Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,400
♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫
2
00:00:05,430 --> 00:00:08,590
♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫
3
00:00:08,600 --> 00:00:15,600
♫ There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ♫
4
00:00:17,200 --> 00:00:20,400
♫ Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, ♫
5
00:00:20,430 --> 00:00:23,590
♫ You might as well show off a section of the scriptures ♫
6
00:00:23,600 --> 00:00:28,500
♫ Unfortunately I can see through all the movements of the stars. ♫
7
00:00:28,500 --> 00:00:33,200
♫ One more scripture to go. We should pursue the long rivers of lives ♫
8
00:00:33,200 --> 00:00:37,000
♫ We should fear nothing as long as we still have our little humbleness ♫
9
00:00:37,000 --> 00:00:46,000
♫ The more unpredictable the outcome, the more we must talk about the changes ♫
10
00:00:46,000 --> 00:00:49,200
♫ The dark clouds return, bringing trials and tribulations ♫
11
00:00:49,200 --> 00:00:52,400
♫ With righteousness, the sun will shine through the rain ♫
12
00:00:52,400 --> 00:00:55,800
♫ Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ♫
13
00:00:55,800 --> 00:00:58,800
♫ With justice and wisdom, the truth will be revealed ♫
14
00:00:58,800 --> 00:01:02,200
♫ It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ♫
15
00:01:02,200 --> 00:01:05,500
♫ We've acted stubborn and tasted freedom too ♫
16
00:01:05,500 --> 00:01:11,600
♫ Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ♫
17
00:01:11,600 --> 00:01:22,500
♫ In life and in death, the way of the world ♫
18
00:01:24,070 --> 00:01:26,100
♫ is not a legend ♫
19
00:01:26,100 --> 00:01:30,200
[Fighter of the Destiny]
20
00:01:30,200 --> 00:01:32,900
[Episode 15]
21
00:01:33,400 --> 00:01:36,800
You stay out of this. I will take care of everything.
22
00:01:36,800 --> 00:01:37,800
Thank you, Young Master Hai.
23
00:01:37,800 --> 00:01:41,400
No need to thank me. I do what I have to do.
24
00:01:41,400 --> 00:01:44,500
- You can go now.\N - Yes, Young Master Hai.
25
00:01:51,000 --> 00:01:55,500
You did not take the path to continue living that I offered you.
26
00:02:12,930 --> 00:02:20,930
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
27
00:02:22,000 --> 00:02:24,200
Please come in, Lady Mo Yu.
28
00:02:26,140 --> 00:02:27,690
This way please.
29
00:02:29,000 --> 00:02:30,600
Why did you want to see me so quickly?
30
00:02:30,600 --> 00:02:32,400
Sit down, sit down, sit down.
31
00:02:34,000 --> 00:02:37,430
Lady Mo, you are smart and competent.
32
00:02:37,430 --> 00:02:39,800
That the Great Empress favors you is not strange.
33
00:02:41,400 --> 00:02:44,400
I need your help for something.
34
00:02:44,400 --> 00:02:47,400
How can I rescue Changshen from the prison?
35
00:02:47,400 --> 00:02:49,300
Rescue Chen Changshen?
36
00:02:50,800 --> 00:02:52,800
Sorry, I can not help you.
37
00:02:53,500 --> 00:02:55,200
It's all right. It's all right.
38
00:02:55,200 --> 00:02:57,600
Sit down, sit down. If you can not help with this one,
39
00:02:58,700 --> 00:03:01,000
maybe with something else?
40
00:03:01,000 --> 00:03:04,100
I have the feeling that it is for the second one that you were looking for me.
41
00:03:05,760 --> 00:03:07,760
Tell me.
42
00:03:09,430 --> 00:03:13,660
Greatest lady, I really think of you as one of my own people.
43
00:03:14,600 --> 00:03:17,600
Let's keep some distance.
44
00:03:17,600 --> 00:03:20,400
- But... \N - Hesitating again and again, what do you really want to say?
45
00:03:20,400 --> 00:03:22,500
Just get to the point!
46
00:03:26,800 --> 00:03:30,600
I want to watch where the weapons sold by the Tang family go.
47
00:03:30,600 --> 00:03:34,600
You are the young master of the Tang family. Why do you need my help for the business of Tang family?
48
00:03:34,600 --> 00:03:39,200
Tang family is huge and has many business. There are many things I do not know.
49
00:03:40,400 --> 00:03:42,500
Then, what do you suspect?
50
00:03:43,610 --> 00:03:47,830
I'm worried that Tang family weapons have fallen into the Demon Clan's hands.
51
00:03:51,400 --> 00:03:56,400
Looks like the rumor about the Tang family and the Demon Clan doing business isn't just a baseless one?
52
00:03:56,400 --> 00:04:00,400
Don't say it so loud. I just suspect that someone's using Tang family weapons to do business,
53
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
but the Tang family didn't do it.
54
00:04:02,200 --> 00:04:04,000
You must know
55
00:04:04,000 --> 00:04:06,800
that if I investigate and find this to be true,
56
00:04:06,800 --> 00:04:10,600
the Tang family will be obliterated. Aren't you worried?
57
00:04:10,600 --> 00:04:14,300
That's why, before that happens, I'm going to find that troublemaker,
58
00:04:14,300 --> 00:04:15,600
and put an end to him.
59
00:04:15,600 --> 00:04:18,600
Why would you think I'd let you clean up this mess first before I report it to the Divine Empress?
60
00:04:18,600 --> 00:04:21,500
I have complete faith in my friends.
61
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
This matter is far too serious. No one can help you.
62
00:04:28,000 --> 00:04:30,400
Then I need your help even more.
63
00:04:30,400 --> 00:04:32,000
Lady Mo Yu...
64
00:04:34,300 --> 00:04:37,200
You're beautiful on the outside, and even more beautiful on the inside!
65
00:04:37,200 --> 00:04:39,600
You're so righteous, and also so kindhearted.
66
00:04:39,600 --> 00:04:43,060
You're even willing to go out on a limb for your friends, right?
67
00:04:44,600 --> 00:04:49,200
If your guess really turns out to be true,
68
00:04:49,200 --> 00:04:50,800
what will you do?
69
00:04:53,200 --> 00:04:56,000
This matter definitely has nothing to do with the Tang family!
70
00:04:56,000 --> 00:05:00,100
It must be someone else acting recklessly to take advantage of the Tang family. Of course, I'll handle it.
71
00:05:00,100 --> 00:05:02,000
Be quiet.
72
00:05:06,200 --> 00:05:08,200
A bunch of trash!
73
00:05:08,200 --> 00:05:11,200
I've ransacked the national academy, but haven't found the key.
74
00:05:11,200 --> 00:05:13,600
Moreover, the Guojiao Academy has laid down some very powerful spells.
75
00:05:13,600 --> 00:05:15,800
Fortunately, Tang Thirty-Six can't control it well enough,
76
00:05:15,800 --> 00:05:18,000
that's the only way I could return alive.
77
00:05:18,000 --> 00:05:20,600
Since they're defending so rigorously,
78
00:05:20,600 --> 00:05:24,700
it looks even more likely that the key is at the Guojiao Academy
79
00:05:25,600 --> 00:05:29,700
We can only act through Chen Changsheng's body.
80
00:05:32,410 --> 00:05:36,180
The Sacred Capital's prison is well fortified.
81
00:05:36,200 --> 00:05:39,800
And Chen Changsheng just happens to be inside.
82
00:05:39,810 --> 00:05:43,390
The key is far too important. No matter what,
83
00:05:43,400 --> 00:05:46,600
we must obtain the key's whereabouts from Chen Changsheng's lips.
84
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
The prison has many layers of security.
85
00:05:48,600 --> 00:05:52,000
Even if we can get into the prison, we can't get into his body.
86
00:05:52,000 --> 00:05:54,200
What's difficult about that?
87
00:05:56,600 --> 00:05:57,800
What is this?
88
00:05:57,800 --> 00:06:02,000
This is the Shattered Edge. It is specifically for breaking through the Human Clan's defenses.
89
00:06:03,200 --> 00:06:06,400
Back in the day, your royal father used this Shattered Edge
90
00:06:06,400 --> 00:06:09,300
to storm into the Sacred Capital's Imperial City.
91
00:06:11,400 --> 00:06:13,800
With this Shattered Edge,
92
00:06:13,800 --> 00:06:17,200
capturing Chen Changsheng will be easy.
93
00:06:17,200 --> 00:06:19,600
What have you decided to do?
94
00:06:19,600 --> 00:06:24,400
Lure the tiger from the mountain. We'll give them a diversion.
95
00:06:24,400 --> 00:06:28,800
Draw all their strongest fighters away, then we'll take the opportunity to act.
96
00:06:28,800 --> 00:06:33,600
Even if we can't find the key's whereabouts from Chen Changsheng,
97
00:06:33,600 --> 00:06:35,600
we'll break him out of jail
98
00:06:35,600 --> 00:06:39,700
and make it look like he's colluding with us.
99
00:07:20,100 --> 00:07:25,000
Tianhai Ya'er, how dare you conduct private punishments? I'll tell Her Majesty!
100
00:07:25,000 --> 00:07:27,400
I'm so scared.
101
00:07:37,400 --> 00:07:40,000
Your Highness, long time no see.
102
00:07:40,000 --> 00:07:41,400
I want to take him away!
103
00:07:41,400 --> 00:07:46,200
Now Auntie appointed me to manage the assassination case of Qingyun's standings.
104
00:07:46,200 --> 00:07:50,600
Your Highness don't have the heart to watch your master suffer in jail. And want to take him out?
105
00:07:50,600 --> 00:07:53,400
We can't completely stop you.
106
00:07:53,400 --> 00:07:56,000
But Your Highness dares to give a prison break,
107
00:07:56,000 --> 00:08:00,400
I'm afraid Chen Changsheng will have one more charge of abetting with the Beast Clan Princess
108
00:08:00,400 --> 00:08:03,000
to break out of prison bluntly.
109
00:08:04,800 --> 00:08:05,700
What are you doing?
110
00:08:05,700 --> 00:08:08,200
Do you think I care about these things?
111
00:08:11,200 --> 00:08:14,600
Don't! Luo Luo don't be impulsive!
112
00:08:14,600 --> 00:08:16,200
I have to take you away today, Teacher!
113
00:08:16,200 --> 00:08:21,200
I'm not leaving. If I leave, then I can't clear my innocence.
114
00:08:22,800 --> 00:08:26,100
Fine, then today I'm going to join you in the dungeon!
115
00:08:26,100 --> 00:08:28,500
Let's see who else will dare to bully you!
116
00:08:29,700 --> 00:08:34,800
All right, wait and see. I'll go report to Aunt.
117
00:08:34,800 --> 00:08:36,500
Go.
118
00:08:41,370 --> 00:08:44,380
Teacher, are you still all right?
119
00:08:46,600 --> 00:08:51,500
My Lord, the Demon Clan is breaking into the dungeons. We can't hold them back!
120
00:10:08,800 --> 00:10:12,400
Didn't expect the Demon Clan to break in.
121
00:10:12,400 --> 00:10:17,800
This time, the collusion between Chen Changsheng and the Demon Clan has become reality.
122
00:10:17,800 --> 00:10:22,600
Lord Ya'er catching these Demons is evidence.
123
00:10:22,600 --> 00:10:24,900
Catch me some live ones!
124
00:10:27,600 --> 00:10:29,100
Chase!
125
00:10:55,800 --> 00:10:58,800
Your Majesty, rest a bit.
126
00:10:58,800 --> 00:11:02,000
The astrolabe is very unstable. I'm worried if this situation continues
127
00:11:02,000 --> 00:11:04,700
it'll become a loophole for the demons.
128
00:11:04,700 --> 00:11:08,600
In the past, Your Majesty only needed half a day to fix this formation.
129
00:11:08,600 --> 00:11:12,500
But this time, you've spent so much time but failed to fix it. Is there anything wrong?
130
00:11:12,500 --> 00:11:17,800
I suspect it's because some stars outside of the astrolabe are having problems.
131
00:11:17,800 --> 00:11:20,400
How about isolating the stars outside of the astrolabe?
132
00:11:20,400 --> 00:11:22,500
That's the only solution.
133
00:11:43,600 --> 00:11:47,000
Turns out there is something wrong with the stars outside of the astrolabe.
134
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
Whose star does it belong to? How could it be so powerful?
135
00:11:59,400 --> 00:12:01,800
Teacher, how are you?
136
00:12:01,800 --> 00:12:05,300
Luo Luo, I am going to try drawing starlight.
137
00:12:05,300 --> 00:12:08,300
Don't worry. I will stay here and watch over you.
138
00:12:28,800 --> 00:12:32,700
Teacher! Teacher, are you all right?
139
00:12:39,600 --> 00:12:40,900
Teacher!
140
00:12:42,490 --> 00:12:44,120
Teacher!
141
00:12:49,200 --> 00:12:50,500
Teacher!
142
00:13:00,600 --> 00:13:04,000
Teacher! Teacher, wake up.
143
00:13:04,000 --> 00:13:05,500
Teacher!
144
00:13:11,400 --> 00:13:13,600
How dare you intrude into Sacred Capital's dungeon?
145
00:13:13,600 --> 00:13:16,200
Is there any place that I can't enter?
146
00:13:17,200 --> 00:13:22,200
However, this time I am here to help you save him. Don't be ungrateful.
147
00:13:22,200 --> 00:13:24,300
How can you have good intentions?
148
00:13:39,700 --> 00:13:41,400
What is that?
149
00:13:41,400 --> 00:13:45,200
This is our Demon Clan's magic weapon. It hasn't been used for many years.
150
00:13:45,200 --> 00:13:49,000
This time to help you save him, I have put in a lot of effort.
151
00:14:02,400 --> 00:14:04,800
You don't want to save your teacher?
152
00:14:04,800 --> 00:14:07,600
You want him to die in the hands of the Empress?
153
00:14:07,600 --> 00:14:11,000
Saving my teacher is my own business. If we leave with you,
154
00:14:11,000 --> 00:14:14,500
then we will be forever framed for colluding with demons!
155
00:14:33,560 --> 00:14:37,380
Good thing we arrived in time. We almost fell into a trap.
156
00:14:39,100 --> 00:14:41,250
Is Your Highness all right?
157
00:14:54,600 --> 00:14:56,800
Ya'er respectfully greets Aunt.
158
00:14:56,800 --> 00:15:01,600
Aunt, Chen Changsheng colluded with the demons.
159
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
I saw it with my own eyes.
160
00:15:04,300 --> 00:15:09,000
Deliver my order. Tomorrow at noon
161
00:15:09,000 --> 00:15:11,700
Chen Changsheng will undergo the Spirit Destroying punishment.
162
00:15:13,590 --> 00:15:14,810
Understood.
163
00:15:39,000 --> 00:15:43,000
Her Majesty has declared that Chen Changsheng from Guojiao Academy
164
00:15:43,000 --> 00:15:46,800
colluded with the Demon Clan and killed elites from the Human and Beast Clans.
165
00:15:46,800 --> 00:15:48,800
The sin is unforgivable.
166
00:15:48,800 --> 00:15:53,800
Tomorrow at noon, he will undergo the spirit destroying punishment.
167
00:15:55,090 --> 00:15:58,380
Don't give me a fake Imperial decree!
168
00:15:58,400 --> 00:16:01,600
Her Majesty won't execute him so easily!
169
00:16:01,600 --> 00:16:05,400
Yesterday, the Demons broke into jail leaving evidence on the spot.
170
00:16:05,400 --> 00:16:07,700
Do I need to explain more?
171
00:16:09,310 --> 00:16:11,750
The Spirit Destroying punishment.
172
00:16:13,100 --> 00:16:15,600
I think I read it before in the book
173
00:16:15,600 --> 00:16:19,600
The penalty seems to extract\Nevery wisp of human spirit one-by-one, and then destroys them.
174
00:16:22,000 --> 00:16:24,200
So bloody.
175
00:16:25,600 --> 00:16:28,800
I really can't take such a bloody scene.
176
00:16:32,000 --> 00:16:37,300
Brother Changsheng, Ya'er wishes you in advance to return to the Star Ocean.
177
00:16:38,440 --> 00:16:42,630
I h.ope we will still be good friends in next life
178
00:16:45,800 --> 00:16:47,800
Get out! I'm going to talk to the Empress!
179
00:16:49,000 --> 00:16:53,000
Your Highness, go back, please. The Great Empress said that she won't see you until tomorrow.
180
00:16:53,000 --> 00:16:56,800
But after tomorrow, I will no longer have Teacher.
181
00:16:56,800 --> 00:16:59,400
But Tianhai Ya'er did not fabricate
182
00:16:59,400 --> 00:17:02,000
the story about the Demon Clan's prison raid.
183
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
Her Majesty has sent people to investigate. The justice you want
184
00:17:06,000 --> 00:17:07,600
is also a want of those dead people.
185
00:17:07,600 --> 00:17:10,200
But my Teacher was mistreated.
186
00:17:10,200 --> 00:17:12,000
You don't have evidence.
187
00:17:12,000 --> 00:17:15,400
Collecting evidence needs time.
188
00:17:18,000 --> 00:17:19,600
I don't know how to comfort you.
189
00:17:19,600 --> 00:17:23,000
Sister Mo Yu, I beg you. Can you help me persuade Her Majesty?
190
00:17:23,000 --> 00:17:25,500
I'm begging you.
191
00:17:26,700 --> 00:17:29,000
I will give it a try again.
192
00:18:10,600 --> 00:18:12,400
Didn't the night-watchman Li Shan come find you?
193
00:18:12,400 --> 00:18:17,200
Young lady, you must have mistaken me for someone else. I don't know anyone named Li Shan, I...
194
00:18:17,200 --> 00:18:19,800
Li Shan indeed met me.
195
00:18:19,800 --> 00:18:22,700
He is now locked up in Tianhai’s dungeon.
196
00:18:23,800 --> 00:18:27,200
Keep your eyes close until you count to ten thousand.
197
00:18:27,200 --> 00:18:28,500
Okay, okay...
198
00:18:31,800 --> 00:18:34,200
Three, four,
199
00:18:35,400 --> 00:18:36,600
Five...
200
00:18:58,800 --> 00:19:01,800
Father, why does the Night Luminescent Pearl not glow?
201
00:19:01,800 --> 00:19:05,400
The Night Luminescent Pearl only glows at night.
202
00:19:05,400 --> 00:19:08,200
- That makes sense. \N- What's wrong?
203
00:19:08,200 --> 00:19:11,400
Xu Yourong has found traces of Li Shan.
204
00:19:11,400 --> 00:19:13,400
I'm afraid... I'm afraid she's already...
205
00:19:13,400 --> 00:19:15,800
Already, already what?
206
00:19:15,800 --> 00:19:18,900
- Already knows that he is in your mansion. \N- Ridiculous!
207
00:19:20,200 --> 00:19:23,000
How could you hide such a big landmine in our mansion?
208
00:19:23,700 --> 00:19:26,600
Could it be that you don't understand what it means to eliminate something by its roots?!
209
00:19:26,600 --> 00:19:27,600
Do you understand that?
210
00:19:27,600 --> 00:19:30,400
- I'm talking about you!\N- I'm talking about you!
211
00:19:30,400 --> 00:19:33,300
Father, I will help him clear this up.
212
00:20:11,500 --> 00:20:15,200
Ah, how cruel. It's just too cruel.
213
00:20:42,800 --> 00:20:44,610
Chen Changsheng,
214
00:20:44,610 --> 00:20:48,400
you joined the Demon Clan and killed Huo Guang. This evidence is undeniable.
215
00:20:48,400 --> 00:20:50,600
Do you have anything to say?
216
00:20:50,600 --> 00:20:53,670
I didn't kill anyone. Whether you believe it or not,
217
00:20:53,670 --> 00:20:55,600
I still didn't kill anyone.
218
00:20:55,600 --> 00:20:58,200
You're about to be dead and you're still talking about it.
219
00:20:58,200 --> 00:21:02,000
Are you still hoping that someone will come save you?
220
00:21:02,000 --> 00:21:06,400
The people truly concerned for me won't rush to act impulsively.
221
00:21:06,400 --> 00:21:09,600
What should we do? Don't say we will just watch Mister be killed.
222
00:21:09,600 --> 00:21:11,700
Let's wait for the right time.
223
00:21:13,680 --> 00:21:15,190
Begin now.
224
00:21:19,290 --> 00:21:24,940
Let the execution... Begin!
225
00:21:36,800 --> 00:21:37,800
- Changsheng! \N- Teacher!
226
00:21:37,800 --> 00:21:39,000
Mister!
227
00:21:58,200 --> 00:22:03,700
Let Chen Changsheng's soul be extinguished.
228
00:22:08,600 --> 00:22:10,100
Teacher!
229
00:22:21,800 --> 00:22:25,500
If we don't act now, Teacher will die!
230
00:22:26,400 --> 00:22:27,800
Luo Luo!
231
00:22:33,600 --> 00:22:35,500
Why didn't you listen to me?
232
00:22:35,500 --> 00:22:37,800
We are brothers, how could we watch you be killed?
233
00:22:37,800 --> 00:22:39,900
You dare make an attack at the execution grounds?
234
00:22:39,900 --> 00:22:43,000
I have been waiting for guys to walk into the trap.
235
00:22:43,000 --> 00:22:46,600
Guojiao Academy has disturbed the execution ground, defying the Imperial order and the royal house!
236
00:22:46,600 --> 00:22:48,800
These crimes cannot be pardoned!
237
00:22:49,950 --> 00:22:51,950
Archers!
238
00:22:53,600 --> 00:22:56,400
- Hurry and escape.\N- No! I'm not leaving you behind, Teacher.
239
00:22:56,400 --> 00:22:59,600
We're brothers. If one of us must die, we'll die together.
240
00:22:59,610 --> 00:23:01,600
I know you're all attached to each other.
241
00:23:01,600 --> 00:23:05,800
So I will send you on your way together.
242
00:23:05,800 --> 00:23:07,400
Ready!
243
00:23:23,600 --> 00:23:26,000
I have a new testimony.
244
00:23:30,600 --> 00:23:35,600
I-I saw Huo Guang run up to the Guojiao Academy gates,
245
00:23:35,600 --> 00:23:38,400
where members of the Demon Clan caught and killed him!
246
00:23:38,400 --> 00:23:43,600
And then I saw Chen Chengsheng and several others exit the academy.
247
00:23:43,600 --> 00:23:46,800
That was night watchman Li Shan's testimony.
248
00:23:46,800 --> 00:23:50,200
He saw that Huo Guang did not die by Chen Changsheng's hands.
249
00:23:50,200 --> 00:23:54,000
I declare Chen Changsheng not guilty and release him.
250
00:23:54,800 --> 00:23:57,500
What? Y-Y-Your Holiness.
251
00:23:57,500 --> 00:24:00,400
They attacked the execution ground and disturbed the order.
252
00:24:00,400 --> 00:24:01,800
Your Holiness, please punish them accordingly.
253
00:24:01,800 --> 00:24:05,200
Misunderstandings can be forgiven, but the law must be upheld.
254
00:24:05,200 --> 00:24:09,800
Chen Changsheng, you will be punished with a fine.
255
00:24:23,680 --> 00:24:24,730
Saintess.
256
00:24:26,300 --> 00:24:28,000
Rise.
257
00:24:28,000 --> 00:24:30,200
I thank Your Holiness for your help.
258
00:24:30,200 --> 00:24:33,100
Your words are too formal. Sit.
259
00:24:36,270 --> 00:24:38,380
I am the sole supporter of Guojiao Academy.
260
00:24:38,400 --> 00:24:41,600
If there is injustice towards it, I must naturally stand up for it.
261
00:24:41,600 --> 00:24:44,800
Rather, they should be thanking you.
262
00:24:44,800 --> 00:24:46,900
If on that day...
263
00:25:24,000 --> 00:25:26,800
I'd planned to rescue Li Shan from the Tianhai prison.
264
00:25:26,800 --> 00:25:30,400
But it was too heavily guarded, so I could only watch Tianhai Ya'er's actions.
265
00:25:30,400 --> 00:25:35,000
Fortunately Li Shan was able to endure, and I was able to heal him with the Divine Light.
266
00:25:35,000 --> 00:25:37,400
You revived him with the Divine Light?
267
00:25:37,400 --> 00:25:42,600
Yes. However, even with the Divine Light, his life was nearly lost.
268
00:25:43,800 --> 00:25:46,000
Tianhai Ya'er couldn't have predicted
269
00:25:46,000 --> 00:25:49,400
that you would save Li Shan.
270
00:25:49,400 --> 00:25:51,700
Li Shan's testimony was very important.
271
00:25:51,700 --> 00:25:54,400
Using my power to rescue him is the evidence
272
00:25:54,400 --> 00:25:56,600
to prove Changsheng's innocence.
273
00:25:56,600 --> 00:26:00,600
Your bravery and wit is my good fortune.
274
00:26:02,430 --> 00:26:06,900
Your Holiness, I don't want Changsheng to know that I saved him.
275
00:26:10,800 --> 00:26:12,500
I will keep your secret.
276
00:26:15,950 --> 00:26:17,820
I take my leave.
277
00:26:19,600 --> 00:26:21,200
Be careful on your way out.
278
00:26:53,400 --> 00:26:54,700
Yourong!
279
00:26:55,900 --> 00:26:59,400
Are you okay? You were nearly consumed by the Demons.
280
00:26:59,400 --> 00:27:03,400
I'm fine. I just haven't rested enough recently.
281
00:27:03,400 --> 00:27:06,700
Rest now. I'll bring you some water.
282
00:27:10,290 --> 00:27:13,790
If I reach for the truth... Will it devour me?
283
00:27:13,800 --> 00:27:16,000
Could I be falling in love?
284
00:27:16,000 --> 00:27:19,300
No, that can't be it.
285
00:27:29,000 --> 00:27:31,900
Master, this way. Be careful.
286
00:27:40,610 --> 00:27:44,990
I truly thought I wouldn't be able to return this time.
287
00:27:46,000 --> 00:27:48,090
Hey, who are you?
288
00:27:48,090 --> 00:27:51,000
You're Chen Changsheng, a person I, Tang Thirty-Six, was willing to befriend!
289
00:27:51,000 --> 00:27:53,600
- It's not possible that you wouldn't have returned.\N- Hey, be gentle!
290
00:27:56,800 --> 00:27:59,700
I hope you are this fortunate next time around.
291
00:28:00,700 --> 00:28:03,900
What are you doing here? You've come just to make snide remarks?
292
00:28:05,400 --> 00:28:08,900
Xuanyuan Po, she came to see me.
293
00:28:17,020 --> 00:28:19,860
Master, let's go.
294
00:28:23,800 --> 00:28:26,000
Hey. Hey!
295
00:28:26,000 --> 00:28:29,000
Hey, hey, hey! I have a name.
296
00:28:29,000 --> 00:28:31,500
- Miss Mo.\N- What is it?
297
00:28:31,500 --> 00:28:35,000
Did you find any information on what I asked about?
298
00:28:35,000 --> 00:28:36,800
What did you ask about?
299
00:28:36,800 --> 00:28:40,200
Miss M— Official Mo.
300
00:28:40,200 --> 00:28:44,800
This isn't a laughing matter. It involves the lives of the Tang family.
301
00:28:44,800 --> 00:28:47,600
Oh, so you are aware of your family's matters?
302
00:28:47,600 --> 00:28:51,300
You can barely handle your own affairs, and yet you concern yourself with others' problems?
303
00:28:51,300 --> 00:28:55,200
Changsheng is my brother. His problems are my problems.
304
00:28:55,200 --> 00:28:58,800
If this brother of yours knew that your family was colluding with the Demon Clan,
305
00:28:58,800 --> 00:29:01,200
would he still call you his brother?
306
00:29:01,200 --> 00:29:02,400
Is it really that serious?
307
00:29:02,400 --> 00:29:06,200
The accountant you asked me to search for has gone missing.
308
00:29:06,200 --> 00:29:09,600
There is a high chance that he's already been exterminated.
309
00:29:09,600 --> 00:29:13,200
They must have decided to act first when they caught wind of trouble.
310
00:29:13,200 --> 00:29:15,200
I'm growing more and more curious about this.
311
00:29:15,200 --> 00:29:19,200
I'm afraid the one who was exterminated was no ordinary person.
312
00:29:19,200 --> 00:29:22,800
You'd best prepare yourself. Your family's involvement...
313
00:29:22,800 --> 00:29:24,900
goes very deep.
314
00:29:45,000 --> 00:29:47,200
These characters look strange.
315
00:29:48,200 --> 00:29:50,400
I feel like I've seen them before.
316
00:29:53,000 --> 00:29:55,600
Where have I seen them before?
317
00:29:57,730 --> 00:30:00,050
Moment in Peking Record?
318
00:30:04,000 --> 00:30:08,600
It's this book. The record of the battle between Zhou Dufu and the Demon King.
319
00:30:22,000 --> 00:30:25,800
So this character is Zhou Dufu's personal signet.
320
00:30:25,800 --> 00:30:28,200
Personal signet...
321
00:30:29,200 --> 00:30:31,800
What is the key to Zhou Garden?
322
00:30:31,800 --> 00:30:37,400
The key to Zhou Garden is both medicine and stone.
323
00:30:38,600 --> 00:30:40,900
I understand!
324
00:30:40,900 --> 00:30:42,800
The key to Zhou Garden...
325
00:30:42,800 --> 00:30:46,400
is stone. As in slate.
326
00:30:47,400 --> 00:30:50,800
No wonder Nan Ke always bothered us.
327
00:30:50,800 --> 00:30:55,100
The clues to finding the key to Zhou Garden were really hidden at Guojiao Academy!
328
00:31:32,400 --> 00:31:38,000
Xiao Rong'er, meet me at the Bridge of Helplessness tomorrow. There's something I must tell you.
329
00:31:39,810 --> 00:31:41,280
Yourong.
330
00:31:42,600 --> 00:31:45,800
- What are you looking at?\N- Nothing.
331
00:31:45,800 --> 00:31:47,900
It's raining again.
332
00:31:49,400 --> 00:31:54,600
Any time the weather is unusual, clues to the key of Zhou Garden will arise in Great Zhou.
333
00:31:55,600 --> 00:31:57,600
It appears the time is now.
334
00:31:57,600 --> 00:31:59,900
Allow me to make a reckoning.
335
00:32:16,000 --> 00:32:20,400
It disappeared after Zhou Dufu's death. No one knows the whereabouts of the Star Atlas.
336
00:32:20,400 --> 00:32:24,800
Some believe the star atlas is hidden in Zhou Garden.
337
00:32:24,800 --> 00:32:29,600
But to this day, no one who's traveled to Zhou Garden has found it.
338
00:32:31,680 --> 00:32:35,990
Xuanyuan Po said that the slate will only shine when under starlight.
339
00:32:36,000 --> 00:32:38,800
Looks like there won't be any starlight tonight.
340
00:32:38,800 --> 00:32:43,800
This slate is very important. I must put an enchantment on it to protect it.
341
00:33:07,200 --> 00:33:08,300
Changsheng.
342
00:33:12,820 --> 00:33:16,730
- This is...?\N- I found this on the slate at Guojiao Academy.
343
00:33:22,400 --> 00:33:25,400
Do you remember that before Yeshi Hulan died,
344
00:33:25,400 --> 00:33:28,800
he said that the key to Zhou Garden was medicine and stone?
345
00:33:29,600 --> 00:33:31,400
Stone...
346
00:33:34,900 --> 00:33:37,100
Slate?
347
00:33:37,100 --> 00:33:41,100
You're clever. Just as quick-witted as when you were younger.
348
00:33:45,600 --> 00:33:49,800
In other words, Zhou Dufu would have left clues about Zhou Garden
349
00:33:49,800 --> 00:33:52,300
in the places where he once lived.
350
00:33:53,400 --> 00:33:56,400
- But...\N- But what?
351
00:33:56,400 --> 00:34:00,800
Last night, I checked the location of the key, and it wasn't at Guojiao Academy.
352
00:34:00,800 --> 00:34:03,800
Rather, it was in the direction of Tianliang County.
353
00:34:03,800 --> 00:34:06,100
Tianliang?
354
00:34:07,400 --> 00:34:10,600
There was a volume, "Omitted Notes," compiled by his descendants,
355
00:34:10,600 --> 00:34:13,600
that chronicles where Zhou Dufu spent his life.
356
00:34:13,600 --> 00:34:17,600
Before Zhou Dufu left his hometown, he fell in love with a woman.
357
00:34:17,600 --> 00:34:20,800
She was the only person he'd loved in his life.
358
00:34:22,600 --> 00:34:27,000
Perhaps I need to take a look around Tianliang County.
359
00:34:27,000 --> 00:34:31,400
Rong'er, are you going to go by yourself?
360
00:34:31,400 --> 00:34:32,600
I'm worried the Demon Clan—
361
00:34:32,600 --> 00:34:36,200
Don't worry. I'll travel with Senior Qiushan.
362
00:34:38,800 --> 00:34:45,200
Is Qiushan Jun... reliable?
363
00:34:45,200 --> 00:34:48,500
He's my senior, so, of course, I trust him.
364
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
Thank you for the information.
365
00:35:06,500 --> 00:35:10,200
Purple bromwell... Dark cherry...
366
00:35:10,200 --> 00:35:14,200
Okra... No, cherry is better.
367
00:35:14,200 --> 00:35:15,600
Cherry!
368
00:35:21,800 --> 00:35:25,300
That's snow peach! That one is dark cherry.
369
00:35:36,400 --> 00:35:40,800
Your skin's pretty good lately.
370
00:35:40,800 --> 00:35:42,400
Ah, yeah...
371
00:35:42,400 --> 00:35:47,600
Have you been using One Leaf's face cream?
372
00:35:47,600 --> 00:35:48,800
How did you know?
373
00:35:48,800 --> 00:35:51,600
I only used this little...
374
00:35:51,600 --> 00:35:53,900
No, no, no!
375
00:35:54,800 --> 00:35:57,500
That was a gift for Teacher!
376
00:35:58,400 --> 00:36:02,000
You weren't there that day, and I was curious, so I just used a tiny bit.
377
00:36:02,000 --> 00:36:05,000
I just used a bit, but it was pretty good.
378
00:36:05,000 --> 00:36:08,000
But Your Highness,
379
00:36:08,000 --> 00:36:12,600
you treat Mister Chen so well, but he doesn't care about you the same way.
380
00:36:12,600 --> 00:36:14,800
Do you think the Saintess...
381
00:36:14,800 --> 00:36:16,800
I know. Master likes Xu Yourong.
382
00:36:16,800 --> 00:36:20,900
But I don't have any hopes that Master will like me. It's enough that I like him.
383
00:36:20,900 --> 00:36:25,000
Your Highness, is it worth it to like Mister Chen?
384
00:36:25,000 --> 00:36:27,800
When it comes to feelings, how can you ask something like that?
385
00:36:27,800 --> 00:36:30,800
If you like someone, you like them.
386
00:36:30,800 --> 00:36:33,800
If you don't like them, then you don't like them.
387
00:36:33,800 --> 00:36:38,400
If you start fussing over why you like someone, you might as well stop liking them.
388
00:36:38,400 --> 00:36:43,800
Because you like someone... But don't like them...
389
00:36:43,800 --> 00:36:46,900
You're confusing me.
390
00:36:49,100 --> 00:36:52,800
When you like someone, you ought to be a bit confused.
391
00:36:52,800 --> 00:36:55,200
With your intelligence, even if I explained it, you wouldn't understand!
392
00:36:55,200 --> 00:36:57,500
I'm going to find Teacher.
393
00:37:01,500 --> 00:37:07,400
Tianshu, four auxiliary, flourishing culture. (Tianshu - heaven pivot - an acupuncture point in the Yangming Stomach Meridian)
394
00:37:07,400 --> 00:37:12,800
It's strange. I can clearly feel the Star's presence,
395
00:37:12,800 --> 00:37:15,600
and my Budding Soul functions normally.
396
00:37:15,600 --> 00:37:18,000
So why can't I absorb it?
397
00:37:19,400 --> 00:37:24,000
Teacher, look. I just arranged these flowers.
398
00:37:24,000 --> 00:37:26,200
What do you think? Are they pretty?
399
00:37:27,600 --> 00:37:30,000
Are you studying?
400
00:37:32,180 --> 00:37:35,190
I'm trying to find a way to transfer Budding Soul in the Beast meridians.
401
00:37:37,400 --> 00:37:39,800
They're pretty. You arranged them?
402
00:37:39,800 --> 00:37:42,000
I did.
403
00:37:42,000 --> 00:37:44,800
But Xuanyuan picked them.
404
00:37:47,800 --> 00:37:50,400
What's wrong?!
405
00:37:50,400 --> 00:37:52,200
Master, what's wrong?
406
00:37:53,200 --> 00:37:54,700
I'm fine.
407
00:37:54,700 --> 00:37:57,900
It must be from your fall after Tianhai Ya'er attacked you.
408
00:37:58,970 --> 00:38:01,370
He better make sure to stay out of my sight!
409
00:38:02,400 --> 00:38:04,600
The ordeal is already done with.
410
00:38:04,600 --> 00:38:07,400
I don't want you getting involved with them anymore.
411
00:38:09,000 --> 00:38:12,400
Okay, I understand. Master, I'll go get you some medicine.
412
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
Please. I know you want me to die,
413
00:38:25,000 --> 00:38:28,100
but my death will bring nothing for you, right?
414
00:38:29,000 --> 00:38:33,000
How about this? We both take a step back?
415
00:38:33,000 --> 00:38:37,100
Look, I've already retreated. It's your turn now.
416
00:38:38,400 --> 00:38:42,100
Looks like you're going to fight with me until the end.
417
00:38:42,100 --> 00:38:44,600
Fine. Then let's fight.
418
00:38:44,600 --> 00:38:48,400
Let's see if my life is longer or if you grow faster.
419
00:38:49,200 --> 00:38:51,200
What are you doing?
420
00:38:53,360 --> 00:38:57,020
When did you get here? Why didn't I know?
421
00:39:01,300 --> 00:39:05,000
I came last night and have been here since.
422
00:39:05,000 --> 00:39:08,400
Food! Great! I was starving!
423
00:39:08,400 --> 00:39:09,970
- You've been here since yesterday? \N- Yeah.
424
00:39:10,000 --> 00:39:13,800
I came to look at the Tang ledgers, but there are so many!
425
00:39:13,800 --> 00:39:18,200
I spent all night going through them, but there are still more. I'm so tired!
426
00:39:18,200 --> 00:39:19,800
It's not often that you're so diligent.
427
00:39:19,800 --> 00:39:21,900
When am I not diligent?!
428
00:39:21,900 --> 00:39:24,400
It's just that in the past, what I enjoyed was my research.
429
00:39:24,400 --> 00:39:29,000
But now, I realized I have more important things to do. That's all.
430
00:39:29,000 --> 00:39:34,500
Right. We still have a lot of important things to do.
431
00:39:40,200 --> 00:39:45,700
Yourong, when you're traveling to Tianliang County with Qiushan Jun, you must be careful.
432
00:39:45,700 --> 00:39:49,800
Black Robes is determined to gain the key to Zhou Garden. He won't let you off easily.
433
00:39:49,800 --> 00:39:52,800
- I know.\N- Okay
434
00:39:52,800 --> 00:39:55,200
There's something I want to ask for your help with.
435
00:39:56,100 --> 00:39:59,380
The young immortal is asking favors now?
436
00:39:59,380 --> 00:40:00,400
Tell me.
437
00:40:00,400 --> 00:40:04,200
After his punishment, Changsheng's meridians were distorted.
438
00:40:04,200 --> 00:40:07,200
He must place at the top of the Grand Examination to have a chance to save his life.
439
00:40:07,200 --> 00:40:10,800
Chen Changshen's meridians were distorted?
440
00:40:10,800 --> 00:40:12,800
He won't live long?
441
00:40:13,590 --> 00:40:15,990
But how is that related to the Grand Examination?
442
00:40:16,000 --> 00:40:19,400
It's said that the top floor of Lingxu Pavilion hides Zhou Dufu's notes.
443
00:40:19,400 --> 00:40:22,200
It may reveal a way to treat him.
444
00:40:22,200 --> 00:40:24,900
Mo Yu, I've never asked you for anything,
445
00:40:24,900 --> 00:40:28,200
but I hope you can help him this time.
446
00:40:29,700 --> 00:40:32,700
Okay, I understand.
447
00:40:33,700 --> 00:40:36,200
I'll take care of him for you.
448
00:40:36,200 --> 00:40:40,400
- Junior sister, we should leave now. \N- Okay.
449
00:40:40,400 --> 00:40:41,600
I'll leave it to you.
450
00:40:41,600 --> 00:40:45,000
Don't worry. And take care of yourself.
451
00:40:55,900 --> 00:40:57,400
Yourong,
452
00:40:58,680 --> 00:41:02,310
Qiushan Jun is your destined husband.
453
00:41:04,600 --> 00:41:06,200
That's great.
454
00:41:10,670 --> 00:41:13,310
As for Chen Changsheng...
455
00:41:15,390 --> 00:41:18,150
I'll be sure to watch over him for you.
456
00:41:19,500 --> 00:41:24,700
This is the Thunder Sphere of Doom. It releases thunder that can split everything in Heaven and on Earth.
457
00:41:24,700 --> 00:41:27,200
I came to see if I can break open your lock.
458
00:41:27,200 --> 00:41:31,200
My dragon's breath is much more useful than any old beads.
459
00:41:31,200 --> 00:41:34,600
If we don't try, how can we know if it will work or not?
460
00:41:37,500 --> 00:41:39,200
Split!
461
00:41:46,500 --> 00:41:48,200
How useless!
462
00:41:48,200 --> 00:41:51,400
Right. I am useless.
463
00:41:51,400 --> 00:41:55,800
I'm trying to save someone else when I can't even save myself.
464
00:41:57,800 --> 00:41:59,300
Hey, what's wrong?
465
00:42:00,200 --> 00:42:02,000
Why are your meridians such a mess?
466
00:42:02,000 --> 00:42:06,400
If you can't absorb your Star to control your qi, you won't live past one month.
467
00:42:06,400 --> 00:42:08,600
Of course I know that.
468
00:42:08,600 --> 00:42:13,800
But for some reason, recently, I've been unable to absorb the Star.
469
00:42:13,800 --> 00:42:15,800
I don't care if you die.
470
00:42:15,800 --> 00:42:19,100
But don't forget that you promised to break me out of here.
471
00:42:19,100 --> 00:42:23,400
Don't worry. Even if I'm to die, I'll free you before then.
472
00:42:23,400 --> 00:42:26,400
Everyone can talk big! You can't even save yourself,
473
00:42:26,400 --> 00:42:28,400
and you want to save me?
474
00:42:28,400 --> 00:42:31,000
- I'll just have to do my best. \N- You...!
475
00:42:31,800 --> 00:42:33,040
You idiot.
476
00:42:33,040 --> 00:42:36,800
Try your best? That just sounds so disparaging.
477
00:42:36,800 --> 00:42:39,000
So what do you think we should do?
478
00:42:39,000 --> 00:42:42,000
Actually, there is a way.
479
00:42:42,000 --> 00:42:44,700
You can help me escape without breaking the lock.
480
00:42:44,700 --> 00:42:46,400
How?
481
00:42:46,400 --> 00:42:48,300
Find my Dragon Soul pendant,
482
00:42:48,300 --> 00:42:52,000
and then I'll attach my dragon soul to the pendant.
483
00:42:52,000 --> 00:42:53,800
Then I'll be able to go out.
484
00:42:53,800 --> 00:42:57,200
If your body is left in the cold pond, won't it be in danger?
485
00:42:57,200 --> 00:42:58,800
I must admit
486
00:42:58,800 --> 00:43:02,200
that my dragon spirit is very weak right now.
487
00:43:02,200 --> 00:43:06,500
The strength is less than one ten thousandth of the original.
488
00:43:06,500 --> 00:43:09,300
So you ought to treat me better.
489
00:43:09,300 --> 00:43:13,200
As long as you can leave. Do you know where the pendant is?
490
00:43:14,200 --> 00:43:15,800
I don't know.
491
00:43:15,800 --> 00:43:18,800
When Tianhai captured me,
492
00:43:18,800 --> 00:43:21,300
she took away my pendant.
493
00:43:31,600 --> 00:43:33,400
Father, you were looking for me.
494
00:43:33,400 --> 00:43:36,600
How did things go with Chen Changsheng?
495
00:43:36,600 --> 00:43:41,900
He was lucky this time. His Holiness came to his rescue.
496
00:43:44,000 --> 00:43:52,000
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
497
00:43:57,200 --> 00:44:03,600
♫ Your image is engraved in my heartbeats ♫
498
00:44:03,600 --> 00:44:09,200
♫ The pen marks are rippled by deep affections ♫
499
00:44:09,200 --> 00:44:17,400
♫ The orbit of yearning is clearer, ♫
500
00:44:17,400 --> 00:44:25,500
♫ whether or not you're being pulled by it. ♫
501
00:44:26,800 --> 00:44:33,200
♫ Each experience resembles the clear lines on the palm ♫
502
00:44:33,200 --> 00:44:39,800
♫ You use the warmth of your hands to take care of me ♫
503
00:44:39,800 --> 00:44:46,500
♫ The love is fated to meet, it's like the stars united ♫
504
00:44:46,500 --> 00:44:53,000
♫ to accompany you soaring in the galaxy ♫
505
00:44:53,000 --> 00:44:58,600
♫ My mission in life is using love to choose an ending ♫
506
00:44:58,600 --> 00:45:02,200
♫ until both our hairs turn grey, ♫
507
00:45:02,200 --> 00:45:11,200
♫ even if I can't clearly see this beautiful love ♫
508
00:45:11,200 --> 00:45:17,800
♫ The heavens determine the future. Let the future decide ♫
509
00:45:17,800 --> 00:45:24,200
♫ I've collected all the fortunes to store in your fate ♫
510
00:45:24,200 --> 00:45:31,000
♫ When our hearts lean on each other, you're stronger ♫
511
00:45:31,000 --> 00:45:37,400
♫ and fearless of being attacked by fate ♫
512
00:45:37,400 --> 00:45:44,000
♫ If we reunite, and you're no longer yourself, ♫
513
00:45:44,000 --> 00:45:50,600
♫ I will still fall in love with you. ♫
514
00:45:50,600 --> 00:46:00,000
♫ The love is fated to meet ♫
43784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.