pavilion by the honor of being the Grand Examination Champion.
96
00:10:43,800 --> 00:10:46,800
You going inside irrationally will only do him harm.
97
00:10:46,800 --> 00:10:48,200
I don't care! I am going in to see Teacher!
98
00:10:48,200 --> 00:10:52,000
Your Highness! Even if it is important, please wait until he comes out to discuss it!
99
00:10:52,000 --> 00:10:54,100
It can't wait! Don't force me!
100
00:10:54,100 --> 00:10:56,400
Your Highness! You know, too.
101
00:10:56,400 --> 00:10:59,800
The rules cannot be broken.
102
00:10:59,800 --> 00:11:01,300
Fine!
103
00:11:08,800 --> 00:11:11,800
I wonder if you will be able to overcome Junior Sister.
104
00:11:14,800 --> 00:11:19,000
These strings must have an order.
105
00:11:19,000 --> 00:11:24,400
Lingxu Pavilion... does it have to do with the Heros' birthdays?
106
00:11:24,400 --> 00:11:27,000
No, no, the copper strings are not important.
107
00:11:27,000 --> 00:11:29,700
What's important are the copper nails' positions.
108
00:11:31,800 --> 00:11:36,700
The stars! The strings are what connects the stars!
109
00:11:58,200 --> 00:12:00,900
[The positions are all relative]
110
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Sister Xu, I need to see Teacher!
111
00:12:05,000 --> 00:12:06,600
Do not bother Chen Changsheng.
112
00:12:06,600 --> 00:12:08,800
Do you know what he is doing right now?
113
00:12:08,800 --> 00:12:09,800
I know.
114
00:12:09,800 --> 00:12:11,600
Then what if he doesn't succeed?
115
00:12:11,600 --> 00:12:14,600
That's why I must ensure he can be safe once he comes out.
116
00:12:14,600 --> 00:12:17,400
I just want to help him! There is power in numbers!
117
00:12:17,400 --> 00:12:19,500
Maybe if we all help, he will succeed!
118
00:12:19,500 --> 00:12:23,600
The key to understanding is in the clearness of one's heart and spirit. Having many people may not be the best.
119
00:12:23,600 --> 00:12:27,300
With fewer people distracting him, Changsheng has more of a chance to succeed.
120
00:12:27,300 --> 00:12:30,500
But he is already on the verge of death. I...
121
00:12:31,600 --> 00:12:35,800
Even if he fails this time, I will beg my father and mother to help him.
122
00:12:35,800 --> 00:12:38,200
Whatever it is, I won't sit by indifferently.
123
00:12:38,200 --> 00:12:40,400
I understand your feelings.
124
00:12:40,400 --> 00:12:42,600
Sister Xu, how about we go in together?
125
00:12:42,600 --> 00:12:46,800
Neither you nor I should disturb him. I will be guarding here.
126
00:12:47,890 --> 00:12:51,390
Stars reflect thousands of phenomena and share similarities.
127
00:12:51,400 --> 00:12:56,000
They attract souls and decide destines. One dies, another rises up.
128
00:12:56,000 --> 00:12:59,400
When the stars appear, changing their appearance is changing your fate.
129
00:12:59,400 --> 00:13:02,400
If I want to change my fate,
130
00:13:02,400 --> 00:13:05,800
then I must change the alignment of my fate's stars.
131
00:13:05,800 --> 00:13:07,600
How is that possible?
132
00:13:09,100 --> 00:13:11,600
What are you talking about? Why can't I understand?
133
00:13:11,600 --> 00:13:15,200
Little Black Dragon, Zhou Dufu says if I want to change my fate
134
00:13:15,200 --> 00:13:18,000
then I must change the alignment of my fate's stars.
135
00:13:18,000 --> 00:13:22,800
From then we can change a human's position and role in the world.
136
00:13:22,800 --> 00:13:26,800
It is parallel to the fate star's orbit. If it is impossible to change your own star's orbit,
137
00:13:26,800 --> 00:13:29,200
then it may be worth a try to change someone else's star orbit,
138
00:13:29,200 --> 00:13:31,600
by association to change your own star's orbit.
139
00:13:33,000 --> 00:13:34,800
That's amazing!
140
00:13:34,800 --> 00:13:38,400
Although Zhou Dufu was evil, but he was a genius.
141
00:13:38,400 --> 00:13:41,400
It is the same principle. If I want to change my fate,
142
00:13:41,400 --> 00:13:45,000
then I must begin with changing the fates of the people closest to me.
143
00:13:45,000 --> 00:13:50,000
The closer those people are to you, the more they will influence your fate.
144
00:13:50,000 --> 00:13:52,300
Keep reading what else is there?
145
00:13:53,100 --> 00:13:56,200
Looking at you as the emperor, makes me your chamberlain.
146
00:13:56,200 --> 00:13:59,200
In my eyes I see no others, I am not a person.
147
00:13:59,200 --> 00:14:03,000
This Zhou Dufu, no wonder he was fearless.
148
00:14:03,000 --> 00:14:05,800
It's no surprise even Taizong could not endure him.
149
00:14:05,800 --> 00:14:09,700
Why do you look a little scared?
150
00:14:10,500 --> 00:14:13,400
I've read some things I should not have.
151
00:14:13,400 --> 00:14:17,180
Zhou Dufu once created a star formation to fight against the Demon Clan.
152
00:14:17,200 --> 00:14:21,000
Taizong was delighted at first, but then became scared.
153
00:14:21,000 --> 00:14:23,600
Then that must be the formation trapping me!
154
00:14:23,600 --> 00:14:26,400
Hurry and tell me. Why did it fall into the hands of Taizong?
155
00:14:26,400 --> 00:14:30,800
Fate does not belong to Taizong. But in order to become Emperor,
156
00:14:30,800 --> 00:14:33,800
Taizong used a secret strategy to change the fate of the twenty-four Ministers
157
00:14:33,800 --> 00:14:37,800
of Lingxu Pavilion and successfully changed his own fate.
158
00:14:37,800 --> 00:14:41,800
He defeated Zhou Dufu and secured his position on the throne.
159
00:14:41,800 --> 00:14:43,800
Taizong really is shameless.
160
00:14:43,800 --> 00:14:46,600
After Taizong was able to control the star formation,
161
00:14:46,600 --> 00:14:49,900
he believed he was more powerful than anyone and could easily defeat the Demon Clan.
162
00:14:49,900 --> 00:14:53,600
But Zhou Dufu believed that in order to defeat the Demon Clan,
163
00:14:53,600 --> 00:14:57,000
it is up to the nation's power, a wise emperor, and its people.
164
00:14:57,000 --> 00:14:59,800
It's not up to a star formation to determine loss or win.
165
00:14:59,800 --> 00:15:01,600
At least he's right about something.
166
00:15:01,600 --> 00:15:07,800
But, Taizong used the star formation and sacrificed so many people to change his fate.
167
00:15:07,800 --> 00:15:10,800
Could it be... you have to use this strategy, too?
168
00:15:10,800 --> 00:15:14,400
There are no roads in the human realm, the road is only beneath your feet.
169
00:15:14,400 --> 00:15:17,300
How you walk will determine your path.
170
00:15:18,300 --> 00:15:22,800
If I must sacrifice others to change my fate, then I would rather not.
171
00:15:22,800 --> 00:15:25,600
Is there no other way?
172
00:15:39,600 --> 00:15:43,600
I cannot change my own star's orbit. That's why I must sacrifice others.
173
00:15:43,600 --> 00:15:47,600
What if I can change the orbit of my own star?
174
00:15:47,600 --> 00:15:50,000
Maybe I can change fate.
175
00:15:50,000 --> 00:15:53,200
Other than the star formation, what other forces
176
00:15:53,200 --> 00:15:55,600
will allow me to change my star's orbit?
177
00:15:55,600 --> 00:15:57,400
You must be daydreaming.
178
00:15:57,400 --> 00:16:01,600
Who can change the position of a fate's star? Even that old witch Tianhai cannot.
179
00:16:01,600 --> 00:16:06,400
Daydreaming... Daydreaming...
180
00:16:06,400 --> 00:16:08,300
Maybe I can!
181
00:16:09,100 --> 00:16:11,200
Can what?
182
00:16:11,200 --> 00:16:13,400
During the day the Sun is bright and the stars are weak.
183
00:16:13,400 --> 00:16:18,400
I cannot change the orbit of my own star, but I can use the Sun's energy.
184
00:16:22,100 --> 00:16:26,200
I've lived so long and I've never heard of inducing a stars power during the day.
185
00:16:26,200 --> 00:16:29,800
Changing fate is already changing the impossible
186
00:16:29,800 --> 00:16:31,700
into possible.
187
00:16:43,200 --> 00:16:45,200
The Sun's power is so strong.
188
00:16:45,200 --> 00:16:49,400
Why is my spirit sense being burned under the Sun's power?
189
00:16:49,400 --> 00:16:53,000
So it's like this. The Sun is a fate star, too.
190
00:16:53,000 --> 00:16:56,800
Only it is the fate star of all that lives in this world.
191
00:16:56,800 --> 00:17:00,800
During the day, the fate star, sunlight, and starlight becomes one.
192
00:17:00,800 --> 00:17:04,400
No! My spirt sense is becoming weak!
193
00:17:04,400 --> 00:17:06,100
Chen Changsheng!
194
00:17:08,800 --> 00:17:10,500
Chen Changsheng!
195
00:17:12,800 --> 00:17:14,000
Chen Changsheng!
196
00:17:14,000 --> 00:17:16,000
Something has happened to Teacher! I have to see Teacher!
197
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Your Highness, please hurry and leave!
198
00:17:18,000 --> 00:17:22,400
Lingxu Pavilion is a sacred Human sanctuary. You cannot go in or else we will not be able to face Saintess.
199
00:17:22,400 --> 00:17:24,800
Emperor Baidi will not overlook this either.
200
00:17:24,800 --> 00:17:28,000
Don't worry, I will go in to see him. Nothing will hurt him.
201
00:17:28,000 --> 00:17:33,000
All right, I won't go it. You go in for me to see.
202
00:17:46,400 --> 00:17:47,900
Changsheng!
203
00:17:49,600 --> 00:17:52,200
Changsheng! Changsheng!
204
00:17:54,400 --> 00:17:55,900
Changsheng!
205
00:18:03,400 --> 00:18:06,460
You said there were nine meridians unable to be connected in your body.
206
00:18:06,460 --> 00:18:09,000
The stars' forces are unable to circulate in your body.
207
00:18:09,000 --> 00:18:11,300
That's why it spills every time you bleed.
208
00:18:11,300 --> 00:18:15,200
But... the Black Dragon has already mended your bone marrow.
209
00:18:15,200 --> 00:18:18,600
You should have enough power to control this.
210
00:18:18,600 --> 00:18:21,200
So why are you like this now?
211
00:18:40,200 --> 00:18:42,000
Changsheng!
212
00:18:42,000 --> 00:18:44,300
Yourong! Thank goodness I have you.
213
00:18:44,300 --> 00:18:48,800
What happened to you? Was it Zhou Dufu's notes?
214
00:18:48,800 --> 00:18:54,000
I found the notes. It said fate can be changed.
215
00:18:54,000 --> 00:18:56,400
There is not a single fate that cannot be changed.
216
00:18:56,400 --> 00:18:58,980
If I can change my own fate,
217
00:18:59,000 --> 00:19:02,200
then I don't need to change other people's.
218
00:19:02,200 --> 00:19:07,900
But although I know this principle, I cannot change my own fate.
219
00:19:07,900 --> 00:19:11,000
Were you trying to re-orbit your fate star in daylight?
220
00:19:11,000 --> 00:19:15,200
It is the same. I can move stars in daylight, too.
221
00:19:15,200 --> 00:19:18,400
The star's light is hidden under the Sun's.
222
00:19:18,400 --> 00:19:22,400
As long as the spirit sense does not enter the virtual world, then it will not be burned by the Sun.
223
00:19:22,400 --> 00:19:25,200
However, I found out too late.
224
00:19:25,200 --> 00:19:27,400
You're being reckless.
225
00:19:27,400 --> 00:19:29,300
Perhaps.
226
00:19:29,300 --> 00:19:33,000
An unlimited universe can accommodate unlimited fates.
227
00:19:33,000 --> 00:19:37,000
Unlimited hope and wishes. Even the most impossible
228
00:19:37,000 --> 00:19:42,600
fate in the universe must be able to track.
229
00:19:42,600 --> 00:19:45,200
I hope to find the star that belongs to me.
230
00:19:45,200 --> 00:19:49,200
Reaching for the star in the Human realm?
231
00:19:49,200 --> 00:19:52,800
How will we know it cannot be done if we do not try?
232
00:19:52,800 --> 00:19:56,000
When a cultivator enters the True-Freedom realm,
233
00:19:56,000 --> 00:19:58,200
perhaps they will be able to do this.
234
00:19:58,200 --> 00:20:01,800
However, this stage is even more unheard of than the Hidden-Deity stage.
235
00:20:01,800 --> 00:20:06,100
It has always existed in one's imagination. How can we believe it to be true?
236
00:20:14,800 --> 00:20:19,400
Perhaps, there really is a power in the stars
237
00:20:19,400 --> 00:20:22,400
that is influencing the entire universe's luck.
238
00:20:22,400 --> 00:20:26,000
But as a Human, it is extremely difficult to be able to use this power.
239
00:20:26,000 --> 00:20:31,000
If fate is an unchangeable existence,
240
00:20:31,000 --> 00:20:33,800
then what is the point of our cultivation?
241
00:20:34,800 --> 00:20:37,800
Perhaps Master was right.
242
00:20:39,400 --> 00:20:41,900
I am destined to die at twenty.
243
00:20:52,600 --> 00:20:55,000
Why aren't they out yet?
244
00:20:55,000 --> 00:20:57,200
There must be trouble!
245
00:21:00,600 --> 00:21:04,500
How is your body now? Is your spiritual senses damaged?
246
00:21:04,500 --> 00:21:08,000
My spiritual sense was burned by the Sun.
247
00:21:08,000 --> 00:21:12,400
I cannot concentrate, cannot control a nascent soul.
248
00:21:12,400 --> 00:21:14,700
I only have the energy to talk.
249
00:21:15,600 --> 00:21:17,800
Then I'll talk with you.
250
00:21:18,500 --> 00:21:21,400
Luo Luo said, Baidi Emperor told her
251
00:21:21,400 --> 00:21:23,800
Zhou Dufu is witty and alert.
252
00:21:23,800 --> 00:21:27,400
He never left behind the real complete notes.
253
00:21:27,400 --> 00:21:32,000
I'm really worried that you meditated carelessly, ending up confused by his notes.
254
00:21:33,000 --> 00:21:37,800
I can tell the difference between truth and lies.
255
00:21:37,800 --> 00:21:42,400
If something really were to happen to me, as long as you are beside me,
256
00:21:42,400 --> 00:21:44,300
then I will feel at peace.
257
00:21:45,200 --> 00:21:49,600
I've thought that if I can't succeed in changing my destiny,
258
00:21:49,600 --> 00:21:52,600
I would fall in love with you vigorously.
259
00:21:52,600 --> 00:21:56,800
Even if I die, at least I've loved.
260
00:21:57,780 --> 00:22:02,220
In this world, there will be someone remembering me.
261
00:22:07,300 --> 00:22:11,400
Teacher, so you love her so deeply.
262
00:22:11,400 --> 00:22:14,000
You're not even afraid of death.
263
00:22:20,600 --> 00:22:23,600
I will not let you die.
264
00:22:23,630 --> 00:22:26,070
I will not let you die.
265
00:22:28,600 --> 00:22:30,600
I don't want to die.
266
00:22:31,600 --> 00:22:36,800
But I have to face my fate. I can't do anything to change it.
267
00:22:36,800 --> 00:22:39,800
So I have no way to control the force of stars inside my body.
268
00:22:40,800 --> 00:22:43,000
Look at my left arm.
269
00:22:48,000 --> 00:22:50,560
Without any chances,
270
00:22:52,000 --> 00:22:54,800
I'll probably die soon.
271
00:22:54,800 --> 00:22:58,300
No. Let's think of another plan.
272
00:22:59,400 --> 00:23:01,200
No, I won't let you continue to be so depressed.
273
00:23:01,200 --> 00:23:03,000
In my last days,
274
00:23:05,540 --> 00:23:08,180
I want to be with you.
275
00:23:08,200 --> 00:23:12,200
You won't die!
276
00:23:12,200 --> 00:23:16,900
I'll go beg the Great Empress, or the High Priest. They will have a way.
277
00:23:17,800 --> 00:23:19,600
There must be a cure. Trust me.
278
00:23:24,200 --> 00:23:26,200
What happened, Princess?
279
00:23:31,600 --> 00:23:33,000
I told you before,
280
00:23:33,000 --> 00:23:37,600
you should have waited until Chen Changsheng came out of meditation to tell him.
281
00:23:37,600 --> 00:23:40,300
Sister Xu just went in.
282
00:23:46,800 --> 00:23:49,200
Did something happen to them?
283
00:23:55,490 --> 00:23:56,960
Princess!
284
00:23:57,820 --> 00:23:59,040
Luo Luo!
285
00:24:00,100 --> 00:24:01,600
How is Changsheng?
286
00:24:01,600 --> 00:24:03,500
Is Mister okay?
287
00:24:04,800 --> 00:24:07,000
Say something!
288
00:24:14,220 --> 00:24:17,420
- Look at her... - I'll follow Princess back. You wait here.
289
00:24:19,740 --> 00:24:23,450
I still don't know how Changsheng is doing. This is so worrying!
290
00:24:37,000 --> 00:24:38,400
Chen Changsheng is injured?
291
00:24:38,400 --> 00:24:42,100
Senior, did you bring the Li-Shan Qisheng Erebus-insight Elixir?
292
00:24:55,800 --> 00:24:58,100
How about this? I'll help him to concentrate his energy,
293
00:24:58,100 --> 00:25:02,000
Junior Disciple, you continue to use your Holy Light to treat his internal injuries.
294
00:25:02,000 --> 00:25:03,600
Thank you, Senior, for helping him.
295
00:25:03,600 --> 00:25:06,800
It is my duty, since the two of us guard the Lingxu Pavilion.
296
00:25:06,800 --> 00:25:09,600
Chen Changsheng has to be safe.
297
00:25:09,600 --> 00:25:13,800
Do not share this situation to others. My practice methods went awry.
298
00:25:13,800 --> 00:25:15,800
I don't want to disturb other people.
299
00:25:15,800 --> 00:25:18,800
Senior, the Great Empress...
300
00:25:18,800 --> 00:25:23,700
Don't worry. I will not breathe a word to anyone.
301
00:25:24,600 --> 00:25:29,400
I didn't expect that meditation in the Lingxu Pavilion could be so dangerous.
302
00:25:29,400 --> 00:25:33,300
I practiced so hastily. You must find me so silly.
303
00:25:33,300 --> 00:25:37,400
Rest assured. Just take care of your injury and you will be fine.
304
00:25:38,400 --> 00:25:43,600
I believe that Yourong will also go all out to help me if I were injured, too.
305
00:25:44,600 --> 00:25:47,200
Definitely.
306
00:25:47,200 --> 00:25:48,700
Let's start.
307
00:26:07,400 --> 00:26:09,000
Be careful.
308
00:26:10,200 --> 00:26:12,200
Changsheng! How are you?
309
00:26:12,200 --> 00:26:14,000
Changsheng's spiritual sense got injured just now.
310
00:26:14,000 --> 00:26:18,500
He needs ample rest when he gets back. He should not think too much.
311
00:26:18,500 --> 00:26:21,000
I am fine. Don't worry.
312
00:26:27,400 --> 00:26:28,900
Saintess.
313
00:26:35,800 --> 00:26:38,100
Saintess.
314
00:26:40,000 --> 00:26:43,700
Aren't you supposed to be at Lingxu Pavilion watching over Chen Changsheng? Why are you back so soon?
315
00:26:43,700 --> 00:26:48,200
Your Holiness is knowledgeable. You have always doted on Chen Changsheng.
316
00:26:48,200 --> 00:26:51,800
This time, he made an error when meditating in Lingxu Pavilion.
317
00:26:51,800 --> 00:26:56,000
He failed to draw starlight in daytime. I thought you should know of this.
318
00:26:56,000 --> 00:27:01,000
This child spirit is not fixed yet. Becoming champion of the Grand Examination is already a narrow victory.
319
00:27:01,000 --> 00:27:04,800
I'm also trying to think about another way, but alas I am a step late.
320
00:27:04,800 --> 00:27:06,400
How is he now?
321
00:27:06,400 --> 00:27:09,400
Fortunately, we found out in time. Qiushan and I worked together
322
00:27:09,400 --> 00:27:11,800
to restrain the injury temporarily.
323
00:27:11,800 --> 00:27:14,590
But I want to ask,
324
00:27:14,600 --> 00:27:17,400
is there any way to eradicate his illness?
325
00:27:19,000 --> 00:27:22,600
That is not an illness; it's destiny.
326
00:27:23,800 --> 00:27:28,800
Even you have no idea. I wonder if the Great Empress...
327
00:27:28,800 --> 00:27:31,000
Her Majesty is probably the only person who can save him.
328
00:27:31,000 --> 00:27:34,200
But the Holy Astrolabe she holds onto,
329
00:27:34,200 --> 00:27:39,800
is for the good of the world. She will not let anyone use it privately.
330
00:27:39,800 --> 00:27:43,000
You mean, the Astrolabe Formation?
331
00:27:43,000 --> 00:27:46,400
So you already know the biggest secret of Zhou Empire.
332
00:27:46,400 --> 00:27:49,600
I hope that one day, when you can control the formation,
333
00:27:49,600 --> 00:27:51,800
you'll find a way to save Chen Changsheng.
334
00:27:51,800 --> 00:27:53,400
He cannot wait that long!
335
00:27:53,400 --> 00:27:55,700
There is still the Tianshu Tomb.
336
00:27:55,700 --> 00:28:00,900
The Astrolabe Formation was created by Zhou Dufu after he read from the Tianshu tombs.
337
00:28:01,900 --> 00:28:04,200
Do you mean...
338
00:28:04,200 --> 00:28:07,600
In Tianshu Tomb, there's a person who has not come out for thirty-nine years.
339
00:28:07,600 --> 00:28:11,400
Maybe she can help Chen Changsheng.
340
00:28:16,000 --> 00:28:20,200
If something really were to happen to me, as long as you are around,
341
00:28:20,200 --> 00:28:24,600
I will be at peace. If I cannot change my fate,
342
00:28:24,600 --> 00:28:27,800
then I will love you all the more vigorously.
343
00:28:27,800 --> 00:28:33,400
So that even if I die, at least I have experienced love.
344
00:28:33,400 --> 00:28:37,900
In this world, at least someone will still remember me.
345
00:28:41,200 --> 00:28:45,600
He's going to die. I can be good to him without guilt.
346
00:28:45,600 --> 00:28:48,900
No. I just want to repay a favor.
347
00:28:48,900 --> 00:28:52,700
I cannot love him. I cannot.
348
00:29:03,400 --> 00:29:06,000
Originally, the Bible Mausoleum was set to open ten days after the Grand Examination,
349
00:29:06,000 --> 00:29:08,800
so that all students may recuperate
350
00:29:08,800 --> 00:29:11,700
and have time to nurse their bodies back to health.
351
00:29:11,700 --> 00:29:13,400
But this year is different.
352
00:29:13,400 --> 00:29:17,400
The Zhou Garden will open soon. Once the key is found, we must enter.
353
00:29:17,400 --> 00:29:19,600
You want to open the Bible Mausoleum in advance?
354
00:29:19,600 --> 00:29:22,400
Over the years, there have been many Erebus-Insight students.
355
00:29:22,400 --> 00:29:26,200
If the Human Clan could have more people reach the Erebus-Insight stage soon,
356
00:29:26,200 --> 00:29:29,600
then more people will have the chance to enter the Zhou Garden
357
00:29:29,600 --> 00:29:32,200
to find Zhou Dufu's legacy.
358
00:29:32,200 --> 00:29:35,200
Only the Erebus-Insighted may enter the Zhou Garden.
359
00:29:35,200 --> 00:29:37,010
For many students,
360
00:29:37,010 --> 00:29:40,400
the Zhou Garden is too ethereal and is thus a shortcut.
361
00:29:40,400 --> 00:29:44,200
But the Bible Mausoleum's steles teach the true martial arts.
362
00:29:44,200 --> 00:29:46,600
What you say is not without reason.
363
00:29:46,600 --> 00:29:48,800
Although rules should not be broken,
364
00:29:48,800 --> 00:29:50,800
the current situation is special.
365
00:29:50,800 --> 00:29:54,600
I will allow for the Bible Mausoleum to be opened earlier this year,
366
00:29:54,600 --> 00:29:58,400
so that the children may practice as soon as possible.
367
00:29:58,400 --> 00:30:00,600
Your Majesty is wise.
368
00:30:00,600 --> 00:30:03,000
All these plans of yours
369
00:30:03,000 --> 00:30:07,200
are merely for Chen Changsheng, are they not? I really want to know
370
00:30:07,200 --> 00:30:11,500
why do you show such dedication to him?
371
00:30:12,500 --> 00:30:16,400
Not only Chen Changsheng, but Guojiao Academy and Lishan Sword Sect.
372
00:30:16,400 --> 00:30:18,600
This year all have up-and-coming talent,
373
00:30:18,600 --> 00:30:22,800
so I highly anticipate these children's Zhou Garden journey,
374
00:30:22,800 --> 00:30:26,400
especially Tianhai Ya'er.
375
00:30:27,400 --> 00:30:30,500
I won't allow him in the Zhou Garden.
376
00:30:32,600 --> 00:30:35,300
Really? We can apprehend the tombstones earlier?
377
00:30:35,300 --> 00:30:37,000
That's great!
378
00:30:41,600 --> 00:30:44,300
How is Chen Changsheng's injury? Is he able to go there?
379
00:30:44,300 --> 00:30:46,900
I'll carry him there if it's necessary.
380
00:30:51,000 --> 00:30:57,200
Lady Mo, since the Empress only ordered an investigation on the Tang family and Demon Clan collusion,
381
00:30:57,200 --> 00:31:00,600
there's no conclusion yet. Right?
382
00:31:00,600 --> 00:31:04,200
Someone beat their chest and promised me that
383
00:31:04,200 --> 00:31:05,800
there was nothing wrong with the Tang family.
384
00:31:05,800 --> 00:31:07,400
Of course, there's nothing wrong with the Tang family!
385
00:31:07,400 --> 00:31:10,200
I'm only worried that someone is playing tricks.
386
00:31:10,200 --> 00:31:13,800
What if the situation is worse than what you thought?
387
00:31:13,800 --> 00:31:17,200
I know you, Princess. I'm sure you won't disclose my information.
388
00:31:17,200 --> 00:31:22,000
I also thank you for your secret protection these few days. If there was to be such a day...
389
00:31:22,000 --> 00:31:24,900
You must know. If anyone in the Tang family secretly contacted the Demon Clan,
390
00:31:24,900 --> 00:31:27,600
they would've committed the most serious crime.
391
00:31:27,600 --> 00:31:32,600
Once it's been proven to be true, then I will immediately report to the Empress without hesitation.
392
00:31:35,950 --> 00:31:40,060
I understand your responsibilities as Her Majesty's maid.
393
00:31:44,000 --> 00:31:46,900
This Bible Mausoleum comprehension
394
00:31:46,900 --> 00:31:51,200
is a rare chance to enhance yourself. Make the most of it.
395
00:31:51,200 --> 00:31:56,400
Also, don't go back to the Tang family if you don't need to for now. I can only help you this much.
396
00:31:56,400 --> 00:31:58,400
I'll go first.
397
00:32:08,740 --> 00:32:11,590
Why are you out of bed? Go lie down.
398
00:32:11,590 --> 00:32:13,990
Who let you get up and study?
399
00:32:14,000 --> 00:32:16,800
I told you that you can't think too hard or read.
400
00:32:16,800 --> 00:32:21,200
It's only my spirit that is harmed. I'm not sick. No need to lie down.
401
00:32:21,200 --> 00:32:25,600
You dare to draw starlight in broad daylight. You are the first in the entire empire.
402
00:32:25,600 --> 00:32:28,700
Which book in the Daoist Scripture taught you to do it this way?
403
00:32:28,700 --> 00:32:31,600
I don't have time. I can only gamble with God.
404
00:32:31,600 --> 00:32:34,600
Unfortunately, I still lost.
405
00:32:37,000 --> 00:32:40,400
Didn't you tell me that the Bible Mausoleum comprehension is my chance?
406
00:32:40,400 --> 00:32:44,200
It's is also your chance! Moyu told me just then that
407
00:32:44,200 --> 00:32:47,600
the Bible Mausoleum comprehension has been brought forward. We can go in tomorrow.
408
00:32:47,600 --> 00:32:52,000
You just nurse your spirit back to health. Seize your last chance!
409
00:32:52,800 --> 00:32:55,700
Thirty-Six, the Tang family...
410
00:32:56,800 --> 00:32:58,600
Right now, I don't want to care about anything.
411
00:32:58,600 --> 00:33:01,900
I just want to reach Erebus-Insight in the Bible Mausoleum.
412
00:33:01,900 --> 00:33:04,100
What about you?
413
00:33:04,100 --> 00:33:05,700
Well, of course, I want to find a way to change my destiny.
414
00:33:05,700 --> 00:33:10,000
You still want to change it?! Last time, you almost changed your life away!
415
00:33:10,000 --> 00:33:12,400
What? Feel sorry?
416
00:33:14,400 --> 00:33:18,300
Only ghosts would feel sorry for you. Go die if you want.
417
00:33:20,200 --> 00:33:26,500
Also, don't depend on me dying with you. No chance!
418
00:33:37,340 --> 00:33:40,950
Your Highness, you haven't eaten anything for a long time.
419
00:33:41,000 --> 00:33:45,600
I just made a dish called Fire Grass. It is said that you can blow fire after eating it.
420
00:33:45,600 --> 00:33:46,880
Do you want to try it?
421
00:33:46,880 --> 00:33:48,000
I have a fire burning in my heart right now!
422
00:33:50,500 --> 00:33:53,000
Are you angry about Mister?
423
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
I am angry about myself!
424
00:33:55,000 --> 00:33:56,500
Luo Luo!
425
00:33:57,500 --> 00:34:01,000
What are you two doing here? Changsheng is dying and you guys didn't even visit him.
426
00:34:01,000 --> 00:34:03,200
Are you still a member of Guojiao Academy?
427
00:34:03,200 --> 00:34:05,800
What did you say? What did you say about Teacher?
428
00:34:05,800 --> 00:34:10,400
He almost got hit by the Qi Deviation in Lingxu Pavilion. He was lucky he came back alive.
429
00:34:11,200 --> 00:34:14,000
That's why he and Sister Xu were...
430
00:34:14,000 --> 00:34:16,200
I've misunderstood them!
431
00:34:16,200 --> 00:34:18,200
I have to find Teacher!
432
00:34:18,200 --> 00:34:21,000
Your Highness, you haven't eaten anything in a long time!
433
00:34:21,000 --> 00:34:23,600
You tell me. What's wrong with her?
434
00:34:23,600 --> 00:34:26,500
Stay out of other people's business.
435
00:34:29,600 --> 00:34:31,000
Teacher!
436
00:34:32,700 --> 00:34:36,400
How do you feel? Why did you get up? Why aren't you laying down?
437
00:34:36,400 --> 00:34:39,000
I'm fine. I've been laying down for a long time.
438
00:34:39,000 --> 00:34:41,400
My bones are soft from laying there.
439
00:34:41,400 --> 00:34:45,300
Teacher, I'm sorry. I was too naive. I didn't know everything.
440
00:34:45,300 --> 00:34:48,800
Do you want to eat anything? I'll get it for you.
441
00:34:48,800 --> 00:34:51,800
You haven't eaten anything for quite a while. Let's eat something together.
442
00:34:51,800 --> 00:34:53,200
Teacher!
443
00:34:55,600 --> 00:34:59,400
I'm sorry. I almost prevented Sister Xu from saving you.
444
00:34:59,400 --> 00:35:01,800
That's okay. See, I'm all right.
445
00:35:01,800 --> 00:35:03,800
Then Teacher, you have to promise me.
446
00:35:03,800 --> 00:35:06,800
Don't tell your worries to Thirty-Six while keeping me in the dark.
447
00:35:06,800 --> 00:35:10,700
I'm your dearest apprentice. If you don't tell me, then I'll worry.
448
00:35:10,700 --> 00:35:13,100
Okay, okay. I won't hide them from you anymore. Let's go.
449
00:35:14,000 --> 00:35:17,200
- Teacher. - What now?
450
00:35:19,000 --> 00:35:21,700
Teacher... I...
451
00:35:24,700 --> 00:35:26,600
- I... - Changsheng.
452
00:35:27,600 --> 00:35:28,900
Yourong?
453
00:35:29,910 --> 00:35:31,170
Teacher,
454
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
I shall leave now. You two have a nice talk.
455
00:35:35,000 --> 00:35:39,400
It's okay. Your Highness, please don't hurry to leave. I only have one thing to say.
456
00:35:41,200 --> 00:35:45,800
There is a senior called, Xun Mei, at Tianshu Tomb. She might know the secrets about the tombstones.
457
00:35:45,800 --> 00:35:47,700
Xun Mei?
458
00:35:49,000 --> 00:35:51,490
I got it. Thank you, Yourong!
459
00:35:52,200 --> 00:35:55,200
Have a good rest. Bye.
460
00:36:02,600 --> 00:36:09,100
Actually, Sister Xu cares about you very much.
461
00:36:10,800 --> 00:36:16,000
Right. This is an opportunity for you. Be prepared.
462
00:36:16,000 --> 00:36:19,700
Try to get insights and advance in stage at Tianshu Tombs.
463
00:36:36,770 --> 00:36:40,380
Yourong, do you know?
464
00:36:41,300 --> 00:36:44,600
Where do the two chains
465
00:36:44,600 --> 00:36:46,700
under the bridge lead to?
466
00:36:47,800 --> 00:36:51,500
I'm slow-witted. I can't guess the answer.
467
00:36:53,800 --> 00:36:56,600
The Beixin Bridge,
468
00:36:56,600 --> 00:37:01,000
there is a locked up Black Frosted Dragon.
469
00:37:01,000 --> 00:37:03,090
These two chains,
470
00:37:03,100 --> 00:37:07,700
inherited the most powerful force from the original dragon.
471
00:37:08,480 --> 00:37:10,750
The Astrolabe
472
00:37:10,750 --> 00:37:13,600
is operating on the power of the Black Frost Dragon?
473
00:37:13,600 --> 00:37:17,590
No, the Dragon only provides extra power.
474
00:37:17,600 --> 00:37:19,600
This so-called cultivation
475
00:37:19,600 --> 00:37:24,400
uses the Heaven and Earth's power and converts it into a human's power.
476
00:37:26,020 --> 00:37:27,520
Yourong,
477
00:37:28,300 --> 00:37:33,800
there will be a day when you will have to decide for yourself.
478
00:37:33,800 --> 00:37:39,600
If, in this world, someone's star is not in the Astrolabe,
479
00:37:41,000 --> 00:37:43,400
what shall I do?
480
00:37:45,400 --> 00:37:48,600
Everything is in my control.
481
00:37:48,600 --> 00:37:51,800
For anyone that is not under my control,
482
00:37:51,800 --> 00:37:54,000
will be killed without mercy.
483
00:38:57,000 --> 00:39:00,800
Tang Hai buying medicine is in fact a cover-up for sending a message to the Demon Clan.
484
00:39:00,800 --> 00:39:04,600
He told the Demon Clan about the re-opening of the Tianshu Tomb.
485
00:39:04,600 --> 00:39:07,500
He really does not know how to repent.
486
00:39:07,500 --> 00:39:12,100
The Tianshu Tomb is a holy place for our Human Clan, and cannot be stained.
487
00:39:12,110 --> 00:39:16,780
Issue my decree. Order Yourong and Qiushan to enter the Tianshu Tomb secretly
488
00:39:16,800 --> 00:39:20,200
- to defeat all of the Demon agents. - Yes!
489
00:39:20,200 --> 00:39:22,000
As for the Tang family,
490
00:39:22,000 --> 00:39:25,600
after the Tianshu Tomb has closed, I will deal with them.
491
00:39:25,600 --> 00:39:28,400
Your Majesty, please allow me to go in with them.
492
00:39:28,400 --> 00:39:31,600
If Black Robe comes in, I'm willing to share Your Majesty's worries.
493
00:39:31,600 --> 00:39:36,000
Agreed! But the Black Robe is ferocious and cunning,
494
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
you must defend yourself against his sinister tricks.
495
00:39:38,000 --> 00:39:42,200
Don't become impatient and lose the upper hand.
496
00:39:42,200 --> 00:39:45,400
Since the Demons are coming,
497
00:39:46,400 --> 00:39:48,200
send words to General Jin
498
00:39:48,200 --> 00:39:52,800
that Princess Luo Luo must stay in the Herb Garden. Don't let her go into the Tianshu Tomb.
499
00:39:52,820 --> 00:39:54,000
Yes.
500
00:39:54,620 --> 00:39:56,080
You may leave!
501
00:40:00,800 --> 00:40:06,800
That's to say, Her Majesty believes the Demon agents will disturb gathering of information in the Tianshu Tomb!
502
00:40:06,800 --> 00:40:08,080
Right!
503
00:40:08,080 --> 00:40:12,600
People who can get into the Tianshu Tomb to want to achieve enlightenment are either the best elites of the Zhou Empire
504
00:40:12,600 --> 00:40:15,300
or the illustrious generals.
505
00:40:16,400 --> 00:40:18,200
No matter who gets injured,
506
00:40:18,200 --> 00:40:21,800
for the Royal court, it's a big loss.
507
00:40:21,800 --> 00:40:25,000
In that case, Qiushan and I
508
00:40:25,000 --> 00:40:27,500
will protect them thoroughly.
509
00:40:32,580 --> 00:40:34,780
Is there anything else you want to talk about?
510
00:40:35,600 --> 00:40:38,000
I want to tell you something.
511
00:40:38,000 --> 00:40:42,200
After the Grand Examination, Tianhai Ya'er wanted to kill Chen Changsheng.
512
00:40:42,200 --> 00:40:45,400
But Tang Thirty-Six blocked the poisoned arrow for him.
513
00:40:45,400 --> 00:40:48,800
Then Chen Changsheng saved Tang Thirty-Six.
514
00:40:48,800 --> 00:40:51,000
Tianhai Ya'er has taken action?
515
00:40:51,800 --> 00:40:55,200
I don't know if it's something secretly allowed by the Empress.
516
00:40:55,200 --> 00:40:58,200
Yourong, don't misunderstand! It's Tianhai Ya'er's own decision!
517
00:40:58,200 --> 00:41:00,800
Even his father Tian Chengwu does not know about it!
518
00:41:00,800 --> 00:41:03,400
The Empress also scolded him.
519
00:41:03,400 --> 00:41:06,000
Scolding will not change him a bit.
520
00:41:06,000 --> 00:41:08,200
Whether I have to cultivate for the Great Cause or not,
521
00:41:08,200 --> 00:41:11,400
Chen Changsheng deserves to keep on living well.
522
00:41:11,400 --> 00:41:14,400
Whether it's Her Majesty, or you.
523
00:41:14,400 --> 00:41:16,400
I don't need any other person to make decisions for me.
524
00:41:16,400 --> 00:41:20,000
Don't worry! I won't interfere in your business.
525
00:41:20,000 --> 00:41:22,800
But I must remind you.
526
00:41:22,800 --> 00:41:25,600
Her Majesty thinks highly of you.
527
00:41:25,600 --> 00:41:30,600
The Lingxu Pavilion and the Tianshu Tomb are both tests for you.
528
00:41:30,600 --> 00:41:32,400
If Chen Changsheng
529
00:41:32,400 --> 00:41:35,500
gets in the way, Her Majesty looks at the bigger thing..
530
00:41:35,500 --> 00:41:37,000
Moyu,
531
00:41:38,270 --> 00:41:43,670
can you tell me why we cultivate for the Great Cause?
532
00:41:45,100 --> 00:41:49,800
Of course, it's for the Zhou Empire; for the world.
533
00:41:49,800 --> 00:41:51,000
Why do you suddenly ask that?
534
00:41:51,000 --> 00:41:53,200
It's nothing!
535
00:41:53,200 --> 00:41:58,400
It occured to me that the Empress can think of the entire world,
536
00:41:58,400 --> 00:42:00,300
but cannot tolerate Chen Changsheng.
537
00:42:00,300 --> 00:42:01,800
The Empress is doing this for you!
538
00:42:01,800 --> 00:42:06,200
For my sake, I know!
539
00:42:26,600 --> 00:42:29,400
Sacred Stone appears, opening the minds of the people.
540
00:42:29,400 --> 00:42:31,200
Only then, there is the Tianshu Tomb.
541
00:42:31,200 --> 00:42:34,600
The center of the world is wherever the Tianshu Tomb is.
542
00:42:34,600 --> 00:42:36,600
Only the top 43 of the Grand Examination or
543
00:42:36,600 --> 00:42:40,000
soldiers who have served in battle can seek enlightenment in the tombstone.
544
00:42:40,000 --> 00:42:43,930
Therefore, you must seize this opportunity.
545
00:42:53,600 --> 00:42:55,400
Why hasn't Her Highness arrived yet?
546
00:42:55,400 --> 00:42:58,800
That right! Is there some important matter that's keeping her?
547
00:42:58,800 --> 00:43:03,000
She is the Princess of the Beast Clan. Even if she is late, she can still go in.
548
00:43:04,800 --> 00:43:09,700
This is the medicine I prepared for you.Take it when you are about to reach a higher stage.
549
00:43:12,400 --> 00:43:14,800
Let me tell you! Those guards
550
00:43:14,800 --> 00:43:19,300
spend all their lives to discover the secret of the tombstone. They have sworn a blood oath.
551
00:43:19,300 --> 00:43:23,000
They will never leave the Tianshu Tomb by a single step.
552
00:43:23,000 --> 00:43:27,000
Giving their entire life for the surreal Great Cause,
553
00:43:27,000 --> 00:43:29,400
I don't like this kind of life.
554
00:43:31,400 --> 00:43:39,970
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
555
00:43:44,600 --> 00:43:50,800
♫ Your image is engraved in my heartbeats ♫
556
00:43:50,800 --> 00:43:56,400
♫ The pen marks are rippled by deep affections ♫
557
00:43:56,400 --> 00:44:04,600
♫ The orbit of yearning is clearer, ♫
558
00:44:04,600 --> 00:44:14,300
♫ whether or not you're being pulled by it. ♫
559
00:44:14,300 --> 00:44:20,700
♫ Each experience resembles the clear lines on the palm ♫
560
00:44:20,700 --> 00:44:27,300
♫ You use the warmth of your hands to take care of me ♫
561
00:44:27,300 --> 00:44:34,000
♫ The love is fated to meet, it's like the stars united ♫
562
00:44:34,000 --> 00:44:40,200
♫ to accompany you soaring in the galaxy ♫
563
00:44:40,200 --> 00:44:45,800
♫ My mission in life is using love to choose an ending ♫
564
00:44:45,800 --> 00:44:49,260
♫ until both our hairs turn grey, ♫
565
00:44:49,300 --> 00:44:58,400
♫ even if I can't clearly see this beautiful love ♫
566
00:44:58,400 --> 00:45:05,000
♫ The heavens determine the future. Let the future decide ♫
567
00:45:05,000 --> 00:45:11,400
♫ I've collected all the fortunes to store in your fate ♫
568
00:45:11,400 --> 00:45:18,200
♫ When our hearts lean on each other, you're stronger ♫
569
00:45:18,200 --> 00:45:24,600
♫ and fearless of being attacked by fate ♫
570
00:45:24,600 --> 00:45:31,400
♫ If we reunite, and you're no longer yourself, ♫
571
00:45:31,400 --> 00:45:38,000
♫ I will still fall in love with you. ♫
572
00:45:38,000 --> 00:45:47,800
♫ The love is fated to meet ♫
50053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.