All language subtitles for Fighter.of.the.Destiny.E20.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-KMX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,400 ♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫ 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,780 ♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫ 3 00:00:08,800 --> 00:00:15,900 ♫ There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ♫ 4 00:00:17,200 --> 00:00:20,200 ♫ Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, ♫ 5 00:00:20,200 --> 00:00:23,600 ♫ You might as well show off a section of the scriptures ♫ 6 00:00:23,600 --> 00:00:28,600 ♫ Unfortunately I can see through all the movements of the stars. ♫ 7 00:00:28,600 --> 00:00:33,300 ♫ One more scripture to go. We should pursue the long rivers of lives ♫ 8 00:00:33,300 --> 00:00:37,000 ♫ We should fear nothing as long as we still have our little humbleness ♫ 9 00:00:37,000 --> 00:00:46,100 ♫ The more unpredictable the outcome, the more we must talk about the changes ♫ 10 00:00:46,100 --> 00:00:49,200 ♫ The dark clouds return, bringing trials and tribulations ♫ 11 00:00:49,200 --> 00:00:52,500 ♫ With righteousness, the sun will shine through the rain ♫ 12 00:00:52,500 --> 00:00:55,700 ♫ Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ♫ 13 00:00:55,700 --> 00:00:59,100 ♫ With justice and wisdom, the truth will be revealed ♫ 14 00:00:59,100 --> 00:01:02,300 ♫ It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ♫ 15 00:01:02,300 --> 00:01:05,600 ♫ We've acted stubborn and tasted freedom too ♫ 16 00:01:05,600 --> 00:01:11,600 ♫ Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ♫ 17 00:01:11,600 --> 00:01:22,700 ♫ In life and in death, the way of the world ♫ 18 00:01:23,950 --> 00:01:25,800 ♫ is not a legend ♫ 19 00:01:25,800 --> 00:01:30,200 [Fighter of the Destiny] 20 00:01:30,200 --> 00:01:32,900 [Episode 20] 21 00:01:34,420 --> 00:01:35,880 Teacher! 22 00:01:37,400 --> 00:01:39,600 We'll all be waiting for you outside. 23 00:01:39,600 --> 00:01:41,500 Be careful! 24 00:01:42,600 --> 00:01:50,000 Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki 25 00:01:57,400 --> 00:01:59,400 I'll take you up. 26 00:02:07,600 --> 00:02:10,400 I want to go in with Teacher, too. 27 00:02:10,400 --> 00:02:14,000 With Xu Yourong by his side, nothing will harm him. 28 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Teacher doesn't need her to protect him. 29 00:02:16,000 --> 00:02:18,400 My teacher is very powerful you know. 30 00:02:18,400 --> 00:02:22,000 Going into Lingxu Pavilion will only make him more powerful. 31 00:02:22,000 --> 00:02:25,400 Although Sister Xu is number one on the Qingyun list, 32 00:02:25,400 --> 00:02:28,400 but my teacher is so much more powerful than her! 33 00:02:37,200 --> 00:02:39,000 I'll escort you this far. 34 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 I'll be waiting here for you until you come out. 35 00:02:41,000 --> 00:02:42,900 I will succeed. 36 00:02:46,790 --> 00:02:49,020 You look a little nervous. 37 00:02:50,400 --> 00:02:53,200 I'm just afraid my last chance of changing my fate will come up empty. 38 00:02:53,200 --> 00:02:57,300 The Gods will protect those who deserve it. 39 00:04:03,700 --> 00:04:07,300 You are Zhou Empire's Heros, and the Emperor's left and right hands. 40 00:04:07,300 --> 00:04:12,200 Changsheng is a descendant of Zhou, too. I benefit from each of you. 41 00:04:12,200 --> 00:04:15,900 Seniors, please accept this bow from Changsheng. 42 00:04:20,400 --> 00:04:23,000 In order to find a miracle to change my fate, 43 00:04:23,780 --> 00:04:27,890 Changsheng must disturb you. Please forgive me. 44 00:04:42,600 --> 00:04:46,600 I know you are all watching me. 45 00:04:46,600 --> 00:04:51,200 Perhaps you are curious who this nameless boy is. 46 00:04:51,200 --> 00:04:54,600 Or perhaps you may be angry at my reckless actions. 47 00:04:54,600 --> 00:04:58,400 However, I am very sorry. In order to live, 48 00:04:58,400 --> 00:05:03,300 I have no choice but to find that person's notes. I ask you to help me. 49 00:05:11,000 --> 00:05:12,600 What are you doing? 50 00:05:12,600 --> 00:05:15,020 Why are you always looking so bitter? 51 00:05:15,020 --> 00:05:17,000 What's your problem? No danger in Lingxu Pavilion? 52 00:05:17,000 --> 00:05:21,700 I'm thinking that Lingxu Pavilion isn't that easy to apprehend. 53 00:05:24,700 --> 00:05:29,500 No, no, no. Nothing hard is for your teacher to understand. 54 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 I frown because my injury hurts. 55 00:05:36,000 --> 00:05:39,900 Look, the poison is cured but the flesh hasn't grown. 56 00:05:41,950 --> 00:05:45,570 Are you a fool or am I a fool? 57 00:05:45,600 --> 00:05:47,500 Tell me. What is it? 58 00:05:47,500 --> 00:05:50,000 Nothing, really nothing. 59 00:05:50,000 --> 00:05:52,700 Well... Your Highness look. 60 00:05:52,700 --> 00:05:57,300 There is "lying" written all over his face. I just saw him whispering to Mister just now. 61 00:05:57,300 --> 00:05:59,800 Listen, Thirty-Six tell me the truth. 62 00:05:59,800 --> 00:06:01,600 What is it? Looking down on us? 63 00:06:01,600 --> 00:06:03,500 I'm really not! Really I'm not. 64 00:06:03,500 --> 00:06:05,400 I'm worrying about Changsheng. 65 00:06:05,400 --> 00:06:07,500 What's wrong with teacher? 66 00:06:12,010 --> 00:06:15,020 If you don't talk, I'll turn into a bear and eat you. 67 00:06:20,000 --> 00:06:24,200 Anyway you guys aren't any outsiders. Lingxu Pavilion is Changsheng's last chance of changing his destiny. 68 00:06:24,200 --> 00:06:26,800 He's suffering an incurable illness. He probably won't survive this year. 69 00:06:26,800 --> 00:06:29,400 Why didn't you say it sooner? 70 00:06:29,400 --> 00:06:33,000 I just found out, too! Changsheng is a doctor. 71 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 His master was a renowned doctor, too. Even he said there was no cure. What am I supposed to do? 72 00:06:37,000 --> 00:06:38,800 I have money, you have power! 73 00:06:38,800 --> 00:06:41,300 But even with the two of us, there's no point! 74 00:06:41,300 --> 00:06:42,600 What about me? 75 00:06:42,600 --> 00:06:44,700 You don't have anything! 76 00:06:44,700 --> 00:06:49,600 That's why his job today is to find Zhou Dufu's notes. 77 00:06:49,600 --> 00:06:52,200 That way he will be able to find the key to changing his fate. 78 00:06:52,200 --> 00:06:54,400 Zhou Dufu's notes... 79 00:06:54,400 --> 00:06:56,900 That's right. Zhou Dufu's notes. 80 00:06:57,730 --> 00:07:00,650 I think I've heard my father talk about it. 81 00:07:04,300 --> 00:07:06,000 - Oh no!
- Where are you going?
- Your Highness! 82 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 I can't let my teacher risk this alone! 83 00:07:26,200 --> 00:07:31,200 It looks like their lines of sight all point in different directions. 84 00:07:37,600 --> 00:07:40,000 Where is he looking at? 85 00:08:36,100 --> 00:08:38,500 Why does he have his eyes closed? 86 00:08:40,600 --> 00:08:43,300 I've walked passed all of their heads already. 87 00:08:43,300 --> 00:08:45,600 They all have their eyes open. 88 00:08:46,950 --> 00:08:49,720 Only his eyes are closed. 89 00:08:51,430 --> 00:08:55,420 Could it be... the notes are right here? 90 00:10:24,200 --> 00:10:27,400 Your highness, Saintess has ordered no one else can enter the pavilion. 91 00:10:27,400 --> 00:10:30,600 It's okay. I'm the Beast Princess. The Saintess will not be angry at me. 92 00:10:30,600 --> 00:10:33,400 Your Highness, you are being too irrational. 93 00:10:33,400 --> 00:10:37,000 Even if the Saintess will not scold you, I must dicipline you on behalf of Emperor Bai. 94 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 I have my own teacher to discipline me, it's none of your business. 95 00:10:40,000 --> 00:10:43,800 Chen Changsheng is receiving information in Lingxu Pavilion by the honor of being the Grand Examination Champion. 96 00:10:43,800 --> 00:10:46,800 You going inside irrationally will only do him harm. 97 00:10:46,800 --> 00:10:48,200 I don't care! I am going in to see Teacher! 98 00:10:48,200 --> 00:10:52,000 Your Highness! Even if it is important, please wait until he comes out to discuss it! 99 00:10:52,000 --> 00:10:54,100 It can't wait! Don't force me! 100 00:10:54,100 --> 00:10:56,400 Your Highness! You know, too. 101 00:10:56,400 --> 00:10:59,800 The rules cannot be broken. 102 00:10:59,800 --> 00:11:01,300 Fine! 103 00:11:08,800 --> 00:11:11,800 I wonder if you will be able to overcome Junior Sister. 104 00:11:14,800 --> 00:11:19,000 These strings must have an order. 105 00:11:19,000 --> 00:11:24,400 Lingxu Pavilion... does it have to do with the Heros' birthdays? 106 00:11:24,400 --> 00:11:27,000 No, no, the copper strings are not important. 107 00:11:27,000 --> 00:11:29,700 What's important are the copper nails' positions. 108 00:11:31,800 --> 00:11:36,700 The stars! The strings are what connects the stars! 109 00:11:58,200 --> 00:12:00,900 [The positions are all relative] 110 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Sister Xu, I need to see Teacher! 111 00:12:05,000 --> 00:12:06,600 Do not bother Chen Changsheng. 112 00:12:06,600 --> 00:12:08,800 Do you know what he is doing right now? 113 00:12:08,800 --> 00:12:09,800 I know. 114 00:12:09,800 --> 00:12:11,600 Then what if he doesn't succeed? 115 00:12:11,600 --> 00:12:14,600 That's why I must ensure he can be safe once he comes out. 116 00:12:14,600 --> 00:12:17,400 I just want to help him! There is power in numbers! 117 00:12:17,400 --> 00:12:19,500 Maybe if we all help, he will succeed! 118 00:12:19,500 --> 00:12:23,600 The key to understanding is in the clearness of one's heart and spirit. Having many people may not be the best. 119 00:12:23,600 --> 00:12:27,300 With fewer people distracting him, Changsheng has more of a chance to succeed. 120 00:12:27,300 --> 00:12:30,500 But he is already on the verge of death. I... 121 00:12:31,600 --> 00:12:35,800 Even if he fails this time, I will beg my father and mother to help him. 122 00:12:35,800 --> 00:12:38,200 Whatever it is, I won't sit by indifferently. 123 00:12:38,200 --> 00:12:40,400 I understand your feelings. 124 00:12:40,400 --> 00:12:42,600 Sister Xu, how about we go in together? 125 00:12:42,600 --> 00:12:46,800 Neither you nor I should disturb him. I will be guarding here. 126 00:12:47,890 --> 00:12:51,390 Stars reflect thousands of phenomena and share similarities. 127 00:12:51,400 --> 00:12:56,000 They attract souls and decide destines. One dies, another rises up. 128 00:12:56,000 --> 00:12:59,400 When the stars appear, changing their appearance is changing your fate. 129 00:12:59,400 --> 00:13:02,400 If I want to change my fate, 130 00:13:02,400 --> 00:13:05,800 then I must change the alignment of my fate's stars. 131 00:13:05,800 --> 00:13:07,600 How is that possible? 132 00:13:09,100 --> 00:13:11,600 What are you talking about? Why can't I understand? 133 00:13:11,600 --> 00:13:15,200 Little Black Dragon, Zhou Dufu says if I want to change my fate 134 00:13:15,200 --> 00:13:18,000 then I must change the alignment of my fate's stars. 135 00:13:18,000 --> 00:13:22,800 From then we can change a human's position and role in the world. 136 00:13:22,800 --> 00:13:26,800 It is parallel to the fate star's orbit. If it is impossible to change your own star's orbit, 137 00:13:26,800 --> 00:13:29,200 then it may be worth a try to change someone else's star orbit, 138 00:13:29,200 --> 00:13:31,600 by association to change your own star's orbit. 139 00:13:33,000 --> 00:13:34,800 That's amazing! 140 00:13:34,800 --> 00:13:38,400 Although Zhou Dufu was evil, but he was a genius. 141 00:13:38,400 --> 00:13:41,400 It is the same principle. If I want to change my fate, 142 00:13:41,400 --> 00:13:45,000 then I must begin with changing the fates of the people closest to me. 143 00:13:45,000 --> 00:13:50,000 The closer those people are to you, the more they will influence your fate. 144 00:13:50,000 --> 00:13:52,300 Keep reading what else is there? 145 00:13:53,100 --> 00:13:56,200 Looking at you as the emperor, makes me your chamberlain. 146 00:13:56,200 --> 00:13:59,200 In my eyes I see no others, I am not a person. 147 00:13:59,200 --> 00:14:03,000 This Zhou Dufu, no wonder he was fearless. 148 00:14:03,000 --> 00:14:05,800 It's no surprise even Taizong could not endure him. 149 00:14:05,800 --> 00:14:09,700 Why do you look a little scared? 150 00:14:10,500 --> 00:14:13,400 I've read some things I should not have. 151 00:14:13,400 --> 00:14:17,180 Zhou Dufu once created a star formation to fight against the Demon Clan. 152 00:14:17,200 --> 00:14:21,000 Taizong was delighted at first, but then became scared. 153 00:14:21,000 --> 00:14:23,600 Then that must be the formation trapping me! 154 00:14:23,600 --> 00:14:26,400 Hurry and tell me. Why did it fall into the hands of Taizong? 155 00:14:26,400 --> 00:14:30,800 Fate does not belong to Taizong. But in order to become Emperor, 156 00:14:30,800 --> 00:14:33,800 Taizong used a secret strategy to change the fate of the twenty-four Ministers 157 00:14:33,800 --> 00:14:37,800 of Lingxu Pavilion and successfully changed his own fate. 158 00:14:37,800 --> 00:14:41,800 He defeated Zhou Dufu and secured his position on the throne. 159 00:14:41,800 --> 00:14:43,800 Taizong really is shameless. 160 00:14:43,800 --> 00:14:46,600 After Taizong was able to control the star formation, 161 00:14:46,600 --> 00:14:49,900 he believed he was more powerful than anyone and could easily defeat the Demon Clan. 162 00:14:49,900 --> 00:14:53,600 But Zhou Dufu believed that in order to defeat the Demon Clan, 163 00:14:53,600 --> 00:14:57,000 it is up to the nation's power, a wise emperor, and its people. 164 00:14:57,000 --> 00:14:59,800 It's not up to a star formation to determine loss or win. 165 00:14:59,800 --> 00:15:01,600 At least he's right about something. 166 00:15:01,600 --> 00:15:07,800 But, Taizong used the star formation and sacrificed so many people to change his fate. 167 00:15:07,800 --> 00:15:10,800 Could it be... you have to use this strategy, too? 168 00:15:10,800 --> 00:15:14,400 There are no roads in the human realm, the road is only beneath your feet. 169 00:15:14,400 --> 00:15:17,300 How you walk will determine your path. 170 00:15:18,300 --> 00:15:22,800 If I must sacrifice others to change my fate, then I would rather not. 171 00:15:22,800 --> 00:15:25,600 Is there no other way? 172 00:15:39,600 --> 00:15:43,600 I cannot change my own star's orbit. That's why I must sacrifice others. 173 00:15:43,600 --> 00:15:47,600 What if I can change the orbit of my own star? 174 00:15:47,600 --> 00:15:50,000 Maybe I can change fate. 175 00:15:50,000 --> 00:15:53,200 Other than the star formation, what other forces 176 00:15:53,200 --> 00:15:55,600 will allow me to change my star's orbit? 177 00:15:55,600 --> 00:15:57,400 You must be daydreaming. 178 00:15:57,400 --> 00:16:01,600 Who can change the position of a fate's star? Even that old witch Tianhai cannot. 179 00:16:01,600 --> 00:16:06,400 Daydreaming... Daydreaming... 180 00:16:06,400 --> 00:16:08,300 Maybe I can! 181 00:16:09,100 --> 00:16:11,200 Can what? 182 00:16:11,200 --> 00:16:13,400 During the day the Sun is bright and the stars are weak. 183 00:16:13,400 --> 00:16:18,400 I cannot change the orbit of my own star, but I can use the Sun's energy. 184 00:16:22,100 --> 00:16:26,200 I've lived so long and I've never heard of inducing a stars power during the day. 185 00:16:26,200 --> 00:16:29,800 Changing fate is already changing the impossible 186 00:16:29,800 --> 00:16:31,700 into possible. 187 00:16:43,200 --> 00:16:45,200 The Sun's power is so strong. 188 00:16:45,200 --> 00:16:49,400 Why is my spirit sense being burned under the Sun's power? 189 00:16:49,400 --> 00:16:53,000 So it's like this. The Sun is a fate star, too. 190 00:16:53,000 --> 00:16:56,800 Only it is the fate star of all that lives in this world. 191 00:16:56,800 --> 00:17:00,800 During the day, the fate star, sunlight, and starlight becomes one. 192 00:17:00,800 --> 00:17:04,400 No! My spirt sense is becoming weak! 193 00:17:04,400 --> 00:17:06,100 Chen Changsheng! 194 00:17:08,800 --> 00:17:10,500 Chen Changsheng! 195 00:17:12,800 --> 00:17:14,000 Chen Changsheng! 196 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Something has happened to Teacher! I have to see Teacher! 197 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Your Highness, please hurry and leave! 198 00:17:18,000 --> 00:17:22,400 Lingxu Pavilion is a sacred Human sanctuary. You cannot go in or else we will not be able to face Saintess. 199 00:17:22,400 --> 00:17:24,800 Emperor Baidi will not overlook this either. 200 00:17:24,800 --> 00:17:28,000 Don't worry, I will go in to see him. Nothing will hurt him. 201 00:17:28,000 --> 00:17:33,000 All right, I won't go it. You go in for me to see. 202 00:17:46,400 --> 00:17:47,900 Changsheng! 203 00:17:49,600 --> 00:17:52,200 Changsheng! Changsheng! 204 00:17:54,400 --> 00:17:55,900 Changsheng! 205 00:18:03,400 --> 00:18:06,460 You said there were nine meridians unable to be connected in your body. 206 00:18:06,460 --> 00:18:09,000 The stars' forces are unable to circulate in your body. 207 00:18:09,000 --> 00:18:11,300 That's why it spills every time you bleed. 208 00:18:11,300 --> 00:18:15,200 But... the Black Dragon has already mended your bone marrow. 209 00:18:15,200 --> 00:18:18,600 You should have enough power to control this. 210 00:18:18,600 --> 00:18:21,200 So why are you like this now? 211 00:18:40,200 --> 00:18:42,000 Changsheng! 212 00:18:42,000 --> 00:18:44,300 Yourong! Thank goodness I have you. 213 00:18:44,300 --> 00:18:48,800 What happened to you? Was it Zhou Dufu's notes? 214 00:18:48,800 --> 00:18:54,000 I found the notes. It said fate can be changed. 215 00:18:54,000 --> 00:18:56,400 There is not a single fate that cannot be changed. 216 00:18:56,400 --> 00:18:58,980 If I can change my own fate, 217 00:18:59,000 --> 00:19:02,200 then I don't need to change other people's. 218 00:19:02,200 --> 00:19:07,900 But although I know this principle, I cannot change my own fate. 219 00:19:07,900 --> 00:19:11,000 Were you trying to re-orbit your fate star in daylight? 220 00:19:11,000 --> 00:19:15,200 It is the same. I can move stars in daylight, too. 221 00:19:15,200 --> 00:19:18,400 The star's light is hidden under the Sun's. 222 00:19:18,400 --> 00:19:22,400 As long as the spirit sense does not enter the virtual world, then it will not be burned by the Sun. 223 00:19:22,400 --> 00:19:25,200 However, I found out too late. 224 00:19:25,200 --> 00:19:27,400 You're being reckless. 225 00:19:27,400 --> 00:19:29,300 Perhaps. 226 00:19:29,300 --> 00:19:33,000 An unlimited universe can accommodate unlimited fates. 227 00:19:33,000 --> 00:19:37,000 Unlimited hope and wishes. Even the most impossible 228 00:19:37,000 --> 00:19:42,600 fate in the universe must be able to track. 229 00:19:42,600 --> 00:19:45,200 I hope to find the star that belongs to me. 230 00:19:45,200 --> 00:19:49,200 Reaching for the star in the Human realm? 231 00:19:49,200 --> 00:19:52,800 How will we know it cannot be done if we do not try? 232 00:19:52,800 --> 00:19:56,000 When a cultivator enters the True-Freedom realm, 233 00:19:56,000 --> 00:19:58,200 perhaps they will be able to do this. 234 00:19:58,200 --> 00:20:01,800 However, this stage is even more unheard of than the Hidden-Deity stage. 235 00:20:01,800 --> 00:20:06,100 It has always existed in one's imagination. How can we believe it to be true? 236 00:20:14,800 --> 00:20:19,400 Perhaps, there really is a power in the stars 237 00:20:19,400 --> 00:20:22,400 that is influencing the entire universe's luck. 238 00:20:22,400 --> 00:20:26,000 But as a Human, it is extremely difficult to be able to use this power. 239 00:20:26,000 --> 00:20:31,000 If fate is an unchangeable existence, 240 00:20:31,000 --> 00:20:33,800 then what is the point of our cultivation? 241 00:20:34,800 --> 00:20:37,800 Perhaps Master was right. 242 00:20:39,400 --> 00:20:41,900 I am destined to die at twenty. 243 00:20:52,600 --> 00:20:55,000 Why aren't they out yet? 244 00:20:55,000 --> 00:20:57,200 There must be trouble! 245 00:21:00,600 --> 00:21:04,500 How is your body now? Is your spiritual senses damaged? 246 00:21:04,500 --> 00:21:08,000 My spiritual sense was burned by the Sun. 247 00:21:08,000 --> 00:21:12,400 I cannot concentrate, cannot control a nascent soul. 248 00:21:12,400 --> 00:21:14,700 I only have the energy to talk. 249 00:21:15,600 --> 00:21:17,800 Then I'll talk with you. 250 00:21:18,500 --> 00:21:21,400 Luo Luo said, Baidi Emperor told her 251 00:21:21,400 --> 00:21:23,800 Zhou Dufu is witty and alert. 252 00:21:23,800 --> 00:21:27,400 He never left behind the real complete notes. 253 00:21:27,400 --> 00:21:32,000 I'm really worried that you meditated carelessly, ending up confused by his notes. 254 00:21:33,000 --> 00:21:37,800 I can tell the difference between truth and lies. 255 00:21:37,800 --> 00:21:42,400 If something really were to happen to me, as long as you are beside me, 256 00:21:42,400 --> 00:21:44,300 then I will feel at peace. 257 00:21:45,200 --> 00:21:49,600 I've thought that if I can't succeed in changing my destiny, 258 00:21:49,600 --> 00:21:52,600 I would fall in love with you vigorously. 259 00:21:52,600 --> 00:21:56,800 Even if I die, at least I've loved. 260 00:21:57,780 --> 00:22:02,220 In this world, there will be someone remembering me. 261 00:22:07,300 --> 00:22:11,400 Teacher, so you love her so deeply. 262 00:22:11,400 --> 00:22:14,000 You're not even afraid of death. 263 00:22:20,600 --> 00:22:23,600 I will not let you die. 264 00:22:23,630 --> 00:22:26,070 I will not let you die. 265 00:22:28,600 --> 00:22:30,600 I don't want to die. 266 00:22:31,600 --> 00:22:36,800 But I have to face my fate. I can't do anything to change it. 267 00:22:36,800 --> 00:22:39,800 So I have no way to control the force of stars inside my body. 268 00:22:40,800 --> 00:22:43,000 Look at my left arm. 269 00:22:48,000 --> 00:22:50,560 Without any chances, 270 00:22:52,000 --> 00:22:54,800 I'll probably die soon. 271 00:22:54,800 --> 00:22:58,300 No. Let's think of another plan. 272 00:22:59,400 --> 00:23:01,200 No, I won't let you continue to be so depressed. 273 00:23:01,200 --> 00:23:03,000 In my last days, 274 00:23:05,540 --> 00:23:08,180 I want to be with you. 275 00:23:08,200 --> 00:23:12,200 You won't die! 276 00:23:12,200 --> 00:23:16,900 I'll go beg the Great Empress, or the High Priest. They will have a way. 277 00:23:17,800 --> 00:23:19,600 There must be a cure. Trust me. 278 00:23:24,200 --> 00:23:26,200 What happened, Princess? 279 00:23:31,600 --> 00:23:33,000 I told you before, 280 00:23:33,000 --> 00:23:37,600 you should have waited until Chen Changsheng came out of meditation to tell him. 281 00:23:37,600 --> 00:23:40,300 Sister Xu just went in. 282 00:23:46,800 --> 00:23:49,200 Did something happen to them? 283 00:23:55,490 --> 00:23:56,960 Princess! 284 00:23:57,820 --> 00:23:59,040 Luo Luo! 285 00:24:00,100 --> 00:24:01,600 How is Changsheng? 286 00:24:01,600 --> 00:24:03,500 Is Mister okay? 287 00:24:04,800 --> 00:24:07,000 Say something! 288 00:24:14,220 --> 00:24:17,420 - Look at her...
- I'll follow Princess back. You wait here. 289 00:24:19,740 --> 00:24:23,450 I still don't know how Changsheng is doing. This is so worrying! 290 00:24:37,000 --> 00:24:38,400 Chen Changsheng is injured? 291 00:24:38,400 --> 00:24:42,100 Senior, did you bring the Li-Shan Qisheng Erebus-insight Elixir? 292 00:24:55,800 --> 00:24:58,100 How about this? I'll help him to concentrate his energy, 293 00:24:58,100 --> 00:25:02,000 Junior Disciple, you continue to use your Holy Light to treat his internal injuries. 294 00:25:02,000 --> 00:25:03,600 Thank you, Senior, for helping him. 295 00:25:03,600 --> 00:25:06,800 It is my duty, since the two of us guard the Lingxu Pavilion. 296 00:25:06,800 --> 00:25:09,600 Chen Changsheng has to be safe. 297 00:25:09,600 --> 00:25:13,800 Do not share this situation to others. My practice methods went awry. 298 00:25:13,800 --> 00:25:15,800 I don't want to disturb other people. 299 00:25:15,800 --> 00:25:18,800 Senior, the Great Empress... 300 00:25:18,800 --> 00:25:23,700 Don't worry. I will not breathe a word to anyone. 301 00:25:24,600 --> 00:25:29,400 I didn't expect that meditation in the Lingxu Pavilion could be so dangerous. 302 00:25:29,400 --> 00:25:33,300 I practiced so hastily. You must find me so silly. 303 00:25:33,300 --> 00:25:37,400 Rest assured. Just take care of your injury and you will be fine. 304 00:25:38,400 --> 00:25:43,600 I believe that Yourong will also go all out to help me if I were injured, too. 305 00:25:44,600 --> 00:25:47,200 Definitely. 306 00:25:47,200 --> 00:25:48,700 Let's start. 307 00:26:07,400 --> 00:26:09,000 Be careful. 308 00:26:10,200 --> 00:26:12,200 Changsheng! How are you? 309 00:26:12,200 --> 00:26:14,000 Changsheng's spiritual sense got injured just now. 310 00:26:14,000 --> 00:26:18,500 He needs ample rest when he gets back. He should not think too much. 311 00:26:18,500 --> 00:26:21,000 I am fine. Don't worry. 312 00:26:27,400 --> 00:26:28,900 Saintess. 313 00:26:35,800 --> 00:26:38,100 Saintess. 314 00:26:40,000 --> 00:26:43,700 Aren't you supposed to be at Lingxu Pavilion watching over Chen Changsheng? Why are you back so soon? 315 00:26:43,700 --> 00:26:48,200 Your Holiness is knowledgeable. You have always doted on Chen Changsheng. 316 00:26:48,200 --> 00:26:51,800 This time, he made an error when meditating in Lingxu Pavilion. 317 00:26:51,800 --> 00:26:56,000 He failed to draw starlight in daytime. I thought you should know of this. 318 00:26:56,000 --> 00:27:01,000 This child spirit is not fixed yet. Becoming champion of the Grand Examination is already a narrow victory. 319 00:27:01,000 --> 00:27:04,800 I'm also trying to think about another way, but alas I am a step late. 320 00:27:04,800 --> 00:27:06,400 How is he now? 321 00:27:06,400 --> 00:27:09,400 Fortunately, we found out in time. Qiushan and I worked together 322 00:27:09,400 --> 00:27:11,800 to restrain the injury temporarily. 323 00:27:11,800 --> 00:27:14,590 But I want to ask, 324 00:27:14,600 --> 00:27:17,400 is there any way to eradicate his illness? 325 00:27:19,000 --> 00:27:22,600 That is not an illness; it's destiny. 326 00:27:23,800 --> 00:27:28,800 Even you have no idea. I wonder if the Great Empress... 327 00:27:28,800 --> 00:27:31,000 Her Majesty is probably the only person who can save him. 328 00:27:31,000 --> 00:27:34,200 But the Holy Astrolabe she holds onto, 329 00:27:34,200 --> 00:27:39,800 is for the good of the world. She will not let anyone use it privately. 330 00:27:39,800 --> 00:27:43,000 You mean, the Astrolabe Formation? 331 00:27:43,000 --> 00:27:46,400 So you already know the biggest secret of Zhou Empire. 332 00:27:46,400 --> 00:27:49,600 I hope that one day, when you can control the formation, 333 00:27:49,600 --> 00:27:51,800 you'll find a way to save Chen Changsheng. 334 00:27:51,800 --> 00:27:53,400 He cannot wait that long! 335 00:27:53,400 --> 00:27:55,700 There is still the Tianshu Tomb. 336 00:27:55,700 --> 00:28:00,900 The Astrolabe Formation was created by Zhou Dufu after he read from the Tianshu tombs. 337 00:28:01,900 --> 00:28:04,200 Do you mean... 338 00:28:04,200 --> 00:28:07,600 In Tianshu Tomb, there's a person who has not come out for thirty-nine years. 339 00:28:07,600 --> 00:28:11,400 Maybe she can help Chen Changsheng. 340 00:28:16,000 --> 00:28:20,200 If something really were to happen to me, as long as you are around, 341 00:28:20,200 --> 00:28:24,600 I will be at peace. If I cannot change my fate, 342 00:28:24,600 --> 00:28:27,800 then I will love you all the more vigorously. 343 00:28:27,800 --> 00:28:33,400 So that even if I die, at least I have experienced love. 344 00:28:33,400 --> 00:28:37,900 In this world, at least someone will still remember me. 345 00:28:41,200 --> 00:28:45,600 He's going to die. I can be good to him without guilt. 346 00:28:45,600 --> 00:28:48,900 No. I just want to repay a favor. 347 00:28:48,900 --> 00:28:52,700 I cannot love him. I cannot. 348 00:29:03,400 --> 00:29:06,000 Originally, the Bible Mausoleum was set to open ten days after the Grand Examination, 349 00:29:06,000 --> 00:29:08,800 so that all students may recuperate 350 00:29:08,800 --> 00:29:11,700 and have time to nurse their bodies back to health. 351 00:29:11,700 --> 00:29:13,400 But this year is different. 352 00:29:13,400 --> 00:29:17,400 The Zhou Garden will open soon. Once the key is found, we must enter. 353 00:29:17,400 --> 00:29:19,600 You want to open the Bible Mausoleum in advance? 354 00:29:19,600 --> 00:29:22,400 Over the years, there have been many Erebus-Insight students. 355 00:29:22,400 --> 00:29:26,200 If the Human Clan could have more people reach the Erebus-Insight stage soon, 356 00:29:26,200 --> 00:29:29,600 then more people will have the chance to enter the Zhou Garden 357 00:29:29,600 --> 00:29:32,200 to find Zhou Dufu's legacy. 358 00:29:32,200 --> 00:29:35,200 Only the Erebus-Insighted may enter the Zhou Garden. 359 00:29:35,200 --> 00:29:37,010 For many students, 360 00:29:37,010 --> 00:29:40,400 the Zhou Garden is too ethereal and is thus a shortcut. 361 00:29:40,400 --> 00:29:44,200 But the Bible Mausoleum's steles teach the true martial arts. 362 00:29:44,200 --> 00:29:46,600 What you say is not without reason. 363 00:29:46,600 --> 00:29:48,800 Although rules should not be broken, 364 00:29:48,800 --> 00:29:50,800 the current situation is special. 365 00:29:50,800 --> 00:29:54,600 I will allow for the Bible Mausoleum to be opened earlier this year, 366 00:29:54,600 --> 00:29:58,400 so that the children may practice as soon as possible. 367 00:29:58,400 --> 00:30:00,600 Your Majesty is wise. 368 00:30:00,600 --> 00:30:03,000 All these plans of yours 369 00:30:03,000 --> 00:30:07,200 are merely for Chen Changsheng, are they not? I really want to know 370 00:30:07,200 --> 00:30:11,500 why do you show such dedication to him? 371 00:30:12,500 --> 00:30:16,400 Not only Chen Changsheng, but Guojiao Academy and Lishan Sword Sect. 372 00:30:16,400 --> 00:30:18,600 This year all have up-and-coming talent, 373 00:30:18,600 --> 00:30:22,800 so I highly anticipate these children's Zhou Garden journey, 374 00:30:22,800 --> 00:30:26,400 especially Tianhai Ya'er. 375 00:30:27,400 --> 00:30:30,500 I won't allow him in the Zhou Garden. 376 00:30:32,600 --> 00:30:35,300 Really? We can apprehend the tombstones earlier? 377 00:30:35,300 --> 00:30:37,000 That's great! 378 00:30:41,600 --> 00:30:44,300 How is Chen Changsheng's injury? Is he able to go there? 379 00:30:44,300 --> 00:30:46,900 I'll carry him there if it's necessary. 380 00:30:51,000 --> 00:30:57,200 Lady Mo, since the Empress only ordered an investigation on the Tang family and Demon Clan collusion, 381 00:30:57,200 --> 00:31:00,600 there's no conclusion yet. Right? 382 00:31:00,600 --> 00:31:04,200 Someone beat their chest and promised me that 383 00:31:04,200 --> 00:31:05,800 there was nothing wrong with the Tang family. 384 00:31:05,800 --> 00:31:07,400 Of course, there's nothing wrong with the Tang family! 385 00:31:07,400 --> 00:31:10,200 I'm only worried that someone is playing tricks. 386 00:31:10,200 --> 00:31:13,800 What if the situation is worse than what you thought? 387 00:31:13,800 --> 00:31:17,200 I know you, Princess. I'm sure you won't disclose my information. 388 00:31:17,200 --> 00:31:22,000 I also thank you for your secret protection these few days. If there was to be such a day... 389 00:31:22,000 --> 00:31:24,900 You must know. If anyone in the Tang family secretly contacted the Demon Clan, 390 00:31:24,900 --> 00:31:27,600 they would've committed the most serious crime. 391 00:31:27,600 --> 00:31:32,600 Once it's been proven to be true, then I will immediately report to the Empress without hesitation. 392 00:31:35,950 --> 00:31:40,060 I understand your responsibilities as Her Majesty's maid. 393 00:31:44,000 --> 00:31:46,900 This Bible Mausoleum comprehension 394 00:31:46,900 --> 00:31:51,200 is a rare chance to enhance yourself. Make the most of it. 395 00:31:51,200 --> 00:31:56,400 Also, don't go back to the Tang family if you don't need to for now. I can only help you this much. 396 00:31:56,400 --> 00:31:58,400 I'll go first. 397 00:32:08,740 --> 00:32:11,590 Why are you out of bed? Go lie down. 398 00:32:11,590 --> 00:32:13,990 Who let you get up and study? 399 00:32:14,000 --> 00:32:16,800 I told you that you can't think too hard or read. 400 00:32:16,800 --> 00:32:21,200 It's only my spirit that is harmed. I'm not sick. No need to lie down. 401 00:32:21,200 --> 00:32:25,600 You dare to draw starlight in broad daylight. You are the first in the entire empire. 402 00:32:25,600 --> 00:32:28,700 Which book in the Daoist Scripture taught you to do it this way? 403 00:32:28,700 --> 00:32:31,600 I don't have time. I can only gamble with God. 404 00:32:31,600 --> 00:32:34,600 Unfortunately, I still lost. 405 00:32:37,000 --> 00:32:40,400 Didn't you tell me that the Bible Mausoleum comprehension is my chance? 406 00:32:40,400 --> 00:32:44,200 It's is also your chance! Moyu told me just then that 407 00:32:44,200 --> 00:32:47,600 the Bible Mausoleum comprehension has been brought forward. We can go in tomorrow. 408 00:32:47,600 --> 00:32:52,000 You just nurse your spirit back to health. Seize your last chance! 409 00:32:52,800 --> 00:32:55,700 Thirty-Six, the Tang family... 410 00:32:56,800 --> 00:32:58,600 Right now, I don't want to care about anything. 411 00:32:58,600 --> 00:33:01,900 I just want to reach Erebus-Insight in the Bible Mausoleum. 412 00:33:01,900 --> 00:33:04,100 What about you? 413 00:33:04,100 --> 00:33:05,700 Well, of course, I want to find a way to change my destiny. 414 00:33:05,700 --> 00:33:10,000 You still want to change it?! Last time, you almost changed your life away! 415 00:33:10,000 --> 00:33:12,400 What? Feel sorry? 416 00:33:14,400 --> 00:33:18,300 Only ghosts would feel sorry for you. Go die if you want. 417 00:33:20,200 --> 00:33:26,500 Also, don't depend on me dying with you. No chance! 418 00:33:37,340 --> 00:33:40,950 Your Highness, you haven't eaten anything for a long time. 419 00:33:41,000 --> 00:33:45,600 I just made a dish called Fire Grass. It is said that you can blow fire after eating it. 420 00:33:45,600 --> 00:33:46,880 Do you want to try it? 421 00:33:46,880 --> 00:33:48,000 I have a fire burning in my heart right now! 422 00:33:50,500 --> 00:33:53,000 Are you angry about Mister? 423 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 I am angry about myself! 424 00:33:55,000 --> 00:33:56,500 Luo Luo! 425 00:33:57,500 --> 00:34:01,000 What are you two doing here? Changsheng is dying and you guys didn't even visit him. 426 00:34:01,000 --> 00:34:03,200 Are you still a member of Guojiao Academy? 427 00:34:03,200 --> 00:34:05,800 What did you say? What did you say about Teacher? 428 00:34:05,800 --> 00:34:10,400 He almost got hit by the Qi Deviation in Lingxu Pavilion. He was lucky he came back alive. 429 00:34:11,200 --> 00:34:14,000 That's why he and Sister Xu were... 430 00:34:14,000 --> 00:34:16,200 I've misunderstood them! 431 00:34:16,200 --> 00:34:18,200 I have to find Teacher! 432 00:34:18,200 --> 00:34:21,000 Your Highness, you haven't eaten anything in a long time! 433 00:34:21,000 --> 00:34:23,600 You tell me. What's wrong with her? 434 00:34:23,600 --> 00:34:26,500 Stay out of other people's business. 435 00:34:29,600 --> 00:34:31,000 Teacher! 436 00:34:32,700 --> 00:34:36,400 How do you feel? Why did you get up? Why aren't you laying down? 437 00:34:36,400 --> 00:34:39,000 I'm fine. I've been laying down for a long time. 438 00:34:39,000 --> 00:34:41,400 My bones are soft from laying there. 439 00:34:41,400 --> 00:34:45,300 Teacher, I'm sorry. I was too naive. I didn't know everything. 440 00:34:45,300 --> 00:34:48,800 Do you want to eat anything? I'll get it for you. 441 00:34:48,800 --> 00:34:51,800 You haven't eaten anything for quite a while. Let's eat something together. 442 00:34:51,800 --> 00:34:53,200 Teacher! 443 00:34:55,600 --> 00:34:59,400 I'm sorry. I almost prevented Sister Xu from saving you. 444 00:34:59,400 --> 00:35:01,800 That's okay. See, I'm all right. 445 00:35:01,800 --> 00:35:03,800 Then Teacher, you have to promise me. 446 00:35:03,800 --> 00:35:06,800 Don't tell your worries to Thirty-Six while keeping me in the dark. 447 00:35:06,800 --> 00:35:10,700 I'm your dearest apprentice. If you don't tell me, then I'll worry. 448 00:35:10,700 --> 00:35:13,100 Okay, okay. I won't hide them from you anymore. Let's go. 449 00:35:14,000 --> 00:35:17,200 - Teacher.
- What now? 450 00:35:19,000 --> 00:35:21,700 Teacher... I... 451 00:35:24,700 --> 00:35:26,600 - I...
- Changsheng. 452 00:35:27,600 --> 00:35:28,900 Yourong? 453 00:35:29,910 --> 00:35:31,170 Teacher, 454 00:35:32,000 --> 00:35:35,000 I shall leave now. You two have a nice talk. 455 00:35:35,000 --> 00:35:39,400 It's okay. Your Highness, please don't hurry to leave. I only have one thing to say. 456 00:35:41,200 --> 00:35:45,800 There is a senior called, Xun Mei, at Tianshu Tomb. She might know the secrets about the tombstones. 457 00:35:45,800 --> 00:35:47,700 Xun Mei? 458 00:35:49,000 --> 00:35:51,490 I got it. Thank you, Yourong! 459 00:35:52,200 --> 00:35:55,200 Have a good rest. Bye. 460 00:36:02,600 --> 00:36:09,100 Actually, Sister Xu cares about you very much. 461 00:36:10,800 --> 00:36:16,000 Right. This is an opportunity for you. Be prepared. 462 00:36:16,000 --> 00:36:19,700 Try to get insights and advance in stage at Tianshu Tombs. 463 00:36:36,770 --> 00:36:40,380 Yourong, do you know? 464 00:36:41,300 --> 00:36:44,600 Where do the two chains 465 00:36:44,600 --> 00:36:46,700 under the bridge lead to? 466 00:36:47,800 --> 00:36:51,500 I'm slow-witted. I can't guess the answer. 467 00:36:53,800 --> 00:36:56,600 The Beixin Bridge, 468 00:36:56,600 --> 00:37:01,000 there is a locked up Black Frosted Dragon. 469 00:37:01,000 --> 00:37:03,090 These two chains, 470 00:37:03,100 --> 00:37:07,700 inherited the most powerful force from the original dragon. 471 00:37:08,480 --> 00:37:10,750 The Astrolabe 472 00:37:10,750 --> 00:37:13,600 is operating on the power of the Black Frost Dragon? 473 00:37:13,600 --> 00:37:17,590 No, the Dragon only provides extra power. 474 00:37:17,600 --> 00:37:19,600 This so-called cultivation 475 00:37:19,600 --> 00:37:24,400 uses the Heaven and Earth's power and converts it into a human's power. 476 00:37:26,020 --> 00:37:27,520 Yourong, 477 00:37:28,300 --> 00:37:33,800 there will be a day when you will have to decide for yourself. 478 00:37:33,800 --> 00:37:39,600 If, in this world, someone's star is not in the Astrolabe, 479 00:37:41,000 --> 00:37:43,400 what shall I do? 480 00:37:45,400 --> 00:37:48,600 Everything is in my control. 481 00:37:48,600 --> 00:37:51,800 For anyone that is not under my control, 482 00:37:51,800 --> 00:37:54,000 will be killed without mercy. 483 00:38:57,000 --> 00:39:00,800 Tang Hai buying medicine is in fact a cover-up for sending a message to the Demon Clan. 484 00:39:00,800 --> 00:39:04,600 He told the Demon Clan about the re-opening of the Tianshu Tomb. 485 00:39:04,600 --> 00:39:07,500 He really does not know how to repent. 486 00:39:07,500 --> 00:39:12,100 The Tianshu Tomb is a holy place for our Human Clan, and cannot be stained. 487 00:39:12,110 --> 00:39:16,780 Issue my decree. Order Yourong and Qiushan to enter the Tianshu Tomb secretly 488 00:39:16,800 --> 00:39:20,200 - to defeat all of the Demon agents.
- Yes! 489 00:39:20,200 --> 00:39:22,000 As for the Tang family, 490 00:39:22,000 --> 00:39:25,600 after the Tianshu Tomb has closed, I will deal with them. 491 00:39:25,600 --> 00:39:28,400 Your Majesty, please allow me to go in with them. 492 00:39:28,400 --> 00:39:31,600 If Black Robe comes in, I'm willing to share Your Majesty's worries. 493 00:39:31,600 --> 00:39:36,000 Agreed! But the Black Robe is ferocious and cunning, 494 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 you must defend yourself against his sinister tricks. 495 00:39:38,000 --> 00:39:42,200 Don't become impatient and lose the upper hand. 496 00:39:42,200 --> 00:39:45,400 Since the Demons are coming, 497 00:39:46,400 --> 00:39:48,200 send words to General Jin 498 00:39:48,200 --> 00:39:52,800 that Princess Luo Luo must stay in the Herb Garden. Don't let her go into the Tianshu Tomb. 499 00:39:52,820 --> 00:39:54,000 Yes. 500 00:39:54,620 --> 00:39:56,080 You may leave! 501 00:40:00,800 --> 00:40:06,800 That's to say, Her Majesty believes the Demon agents will disturb gathering of information in the Tianshu Tomb! 502 00:40:06,800 --> 00:40:08,080 Right! 503 00:40:08,080 --> 00:40:12,600 People who can get into the Tianshu Tomb to want to achieve enlightenment are either the best elites of the Zhou Empire 504 00:40:12,600 --> 00:40:15,300 or the illustrious generals. 505 00:40:16,400 --> 00:40:18,200 No matter who gets injured, 506 00:40:18,200 --> 00:40:21,800 for the Royal court, it's a big loss. 507 00:40:21,800 --> 00:40:25,000 In that case, Qiushan and I 508 00:40:25,000 --> 00:40:27,500 will protect them thoroughly. 509 00:40:32,580 --> 00:40:34,780 Is there anything else you want to talk about? 510 00:40:35,600 --> 00:40:38,000 I want to tell you something. 511 00:40:38,000 --> 00:40:42,200 After the Grand Examination, Tianhai Ya'er wanted to kill Chen Changsheng. 512 00:40:42,200 --> 00:40:45,400 But Tang Thirty-Six blocked the poisoned arrow for him. 513 00:40:45,400 --> 00:40:48,800 Then Chen Changsheng saved Tang Thirty-Six. 514 00:40:48,800 --> 00:40:51,000 Tianhai Ya'er has taken action? 515 00:40:51,800 --> 00:40:55,200 I don't know if it's something secretly allowed by the Empress. 516 00:40:55,200 --> 00:40:58,200 Yourong, don't misunderstand! It's Tianhai Ya'er's own decision! 517 00:40:58,200 --> 00:41:00,800 Even his father Tian Chengwu does not know about it! 518 00:41:00,800 --> 00:41:03,400 The Empress also scolded him. 519 00:41:03,400 --> 00:41:06,000 Scolding will not change him a bit. 520 00:41:06,000 --> 00:41:08,200 Whether I have to cultivate for the Great Cause or not, 521 00:41:08,200 --> 00:41:11,400 Chen Changsheng deserves to keep on living well. 522 00:41:11,400 --> 00:41:14,400 Whether it's Her Majesty, or you. 523 00:41:14,400 --> 00:41:16,400 I don't need any other person to make decisions for me. 524 00:41:16,400 --> 00:41:20,000 Don't worry! I won't interfere in your business. 525 00:41:20,000 --> 00:41:22,800 But I must remind you. 526 00:41:22,800 --> 00:41:25,600 Her Majesty thinks highly of you. 527 00:41:25,600 --> 00:41:30,600 The Lingxu Pavilion and the Tianshu Tomb are both tests for you. 528 00:41:30,600 --> 00:41:32,400 If Chen Changsheng 529 00:41:32,400 --> 00:41:35,500 gets in the way, Her Majesty looks at the bigger thing.. 530 00:41:35,500 --> 00:41:37,000 Moyu, 531 00:41:38,270 --> 00:41:43,670 can you tell me why we cultivate for the Great Cause? 532 00:41:45,100 --> 00:41:49,800 Of course, it's for the Zhou Empire; for the world. 533 00:41:49,800 --> 00:41:51,000 Why do you suddenly ask that? 534 00:41:51,000 --> 00:41:53,200 It's nothing! 535 00:41:53,200 --> 00:41:58,400 It occured to me that the Empress can think of the entire world, 536 00:41:58,400 --> 00:42:00,300 but cannot tolerate Chen Changsheng. 537 00:42:00,300 --> 00:42:01,800 The Empress is doing this for you! 538 00:42:01,800 --> 00:42:06,200 For my sake, I know! 539 00:42:26,600 --> 00:42:29,400 Sacred Stone appears, opening the minds of the people. 540 00:42:29,400 --> 00:42:31,200 Only then, there is the Tianshu Tomb. 541 00:42:31,200 --> 00:42:34,600 The center of the world is wherever the Tianshu Tomb is. 542 00:42:34,600 --> 00:42:36,600 Only the top 43 of the Grand Examination or 543 00:42:36,600 --> 00:42:40,000 soldiers who have served in battle can seek enlightenment in the tombstone. 544 00:42:40,000 --> 00:42:43,930 Therefore, you must seize this opportunity. 545 00:42:53,600 --> 00:42:55,400 Why hasn't Her Highness arrived yet? 546 00:42:55,400 --> 00:42:58,800 That right! Is there some important matter that's keeping her? 547 00:42:58,800 --> 00:43:03,000 She is the Princess of the Beast Clan. Even if she is late, she can still go in. 548 00:43:04,800 --> 00:43:09,700 This is the medicine I prepared for you.Take it when you are about to reach a higher stage. 549 00:43:12,400 --> 00:43:14,800 Let me tell you! Those guards 550 00:43:14,800 --> 00:43:19,300 spend all their lives to discover the secret of the tombstone. They have sworn a blood oath. 551 00:43:19,300 --> 00:43:23,000 They will never leave the Tianshu Tomb by a single step. 552 00:43:23,000 --> 00:43:27,000 Giving their entire life for the surreal Great Cause, 553 00:43:27,000 --> 00:43:29,400 I don't like this kind of life. 554 00:43:31,400 --> 00:43:39,970 Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki 555 00:43:44,600 --> 00:43:50,800 ♫ Your image is engraved in my heartbeats ♫ 556 00:43:50,800 --> 00:43:56,400 ♫ The pen marks are rippled by deep affections ♫ 557 00:43:56,400 --> 00:44:04,600 ♫ The orbit of yearning is clearer, ♫ 558 00:44:04,600 --> 00:44:14,300 ♫ whether or not you're being pulled by it. ♫ 559 00:44:14,300 --> 00:44:20,700 ♫ Each experience resembles the clear lines on the palm ♫ 560 00:44:20,700 --> 00:44:27,300 ♫ You use the warmth of your hands to take care of me ♫ 561 00:44:27,300 --> 00:44:34,000 ♫ The love is fated to meet, it's like the stars united ♫ 562 00:44:34,000 --> 00:44:40,200 ♫ to accompany you soaring in the galaxy ♫ 563 00:44:40,200 --> 00:44:45,800 ♫ My mission in life is using love to choose an ending ♫ 564 00:44:45,800 --> 00:44:49,260 ♫ until both our hairs turn grey, ♫ 565 00:44:49,300 --> 00:44:58,400 ♫ even if I can't clearly see this beautiful love ♫ 566 00:44:58,400 --> 00:45:05,000 ♫ The heavens determine the future. Let the future decide ♫ 567 00:45:05,000 --> 00:45:11,400 ♫ I've collected all the fortunes to store in your fate ♫ 568 00:45:11,400 --> 00:45:18,200 ♫ When our hearts lean on each other, you're stronger ♫ 569 00:45:18,200 --> 00:45:24,600 ♫ and fearless of being attacked by fate ♫ 570 00:45:24,600 --> 00:45:31,400 ♫ If we reunite, and you're no longer yourself, ♫ 571 00:45:31,400 --> 00:45:38,000 ♫ I will still fall in love with you. ♫ 572 00:45:38,000 --> 00:45:47,800 ♫ The love is fated to meet ♫ 50053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.