Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:05,570
♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫
2
00:00:05,570 --> 00:00:08,890
♫ Since our blood vessels are connected together, we do not need to augur ♫
3
00:00:08,890 --> 00:00:14,390
♫ There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ♫
4
00:00:17,180 --> 00:00:20,260
♫ Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, ♫
5
00:00:20,260 --> 00:00:23,570
♫ You might as well show off a section of the scriptures ♫
6
00:00:23,570 --> 00:00:28,540
♫ Unfortunately I can see through all the movements of the stars. ♫
7
00:00:28,540 --> 00:00:33,330
♫ One more scripture to go \NWe should pursue the long rivers of lives ♫
8
00:00:33,330 --> 00:00:37,040
♫ We should fear nothing as long as we still have our little humbleness ♫
9
00:00:37,040 --> 00:00:45,900
♫ The more unpredictable the outcome, the more we must talk about the changes ♫
10
00:00:45,900 --> 00:00:49,180
♫ The dark clouds return, bringing trials and tribulations ♫
11
00:00:49,180 --> 00:00:52,530
♫ With righteousness, the sun will shine through the rain ♫
12
00:00:52,530 --> 00:00:55,860
♫ Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ♫
13
00:00:55,860 --> 00:00:59,180
♫ With justice and wisdom, the truth will be revealed ♫
14
00:00:59,180 --> 00:01:02,450
♫ It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ♫
15
00:01:02,450 --> 00:01:05,630
♫ We've acted stubborn and tasted freedom too ♫
16
00:01:05,630 --> 00:01:11,480
♫ Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ♫
17
00:01:11,480 --> 00:01:22,550
♫ In life and in death, \Nthe way of the world ♫
18
00:01:24,010 --> 00:01:25,750
♫ is not a legend ♫
19
00:01:25,750 --> 00:01:30,510
[Fighter of the Destiny]
20
00:01:30,510 --> 00:01:32,950
[Episode 11]
21
00:01:33,990 --> 00:01:36,710
Changsheng, what do you think?
22
00:01:36,710 --> 00:01:37,610
About what?
23
00:01:37,610 --> 00:01:40,260
About the stone slates that I have found.
24
00:01:40,260 --> 00:01:42,670
I imprinted the images,
25
00:01:42,670 --> 00:01:47,590
but with our intelligence, it's impossible to understand what it means.
26
00:01:47,590 --> 00:01:49,060
It's not plural!
27
00:01:49,060 --> 00:01:52,990
First of all, the inscriptions are modified seal scripts.
28
00:01:52,990 --> 00:01:55,550
It was written this way so that it could follow Heaven's and Earth's natural changes that occur throughout time.
29
00:01:55,550 --> 00:01:59,940
Next, earthworms are neither male nor female.
30
00:01:59,940 --> 00:02:02,560
They can't love nor can they mate.
31
00:02:02,560 --> 00:02:05,140
You really understand these words?
32
00:02:11,760 --> 00:02:15,230
These ancient words are all coded.
33
00:02:15,230 --> 00:02:18,400
You have to use magic to awaken it to cause it to change
34
00:02:18,400 --> 00:02:20,670
to be able to understand what is written.
35
00:02:20,670 --> 00:02:22,240
- I see...\N- Oh.
36
00:02:22,240 --> 00:02:25,620
So that means, we can't doing anything about it right now.
37
00:02:25,620 --> 00:02:29,190
At the moment, yes.
38
00:02:33,850 --> 00:02:35,950
Can you be more concentrated?
39
00:02:35,950 --> 00:02:37,980
What is this?
40
00:02:37,980 --> 00:02:40,810
- A map?\N- Yes.
41
00:02:40,810 --> 00:02:45,160
I am thinking where a bridge submerged in water can be built.
42
00:02:45,160 --> 00:02:48,850
I mean, are you really going to take responsibility of that dragon?
43
00:02:48,850 --> 00:02:52,800
She made such a big mistake. The Empress is already lenient to not have killed her!
44
00:02:52,800 --> 00:02:54,830
Yet you're thinking of saving her?
45
00:02:56,960 --> 00:02:57,890
What are you doing?
46
00:02:57,890 --> 00:03:00,800
I'm checking if your brain is filled with water.
47
00:03:02,730 --> 00:03:04,720
Teacher!
48
00:03:04,720 --> 00:03:09,230
Let me know where you want to build a bridge. I'll get Uncle Jin to build you a long one!
49
00:03:09,230 --> 00:03:11,430
Hey, there's really a dragon?
50
00:03:12,700 --> 00:03:15,080
Are you ignoring me?
51
00:03:15,080 --> 00:03:17,920
- I've never seen one before.\N- Of course, there is!
52
00:03:19,860 --> 00:03:22,920
Not only just a dragon, but there are dragons capable of tearing down a house!
53
00:03:22,920 --> 00:03:25,330
During that time, the dragon almost tore down the entire palace.
54
00:03:25,330 --> 00:03:27,550
Be careful when she's set free, she will tear you all apart!
55
00:03:27,550 --> 00:03:31,770
That's why I'm telling you, someone's brain is filled with water.
56
00:03:31,770 --> 00:03:34,210
- Who are you talking about?\N - Someone.
57
00:03:34,210 --> 00:03:35,690
Who are you saying has a water-filled brain?
58
00:03:35,690 --> 00:03:37,290
What's with your attitude?
59
00:03:37,290 --> 00:03:39,530
All right, all right. Okay.
60
00:03:39,530 --> 00:03:40,960
I'm the "someone."
61
00:03:40,960 --> 00:03:43,700
But... even if she did make a mistake,
62
00:03:43,700 --> 00:03:47,420
she's already been imprisoned for so many years, and learned her lesson.
63
00:03:47,420 --> 00:03:49,690
Not to mention, she's only a child.
64
00:03:49,690 --> 00:03:53,070
Your justice, your reasons, you care about the child's crimes, that's great.
65
00:03:53,070 --> 00:03:54,900
But I don't have the time for that.
66
00:03:54,900 --> 00:03:59,890
Also, unless Shendu is flooded, it doesn't matter where the bridge is built.
67
00:03:59,890 --> 00:04:01,700
You're right.
68
00:04:02,520 --> 00:04:05,290
A flooded Beixin Bridge,
69
00:04:05,290 --> 00:04:07,650
it's originally a promise that can't be kept.
70
00:04:07,650 --> 00:04:12,950
Teacher, you say you have a lot work. What are you doing, caring about a dragon?
71
00:04:12,950 --> 00:04:15,330
Can't you spend more time thinking about m-
72
00:04:18,830 --> 00:04:20,770
...us?
73
00:04:20,770 --> 00:04:26,530
That's right. If we have the time, shouldn't we spend it on preparing for the Ivy Banquet?
74
00:04:26,530 --> 00:04:30,700
All of you probably never experienced the feeling of despair.
75
00:04:30,700 --> 00:04:34,260
For the Tang Family, it is always us that makes others feel despair.
76
00:04:35,390 --> 00:04:39,400
Indeed, you will not understand the feeling of despair.
77
00:04:40,230 --> 00:04:45,430
Day-after-day, year-after-year, with no one to talk to.
78
00:04:45,430 --> 00:04:49,920
One person suffering in the darkness, alone,
79
00:04:49,920 --> 00:04:52,410
waiting for a miracle to happen.
80
00:04:53,550 --> 00:04:55,520
This kind of feeling,
81
00:04:58,890 --> 00:05:00,700
would you understand?
82
00:05:02,000 --> 00:05:04,650
I understand.
83
00:05:05,830 --> 00:05:09,390
So, I have to get her out,
84
00:05:10,330 --> 00:05:12,330
for as long as I'm alive.
85
00:05:19,120 --> 00:05:24,180
Day-after-day, year-after-year, with no one to talk to.
86
00:05:24,180 --> 00:05:28,050
One person suffering in the darkness, alone,
87
00:05:28,050 --> 00:05:30,930
waiting for a miracle to happen.
88
00:05:30,930 --> 00:05:34,700
This kind of feeling, would you understand?
89
00:05:36,630 --> 00:05:41,000
Teacher, what exactly have you been through?
90
00:05:45,330 --> 00:05:53,910
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
91
00:06:21,380 --> 00:06:25,820
1... 2...
92
00:06:29,030 --> 00:06:30,530
3!
93
00:06:38,620 --> 00:06:40,260
Who is it?
94
00:06:40,960 --> 00:06:44,580
My name is Luo Luo. I'm Chen Changsheng's disciple.
95
00:06:49,370 --> 00:06:50,690
Xuanyuan?
96
00:06:50,690 --> 00:06:52,560
-Teacher.\N-Where did Luo Luo go?
97
00:06:52,560 --> 00:06:55,100
I don't know. Did she go practice?
98
00:06:55,100 --> 00:06:59,320
That's weird. We agreed that I would watch her sword practice.
99
00:06:59,320 --> 00:07:01,300
Where did she go?
100
00:07:05,310 --> 00:07:06,790
Wake up!
101
00:07:06,790 --> 00:07:10,890
Let me tell you. You sent yourself here to be my food. Don't complain!
102
00:07:10,890 --> 00:07:13,030
Now I'm regretting.
103
00:07:13,030 --> 00:07:15,060
Interspatial bug!
104
00:07:35,720 --> 00:07:37,730
So delicious!
105
00:07:54,950 --> 00:07:57,550
Delicious, right?
106
00:08:01,220 --> 00:08:04,990
You trust Chen Changsheng so much? Just because he's your teacher?
107
00:08:04,990 --> 00:08:09,790
- Tsk.\N- He's a human, you are a beast. You guys are not the same clan.
108
00:08:09,790 --> 00:08:14,290
My teacher is someone who does not have any
109
00:08:14,290 --> 00:08:17,170
discrimination towards any clan.
110
00:08:17,170 --> 00:08:24,370
He is like a flower to everyone. Even if it is a grass, he will be gentle towards it.
111
00:08:24,370 --> 00:08:29,890
He is the kind of person who, as long as you are with him, you will feel that
112
00:08:29,890 --> 00:08:33,110
living is a really fortunate thing.
113
00:08:33,110 --> 00:08:40,240
My teacher is someone who will not treat you differently because of your status.
114
00:08:40,240 --> 00:08:42,930
He is sincere to everyone.
115
00:08:42,930 --> 00:08:45,200
He treats everyone well.
116
00:08:45,200 --> 00:08:48,490
He also genuinely wishes that everyone will be well.
117
00:08:48,490 --> 00:08:52,830
You have been brainwashed by him. I understand humans the most.
118
00:08:52,830 --> 00:08:54,810
The Human Clan are all hypocrites.
119
00:08:54,810 --> 00:08:59,690
My father died because he trusted the humans.
120
00:08:59,690 --> 00:09:02,720
You're father was also a dragon?
121
00:09:02,720 --> 00:09:05,500
Of course, isn't your father a tiger?
122
00:09:05,500 --> 00:09:09,710
My father was the best and strongest dragon in the world.
123
00:09:09,710 --> 00:09:15,550
I was so happy when I was younger when we were able to fly freely over the ocean,
124
00:09:15,550 --> 00:09:20,090
but afterward he was taken by the humans.
125
00:09:20,090 --> 00:09:21,620
He never came back after that.
126
00:09:21,620 --> 00:09:24,460
Why didn't you go look for him?
127
00:09:25,760 --> 00:09:27,710
He is no longer in this world.
128
00:09:27,710 --> 00:09:29,940
How do you know that it was the humans that killed him?
129
00:09:29,940 --> 00:09:32,110
Black Robe told me.
130
00:09:32,110 --> 00:09:38,800
He said that my father was killed by Zhou Dufu and than he went with me to go get revenge,
131
00:09:38,800 --> 00:09:43,460
but Tianhai was too strong.
132
00:09:43,460 --> 00:09:47,090
So when I lost to her, she locked me up in here.
133
00:09:47,090 --> 00:09:50,870
Such a despicable woman, despicable humans.
134
00:09:50,870 --> 00:09:52,530
Chen Changsheng is despicable, too.
135
00:09:52,530 --> 00:09:56,260
If you hate humans, so much why do you turn into your human form?
136
00:09:56,260 --> 00:09:58,010
I...
137
00:09:59,500 --> 00:10:01,030
Hey.
138
00:10:02,570 --> 00:10:04,120
Hey!
139
00:10:06,490 --> 00:10:08,800
When are you planning to let me go?
140
00:10:08,800 --> 00:10:10,330
Food shouldn't talk.
141
00:10:10,330 --> 00:10:13,850
You're food. Food that has been stored underground for the past few years.
142
00:10:13,850 --> 00:10:16,080
You, little silly girl! Your mouth is pretty slick!
143
00:10:16,080 --> 00:10:21,370
Do you want to squabble with me? I'm telling you! I've never lost in a squabble. Go on, if you're not satisfied.
144
00:10:21,370 --> 00:10:22,990
We...
145
00:10:24,370 --> 00:10:25,320
Mind games!
146
00:10:25,320 --> 00:10:29,440
Fine then. You think a noble dragon like me will be scared by a tiger like you!
147
00:10:29,440 --> 00:10:32,820
I'll begin. Burning one incense needs two hours.
148
00:10:32,820 --> 00:10:37,670
How do you make this incense finish burning in one hour?
149
00:10:37,670 --> 00:10:39,700
Light both ends!
150
00:10:40,460 --> 00:10:41,590
Lucky!
151
00:10:41,590 --> 00:10:44,470
Chickens have two legs, rabbits have four.
152
00:10:44,470 --> 00:10:49,560
Putting them all in the same cage, there are 35 heads and 94 legs altogether.
153
00:10:49,560 --> 00:10:52,990
How many rabbits and chickens are there?
154
00:10:54,420 --> 00:10:57,430
A lot, a lot of them.
155
00:11:01,530 --> 00:11:03,760
Hey, how many are there?
156
00:11:03,760 --> 00:11:07,310
- If you don't answer you lose. Lose, lose, lose.\N- No! No! No!
157
00:11:07,310 --> 00:11:10,920
If you put rabbits and chickens together, won't they fight?!
158
00:11:10,920 --> 00:11:12,730
No, they won't.
159
00:11:12,730 --> 00:11:17,360
A child will eat a cake in 10 minutes. Then 9 children eating nine cakes will need how long?
160
00:11:17,360 --> 00:11:18,920
- Ninety minutes.\N- Wrong!
161
00:11:18,920 --> 00:11:21,800
Still 10 minutes.
162
00:11:21,800 --> 00:11:27,030
You are racing with 3 people. You run past the person in the third and second place, what place are you?
163
00:11:27,030 --> 00:11:28,190
- First place. \N- Wrong.
164
00:11:28,190 --> 00:11:31,030
You didn't run past the person in first place so you are now in second place.
165
00:11:31,030 --> 00:11:35,130
Remember we agreed. If I won you have to let me go.
166
00:11:35,130 --> 00:11:40,050
I only said we'll play mind games! I didn't say that I would let you go if I lost!
167
00:11:40,050 --> 00:11:43,000
You Dragon? Why are you even less reliable than a human?
168
00:11:44,050 --> 00:11:48,310
Hmm! Nevertheless, since you are so pitiful,
169
00:11:48,310 --> 00:11:50,930
I will show mercy and let you go!
170
00:11:50,930 --> 00:11:54,400
But you must say that you are not as clever as me, and that you are a big fool!
171
00:11:54,400 --> 00:11:56,700
I am not as clever as you. I am a big fool!
172
00:11:58,250 --> 00:12:00,640
Forget it. You can leave now.
173
00:12:00,640 --> 00:12:02,470
Then I'm leaving.
174
00:12:03,130 --> 00:12:04,600
I'm leaving.
175
00:12:05,980 --> 00:12:08,310
- I'm leaving. \N- Wait!
176
00:12:12,680 --> 00:12:15,620
Chen Changsheng, that guy, learning martial arts clearly doesn't suit him.
177
00:12:15,620 --> 00:12:17,140
He just likes to mess around.
178
00:12:17,140 --> 00:12:20,850
You tell him to find me the next time he wants to practise martial arts.
179
00:12:20,850 --> 00:12:23,860
If he died while practicing, there won't be anyone to rescue me anymore.
180
00:12:23,860 --> 00:12:25,180
I know.
181
00:12:25,180 --> 00:12:27,470
I know you are a good dragon.
182
00:12:32,450 --> 00:12:33,690
I am leaving now.
183
00:13:08,720 --> 00:13:11,910
Wow! Teacher you are so cool!
184
00:13:16,040 --> 00:13:18,260
Teacher, you have been practicing too hard these days.
185
00:13:18,260 --> 00:13:20,440
Wouldn't this affect your health?
186
00:13:20,440 --> 00:13:22,810
The Ivy Banquet is about to start.
187
00:13:22,810 --> 00:13:24,370
We still need to prepare for it.
188
00:13:25,020 --> 00:13:29,450
We need to pass the Ivy Banquet in order to participate in the Grand Examination.
189
00:13:30,230 --> 00:13:33,220
I wish I hadn't gotten injured.
190
00:13:33,220 --> 00:13:34,600
It's not your fault.
191
00:13:34,600 --> 00:13:36,350
You guys are already doing great.
192
00:13:36,350 --> 00:13:41,200
I have been practicing so hard is because I don't want to bring disgrace to my master at the Ivy Banquet.
193
00:13:41,200 --> 00:13:43,590
Teacher's Master?
194
00:13:45,200 --> 00:13:47,240
He must be amazing.
195
00:13:47,240 --> 00:13:50,850
I also want to see teacher's teacher's master.
196
00:13:50,850 --> 00:13:53,170
If there is a chance in the future I will bring you guys to see him.
197
00:13:54,040 --> 00:13:57,590
Xuan Yuan, you should go, I'm going to continue practicing with Teacher.
198
00:13:57,590 --> 00:13:58,780
Okay.
199
00:13:58,780 --> 00:14:00,850
Wait! Come back. Here.
200
00:14:00,850 --> 00:14:02,280
Okay, go.
201
00:14:02,280 --> 00:14:04,500
Teacher, let's continue practicing.
202
00:14:18,550 --> 00:14:22,210
Qiushan Jun has the blood of the dragon, but still practices very hard.
203
00:14:22,210 --> 00:14:24,380
It's the luck of our Lishan Academy.
204
00:14:26,130 --> 00:14:30,220
Gou Hanshi, I heard the elders of the Lishan Academy
205
00:14:30,220 --> 00:14:33,410
are planning to propose a marriage for Qiushan Jun at the Ivy Banquet.
206
00:14:34,210 --> 00:14:35,630
Is this true?
207
00:14:36,480 --> 00:14:38,320
Qiushan Jun and noble Xu Yourong
208
00:14:38,320 --> 00:14:40,730
are dragon and phoenix.They are matched by fate.
209
00:14:40,730 --> 00:14:43,350
Not to mention, they are both arrogant!
210
00:14:43,350 --> 00:14:46,770
If they marry each other, it will bring more fame to the Lishan Academy.
211
00:14:47,610 --> 00:14:50,880
Second senior disciple, you're not jealous?
212
00:14:50,880 --> 00:14:54,810
You, dare to joke about me and First Senior Disciple?
213
00:14:56,660 --> 00:14:59,040
Qiushan Jun is full of gifts of nature.
214
00:14:59,040 --> 00:15:02,430
Could it be you are interested?
215
00:15:03,870 --> 00:15:05,830
Of course not.
216
00:15:06,460 --> 00:15:07,950
I...
217
00:15:08,680 --> 00:15:14,250
Qi Jian, since you heard of the planned proposal, there's sadness written on your face.
218
00:15:14,250 --> 00:15:18,420
Unless when First Senior Disciple brought up marriage, you became unhappy.
219
00:15:18,420 --> 00:15:19,900
Of course not.
220
00:15:20,430 --> 00:15:25,530
I just don't know how to say these things to First Senior Disciple.
221
00:15:26,230 --> 00:15:28,550
Gou Hanshi, the elders want to see you in the council chamber now.
222
00:15:28,550 --> 00:15:30,390
Okay, I'll be there soon.
223
00:15:32,870 --> 00:15:36,800
Qi Jian, don't tell him about the proposal now.
224
00:15:36,800 --> 00:15:39,220
At that time, we'll surprise him.
225
00:15:40,570 --> 00:15:42,350
- Okay.\N- Then, I'm heading over.
226
00:16:05,780 --> 00:16:07,020
Qi Jian!
227
00:16:08,290 --> 00:16:09,710
First Senior Disciple!
228
00:16:11,430 --> 00:16:13,270
What? Did Master ask you to find me?
229
00:16:13,270 --> 00:16:14,690
No.
230
00:16:15,710 --> 00:16:17,190
I...
231
00:16:18,570 --> 00:16:20,070
Why are you so hesitant?
232
00:16:20,070 --> 00:16:21,870
What's wrong?
233
00:16:21,870 --> 00:16:23,630
Nothing.
234
00:16:25,210 --> 00:16:26,690
I...
235
00:16:26,690 --> 00:16:30,360
I just want to know, in the future,
236
00:16:31,270 --> 00:16:33,760
will you still be my first senior disciple?
237
00:16:35,750 --> 00:16:37,200
Silly!
238
00:16:37,200 --> 00:16:42,170
If I'm not your leader, then where will my home be at the Lishan Academy?
239
00:16:43,440 --> 00:16:46,250
You're teasing me again, First Senior Disciple.
240
00:16:48,190 --> 00:16:49,720
First Senior Disciple!
241
00:16:55,140 --> 00:16:59,340
It's time to settle Qiushan Jun's engagement.
242
00:16:59,340 --> 00:17:03,570
Qiushan Jun and Xu Yourong have been childhood friends.
243
00:17:03,570 --> 00:17:06,510
The Great Empress wants them to be together as well.
244
00:17:06,510 --> 00:17:10,250
Does everybody have the same understanding?
245
00:17:10,250 --> 00:17:15,270
Our southern tribes want more power and status.
246
00:17:15,270 --> 00:17:19,040
This marriage must happen.
247
00:17:20,370 --> 00:17:25,600
In order to show solidarity, please allow the elder to write the engagement letter.
248
00:17:25,600 --> 00:17:30,530
Let Hanshi lead the younger disciples on a diplomatic mission to the Sacred Capital.
249
00:17:30,530 --> 00:17:32,310
Leader, thank you for your kindness.
250
00:17:32,310 --> 00:17:36,710
Actually, this is also a happy event for our Lishan Academy.
251
00:17:36,710 --> 00:17:39,200
I'm extremely willing.
252
00:17:41,920 --> 00:17:43,590
Hanshi...
253
00:17:44,620 --> 00:17:45,830
Here.
254
00:17:45,830 --> 00:17:48,800
Lead the disciples and head to the Sacred Capital.
255
00:17:48,800 --> 00:17:50,710
You all grew up in Lishan.
256
00:17:50,710 --> 00:17:53,460
The Ivy Banquet and Grand Examination will also broaden your horizon.
257
00:17:53,460 --> 00:17:55,840
Qiushan Jun is your first senior disciple.
258
00:17:55,840 --> 00:17:58,890
Don't mess up his engagement.
259
00:17:59,570 --> 00:18:01,840
- I won't.\N- Good!
260
00:18:01,840 --> 00:18:06,350
With Han Shi personally going, I'm not worried.
261
00:18:07,810 --> 00:18:10,390
General! General!
262
00:18:13,610 --> 00:18:15,770
This is a letter from the Lishan Elders
263
00:18:15,770 --> 00:18:19,980
saying that in the Ivy Banquet they will propose for Qiushan Jun.
264
00:18:19,980 --> 00:18:22,160
This is a really good opportunity.
265
00:18:22,160 --> 00:18:26,530
According to the rules, it is only needed to ask Heaven, the Empress and the Lishan elders.
266
00:18:26,530 --> 00:18:28,580
If no one opposes,
267
00:18:28,580 --> 00:18:33,420
then our Rong'er's and Qiushan Jun's engagement will become a reality.
268
00:18:36,120 --> 00:18:40,470
Nowadays, the people from the south are full of talents, especially the Lishan Academy.
269
00:18:40,470 --> 00:18:43,260
Their power must not be underestimated.
270
00:18:43,260 --> 00:18:46,390
This is indeed a made-in-heaven match!
271
00:18:46,390 --> 00:18:50,980
General, you and I have to work hard to make this happen.
272
00:18:51,690 --> 00:18:53,940
This is a good opportunity.
273
00:18:53,940 --> 00:18:57,130
Before the Ivy Banquet,
274
00:18:57,130 --> 00:18:59,570
I need to end that threat.
275
00:19:00,270 --> 00:19:03,580
But he is protected by the High Priest.
276
00:19:03,580 --> 00:19:05,900
The Empress's attitude is also unclear.
277
00:19:07,030 --> 00:19:08,940
It's best to hire someone to kill him.
278
00:19:08,940 --> 00:19:10,800
We can't let Yourong know.
279
00:19:12,530 --> 00:19:18,090
Thinking about it, there really is a good person for the task.
280
00:19:45,150 --> 00:19:50,550
The human heart is always full of endless competition and jealousy
281
00:19:50,550 --> 00:19:52,830
like the Ivy Banquet.
282
00:19:52,830 --> 00:19:56,510
It is only an excuse to satisfy their vanity.
283
00:19:58,850 --> 00:20:00,230
Nanke.
284
00:20:01,000 --> 00:20:02,210
Master.
285
00:20:02,210 --> 00:20:06,240
The Ivy Banquet will be held soon. People will be gathering in the Sacred Capital.
286
00:20:06,240 --> 00:20:09,350
Many elites of the Human Clan will be in the capital.
287
00:20:09,350 --> 00:20:12,000
They have not always been able to get along.
288
00:20:12,000 --> 00:20:15,970
It's a good opportunity to create some chaos.
289
00:20:15,970 --> 00:20:17,830
I understand Master's meaning.
290
00:20:17,830 --> 00:20:19,570
I will go to Shendu City.
291
00:20:19,570 --> 00:20:22,510
When the opportunity arises, for each one, I'll kill them one-by-one.
292
00:20:22,510 --> 00:20:24,640
Take Wumian and Lian with you.
293
00:20:24,640 --> 00:20:28,320
There are a lot of skilled fighters gathered there, you must be careful.
294
00:20:28,320 --> 00:20:29,630
Yes.
295
00:20:51,050 --> 00:20:52,310
Stop.
296
00:20:55,580 --> 00:20:58,900
Who is that lunatic who comes to meddle with my good mood?
297
00:21:00,090 --> 00:21:03,120
Yo! General Xu.
298
00:21:03,120 --> 00:21:04,780
Hurry and sit.
299
00:21:04,780 --> 00:21:06,780
It seems you are in a good mood!
300
00:21:06,780 --> 00:21:09,540
The elites in the Sacred Capital are all getting ready for the Ivy Banquet.
301
00:21:09,540 --> 00:21:12,620
Is Lord Ya'er not interested?
302
00:21:13,590 --> 00:21:15,220
What's the importance of the Ivy Banquet?
303
00:21:15,220 --> 00:21:20,080
The palace's celebrations have always been more spectacular.
304
00:21:20,080 --> 00:21:24,270
This year's Ivy Banquet is very different from that of last year's.
305
00:21:24,270 --> 00:21:26,330
Last year, there were only five academies that participated.
306
00:21:26,330 --> 00:21:32,430
But this year, the Guojiao Academy has re-opened, as one of the six Ivy academies.
307
00:21:33,060 --> 00:21:34,920
The bud is emerging again!
308
00:21:36,400 --> 00:21:39,420
Back then, the Tiandao Academy was ordered
309
00:21:39,420 --> 00:21:43,140
to annihilate the traitors of the Guojiao Academy. How many people were killed?
310
00:21:43,140 --> 00:21:47,690
Then, the Guojiao Academy was closed. Nineteen years have passed.
311
00:21:48,400 --> 00:21:51,120
A person by the name of Chen Changsheng has broken through the sword formation
312
00:21:51,120 --> 00:21:54,700
and has just re-opened the Guojiao Academy.
313
00:21:57,000 --> 00:21:59,060
Chen Changsheng?
314
00:21:59,600 --> 00:22:01,090
It's this guy again?
315
00:22:01,090 --> 00:22:05,080
That person has also found the key of the Guojiao Academy a few days ago.
316
00:22:05,080 --> 00:22:09,290
He is able to force his way to participate in the Ivy Banquet.
317
00:22:11,050 --> 00:22:12,760
He's dreaming.
318
00:22:13,350 --> 00:22:18,490
Nineteen years ago, the Guojiao Academy fought against us, the Tianhai family.
319
00:22:18,910 --> 00:22:22,720
I will not tolerate this resurgence.
320
00:22:24,330 --> 00:22:26,220
Doesn't the Empress care?
321
00:22:26,220 --> 00:22:28,190
The Empress is too kind.
322
00:22:28,190 --> 00:22:31,000
Chen Changsheng hasn't broken any rules.
323
00:22:31,000 --> 00:22:34,180
Empress can't do anything to him.
324
00:22:34,180 --> 00:22:36,420
It's a pity.
325
00:22:36,420 --> 00:22:40,890
Although I dislike him in every way, I just cannot do anything to him.
326
00:22:41,620 --> 00:22:44,170
Although the Empress can tolerate him,
327
00:22:44,170 --> 00:22:46,260
I cannot tolerate this pest.
328
00:22:46,930 --> 00:22:50,590
I must shut down the Guojiao Academy once for all!
329
00:22:51,280 --> 00:22:54,770
General Xu, leave this relic to me.
330
00:22:55,490 --> 00:22:56,830
I'll deal with it.
331
00:22:57,350 --> 00:22:59,910
This matter, if the Empress knows...
332
00:23:00,460 --> 00:23:04,120
What are you scared of? There's me.
333
00:23:25,370 --> 00:23:27,370
- Your Highness.\N- Greetings, Your Highness.
334
00:23:27,370 --> 00:23:30,110
Come here, Yourong. Sit.
335
00:23:32,470 --> 00:23:34,730
Mo Yu, you guys can go now.
336
00:23:34,730 --> 00:23:36,920
Yes.
337
00:23:41,380 --> 00:23:44,220
Okay, they've all left.
338
00:23:44,220 --> 00:23:46,780
We can have a heart-to-heart talk.
339
00:23:48,050 --> 00:23:51,230
Recently, the Lishan Academy told me
340
00:23:51,230 --> 00:23:55,170
they wanted to make a proposal to you on behalf of Qiushan Jun at the Ivy Banquet.
341
00:23:55,170 --> 00:23:57,730
This thing, what do you think about it?
342
00:23:57,730 --> 00:23:59,450
To answer Your Majesty,
343
00:23:59,450 --> 00:24:03,200
Yourong has another engagement. I can't accept Qiushan Jun's marriage proposal.
344
00:24:03,200 --> 00:24:06,230
The engagement contract has not been resolved yet?
345
00:24:06,230 --> 00:24:07,410
Not yet.
346
00:24:09,320 --> 00:24:13,720
Since you were young, you practiced alone in the south.
347
00:24:13,720 --> 00:24:18,130
If you have any feelings towards Qiushan, I can help you with your decision.
348
00:24:18,130 --> 00:24:22,790
Quishan Jun and I are friends only. We don't have any affection for each other.
349
00:24:22,790 --> 00:24:27,790
Besides, Your Majesty sent me to the south when I was young for cultivation for the Great Cause.
350
00:24:27,790 --> 00:24:30,020
I dare not be negligent.
351
00:24:30,020 --> 00:24:33,600
That you only focus on the right cause, that is correct.
352
00:24:33,600 --> 00:24:35,380
But if you would like to have another life's desire.
353
00:24:35,380 --> 00:24:40,900
it only can be a dragon who can protect you from any emotional repercussion.
354
00:24:40,900 --> 00:24:43,220
This point, do you understand?
355
00:24:43,220 --> 00:24:45,320
I will not be emotional.
356
00:24:45,320 --> 00:24:48,210
Since you know what burden is on you,
357
00:24:48,210 --> 00:24:53,160
so you must know when to make what kind of decisions.
358
00:24:53,160 --> 00:24:56,590
The final decision will be yours to make.
359
00:24:57,390 --> 00:24:58,720
Okay.
360
00:25:04,910 --> 00:25:06,550
- Qi Jian!\N- Guan Feibai!\N- Hanshi!
361
00:25:06,550 --> 00:25:08,340
Third Senior Disciple. Second Senior Disciple.
362
00:25:10,060 --> 00:25:12,060
Everyone's been traveling, you must be tired.
363
00:25:12,060 --> 00:25:14,550
- Let's go into the city.\N- Okay.
364
00:25:31,010 --> 00:25:32,760
Are they the Lishan dsiciples?
365
00:25:32,760 --> 00:25:35,540
Yes. The one in the centre is Gou Hanshi.
366
00:25:35,540 --> 00:25:39,530
Rumours have it that he has already read over 3000 scriptures. He has already reached the Erebus insight stage.
367
00:25:39,530 --> 00:25:42,690
On the left is Guan Feibai.He placed 4th in the Qingyun standings.
368
00:25:42,690 --> 00:25:44,360
Even the youngest Qi Jian,
369
00:25:44,360 --> 00:25:46,940
it is said, placed in the top 10 of the Qingyun standings.
370
00:25:46,940 --> 00:25:47,970
That wonderful?
371
00:25:47,970 --> 00:25:49,570
That's nonsense!
372
00:25:49,570 --> 00:25:54,960
That Qi Jian you mentioned has already been kicked out of the top 10 by our big brother Zhuang Huanyu.
373
00:25:56,190 --> 00:26:00,200
Today, let the Lishan Academy witness the elites of the Tiandao Academy.
374
00:26:07,530 --> 00:26:09,440
First Senior Disciple, what the junior disciple said was correct.
375
00:26:09,440 --> 00:26:12,090
It's time to let them know how strong we are.
376
00:26:20,550 --> 00:26:22,130
I'm Gou Hanshi.
377
00:26:22,130 --> 00:26:25,070
It would be better if you have some good advice.
378
00:26:25,070 --> 00:26:27,800
I'm Zhuang Huanyu, student of the Tiandao Academy.
379
00:26:27,800 --> 00:26:31,160
I specifically came to invite brother Hanshi for a teaching.
380
00:26:32,000 --> 00:26:34,730
So it was disciple Zhuang. Finally, we meet.
381
00:26:34,730 --> 00:26:38,310
Since you made a special trip, I should not refuse.
382
00:26:38,310 --> 00:26:42,500
But we still have important matters to attend to. We'll greet you another day.
383
00:26:42,500 --> 00:26:44,780
What important thing do you have to do?
384
00:26:44,780 --> 00:26:47,610
The way I see it, it's you don't dare.
385
00:26:47,610 --> 00:26:48,880
You!
386
00:26:49,790 --> 00:26:51,350
Second Senior Disciple.
387
00:26:56,530 --> 00:26:58,310
Fellow disciples, you don't know.
388
00:26:58,310 --> 00:27:01,160
We came here because we have important matters to attend to.
389
00:27:01,160 --> 00:27:05,710
When we are done with what the elders have assigned us, we will wait respectfully at any time.
390
00:27:06,990 --> 00:27:09,150
Stop speaking nonsense. Please.
391
00:27:09,150 --> 00:27:13,570
Unless it's really like how my junior disciple said, you guys don't dare?
392
00:27:32,050 --> 00:27:33,410
Feibai!
393
00:27:41,490 --> 00:27:43,660
We really apologize. Feibai was too reckless.
394
00:27:43,660 --> 00:27:44,900
He made a surprise attack.
395
00:27:44,900 --> 00:27:47,280
Let's have a formal test. Let them go.
396
00:27:47,280 --> 00:27:48,720
Senior Disciple.
397
00:27:49,970 --> 00:27:51,560
We'll see you next time.
398
00:28:03,660 --> 00:28:04,960
General.
399
00:28:04,960 --> 00:28:06,790
Nephew, don't be so formal.
400
00:28:07,240 --> 00:28:09,710
You just arrived in Shendu City. You must be tired from your travels.
401
00:28:09,710 --> 00:28:11,420
You should rest more.
402
00:28:11,420 --> 00:28:12,940
It's our duty.
403
00:28:12,940 --> 00:28:15,600
The Eastern General mansion and the Lishan Academy have a good relationship.
404
00:28:15,600 --> 00:28:19,950
My master told me specifically. As soon as you arrive in the Sacred Capital, you must visit the General.
405
00:28:19,950 --> 00:28:21,610
Your leader is very considerate.
406
00:28:21,610 --> 00:28:24,250
But why didn't the elders come to the Sacred Capital?
407
00:28:24,250 --> 00:28:25,780
Master is doing self-cultivating.
408
00:28:25,780 --> 00:28:30,000
This time he told me to bring my disciples to participate in the banquet.
409
00:28:30,000 --> 00:28:32,170
Good. After the Ivy Banquet,
410
00:28:32,170 --> 00:28:35,550
I'll have Yourong take you guys around Shendu City for some fun.
411
00:28:35,550 --> 00:28:37,110
The General is too kind.
412
00:28:37,110 --> 00:28:41,790
Sister Xu is with the Great Empress, always busy with official business. It's not polite to disturb her.
413
00:28:41,790 --> 00:28:45,360
So, we asked to be excused so we can prepare for the Ivy Banquet.
414
00:28:45,360 --> 00:28:46,540
That's also good.
415
00:28:46,540 --> 00:28:48,840
Call the people. Have them bring in the gifts I've prepared.
416
00:28:48,840 --> 00:28:50,120
Yes.
417
00:28:50,120 --> 00:28:52,450
Then, thank you for your trouble.
418
00:29:58,360 --> 00:30:00,600
It is the song...
419
00:30:00,600 --> 00:30:03,870
of farewell that Master wrote years ago.
420
00:30:03,870 --> 00:30:06,160
Why is it displayed here at the Guojiao Academy?
421
00:30:08,080 --> 00:30:09,890
The calligraphy...
422
00:30:10,960 --> 00:30:13,500
is like the Master's handwriting.
423
00:30:15,640 --> 00:30:19,680
Could it be that Master was the former principal of the Guojiao Academy? Shang Xingzhou!
424
00:30:38,810 --> 00:30:41,330
The handwriting...
425
00:30:44,390 --> 00:30:47,920
It is the effect of last night's forced self-cultivation.
426
00:30:48,830 --> 00:30:52,350
At this rate, I might be dead before the Ivy Banquet.
427
00:30:59,780 --> 00:31:01,290
Advance.
428
00:31:15,110 --> 00:31:16,450
Stand still!
429
00:31:26,780 --> 00:31:28,000
Luo Luo.
430
00:31:29,510 --> 00:31:32,670
Who are you? How dare you come attack the Guojiao Academy?
431
00:31:32,670 --> 00:31:34,230
Be careful.
432
00:31:34,230 --> 00:31:36,000
Don't worry, Teacher.
433
00:31:36,000 --> 00:31:38,800
Recently, I've been extremely bored.
434
00:31:56,770 --> 00:31:58,150
Teacher!
435
00:32:19,920 --> 00:32:21,290
Your Holiness
436
00:32:22,880 --> 00:32:26,120
Using this method to invite you over, I've troubled you.
437
00:32:26,120 --> 00:32:27,680
Thank you for your help, Your Holiness.
438
00:32:27,680 --> 00:32:31,040
Just now, were it not for Our Holiness' leaf,
439
00:32:31,040 --> 00:32:33,690
I'm afraid your student wouldn't be able to meet Your Holiness
440
00:32:34,790 --> 00:32:37,240
The turbulent wind precedes the mountain storm.
441
00:32:37,240 --> 00:32:42,000
Before the Ivy Banquet, there will be a lot more people with ulterior motives.
442
00:32:42,000 --> 00:32:47,270
The Guojiao Academy is one of the six Ivy academies, and is qualified to participate in the Ivy Banquet.
443
00:32:47,270 --> 00:32:51,180
In years past, the Guojiao Academy was prestigious.
444
00:32:51,180 --> 00:32:55,610
My senior apprentice, Shang Xingzhou, was also a principal respected by the whole world.
445
00:32:55,610 --> 00:32:57,820
I never thought...
446
00:32:57,820 --> 00:33:01,420
Is Your Holiness familiar with Principal Shang?
447
00:33:01,420 --> 00:33:04,390
Shang Xingzhou was my classmate studying the same Taoism.
448
00:33:04,390 --> 00:33:06,690
We were very close.
449
00:33:08,030 --> 00:33:10,080
It's too bad...
450
00:33:13,820 --> 00:33:15,370
Your Holiness...
451
00:33:16,560 --> 00:33:17,910
Let's not talk about this anymore.
452
00:33:18,500 --> 00:33:20,320
It's all in the past.
453
00:33:20,320 --> 00:33:23,670
As you become old, you start to think of people from your past.
454
00:33:25,510 --> 00:33:30,370
I also don't know where Senior Disciple is now.
455
00:33:30,370 --> 00:33:34,930
If I could see Senior Disciple once more, I'll have no regrets.
456
00:33:35,950 --> 00:33:39,860
Actually, Principal Shang is quite well right now.
457
00:33:40,670 --> 00:33:42,310
You met him?
458
00:33:42,310 --> 00:33:44,170
I won't hide it from you.
459
00:33:44,170 --> 00:33:46,310
I only just found out.
460
00:33:46,310 --> 00:33:49,180
Principal Shang is actually my master.
461
00:33:50,700 --> 00:33:52,490
There really is such a thing?
462
00:33:57,430 --> 00:33:59,440
Fate.
463
00:33:59,440 --> 00:34:05,550
I never thought that after this many years, I'd still be able to hear news about Senior Disciple.
464
00:34:05,550 --> 00:34:08,900
Changsheng, you must never reveal where you came from.
465
00:34:08,900 --> 00:34:12,350
Once someone knows, the consequences could be unthinkable.
466
00:34:12,350 --> 00:34:14,080
Thank you for your advice, Your Holiness.
467
00:34:14,080 --> 00:34:16,520
- I will remember.\N- That's good.
468
00:34:17,480 --> 00:34:21,300
Your engagement with Xu Yourong was arranged by your master.
469
00:34:21,300 --> 00:34:22,380
Yes.
470
00:34:22,380 --> 00:34:25,520
In the past, my master saved General Xu by chance;
471
00:34:25,520 --> 00:34:27,480
hence, General Xu agreed to this engagement.
472
00:34:27,480 --> 00:34:31,110
Brother Shang is the best doctor in the world. Even I am far behind him.
473
00:34:31,110 --> 00:34:33,540
It is your fortune to have this chance.
474
00:34:33,540 --> 00:34:36,470
Changsheng, there are crouching tigers and hidden dragons everywhere in the Sacred Capital.
475
00:34:36,470 --> 00:34:41,220
At the Ivy Banquet, the elite fellows will meet together. No one is weak.
476
00:34:41,220 --> 00:34:46,650
No matter what happens, I fully hope you can bring glory to the Guojiao Academy.
477
00:34:46,650 --> 00:34:47,590
Yes.
478
00:34:48,500 --> 00:34:51,520
I'm really worried about your situation.
479
00:34:51,520 --> 00:34:53,670
There are some things I can't say,
480
00:34:53,670 --> 00:35:00,990
but I've always hoped that the Guojiao Academy could rise again and regain its previous prestige.
481
00:35:02,280 --> 00:35:06,800
Even though I don't know if I can do it, but I'll try my best.
482
00:35:06,800 --> 00:35:10,520
You definitely can.
483
00:35:10,520 --> 00:35:13,340
All these years, I've never misjudged a person.
484
00:35:13,340 --> 00:35:14,820
Many thanks, Your Holiness.
485
00:35:18,570 --> 00:35:20,520
Where did Teacher go?
486
00:35:20,520 --> 00:35:23,500
It was here that Teacher disappeared yesterday night.
487
00:35:23,500 --> 00:35:25,220
Disappeared?
488
00:35:26,150 --> 00:35:28,950
- Are you sure it is Tianhai Ya'er who is behind this?\N- Of course!
489
00:35:28,950 --> 00:35:32,310
I saw it with my own eyes. I even fought with his subordinates.
490
00:35:33,170 --> 00:35:34,640
I'm going to settle it with him.
491
00:35:34,640 --> 00:35:36,800
- Let's go together.\N- Where are you going?
492
00:35:36,800 --> 00:35:38,240
Teacher!
493
00:35:38,240 --> 00:35:40,210
Teacher, you're finally back.
494
00:35:40,210 --> 00:35:41,960
If you still hadn't come back, I would've died from worry.
495
00:35:41,960 --> 00:35:43,650
I'm fine. The High Priest saved me!
496
00:35:43,650 --> 00:35:47,240
The High Priest saved you? You are so honored!
497
00:35:47,240 --> 00:35:49,420
But with that old man personally showing up,
498
00:35:49,420 --> 00:35:51,860
that rascal Tianhai Ya'er would dare act recklessly.
499
00:35:51,860 --> 00:35:55,000
Teacher, where did you go? I was going to die with worry.
500
00:35:55,000 --> 00:35:57,330
The High Priest talked to me about some of his worries.
501
00:35:57,330 --> 00:36:00,640
Don't worry. Today's your birthday, how could I not show up?
502
00:36:00,640 --> 00:36:03,570
Thank you, Teacher. I just knew you were the best.
503
00:36:09,340 --> 00:36:12,830
We wish our small sun, Princess Luo Luo, a happy birthday.
504
00:36:12,830 --> 00:36:15,530
I wish all of us can achieve a good result at the Ivy Banquet.
505
00:36:15,530 --> 00:36:18,530
Cheers!
506
00:36:20,580 --> 00:36:23,970
Hey, pour me some.
507
00:36:24,880 --> 00:36:29,170
Teacher, didn't you say the drinking wine is harmful to your health? So you never drank.
508
00:36:29,170 --> 00:36:31,550
Today, I'm happy . We'll make an exception.
509
00:36:31,550 --> 00:36:34,140
Happy, drink some.
510
00:36:36,280 --> 00:36:37,610
Here.
511
00:36:37,610 --> 00:36:40,760
Thank you everyone for your gifts. I love them.
512
00:36:45,030 --> 00:36:47,330
Happy birthday, my little disciple.
513
00:36:52,870 --> 00:36:54,210
This much?
514
00:36:54,210 --> 00:36:57,420
I wanted to give each one to you, so I just gave you all of them.
515
00:36:58,300 --> 00:36:59,840
Thank you, Teacher!
516
00:36:59,840 --> 00:37:01,240
Don't.
517
00:37:01,240 --> 00:37:04,280
I hope that everyday you'll be like this, beautiful and happy.
518
00:37:11,130 --> 00:37:12,650
Open it.
519
00:37:12,650 --> 00:37:14,230
For me?
520
00:37:16,520 --> 00:37:17,990
Thank you, Mister.
521
00:37:21,820 --> 00:37:23,980
This is for you.
522
00:37:29,320 --> 00:37:31,500
What? Everyone gets something?
523
00:37:31,500 --> 00:37:32,810
I'm just happy.
524
00:37:37,290 --> 00:37:39,330
Why do I feel like you're making your last preparations?
525
00:37:39,330 --> 00:37:40,990
What nonsense are you saying?
526
00:37:40,990 --> 00:37:45,130
Then explain, why are you being so weird tonight?
527
00:37:45,130 --> 00:37:47,240
It's only some gifts. I wanted to gift them so I did.
528
00:37:47,240 --> 00:37:49,580
Don't use words to make fun of me.
529
00:37:51,140 --> 00:37:53,200
Did you meet with some trouble?
530
00:37:55,230 --> 00:37:57,420
Thank you, Thirty-Six.
531
00:37:57,420 --> 00:38:00,110
I haven't met with any trouble. Don't worry.
532
00:38:00,110 --> 00:38:03,620
But recently a lot of things happened.
533
00:38:03,620 --> 00:38:08,230
I just want to, in case something happens,
534
00:38:08,230 --> 00:38:10,610
I hope you can take care of Luo Luo and them.
535
00:38:10,610 --> 00:38:12,300
And I want to ask you for another favor.
536
00:38:12,300 --> 00:38:16,250
If there's a chance, apologize to Xu Yourong for me.
537
00:38:18,330 --> 00:38:21,910
Your own disciple, you should take care of yourself.
538
00:38:21,910 --> 00:38:23,830
Who you want to apologize to, you go apologize yourself.
539
00:38:23,830 --> 00:38:25,410
Chen Changsheng, I'm telling you...
540
00:38:25,410 --> 00:38:28,220
Teacher! Thirty-Six!
541
00:38:28,800 --> 00:38:32,160
Come eat. If you don't eat, Xuan Yuan will eat all of it.
542
00:38:37,110 --> 00:38:40,070
Did you two fight?
543
00:38:40,740 --> 00:38:43,150
How could we have fought? Right, Thirty-Six?
544
00:38:43,150 --> 00:38:46,320
Right, right, right! How could we have fought?
545
00:38:47,750 --> 00:38:50,650
I don't care anymore. I'm going to eat dessert.
546
00:38:51,850 --> 00:38:53,110
Let's go.
547
00:38:58,170 --> 00:38:59,780
Another gift?
548
00:38:59,780 --> 00:39:02,160
This isn't a gift. It's very important.
549
00:39:02,160 --> 00:39:06,680
BOn the day of the Ivy banquet, if I'm late, this can be used in case of an emergency!
550
00:39:06,680 --> 00:39:08,720
What's inside here?
551
00:39:08,720 --> 00:39:10,610
Open it when it's time.
552
00:39:10,610 --> 00:39:11,940
This secretive?
553
00:39:11,940 --> 00:39:14,520
Aiya, let's go. Let's go eat.
554
00:39:17,710 --> 00:39:21,140
These are seeds that I brought from the Beast Clan, and planted them myself in the herb garden.
555
00:39:21,140 --> 00:39:23,480
How is it? Try some.
556
00:39:23,480 --> 00:39:24,610
What is this?
557
00:39:24,610 --> 00:39:27,740
This is Changsheng fruit. It was named after Teacher.
558
00:39:28,330 --> 00:39:30,760
Won't calling it Changsheng fruit not be so good?
559
00:39:30,760 --> 00:39:33,910
We can't be eating Mister everyday?
560
00:39:34,700 --> 00:39:36,910
Then you come up with a name.
561
00:39:36,910 --> 00:39:40,640
I think, we should call it...
562
00:39:40,640 --> 00:39:44,960
The garden you planted it in is an herb garden; so the nut that grows there should be called the Taste of Herbs.
563
00:39:46,400 --> 00:39:49,290
Bring pen and paper. I'll write the name down. Hurry!
564
00:39:49,290 --> 00:39:52,350
This kind of unskilled work, just leave it to me.
565
00:39:55,080 --> 00:39:56,900
I finished writing.
566
00:39:57,650 --> 00:40:02,110
With handwriting like this, you still have the cheek to volunteer!
567
00:40:02,110 --> 00:40:04,190
What's wrong? It's great.
568
00:40:04,190 --> 00:40:06,280
Does a bear appreciate arts?
569
00:40:06,280 --> 00:40:09,460
A bear? Doesn't it?
570
00:40:09,460 --> 00:40:12,120
Don't talk back to me?
571
00:40:14,090 --> 00:40:17,390
A bunch of reckless and ignorant fools.
572
00:40:21,180 --> 00:40:25,580
While their guard is down, it's a good time to make our move.
573
00:40:25,580 --> 00:40:27,540
Relax, General!
574
00:40:27,540 --> 00:40:29,710
I cannot tolerate any nuisance.
575
00:40:29,710 --> 00:40:33,490
I guarantee they won't see tomorrow's sun.
576
00:40:35,980 --> 00:40:37,930
Cheers!
577
00:40:37,930 --> 00:40:40,060
Here! Here! The peach buns are coming.
578
00:40:40,060 --> 00:40:42,660
Here, here! Everyone, enjoy.
579
00:40:47,130 --> 00:40:48,590
Happy birthday!
580
00:40:48,590 --> 00:40:51,730
Thank you, everyone!
581
00:40:51,730 --> 00:40:53,390
Be careful!
582
00:41:36,950 --> 00:41:38,250
Go!
583
00:41:45,290 --> 00:41:47,490
Darn it.
584
00:41:48,220 --> 00:41:51,280
How can this be possible?
585
00:41:51,280 --> 00:41:55,200
Next time, they won't be so lucky.
586
00:42:17,640 --> 00:42:19,830
What's this?
587
00:42:20,930 --> 00:42:23,790
Thirty-Six's new invention?
588
00:42:23,790 --> 00:42:25,590
Can it be used?
589
00:42:53,220 --> 00:42:56,020
It can't be a love letter?
590
00:42:57,510 --> 00:43:01,880
Luo Luo, this is my and Xu family's eldest daughter, Xu Yourong's, engagement letter.
591
00:43:01,880 --> 00:43:06,920
If I don't show up at the Ivy Banquet, please give this back to the Xu family.
592
00:43:19,970 --> 00:43:21,520
Teacher!
593
00:43:22,700 --> 00:43:25,530
What do we do? Think of some solutions.
594
00:43:25,530 --> 00:43:26,610
What happened?
595
00:43:26,610 --> 00:43:32,440
Uncle Jin told me that Lishan academy plans to propose on behalf of Qiushan Jun to Xu Yourong at the Ivy Banquet.
596
00:43:32,440 --> 00:43:35,030
The master's wife is going to be given away!
597
00:43:38,240 --> 00:43:40,000
Teacher.
598
00:43:48,590 --> 00:43:50,160
You read the contents of the pouch, right?
599
00:43:52,130 --> 00:44:01,430
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
600
00:44:05,830 --> 00:44:12,140
♫ Your image is engraved in my heartbeats ♫
601
00:44:12,140 --> 00:44:17,860
♫ The pen marks are rippled by deep affections ♫
602
00:44:17,860 --> 00:44:25,970
♫ The orbit of yearning is clearer ♫
603
00:44:25,970 --> 00:44:33,480
♫ whether or not you're being pulled by it. ♫
604
00:44:35,470 --> 00:44:42,050
♫ Each experience resembles the clear lines on the palm ♫
605
00:44:42,050 --> 00:44:48,660
♫ You use the warmth of your hands to take care of me ♫
606
00:44:48,660 --> 00:44:55,310
♫ The love is fated to meet, it's like the stars united ♫
607
00:44:55,310 --> 00:45:01,570
♫ to accompany you soaring in the galaxy ♫
608
00:45:01,570 --> 00:45:07,180
♫ My mission in life is using love to choose an ending ♫
609
00:45:07,180 --> 00:45:10,710
♫ until both our hairs turn grey, ♫
610
00:45:10,710 --> 00:45:17,750
♫ even if I can't clearly see this beautiful love ♫
611
00:45:19,730 --> 00:45:26,410
♫ The heavens determine the future. Let the future decide ♫
612
00:45:26,410 --> 00:45:32,780
♫ I've collected all the fortunes to store in your fate ♫
613
00:45:32,780 --> 00:45:39,570
♫ When our hearts lean on each other, you're stronger ♫
614
00:45:39,570 --> 00:45:46,300
♫ and fearless of being attacked by fate ♫
615
00:45:46,300 --> 00:45:52,710
♫ If we reunite, and you're no longer yourself, ♫
616
00:45:52,710 --> 00:45:59,120
♫ I will still fall in love with you. ♫
617
00:45:59,120 --> 00:46:03,210
♫ Love is fated to meet. ♫
618
00:46:03,210 --> 00:46:09,120
♫ Love is fated to meet. ♫
50970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.