Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,610
♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫
2
00:00:05,610 --> 00:00:08,910
♫ Since our blood vessels are connected together, we do not need to augur ♫
3
00:00:08,910 --> 00:00:15,870
♫ There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ♫
4
00:00:17,110 --> 00:00:20,350
♫ Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, ♫
5
00:00:20,350 --> 00:00:23,550
♫ You might as well show off a section of the scriptures ♫
6
00:00:23,550 --> 00:00:28,470
♫ Unfortunately I can see through all the movements of the stars. ♫
7
00:00:28,470 --> 00:00:30,160
♫ One more scripture to go ♫
8
00:00:30,160 --> 00:00:33,330
♫ We should pursue the long rivers of lives ♫
9
00:00:33,330 --> 00:00:37,120
♫ We should pursue the long rivers of lives ♫
10
00:00:37,120 --> 00:00:45,990
♫ The more unpredictable the outcome, the more we must talk about the changes ♫
11
00:00:45,990 --> 00:00:49,400
♫ The dark clouds return, bringing trials and tribulations ♫
12
00:00:49,400 --> 00:00:52,520
♫ With righteousness, the sun will shine through the rain ♫
13
00:00:52,520 --> 00:00:55,890
♫ Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ♫
14
00:00:55,890 --> 00:00:59,100
♫ With justice and wisdom, the truth will be revealed ♫
15
00:00:59,100 --> 00:01:02,470
♫ It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ♫
16
00:01:02,470 --> 00:01:05,640
♫ We've acted stubborn and tasted freedom too ♫
17
00:01:05,640 --> 00:01:11,560
♫ Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ♫
18
00:01:11,560 --> 00:01:15,800
♫ In life and in death, ♫
19
00:01:15,800 --> 00:01:22,130
♫ the way of the world ♫
20
00:01:23,950 --> 00:01:25,740
♫ is not a legend ♫
21
00:01:25,740 --> 00:01:30,410
[Fighter of the Destiny]
22
00:01:30,410 --> 00:01:32,900
[Episode 8]
23
00:01:40,190 --> 00:01:42,320
Teacher,
24
00:01:43,680 --> 00:01:45,740
have you solved it yet?
25
00:01:45,740 --> 00:01:48,950
It too difficult to pass through the Lightening Vines,
26
00:01:48,950 --> 00:01:51,510
so change to a different method.
27
00:01:52,340 --> 00:01:54,610
Then what's your idea?
28
00:01:55,840 --> 00:01:58,120
I can go find the Empress. She'll definitely help me.
29
00:01:58,120 --> 00:01:59,660
No.
30
00:01:59,660 --> 00:02:02,290
Why?
31
00:02:02,290 --> 00:02:05,830
If we want to reopen Guojiao Academy, we can't find other people to help us.
32
00:02:05,830 --> 00:02:08,760
Or other schools will look down on us.
33
00:02:08,760 --> 00:02:10,890
What teacher says makes sense.
34
00:02:17,900 --> 00:02:20,070
Teacher, I'll help you clean up.
35
00:02:28,970 --> 00:02:36,050
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
36
00:03:01,460 --> 00:03:02,950
Teacher!
37
00:03:03,630 --> 00:03:05,610
That book grew feet!
38
00:03:05,610 --> 00:03:07,790
The book grew feet.
39
00:03:09,510 --> 00:03:12,490
Master, be careful.
40
00:03:12,490 --> 00:03:15,260
No problem.
41
00:03:15,260 --> 00:03:17,320
Be careful!
42
00:03:29,630 --> 00:03:31,830
Show yourself!
43
00:03:31,830 --> 00:03:34,100
You scared me to death!
44
00:03:35,140 --> 00:03:38,520
Thirty-Six, I just knew it was you.
45
00:03:38,520 --> 00:03:41,130
Thirty-Six, how dare you act like a ghost!
46
00:03:41,130 --> 00:03:45,090
What do you think? My new invisible cloak is more stable now right?
47
00:03:46,980 --> 00:03:48,400
I heard you found the key?
48
00:03:48,400 --> 00:03:50,980
That's right, but I can't get through the Lightening Vines.
49
00:03:50,980 --> 00:03:52,730
I can't get the key.
50
00:03:52,730 --> 00:03:54,430
Ask me.
51
00:03:54,430 --> 00:03:58,110
You've got such an intelligent and handsome friend right by your side!
52
00:03:58,110 --> 00:04:01,920
If you don't ask me, who would you ask?
53
00:04:02,570 --> 00:04:05,410
Geniuses are born to invent things!
54
00:04:34,440 --> 00:04:35,900
How is it?
55
00:04:35,900 --> 00:04:39,280
Isn't the armor charming?
56
00:04:40,160 --> 00:04:41,610
Don't touch.
57
00:04:42,330 --> 00:04:45,710
What's so great about it? Isn't it just a bunch of scrap metal?
58
00:04:45,710 --> 00:04:47,550
Who cares?
59
00:04:48,560 --> 00:04:50,110
Don't you understand?
60
00:04:50,110 --> 00:04:54,170
Whether or not your Guojiao Academy can reopen would depend on my pile of scrap metal!
61
00:04:54,170 --> 00:04:57,380
Let me tell you! This is my dedicated invention,
62
00:04:57,380 --> 00:05:01,030
Plant killing, lightening repellent Golden Armor.
63
00:05:01,030 --> 00:05:04,240
P-Plant killing...
64
00:05:04,240 --> 00:05:06,550
lightening repellent... Golden Armor?
65
00:05:06,550 --> 00:05:10,220
That's correct! This armor has been processed in a special coating.
66
00:05:10,220 --> 00:05:15,080
No matter what kind of plant it is, once in contact with my armor, they will all be poisoned.
67
00:05:15,080 --> 00:05:17,030
Right here, it's also equipped with a special lightening-proof function.
68
00:05:17,030 --> 00:05:19,090
Not only can it help you get passed the Lightening Vines,
69
00:05:19,090 --> 00:05:24,330
more importantly, it makes a great fashion statement!
70
00:05:27,060 --> 00:05:28,770
Your Highness, he says this is fashionable.
71
00:05:28,770 --> 00:05:32,110
You, Bear, won't understand fashion!
72
00:05:32,110 --> 00:05:33,920
Try it.
73
00:05:35,890 --> 00:05:39,050
Your Highness, we can't let Mister take this risk.
74
00:05:39,050 --> 00:05:42,140
You don't even know. Last time, his deep, deep attracting contraption was a total failure!
75
00:05:42,140 --> 00:05:44,820
He called you a bear, and now you're totally acting like one!
76
00:05:44,820 --> 00:05:48,350
Who said Teacher should try it? Let him try it himself.
77
00:05:56,700 --> 00:05:59,760
Thirty-Six, you must be careful.
78
00:06:02,160 --> 00:06:06,630
Thirty-Six, even though I didn't like to listen to the words you used to say,
79
00:06:06,630 --> 00:06:10,590
but I'll definitely think of you.
80
00:06:10,590 --> 00:06:15,480
Also, do you have any other inventions? Tell me where you put them, I will make sure I continue your legacy.
81
00:06:15,480 --> 00:06:19,890
Lastly, it's been nice knowing you.
82
00:06:23,870 --> 00:06:28,650
My dear Thirty-Six, firstly I must apologize for
83
00:06:28,650 --> 00:06:31,510
all the rude things I have said to you. I'm sorry.
84
00:06:31,510 --> 00:06:32,980
It's okay.
85
00:06:32,980 --> 00:06:34,660
I wish you happiness.
86
00:06:43,480 --> 00:06:45,220
You must be careful.
87
00:06:50,000 --> 00:06:51,730
Don't worry.
88
00:06:51,730 --> 00:06:56,330
That key, I must bring it back.
89
00:07:30,430 --> 00:07:32,260
Go help him!
90
00:08:11,840 --> 00:08:14,320
Thirty-Six! Thirty-Six?
91
00:08:17,210 --> 00:08:19,590
Thirty-Six? Are you okay?
92
00:08:19,590 --> 00:08:24,390
You see, exactly like I said. How can you be okay after all the binding and shocking?
93
00:08:24,390 --> 00:08:26,560
Let's first take him to rest.
94
00:08:33,310 --> 00:08:37,550
Changsheng, I researched again and made a lot of changes.
95
00:08:37,550 --> 00:08:41,290
This time my lightening repellent armor will definitely poison those vines!
96
00:08:41,290 --> 00:08:43,850
I beg you, please stop messing with us.
97
00:08:43,850 --> 00:08:47,200
Are your injuries even better yet?
98
00:08:47,200 --> 00:08:50,490
But I really spent a lot of time making improvements.
99
00:08:50,490 --> 00:08:52,100
This time, I'll definitely succeed.
100
00:08:52,100 --> 00:08:54,500
If I don't succeed, I will give you my Invisible Cloak!
101
00:08:54,500 --> 00:08:56,440
Please no. I beg you.
102
00:08:56,440 --> 00:08:59,320
You're Tang family's sixteenth generation,
103
00:08:59,320 --> 00:09:04,340
I beg you to give those treasures to your eighteenth child to play with.
104
00:09:04,340 --> 00:09:07,620
Then what do you suggest we do? Do you just want to leave the key there?
105
00:09:07,620 --> 00:09:11,090
Other than my lightening repellent armor, what other better ideas do you have? Tell me!
106
00:09:11,090 --> 00:09:12,710
Obtaining the key is a small matter.
107
00:09:12,710 --> 00:09:17,390
My master's life is worth ten thousand times more than your pathetic treasures.
108
00:09:20,940 --> 00:09:22,350
This...
109
00:09:25,850 --> 00:09:29,420
I recognize you. We've sparred before.
110
00:09:29,420 --> 00:09:33,840
Oh, so you were that stupid Taoist who didn't know life from death.
111
00:09:33,840 --> 00:09:37,320
Hey, who are you? Why are you holding Changsheng hostage?
112
00:09:37,320 --> 00:09:43,200
You black-haired chicken! If you dare hurt my teacher, I'm going to take your life!
113
00:09:43,840 --> 00:09:48,400
A lot of people want me dead. It doesn't matter if you're another one of them.
114
00:09:48,400 --> 00:09:50,070
You want to save him?
115
00:09:50,070 --> 00:09:53,830
Just hand over the key of Zhou Garden, and I will let him go.
116
00:09:53,830 --> 00:09:57,500
Or else, I'll first kill him
117
00:09:57,500 --> 00:09:59,890
then I'll kill you two.
118
00:09:59,890 --> 00:10:01,070
What garden?
119
00:10:01,070 --> 00:10:02,640
Thirty-Six!
120
00:10:03,940 --> 00:10:07,920
Such an important key, we can't give it to the Demon Clan.
121
00:10:07,920 --> 00:10:10,440
Black-haired chicken! I'm going to kill you!
122
00:10:12,080 --> 00:10:13,610
It's not that I don't want to give you the key,
123
00:10:13,610 --> 00:10:17,740
t-this key... it's just hidden too-too-too-too well!
124
00:10:17,740 --> 00:10:19,950
Normal people can't get it!
125
00:10:19,950 --> 00:10:24,220
Really? Then I don't have any more patience.
126
00:10:24,970 --> 00:10:28,820
Okay! Okay!
127
00:10:30,160 --> 00:10:34,920
Since you're forcing me, I'll tell you the key's secret.
128
00:10:34,920 --> 00:10:36,330
You!
129
00:10:38,180 --> 00:10:41,020
- Come with me. - Thirty-Six, no!
130
00:10:45,320 --> 00:10:46,820
Go.
131
00:10:51,630 --> 00:10:55,050
This key is inside Guojiao Academy's library.
132
00:10:58,230 --> 00:11:02,780
The shelf over there, on top there is a copper box,
133
00:11:02,780 --> 00:11:06,640
inside the box, there is the golden key.
134
00:11:12,490 --> 00:11:14,020
Master!
135
00:11:14,740 --> 00:11:16,030
Are you okay?
136
00:11:32,190 --> 00:11:34,180
I didn't finish what I was saying.
137
00:11:34,180 --> 00:11:36,590
In front of the key, there is a protecting spell.
138
00:11:36,590 --> 00:11:39,140
Inside there are man-eating vines.
139
00:11:39,140 --> 00:11:43,640
Not to mention, there is lightning, too, so...
140
00:11:43,640 --> 00:11:45,700
Lightning?
141
00:11:45,700 --> 00:11:50,900
My cross-shaped sword, linked with five vital spirits, glorified by their splendor,
142
00:11:50,900 --> 00:11:52,220
there's nothing that can stop me.
143
00:11:52,220 --> 00:11:56,360
You think you, Demon Girl, can break through the spell?
144
00:11:56,360 --> 00:12:00,620
Oh, right... you're not a Phoenix.
145
00:12:00,620 --> 00:12:02,330
You can't stand fire very well.
146
00:12:02,330 --> 00:12:07,050
Be careful. The spell is going to burn you into a hairless chicken!
147
00:12:08,490 --> 00:12:09,810
Rongrong!
148
00:12:09,810 --> 00:12:13,160
How can that Phoenix even be compared with me?
149
00:12:13,160 --> 00:12:15,290
That's laughable.
150
00:12:15,290 --> 00:12:16,960
Are you okay?
151
00:12:17,860 --> 00:12:19,770
Stop saying so much.
152
00:13:17,370 --> 00:13:18,990
Six devils begin!
153
00:13:18,990 --> 00:13:21,610
Thunder formation. Smash!
154
00:13:37,440 --> 00:13:39,720
She really got the key?
155
00:14:12,290 --> 00:14:13,830
Stop!
156
00:14:15,440 --> 00:14:19,120
[Guojiao Academy]
157
00:14:35,450 --> 00:14:36,930
Why can this key open this door?
158
00:14:36,930 --> 00:14:40,100
Are you stupid? This key is supposed to open the gates of Guojiao Academy!
159
00:14:40,100 --> 00:14:41,150
You tricked me!
160
00:14:41,150 --> 00:14:43,020
I tricked you, so what?
161
00:15:24,650 --> 00:15:27,180
- Shh! - Shh!
162
00:15:32,700 --> 00:15:34,570
What are you looking at?
163
00:15:37,110 --> 00:15:40,000
It's the Demon Clan! Run!
164
00:15:43,330 --> 00:15:45,710
Run!
165
00:15:45,710 --> 00:15:47,970
Run!
166
00:15:54,200 --> 00:15:55,830
After him!
167
00:16:10,560 --> 00:16:13,900
Hurry and go!
168
00:16:41,150 --> 00:16:42,850
Good.
169
00:16:45,130 --> 00:16:48,250
I let you chase and you really chased. You really are obedient.
170
00:16:48,250 --> 00:16:52,640
Let me tell you. This is Shendu City. This isn't the Demon Clan's turf.
171
00:16:52,640 --> 00:16:55,250
Watch yourself.
172
00:16:55,250 --> 00:16:56,920
Kill him.
173
00:16:58,050 --> 00:16:59,830
You dare?
174
00:17:04,680 --> 00:17:09,040
If any of you dare hurt a hair on his head, I'll kill her.
175
00:17:10,470 --> 00:17:12,740
I'd given you a better way out earlier.
176
00:17:12,740 --> 00:17:14,890
I, Tang Thirty-Six, am a reserved man.
177
00:17:14,890 --> 00:17:17,660
I told you not to chase me and you didn't believe me.
178
00:17:18,650 --> 00:17:23,780
A mere palace maid has no status to speak to me.
179
00:17:23,780 --> 00:17:25,440
Kill him!
180
00:17:44,030 --> 00:17:49,530
Hey! You're still screaming? Let's go.
181
00:17:56,860 --> 00:17:58,680
Thanks.
182
00:17:58,680 --> 00:18:01,000
If you ever need my help, feel free to ask.
183
00:18:01,000 --> 00:18:03,150
Please stop causing trouble everywhere.
184
00:18:03,150 --> 00:18:06,110
This time I didn't cause trouble. It's a complicated situation.
185
00:18:06,110 --> 00:18:09,590
Let me put it simply. Changseng wants to attend the Ivy Banquet,
186
00:18:09,590 --> 00:18:13,110
but the Empress doesn't really talk reason.
187
00:18:14,910 --> 00:18:17,670
If you don't like it, I won't talk about it.
188
00:18:17,670 --> 00:18:20,200
Give me a chance to return this favor.
189
00:18:20,200 --> 00:18:22,850
I can't sleep if I owe people favors.
190
00:18:22,850 --> 00:18:26,430
I know you like me and have been protecting me secretly.
191
00:18:28,360 --> 00:18:31,200
How can you be so narcissistic?
192
00:18:31,860 --> 00:18:36,220
I just can't stand to see the Demon Clan be so daring. I just didn't want them to be causing trouble in Shendu City.
193
00:18:37,200 --> 00:18:40,540
Then we are really fated.
194
00:18:43,520 --> 00:18:45,720
Stop following me.
195
00:18:46,700 --> 00:18:48,090
Why are you angry?
196
00:18:48,090 --> 00:18:52,340
I say! Everything about you is good, you're just not honest enough.
197
00:18:53,200 --> 00:18:55,500
Can't you wait for me?
198
00:19:36,300 --> 00:19:40,350
Nanke, why are you here to die again?
199
00:19:42,020 --> 00:19:44,370
I like you.
200
00:20:00,740 --> 00:20:03,670
I know you can't bear to kill me.
201
00:20:07,020 --> 00:20:09,150
Wake up, Nanke!
202
00:20:09,150 --> 00:20:11,030
A demon is a demon.
203
00:20:11,030 --> 00:20:13,780
The evil and the good have never been together since ancient times.
204
00:20:13,780 --> 00:20:18,670
The reason I didn't kill you is because I'm looking for the Heart-Warming Orchid for my junior disciple.
205
00:20:18,670 --> 00:20:21,470
She has always loved this kind of plant.
206
00:20:21,470 --> 00:20:25,190
You better stay away from me. Go back to your cold and old city!
207
00:20:25,190 --> 00:20:29,980
Next time I see you, I won't be kind.
208
00:20:54,510 --> 00:20:55,840
Master.
209
00:20:55,840 --> 00:20:58,260
What's wrong?
210
00:20:58,260 --> 00:21:02,480
Not only did I not obtain the key, but I was fooled by the Human Clan.
211
00:21:04,280 --> 00:21:10,260
On your way, you met Qiushan Jun. He didn't treat you well.
212
00:21:10,260 --> 00:21:12,520
Master, you saw?
213
00:21:13,140 --> 00:21:15,280
I didn't really mean it.
214
00:21:15,280 --> 00:21:18,500
I just think he could be useful to us.
215
00:21:18,500 --> 00:21:22,510
But it's too bad. He said, "A demon is a demon.
216
00:21:22,510 --> 00:21:26,360
We can't be together." Right?
217
00:21:28,040 --> 00:21:32,830
If we can't be together, then we can just make him into a member of the Demon Clan.
218
00:21:32,830 --> 00:21:34,620
Okay?
219
00:21:35,160 --> 00:21:37,540
Master, what do you have in mind?
220
00:21:39,460 --> 00:21:44,100
Come up with a way to plant this demon seed on Qiushan Jun's body.
221
00:21:44,100 --> 00:21:47,270
His heart's other side will slowly emerge.
222
00:21:47,270 --> 00:21:52,370
When this seed becomes completely black, he'll be useful to me.
223
00:21:52,370 --> 00:21:54,260
That's great.
224
00:21:54,260 --> 00:21:59,250
With Qiushan Jun loyal to me, he will not be to that Phoenix!
225
00:21:59,250 --> 00:22:05,330
But this demon seed has not been activated, so you can't use it yet.
226
00:22:05,330 --> 00:22:09,730
Think of a way to get Qiushan Jun's hair so I can activate the spell.
227
00:22:09,730 --> 00:22:14,780
When the time is ripe, this seed will be planted in his heart.
228
00:22:14,780 --> 00:22:16,730
Hair?
229
00:22:47,990 --> 00:22:49,740
Heart-Warming Orchid?
230
00:23:11,430 --> 00:23:14,140
Nanke, you are asking for death!
231
00:23:14,140 --> 00:23:19,850
I was born with a bad habit. Whatever other people want, I must take it away from them.
232
00:23:19,850 --> 00:23:21,990
I don't have time to fight with you.
233
00:23:21,990 --> 00:23:24,860
But I am looking for a fight.
234
00:24:11,050 --> 00:24:15,580
Junior Sister, I am here for a visit; asking to see you.
235
00:24:19,880 --> 00:24:22,590
What brings you here Senior Brother?
236
00:24:22,590 --> 00:24:27,390
I noticed that Junior Sister's residence is quite cold, so I picked this Heartwarming Orchid
237
00:24:27,390 --> 00:24:29,490
to give to you as a gift.
238
00:24:29,490 --> 00:24:32,760
Senior Brother, are you injured?
239
00:24:33,670 --> 00:24:36,120
A small injury, it's fine.
240
00:24:39,750 --> 00:24:42,840
The sky is my home, the ground is my bed.
241
00:24:42,840 --> 00:24:47,070
Five mountains and rivers as my bridge.
242
00:24:47,070 --> 00:24:48,920
Create boundary!
243
00:25:04,650 --> 00:25:07,300
Hey, Changsheng, I was just thinking.
244
00:25:07,300 --> 00:25:09,780
I think I'm so proud of myself.
245
00:25:09,780 --> 00:25:12,750
We actually tricked someone from the Demon Clan and got the key.
246
00:25:12,750 --> 00:25:14,830
Of course, this is everyone's contribution.
247
00:25:14,830 --> 00:25:16,920
My invisible cloak did an amazing job!
248
00:25:16,920 --> 00:25:21,940
But I really feel that I'm super smart.
249
00:25:21,940 --> 00:25:23,680
Yes, this time was mostly thanks to you.
250
00:25:23,680 --> 00:25:27,160
Right? Don't you feel a little admiration for me?
251
00:25:27,160 --> 00:25:29,830
Yes, I do admire you a lot right now.
252
00:25:29,830 --> 00:25:34,480
Especially your... deep? Deep attraction?
253
00:25:34,480 --> 00:25:37,570
Hey! Can you stop mentioning that?
254
00:25:37,570 --> 00:25:41,160
Okay, now we finally have the key.
255
00:25:41,160 --> 00:25:43,060
And it won't be long before the Ivy Banquet.
256
00:25:43,060 --> 00:25:44,550
We must prepare soon.
257
00:25:44,550 --> 00:25:48,320
I hope these boundaries can resist the troblemaker demons!
258
00:25:49,520 --> 00:25:51,380
Let's go.
259
00:25:57,010 --> 00:25:59,030
Teacher!
260
00:26:02,790 --> 00:26:06,740
What's that? Do you have something on your mind?
261
00:26:06,740 --> 00:26:09,960
There's not enough medicinal herbs and you can't stop taking it.
262
00:26:09,960 --> 00:26:13,000
What's so difficult about that? I live in the neighboring White Plains.
263
00:26:13,000 --> 00:26:15,250
- White Plains? - Yeah.
264
00:26:15,250 --> 00:26:18,700
It's a deserted medical garden, left unattended for a while now.
265
00:26:18,700 --> 00:26:20,690
- So? Let's go pick herbs. - White Plains?
266
00:26:20,690 --> 00:26:22,740
Let's go.
267
00:26:22,740 --> 00:26:26,220
Teacher look. These and these are all herbs.
268
00:26:26,220 --> 00:26:30,060
They tell me it's a place where Emperor Taizong planted flowers and herbs,
269
00:26:30,060 --> 00:26:32,180
so it became deserted after he passed away.
270
00:26:32,180 --> 00:26:35,680
I trust he's someone that deserves to be admired.
271
00:26:35,680 --> 00:26:39,200
Just like the Scarlet fruit. I've only seen it in a book.
272
00:26:39,200 --> 00:26:44,110
Master look. There's a lot of different medicinal herbs. Take your time picking them.
273
00:26:47,230 --> 00:26:49,930
Some medicinal herbs can only be picked after sunset.
274
00:26:49,930 --> 00:26:51,670
How about you return first?
275
00:26:51,670 --> 00:26:54,260
Okay, then I'll go look for Uncle Jin.
276
00:27:21,990 --> 00:27:23,610
Sorry for intruding.
277
00:27:23,610 --> 00:27:27,530
I am Chen Changsheng, student of the Guojiao Academy next door.
278
00:27:31,470 --> 00:27:34,340
Are you this garden's owner?
279
00:27:52,320 --> 00:27:57,120
This tea is strong yet refreshing, a rare delicacy indeed.
280
00:28:10,530 --> 00:28:12,610
If it were me,
281
00:28:15,090 --> 00:28:16,910
I would make this move.
282
00:28:20,030 --> 00:28:22,430
What a good small side move!
283
00:28:24,740 --> 00:28:26,820
Panic robbery!
284
00:28:39,620 --> 00:28:41,740
Occupy four corners and the center.
285
00:28:41,740 --> 00:28:43,950
Slow down when entering the border.
286
00:28:46,160 --> 00:28:47,510
Where there is no evil.
287
00:28:47,510 --> 00:28:51,230
Get an unexpected break!
288
00:29:04,860 --> 00:29:11,130
This young man looks exactly like Emperor Taizhong when he was younger.
289
00:29:11,130 --> 00:29:13,010
This really was good tea.
290
00:29:40,060 --> 00:29:44,710
She left just like that?
291
00:29:48,110 --> 00:29:51,850
Miss Yu, you and Yong'er are like sisters.
292
00:29:51,850 --> 00:29:55,320
You can't just watch her marry such a useless person.
293
00:29:55,320 --> 00:29:58,800
Mrs. Xu please get up first then talk.
294
00:29:58,800 --> 00:30:01,500
Now only you can save our family's Rong'er.
295
00:30:01,500 --> 00:30:05,010
That Chen Changsheng is just an uncivilized villager.
296
00:30:05,010 --> 00:30:08,250
Not only has he not been cultivated, he doesn't even have basic manners.
297
00:30:08,250 --> 00:30:13,220
Moreover, he constantly shows up with the engagement letter to force the marriage.
298
00:30:13,220 --> 00:30:18,430
He also asks us to find him a high-ranked position and demands for gifts.
299
00:30:18,430 --> 00:30:22,420
How could I stand my own flesh and blood to be tortured so?
300
00:30:22,420 --> 00:30:26,020
Don't worry, Mrs. Xu. Yong'er and I are close like sisters!
301
00:30:26,020 --> 00:30:29,630
Her marriage absolutely can't be decided by that Chen Changsheng!
302
00:30:29,630 --> 00:30:34,170
In that case, thank you Miss Yu.
303
00:30:37,720 --> 00:30:41,770
Your Highness, you are back.
304
00:30:41,770 --> 00:30:46,320
What is the background on Chen Changsheng from Guojiao Academy?
305
00:30:46,320 --> 00:30:48,380
I was meaning to tell you about this.
306
00:30:48,380 --> 00:30:51,760
Chen Changsheng and Yourong are engaged.
307
00:30:52,840 --> 00:30:53,730
Engaged?
308
00:30:53,730 --> 00:30:56,800
According to Lord Xu, Xu Taizai was so old
309
00:30:56,800 --> 00:31:00,480
perhaps he was tricked by someone, that's why he agreed to the engagement.
310
00:31:01,510 --> 00:31:04,130
No one can trick Xu Taizai.
311
00:31:04,130 --> 00:31:08,230
Lord Xu also said Chen Chengsheng is not a good match for Yourong.
312
00:31:08,230 --> 00:31:10,300
His character is very unbearable.
313
00:31:10,300 --> 00:31:11,800
How is he unbearable?
314
00:31:11,800 --> 00:31:15,590
He just wants to use Lord Xu to gain fame and wealth.
315
00:31:15,590 --> 00:31:19,850
Lord Xu wants Your Majesty to help him cancel this engagement.
316
00:31:19,850 --> 00:31:23,230
It has not been long since he came to the Sacred Capital.
317
00:31:23,230 --> 00:31:26,890
Unbearable character, is just an excuse of Xu Weixin.
318
00:31:26,890 --> 00:31:32,730
But Xu Weixin's intention is, he wants us to get rid of Chen Changsheng.
319
00:31:33,840 --> 00:31:37,450
Can you get rid of someone just because he's engaged?
320
00:31:37,450 --> 00:31:39,830
Yourong doesn't know about this yet.
321
00:31:39,830 --> 00:31:43,820
Besides, the cultivation method that Yourong is practicing only allows her to fall in love with people with the Blood of Real Dragon.
322
00:31:43,820 --> 00:31:46,890
If she falls for other people, the method will backfire.
323
00:31:46,890 --> 00:31:52,100
To protect the future successor of the Phoenix, we can't let her previous efforts go to waste.
324
00:31:52,100 --> 00:31:56,600
Yourong's cultivation has gone too smoothly.
325
00:31:56,600 --> 00:31:59,560
As for how to deal with this engagement,
326
00:31:59,560 --> 00:32:02,620
is a test for her.
327
00:32:02,620 --> 00:32:08,290
I think Chen Changsheng coming to the Sacred Capital, the timing is too coincidental.
328
00:32:08,290 --> 00:32:09,600
How is it coincidental?
329
00:32:09,600 --> 00:32:12,290
I always feel like there is someone encouraging him on,
330
00:32:12,290 --> 00:32:15,180
to come to the Sacred Capital and show up in front of us.
331
00:32:15,180 --> 00:32:17,920
So what?
332
00:32:17,920 --> 00:32:19,880
Because his surname is Chen.
333
00:32:19,880 --> 00:32:24,320
It'll make the people of the Sacred Capital associate him with the Chen Royals.
334
00:32:27,120 --> 00:32:31,980
In this grand Sacred Capital, so what if his surname is Chen?
335
00:32:31,980 --> 00:32:33,760
Your Majesty, what you mean is...
336
00:32:33,760 --> 00:32:37,000
Can't I even let this Child go?
337
00:32:37,000 --> 00:32:40,030
- But Your Majesty... - All right!
338
00:32:40,030 --> 00:32:41,640
You're dismissed.
339
00:32:45,570 --> 00:32:47,060
Yes.
340
00:33:54,990 --> 00:33:58,800
Greetings, Your Majesty. I came as you commanded.
341
00:33:58,800 --> 00:34:01,900
Come, sit next to me.
342
00:34:04,520 --> 00:34:07,170
I've heard about your engagement.
343
00:34:07,170 --> 00:34:08,730
What are your plans?
344
00:34:08,730 --> 00:34:14,010
All I think about is what is right!
345
00:34:14,010 --> 00:34:17,920
You've been away from your parents since you were little and have been cultivating all this time.
346
00:34:17,920 --> 00:34:21,000
Now you are faced with these mortal matters.
347
00:34:21,000 --> 00:34:24,810
Do you feel like you don't know how to deal with it?
348
00:34:25,790 --> 00:34:28,850
After all, your marriage is your own business.
349
00:34:28,850 --> 00:34:31,730
You should make the decision.
350
00:34:31,730 --> 00:34:35,470
Speaking of which, life is made up of choices.
351
00:34:35,470 --> 00:34:38,220
Although people feel pain when they grow up,
352
00:34:38,220 --> 00:34:42,720
but you still need to grow up.
353
00:34:42,720 --> 00:34:46,750
I will remember what you have said.
354
00:34:56,390 --> 00:34:59,460
Yourong, Her Highness met you alone. What did she say to you?
355
00:34:59,460 --> 00:35:00,740
She asked about my engagement.
356
00:35:00,740 --> 00:35:03,000
What are you going to do?
357
00:35:03,000 --> 00:35:04,320
I don't know, either.
358
00:35:04,320 --> 00:35:06,110
You don't know?
359
00:35:06,110 --> 00:35:08,320
How come you don't know?
360
00:35:08,320 --> 00:35:12,990
The Xu Yourong in my heart always knows which path to take.
361
00:35:12,990 --> 00:35:15,190
Knowing is one thing,
362
00:35:15,190 --> 00:35:18,490
but it's easier said then done.
363
00:35:18,490 --> 00:35:22,210
Don't tell me you can't let go of the engagement with Chen Changsheng.
364
00:35:22,210 --> 00:35:24,870
You must not fall for him.
365
00:35:24,870 --> 00:35:30,580
Maybe it's just as the Empress said. I have been away from secular affairs since I was a child.
366
00:35:30,580 --> 00:35:34,440
I don't know how to face or deal with people.
367
00:35:35,180 --> 00:35:37,490
I am just worried that I will hurt other people.
368
00:35:37,490 --> 00:35:41,670
But have you ever thought that if you fall for him,
369
00:35:41,670 --> 00:35:43,830
you might hurt yourself.
370
00:35:43,830 --> 00:35:46,280
I need time to think this over.
371
00:35:46,280 --> 00:35:47,690
I am leaving.
372
00:35:51,080 --> 00:35:54,060
Yourong, if you are indecisive,
373
00:35:54,060 --> 00:35:57,760
you will ruin yourself and everyone's expectations on you.
374
00:36:10,650 --> 00:36:13,070
[Guojiao Academy]
375
00:36:22,590 --> 00:36:27,200
Now, I can finally walk though the main entrance with dignity and honor.
376
00:36:33,580 --> 00:36:37,210
Princess Luoluo, how are you doing in Sacred Capital?
377
00:36:37,210 --> 00:36:38,610
I am doing well.
378
00:36:38,610 --> 00:36:43,940
Expectedly, Uncle Jin is very strict to me. He only allows me to spend a few hours at Teacher's place. That's not enough.
379
00:36:43,940 --> 00:36:45,560
Does your Teacher treat you well?
380
00:36:45,560 --> 00:36:48,830
Of course! My teacher treats me extremely well!
381
00:36:48,830 --> 00:36:50,920
You didn't know? He's so amazing!
382
00:36:50,920 --> 00:36:55,040
My meridian problem- No, he solved the whole Beast Clan's meridian problem!
383
00:36:55,040 --> 00:36:58,730
Your Highness, those are small tricks. Please don't be fooled by him.
384
00:36:58,730 --> 00:37:01,030
Small tricks?
385
00:37:01,030 --> 00:37:03,310
Then why don't you give it a try, Sister Mo You.
386
00:37:03,310 --> 00:37:07,790
I thought that you would be more open minded since you are the Empress' Maid.
387
00:37:07,790 --> 00:37:10,020
I didn't expect you are also like those people.
388
00:37:10,020 --> 00:37:12,080
Anyway, you are not allowed to say anything bad about him in the future.
389
00:37:12,080 --> 00:37:14,960
Even the Great Empress can't solve our meridian problem.
390
00:37:14,960 --> 00:37:18,490
He's this amazing. He will definitely make a difference in the future.
391
00:37:29,710 --> 00:37:31,620
Your Highness!
392
00:37:34,030 --> 00:37:35,970
- Greetings, Your Highness. - Come.
393
00:37:35,970 --> 00:37:37,540
Sit down.
394
00:37:38,850 --> 00:37:40,540
You little rascal.
395
00:37:40,540 --> 00:37:43,500
Your Highness, I brought a present for you.
396
00:37:46,300 --> 00:37:50,390
Look, this is the latest Jinding Tea in the Sacred Capital this year.
397
00:37:50,390 --> 00:37:54,890
It has a nice scent. My teacher said if you boil it in water it will smell even better.
398
00:37:54,890 --> 00:37:58,310
Look at you. It doesn't matter if you don't stay in the palace to stay with me,
399
00:37:58,310 --> 00:38:00,530
but you casually got yourself a teacher outside.
400
00:38:00,530 --> 00:38:04,520
No, it's not casual. Not casual at all.
401
00:38:04,520 --> 00:38:06,350
I had an official ceremony.
402
00:38:06,350 --> 00:38:09,240
You are so capricious. How am I going to explain this to Emperor Bai?
403
00:38:09,240 --> 00:38:11,340
I am not afraid of Father.
404
00:38:11,340 --> 00:38:14,660
Besides, Uncle Jin really likes him.
405
00:38:14,660 --> 00:38:19,890
My teacher can protect me. My father will be happy about that.
406
00:38:19,890 --> 00:38:23,220
Your teacher is called Chen Changshen, right?
407
00:38:23,220 --> 00:38:24,900
He, himself, is a student.
408
00:38:24,900 --> 00:38:29,000
He didn't even succeed in cultivation. How can he protect or teach you?
409
00:38:29,000 --> 00:38:31,690
But Your Highness...
410
00:38:32,800 --> 00:38:36,260
You little child, don't make a fuss.
411
00:38:36,260 --> 00:38:39,830
Mo You, bring Luoluo Princess to Taindao Academy.
412
00:38:39,830 --> 00:38:41,560
To study.
413
00:38:41,560 --> 00:38:46,630
No, I told you I already joined Guojiao Academy, which makes me a student of Guojiao Academy.
414
00:38:46,630 --> 00:38:49,150
We can't be disloyal to our choices, right?
415
00:38:49,150 --> 00:38:52,460
Study there just for a day so I can give Emperor Bai an explanation.
416
00:38:52,460 --> 00:38:55,240
Okay, just for one day.
417
00:38:55,240 --> 00:38:58,670
Besides, even if I go often it's a waste of time. I don't learn anything there.
418
00:38:58,670 --> 00:39:03,280
Your Highness, you will one day know how amazing my teacher is.
419
00:39:03,280 --> 00:39:08,040
Okay, I will wait for that day.
420
00:39:14,450 --> 00:39:20,670
[Tiandao Academy]
421
00:39:25,000 --> 00:39:28,190
You are the distinguished guest recommended by Lady Mo? What is your name?
422
00:39:28,190 --> 00:39:30,530
Hello, Mister, my name is Luoluo.
423
00:39:30,530 --> 00:39:32,910
Come this way, please.
424
00:39:37,320 --> 00:39:38,750
Zhuang Huanyu!
425
00:39:38,750 --> 00:39:40,950
- Who is that? - I don't know.
426
00:39:40,950 --> 00:39:42,590
Master.
427
00:39:42,590 --> 00:39:44,790
This is our distinguished guest, Luoluo.
428
00:39:44,790 --> 00:39:50,390
This is your senior brother, Zhuang Huanyu. Ask him if you need anything in the future.
429
00:39:50,390 --> 00:39:51,780
Hello, I am Luoluo.
430
00:39:51,780 --> 00:39:53,770
Hello, everyone, my name is Luoluo.
431
00:39:53,770 --> 00:39:57,200
Junior Sister, is the Luo in your name the same as Luoxia (afterglow)?
432
00:39:57,200 --> 00:39:59,520
It can also be Luomo (solitude).
433
00:40:00,180 --> 00:40:01,280
That is such a good name.
434
00:40:01,280 --> 00:40:04,550
It turns out the distinguished guest is our new junior sister.
435
00:40:04,550 --> 00:40:08,950
Wow, Taindao Academy is amazing. They have all kinds of weapons.
436
00:40:10,060 --> 00:40:11,810
I am going to try all these weapons later.
437
00:40:11,810 --> 00:40:14,550
If Junior Sister wants to try these weapons,
438
00:40:14,550 --> 00:40:15,810
I can practice with you.
439
00:40:15,810 --> 00:40:17,880
Who wants to practice weapons?
440
00:40:17,880 --> 00:40:21,460
I meant I was going to beat all the weapons here.
441
00:40:22,400 --> 00:40:25,890
None of these weapons here are suitable for me.
442
00:40:26,680 --> 00:40:28,760
Okay, everyone go back to practice.
443
00:40:28,760 --> 00:40:30,940
Yes, Master.
444
00:40:30,940 --> 00:40:33,210
Junior Sister!
445
00:40:35,360 --> 00:40:38,780
You are already going back? You are not going live here?
446
00:40:38,780 --> 00:40:41,030
I am a student of Guojiao Academy.
447
00:40:41,030 --> 00:40:45,620
I am just here to sight see. Don't follow me, Senior Brother.
448
00:40:45,620 --> 00:40:47,270
Hey.
449
00:40:51,190 --> 00:40:54,390
Senior! You are but the famous master Huanyu,
450
00:40:54,390 --> 00:40:58,630
tenth on the Qingyun succession. How does she dare to be so proud?
451
00:40:59,680 --> 00:41:01,880
You don't understand.
452
00:41:01,880 --> 00:41:05,930
This girl has a unique personality. I think she's pretty good.
453
00:41:05,930 --> 00:41:09,260
This Junior Sister is quite different.
454
00:41:11,590 --> 00:41:14,850
Miss Luoluo, I am sorry I didn't greet you earlier.
455
00:41:14,850 --> 00:41:16,970
Don't worry, I am just here to have a meal.
456
00:41:16,970 --> 00:41:18,790
You can go back to work; don't mind me.
457
00:41:18,790 --> 00:41:22,350
I am honored to have such a distinguished guest like you. Please come upstairs.
458
00:41:22,350 --> 00:41:25,590
Right, one of my friends will come. Please greet him for me.
459
00:41:25,590 --> 00:41:27,220
Okay.
460
00:41:28,370 --> 00:41:32,450
Hello, Junior Sister, I am Guo Guang from Taindao Academy, which also make me your Senior Brother.
461
00:41:32,450 --> 00:41:33,730
I am already expecting someone.
462
00:41:33,730 --> 00:41:35,250
Wait a second.
463
00:41:35,250 --> 00:41:38,230
Why doesn't Junior Sister accompany me first?
464
00:41:38,230 --> 00:41:42,300
You can talk and laugh with Senior Zhuang, you can also converse with me.
465
00:41:42,300 --> 00:41:46,330
Who wants to converse with you? You are so rude.
466
00:41:46,920 --> 00:41:49,350
Junior Sister, this place is too noisy.
467
00:41:49,350 --> 00:41:51,790
Why don't we go somewhere else?
468
00:41:52,770 --> 00:41:55,960
Mister, please behave yourself!
469
00:41:55,960 --> 00:41:57,560
This is none of your business!
470
00:41:59,260 --> 00:42:00,900
Let's go Junior Sister.
471
00:42:02,700 --> 00:42:05,270
- You jerk! - Junior Sister, don't misunderstand me.
472
00:42:07,830 --> 00:42:10,760
- Put me down! - Xuanyuan Po, put him down.
473
00:42:11,450 --> 00:42:12,920
Yes.
474
00:42:16,970 --> 00:42:19,060
Why are you bothering Luoluo?
475
00:42:20,750 --> 00:42:22,660
This issue is between her and I.
476
00:42:22,660 --> 00:42:25,530
If you want to act like a hero, draw your sword.
477
00:42:25,530 --> 00:42:29,160
Otherwise, there won't be another chance for you to draw your sword!
478
00:42:29,160 --> 00:42:33,980
Teacher, you don't need to handle this type of person.
479
00:42:33,980 --> 00:42:35,850
I got this.
480
00:42:46,040 --> 00:42:49,160
Junior Sister, you will lose.
481
00:42:51,120 --> 00:42:54,970
This is the Army-Breach Fist, starts out like the wind coming together.
482
00:43:10,620 --> 00:43:15,620
Don't worry! Her meridians can connect her nascent soul well. Let's see how it goes!
483
00:43:24,290 --> 00:43:26,170
Xingwei. (A position)
484
00:43:30,100 --> 00:43:31,750
Jingxu. (A position)
485
00:43:43,890 --> 00:43:52,400
Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki
486
00:43:57,210 --> 00:44:03,690
♫ Your image is engraved in my heartbeats ♫
487
00:44:03,690 --> 00:44:09,150
♫ The pen marks are rippled by deep affections ♫
488
00:44:09,150 --> 00:44:17,460
♫ The orbit of yearning is clearer ♫
489
00:44:17,460 --> 00:44:25,160
♫ whether or not you're being pulled by it. ♫
490
00:44:26,990 --> 00:44:33,560
♫ whether or not you're being pulled by it. ♫
491
00:44:33,560 --> 00:44:40,230
♫ You use the warmth of your hands to take care of me ♫
492
00:44:40,230 --> 00:44:46,730
♫ The love is fated to meet, it's like the stars united ♫
493
00:44:46,730 --> 00:44:53,020
♫ to accompany you soaring in the galaxy ♫
494
00:44:53,020 --> 00:44:58,620
♫ My mission in life is using love to choose an ending ♫
495
00:44:58,620 --> 00:45:02,200
♫ until both our hairs turn grey, ♫
496
00:45:02,200 --> 00:45:09,660
♫ even if I can't clearly see this beautiful love ♫
497
00:45:11,250 --> 00:45:17,880
♫ The heavens determine the future. Let the future decide ♫
498
00:45:17,880 --> 00:45:24,380
♫ I've collected all the fortunes to store in your fate ♫
499
00:45:24,380 --> 00:45:31,090
♫ When our hearts lean on each other, you're stronger ♫
500
00:45:31,090 --> 00:45:37,630
♫ and fearless of being attacked by fate ♫
501
00:45:37,630 --> 00:45:44,160
♫ If we reunite, and you're no longer yourself, ♫
502
00:45:44,160 --> 00:45:50,690
♫ I will still fall in love with you. ♫
503
00:45:50,690 --> 00:45:59,290
♫ The love is fated to meet ♫
41620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.