All language subtitles for EL CHACOTERO SENTIMENTAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,154 --> 00:00:30,951 The stories in this film are based on anonymous narrations 2 00:00:31,022 --> 00:00:32,990 Broadcast in "The Sentimental Teaser" 3 00:00:33,058 --> 00:00:35,117 on Rock & Pop Radio, between January, 1997 4 00:00:35,160 --> 00:00:37,526 and October, 1998. 5 00:01:01,753 --> 00:01:03,880 Give a name to the dick: 6 00:01:03,955 --> 00:01:05,752 The Turkey's Neck. The One-Eyed Chinese. 7 00:01:12,931 --> 00:01:16,833 The 21st Finger. The Leather Syringe. 8 00:01:21,573 --> 00:01:23,165 The Sentimental Teaser 9 00:01:30,548 --> 00:01:32,448 THE SENTIMENTAL TEASER 10 00:01:32,517 --> 00:01:37,045 The Movie 11 00:01:43,228 --> 00:01:47,130 - What happened to you? - Forget it. Not today. 12 00:01:49,601 --> 00:01:51,660 I'm in a hurry, man. 13 00:01:51,736 --> 00:01:52,634 Let's talk some other day! 14 00:02:16,061 --> 00:02:17,756 See you then! 15 00:02:28,640 --> 00:02:31,666 Good afternoon, kind audience of The Sentimental Teaser 16 00:02:31,943 --> 00:02:35,106 in Rock & Pop Radio, you're all very welcome. 17 00:02:35,213 --> 00:02:37,579 Do we already have a call, Big Bones? 18 00:02:37,716 --> 00:02:40,184 - Hello! - Hello, Rumpy! - Who's there? 19 00:02:40,251 --> 00:02:42,845 I'm Juan, but they call me "John", 20 00:02:42,921 --> 00:02:45,151 'cause I play songs from John Lennon, so... 21 00:02:45,223 --> 00:02:47,987 Hey, hey... Why are you calling, dude? 22 00:02:48,059 --> 00:02:51,460 Oh, yeah. Thing is I'm not from Santiago, I'm from Conce, 23 00:02:51,529 --> 00:02:55,431 but I study here. So I met this very hot chick, 24 00:02:56,101 --> 00:02:57,500 and I became enthusiastic... 25 00:02:57,569 --> 00:03:01,198 Hey, Juan, you know when the fruit's good, boobs nibble. 26 00:03:01,406 --> 00:03:03,169 How did you meet her? 27 00:03:03,241 --> 00:03:06,608 One day I was in the lodge's patio playing guitar, 28 00:03:06,678 --> 00:03:09,112 'cause you know, I play the guitar and sing like John... 29 00:03:09,180 --> 00:03:13,082 Hey, c'mon cut it out, hurry the snails! 30 00:03:13,518 --> 00:03:17,420 Well I was sitting under my favorite tree, having a beer, 31 00:03:17,522 --> 00:03:20,491 when suddenly... 32 00:03:20,558 --> 00:03:24,460 First Act THE LOVER 33 00:04:32,197 --> 00:04:34,597 Sorry, I didn't mean it. 34 00:04:34,732 --> 00:04:36,529 Are you throwing me sweets? 35 00:04:36,601 --> 00:04:40,503 You mean, if I'm playing the sweet? 36 00:04:40,672 --> 00:04:43,106 No way! What's your name? 37 00:04:43,174 --> 00:04:47,076 Juan. But they call me John, 'cause I sing like John Lennon. 38 00:04:49,647 --> 00:04:51,012 What's yours? 39 00:04:52,283 --> 00:04:54,251 Claudia. What do you do? 40 00:04:54,319 --> 00:04:58,187 I study advertising, for TV, stuff like that. 41 00:04:59,357 --> 00:05:00,915 You could be a model. 42 00:05:00,992 --> 00:05:02,892 Honestly. 43 00:05:03,595 --> 00:05:05,961 Hey, do you play anything from Silvio? 44 00:05:06,965 --> 00:05:10,867 I first thought it was the radio on, or a tape. 45 00:05:14,639 --> 00:05:15,970 I'm falling! 46 00:05:16,040 --> 00:05:18,770 - What are you standing on? - On Mr. Albino! 47 00:05:19,744 --> 00:05:23,646 Hey, look how they have you, on all fours. 48 00:05:27,819 --> 00:05:29,343 I better go! 49 00:05:30,255 --> 00:05:31,779 Where do you live? 50 00:05:32,023 --> 00:05:33,957 Right in front. 51 00:05:34,025 --> 00:05:37,927 Hey, I'm alone, do you want to come so we'll sing Silvio? 52 00:05:38,529 --> 00:05:40,588 - I can't. - Why? 53 00:05:40,665 --> 00:05:42,530 My husband will arrive. 54 00:05:45,536 --> 00:05:47,561 - I'll come another day. - Sure! 55 00:05:53,444 --> 00:05:57,346 So I thought to myself, if the chick turns, 56 00:05:57,415 --> 00:05:58,712 I'll get lucky for sure. 57 00:05:58,783 --> 00:06:01,513 - So, what happened? - She turned around, man! 58 00:06:01,686 --> 00:06:05,588 The chick was really hot, but crazy, 59 00:06:06,391 --> 00:06:07,915 even Mr. Albino wanted her. 60 00:06:09,527 --> 00:06:11,154 Come here! 61 00:06:13,831 --> 00:06:14,661 Come! 62 00:06:20,772 --> 00:06:23,206 Excuse me. Nice place! 63 00:06:25,376 --> 00:06:27,435 Do you like Claudia? 64 00:06:28,346 --> 00:06:30,041 She's nice. 65 00:06:31,649 --> 00:06:35,517 - She's beautiful. - Yeah, beautiful. 66 00:06:38,556 --> 00:06:41,957 She's smelly, soft, she's... 67 00:06:43,628 --> 00:06:45,323 She's hot! 68 00:06:46,564 --> 00:06:48,156 Yeah, hot. 69 00:06:49,000 --> 00:06:50,433 She's married! 70 00:06:50,835 --> 00:06:52,700 Well, I'm not jealous. 71 00:06:53,604 --> 00:06:56,072 Her husband's a bad guy. 72 00:06:57,241 --> 00:07:01,143 He's got a gun, and he's as bad as damn he's bad! 73 00:07:03,147 --> 00:07:07,049 He's a monster! - Really? 74 00:07:07,418 --> 00:07:09,579 Do you have another... 75 00:07:11,923 --> 00:07:14,619 Hey, I warned you. 76 00:07:15,226 --> 00:07:18,195 Don't go around crying then, I warned you. 77 00:07:18,930 --> 00:07:21,592 Look, Mr. Albino, last thing I'd do 78 00:07:21,666 --> 00:07:23,156 is to get involved with a married chick. 79 00:07:25,436 --> 00:07:27,336 You got classy, Juan. 80 00:07:27,438 --> 00:07:28,735 That's the sailor's way. 81 00:07:28,806 --> 00:07:30,740 If you piss against the wind, you end up wet. 82 00:07:30,808 --> 00:07:32,332 That's the way I ended up, Rumpy. 83 00:07:32,410 --> 00:07:34,571 One question, did you shout out a Viva Chile? 84 00:07:34,645 --> 00:07:37,842 Of course! Third degree, third and half... 85 00:07:37,915 --> 00:07:40,315 What do you mean third and a half? Wait. 86 00:07:40,952 --> 00:07:43,750 Oh, yeah, now I got it! Heavy! 87 00:07:43,821 --> 00:07:46,847 So we met for two months, everyday, 88 00:07:46,924 --> 00:07:50,018 I even had to set the clock to get up and punch in. 89 00:08:11,349 --> 00:08:13,180 I opened the window and there she was, 90 00:08:13,251 --> 00:08:16,550 saying goodbye to the deer. She waited until he left, 91 00:08:16,687 --> 00:08:18,882 a glance, and to my duty. 92 00:08:39,010 --> 00:08:42,912 At that point I was used to it and knew all the tricks. 93 00:08:45,416 --> 00:08:48,385 You showed off, barefoot on the street, 94 00:08:48,753 --> 00:08:51,381 you kind of went crazy, man! Kind of relaxed! 95 00:08:52,023 --> 00:08:54,821 By then I didn't bother getting dressed, what for? 96 00:08:55,560 --> 00:08:58,927 Besides, at that point I knew the house, 97 00:08:59,964 --> 00:09:01,522 well, almost. 98 00:09:07,004 --> 00:09:09,165 You're here, baby. What happened to you? 99 00:09:10,041 --> 00:09:11,941 Looks like someone watered the yard. 100 00:09:13,778 --> 00:09:15,712 - How are you? - Fine! 101 00:09:18,282 --> 00:09:19,909 - Excuse me... - Come here... 102 00:09:23,688 --> 00:09:25,246 Cold feet... 103 00:09:29,760 --> 00:09:31,352 Fucking car! 104 00:10:05,830 --> 00:10:07,798 Hold it, hold it! 105 00:10:30,788 --> 00:10:31,880 What happened, honey? 106 00:10:32,423 --> 00:10:36,325 The car stopped in the corner and couldn't make it run again! 107 00:10:37,395 --> 00:10:39,659 - Not again! - Again! 108 00:10:39,730 --> 00:10:41,755 Hey, baby, don't you say hello? 109 00:10:54,412 --> 00:10:55,606 What are you looking for, honey? 110 00:10:56,080 --> 00:10:59,982 Sparking plugs, honey. I'm sure I had them somewhere. 111 00:11:04,088 --> 00:11:07,114 You oughta be kidding! She gave you the cigarette? 112 00:11:07,191 --> 00:11:08,351 She's the best! 113 00:11:08,693 --> 00:11:11,355 That's nothing, Rumpy. Things got worse, dude. 114 00:11:12,196 --> 00:11:13,993 Have you seen a green bag? 115 00:11:14,332 --> 00:11:17,392 - The one your mother gave you? - Right! 116 00:11:17,468 --> 00:11:18,901 It's under the bed. 117 00:11:23,841 --> 00:11:25,968 Here it is! 118 00:11:30,681 --> 00:11:33,081 Here it is! I knew I had it! 119 00:11:33,184 --> 00:11:35,584 Daddy, when are you gonna change that car? 120 00:11:35,653 --> 00:11:38,281 As soon as I can, dear, as soon as I can. I gotta go! 121 00:11:39,557 --> 00:11:41,115 Kiss, kiss! 122 00:11:43,060 --> 00:11:45,494 Hey, will you bring me meat pies? 123 00:11:45,563 --> 00:11:47,758 - Sure, honey. - Those from the other place. 124 00:11:47,832 --> 00:11:50,528 - The one in front. - Sure, the one in front. 125 00:11:51,869 --> 00:11:53,598 Bye, honey, I'm late. 126 00:12:01,646 --> 00:12:02,670 Hi'! 127 00:12:04,582 --> 00:12:07,779 You know, Rumpy, I think the chick is an addict, get it? 128 00:12:07,852 --> 00:12:10,252 Addicted to the turkey's neck, you mean. 129 00:12:10,321 --> 00:12:13,484 Yeah, also. But she's addicted 130 00:12:13,557 --> 00:12:15,650 to adrenaline, danger like... 131 00:12:15,726 --> 00:12:18,160 Melts her ice cream. But you know what, man? 132 00:12:18,229 --> 00:12:22,131 For some reason the gondola's horse doesn't like jumping. 133 00:12:22,199 --> 00:12:23,530 So, what else? 134 00:12:23,668 --> 00:12:25,636 Things went on, man, until one day... 135 00:12:41,919 --> 00:12:44,285 I got you, bastards! 136 00:12:44,355 --> 00:12:46,516 Lalo, I can explain all this! 137 00:12:46,590 --> 00:12:49,684 No, you can't explain nothing at all! 138 00:12:50,127 --> 00:12:52,322 I'm gonna give this an end, right now! 139 00:12:52,396 --> 00:12:53,693 Wait, wait, wait... 140 00:12:53,764 --> 00:12:56,858 I can forgive you anything, but I can't forgive 141 00:12:56,934 --> 00:12:58,663 your not taking care... 142 00:12:59,503 --> 00:13:02,131 using a good condom! 143 00:13:05,609 --> 00:13:07,270 Lalo! 144 00:13:08,612 --> 00:13:12,378 You do love me. Not like him! 145 00:13:14,485 --> 00:13:15,315 3rd Degree. 146 00:13:15,386 --> 00:13:17,377 Effective protection against AIDS. 147 00:13:21,359 --> 00:13:22,849 Having a nightmare, honey? 148 00:13:23,861 --> 00:13:25,692 Any guilt problem? 149 00:13:25,763 --> 00:13:27,924 So you began to go crazy. 150 00:13:28,699 --> 00:13:30,690 You know, man, I was exhausted. 151 00:13:30,768 --> 00:13:33,965 I'd say I was stressed from fucking so much. 152 00:13:34,138 --> 00:13:35,730 Like the Rumpy's way! 153 00:13:36,741 --> 00:13:38,936 So? - First I was kind of in love, 154 00:13:39,009 --> 00:13:40,977 but at that point I was worn out. 155 00:13:41,345 --> 00:13:45,247 Baby, if you want breakfast, Lalo brought bread. 156 00:13:47,351 --> 00:13:48,716 It's on the table. 157 00:13:50,721 --> 00:13:54,623 Hey, close the door well, don't let Aids run away. 158 00:14:00,631 --> 00:14:02,997 Thing is I started to go heavily crazy. 159 00:14:03,067 --> 00:14:06,969 Apart from the nightmares I began to imagine things, 160 00:14:07,037 --> 00:14:09,835 I heard voices, man. 161 00:14:11,475 --> 00:14:13,568 Look at the scoundrel! 162 00:14:13,644 --> 00:14:15,373 Did you oversleep? 163 00:14:17,681 --> 00:14:20,013 Next time you'll leave with the condom on, man! 164 00:14:21,952 --> 00:14:25,615 You'll be condemned! 165 00:14:29,994 --> 00:14:32,690 And you? Still undressed? 166 00:14:33,264 --> 00:14:37,166 I feel sick and no one could go and buy medicine for me, 167 00:14:37,234 --> 00:14:39,828 so I went to buy myself. 168 00:14:40,504 --> 00:14:43,098 Got a letter for you. From your old man. 169 00:14:46,343 --> 00:14:48,106 And... don't uncover your feet! 170 00:14:49,613 --> 00:14:50,841 Get well! 171 00:14:51,315 --> 00:14:52,782 Asshole! 172 00:15:00,825 --> 00:15:03,794 Dear Juanito: I'm sending this ticket for you to come 173 00:15:03,861 --> 00:15:06,921 on Friday. We're celebrating your grandmother's 80 years. 174 00:15:06,997 --> 00:15:10,262 The whole family is coming, it will be an event. 175 00:15:10,334 --> 00:15:12,564 You know what? I'm gonna kill the pig... 176 00:15:15,406 --> 00:15:18,102 Thank God my old man saved me. 177 00:15:18,175 --> 00:15:20,405 It was as if someone had thrown me in the towel. 178 00:15:20,478 --> 00:15:22,776 Well, I finally got to my lands. 179 00:15:22,847 --> 00:15:25,782 My old man and my small brother, the "Flea", 180 00:15:25,850 --> 00:15:26,748 we call him like that 'cause he's a pain in the ass, 181 00:15:26,817 --> 00:15:28,182 went to pick me up. 182 00:15:28,285 --> 00:15:32,187 - Cut it out, you hear me? - He started, it's his fault! 183 00:15:33,090 --> 00:15:35,558 Why don't you guys behave? 184 00:15:36,894 --> 00:15:38,361 Stop it, all of you! 185 00:15:39,964 --> 00:15:41,454 Careful! 186 00:15:42,433 --> 00:15:43,866 Give it to me! 187 00:15:44,668 --> 00:15:46,499 It's not that hot! Look. 188 00:15:47,037 --> 00:15:50,529 Leave the eggs here. Wait, what is it? 189 00:15:50,708 --> 00:15:53,176 - Can I have some or not? - Have some! 190 00:15:53,244 --> 00:15:54,734 That's what I'll do. 191 00:15:57,047 --> 00:15:59,641 And you? Aren't you gonna eat? 192 00:15:59,717 --> 00:16:02,049 Aren�t you gonna eat? C'mon, have some eggs. 193 00:16:02,119 --> 00:16:04,383 It'll do you good. Have some eggs! 194 00:16:06,690 --> 00:16:08,123 There it is! 195 00:16:22,740 --> 00:16:25,072 So, do you have a chick? 196 00:16:35,853 --> 00:16:37,787 - Do you have a chick or not? - He does! 197 00:16:38,122 --> 00:16:40,522 Mind your own business, you nosy! 198 00:16:41,392 --> 00:16:42,950 Give me that. 199 00:16:43,394 --> 00:16:46,761 - Do you have or not? - What's her name? 200 00:16:47,765 --> 00:16:48,697 Claudia. 201 00:16:49,567 --> 00:16:53,333 So you're going steady. Tell me, is she a classmate? 202 00:16:53,571 --> 00:16:55,004 You're in love, I got you! 203 00:16:57,274 --> 00:16:58,070 She's a neighbor. 204 00:16:58,142 --> 00:16:59,734 Don't tell me. 205 00:17:02,413 --> 00:17:03,744 She's married. 206 00:17:10,921 --> 00:17:13,446 Yeah, sure. No problem. 207 00:17:14,024 --> 00:17:15,992 What if they catch you, asshole?! 208 00:17:16,060 --> 00:17:17,618 He won't! 209 00:17:17,861 --> 00:17:21,388 All I needed is you bringing me trouble from Santiago! 210 00:17:21,699 --> 00:17:24,190 Listen to me. If they catch you, I'll screw you! 211 00:17:24,268 --> 00:17:26,361 I'll screw you, asshole! 212 00:17:26,437 --> 00:17:29,736 No more advertising, no more college. 213 00:17:29,807 --> 00:17:32,469 I'll bring you back here to work with me 214 00:17:32,543 --> 00:17:35,011 in the butcher's shop, you hear me, asshole?! 215 00:17:36,780 --> 00:17:37,769 What is it? 216 00:17:37,848 --> 00:17:39,839 I got burned with the kettle. 217 00:17:49,727 --> 00:17:51,251 So, how is she? 218 00:17:53,297 --> 00:17:55,857 I bet she's very hot! 219 00:17:55,933 --> 00:17:58,697 Married women are the horniest! 220 00:17:59,136 --> 00:18:02,469 And they love taking it from behind! 221 00:18:13,951 --> 00:18:16,784 She's got a dog called Aids. 222 00:18:18,122 --> 00:18:20,716 You gotta be careful with that. 223 00:18:20,791 --> 00:18:22,656 - I know, I know... - You cannot play with that... 224 00:18:22,726 --> 00:18:25,820 It's very dangerous, too dangerous! 225 00:18:27,398 --> 00:18:29,798 How dared you tell your old man! 226 00:18:29,867 --> 00:18:32,097 He's an old man, he's got no memory! 227 00:18:32,936 --> 00:18:35,097 I thought he'd be proud of me. 228 00:18:36,373 --> 00:18:39,308 But the problem was "Flea", my brother, he's a real pain... 229 00:18:41,345 --> 00:18:43,643 So?!!! Don't be a wet rag, Juan! 230 00:18:45,616 --> 00:18:48,813 Alright. You know life in the country is hard. 231 00:19:04,668 --> 00:19:07,193 Stop scratching your balls! 232 00:19:07,271 --> 00:19:10,001 I need you to go to town and pick up your aunt Lastenia. 233 00:19:10,074 --> 00:19:12,201 - What? - Your aunt Lastenia! 234 00:19:12,276 --> 00:19:15,439 But I've seen her like twice in my life, 235 00:19:15,512 --> 00:19:17,139 how am I gonna recognize her? 236 00:19:17,214 --> 00:19:19,409 Take the car and go to the station, 237 00:19:19,483 --> 00:19:22,008 there's no way you won't recognize her. 238 00:19:22,686 --> 00:19:24,176 C'mon, go! 239 00:19:43,040 --> 00:19:45,838 Where do you think you're going? - I'm going with you. 240 00:19:47,211 --> 00:19:49,805 - C'mon, get down. - You get me down. 241 00:20:06,063 --> 00:20:08,031 Alright, get in front. 242 00:20:08,665 --> 00:20:09,825 Be quiet. 243 00:20:10,768 --> 00:20:13,362 I won't buy you no ice-cream, hear me? 244 00:20:14,037 --> 00:20:16,870 Hey, did your aunt Lastenia have them big? 245 00:20:17,441 --> 00:20:20,205 No way, man, she's an old lady. 246 00:20:20,277 --> 00:20:23,110 Well, thing is I didn't remember my aunt, 247 00:20:23,180 --> 00:20:25,114 nor my cousin. 248 00:20:26,216 --> 00:20:27,979 You are Juan!!! 249 00:20:29,787 --> 00:20:31,948 You haven't changed a bit! 250 00:20:32,022 --> 00:20:35,014 Same dull face! 251 00:20:35,092 --> 00:20:36,889 Who's this kiddo? 252 00:20:36,960 --> 00:20:38,621 This is Luchin. 253 00:20:39,363 --> 00:20:41,729 Lalo, come see Juan! 254 00:20:45,102 --> 00:20:46,899 Hi', how are you? 255 00:20:47,404 --> 00:20:49,395 Do you remember Lalo, Juan? 256 00:20:51,842 --> 00:20:54,504 You don't, aren't you a fool? 257 00:20:54,578 --> 00:20:57,877 This is my little brother, we call him "Flea". 258 00:21:00,150 --> 00:21:01,549 Hi', champ. 259 00:21:01,618 --> 00:21:03,779 This is my wife Claudia. 260 00:21:06,223 --> 00:21:07,884 Hi', how do you do? 261 00:21:08,759 --> 00:21:10,420 I'm sorry! 262 00:21:12,029 --> 00:21:15,931 This is my brother "Flea", the pain in the ass. 263 00:21:17,434 --> 00:21:18,992 Hi, little flea. 264 00:21:21,805 --> 00:21:24,433 Hey, I know you. 265 00:21:25,275 --> 00:21:28,836 Yeah, you live in front of us. 266 00:21:28,912 --> 00:21:31,107 In the students lodge. 267 00:21:31,381 --> 00:21:33,906 Lalo, this is John Lennon! 268 00:21:34,518 --> 00:21:37,885 Remember I told you there's a guy who sings beautifully? 269 00:21:37,955 --> 00:21:40,549 This is him! - So you're "John Lennon"? 270 00:21:41,291 --> 00:21:44,055 Living so close you could've come over! 271 00:21:53,470 --> 00:21:57,429 We came singing "Wandering Bird" the whole way here! 272 00:21:58,809 --> 00:22:01,676 You're exactly like my mother! 273 00:22:04,047 --> 00:22:06,072 Come here, I wanna show you something! 274 00:22:06,149 --> 00:22:09,209 Damn! Come here, I'll show you the pig. 275 00:22:34,711 --> 00:22:37,771 God, she was after you! 276 00:22:38,782 --> 00:22:40,044 And why so scared, champ? 277 00:22:40,117 --> 00:22:42,677 Man, I tell you, the chick was crazy! 278 00:22:42,986 --> 00:22:44,681 Yeah, but you were the local, 279 00:22:44,755 --> 00:22:45,813 you should've set down the rules. 280 00:22:45,889 --> 00:22:48,949 I did, I stood firm and set the rules right there. 281 00:22:51,695 --> 00:22:53,959 What a nice house you have, Juan! 282 00:22:59,803 --> 00:23:02,829 Listen to me. This is my house. 283 00:23:02,906 --> 00:23:04,669 My house, you get it? 284 00:23:06,143 --> 00:23:09,044 I made a mistake, You made one also, 285 00:23:09,513 --> 00:23:11,378 but let's stop it, alright? 286 00:23:17,788 --> 00:23:21,690 My Dad, my mom, your man who's my cousin are here. 287 00:23:22,859 --> 00:23:25,453 This is too much, you get it? 288 00:23:25,796 --> 00:23:27,320 Knock it off! 289 00:23:32,703 --> 00:23:34,534 You're crazy! 290 00:23:44,081 --> 00:23:47,107 Easy, man! Calm down! 291 00:23:47,184 --> 00:23:50,017 Calm, calm, wash your hands... 292 00:23:52,689 --> 00:23:56,591 Calm, calm, wash your hands... 293 00:23:57,961 --> 00:23:59,360 Alright! 294 00:24:01,331 --> 00:24:04,823 - It's busy! - Open up, honey! It's me! 295 00:24:05,335 --> 00:24:08,702 Honey, it's me! Damn, she's crazy! 296 00:24:10,507 --> 00:24:12,634 Hey, fuck head, get lost! 297 00:24:14,111 --> 00:24:15,169 Get lost, will you? 298 00:24:16,279 --> 00:24:18,543 Hey, if you don't let me in I'll go out there screaming! 299 00:24:18,615 --> 00:24:20,606 Just wait and see my show! 300 00:24:27,224 --> 00:24:28,885 Cut it out! 301 00:24:28,959 --> 00:24:30,256 Don't exaggerate! 302 00:24:30,327 --> 00:24:32,318 C'mon, this is my house! 303 00:24:32,396 --> 00:24:35,456 - You're crazy! - You know what? You're too nervous. 304 00:24:37,134 --> 00:24:38,829 C'mon, stop it, stop it... 305 00:24:38,902 --> 00:24:41,336 I'll tell you what: We really had a great time together, 306 00:24:41,405 --> 00:24:43,396 but this is too much. 307 00:24:43,940 --> 00:24:45,908 But, wait, just concentrate. 308 00:24:45,976 --> 00:24:47,967 Just once, just once... 309 00:25:20,077 --> 00:25:22,807 - Hey, are you in there? - No! 310 00:25:22,879 --> 00:25:25,211 - What are you doing? - Shit! 311 00:25:27,417 --> 00:25:30,318 Hey, isn't Lalo's wife really hot? 312 00:25:31,121 --> 00:25:32,554 What's her name? 313 00:25:33,390 --> 00:25:35,756 She's saved just 'cause she's your cousin! 314 00:25:38,628 --> 00:25:40,289 - Hey! - What?! 315 00:25:40,363 --> 00:25:41,591 What are you doing? 316 00:25:41,665 --> 00:25:43,326 What do you think I'm doing? 317 00:25:44,000 --> 00:25:46,093 You're taking a shit! 318 00:25:46,169 --> 00:25:48,603 Hurry up, lunch's ready! 319 00:25:49,072 --> 00:25:51,836 - I'm coming! - "I'm coming"! 320 00:26:05,522 --> 00:26:06,750 Cool!!! 321 00:26:06,823 --> 00:26:09,417 A press conference in your house's bathroom, 322 00:26:09,493 --> 00:26:11,757 with champagne and all, dude! 323 00:26:11,828 --> 00:26:13,318 More than crazy, she's the best, 324 00:26:13,396 --> 00:26:15,421 she's the woman of your life, you can't let her go! 325 00:26:39,122 --> 00:26:40,316 Stop it! 326 00:26:41,558 --> 00:26:43,389 Don't be disrespectful to your grandmother! 327 00:26:49,299 --> 00:26:51,893 Tell me, Lastenia, how are things in Santiago, 328 00:26:51,968 --> 00:26:55,597 'cause this guy doesn't tell anything, does he, mom? 329 00:26:57,174 --> 00:27:01,076 Things are well, except for the smog, the traffic jams, 330 00:27:02,379 --> 00:27:08,340 the drug problem, the unemployment, low salaries, 331 00:27:09,819 --> 00:27:12,014 consumption... 332 00:27:12,088 --> 00:27:13,214 I bet you have a dog, Lalo. 333 00:27:13,290 --> 00:27:14,484 Yeah, a female dog. 334 00:27:16,693 --> 00:27:18,285 Actually, it's from Claudia, my wife. 335 00:27:21,298 --> 00:27:22,390 What's her name? 336 00:27:23,066 --> 00:27:24,328 Aids. 337 00:27:24,401 --> 00:27:27,199 - No! - Yeah, it's true, uncle. 338 00:27:30,774 --> 00:27:34,676 But the rest is very well. The serious problem 339 00:27:34,744 --> 00:27:38,680 is the lack of communication between people. 340 00:27:43,086 --> 00:27:46,283 Hey, what's wrong with your dad? 341 00:27:48,858 --> 00:27:52,259 He gets like that when he gets mad. 342 00:27:52,896 --> 00:27:54,124 And he's really mad, 343 00:27:54,197 --> 00:27:57,030 'cause Juan is fucking Claudia, 344 00:27:57,100 --> 00:27:58,192 this guy's wife, 345 00:27:58,268 --> 00:28:01,601 so he's fucking his cousin's wife. 346 00:28:02,005 --> 00:28:03,734 What a coincidence, isn't it? 347 00:28:14,384 --> 00:28:16,545 You need anything? 348 00:28:46,116 --> 00:28:48,175 Cool, man! 349 00:28:48,251 --> 00:28:51,084 You know, Rumpy? Nothing happened. 350 00:28:51,154 --> 00:28:53,213 You got off easy, man. 351 00:28:53,290 --> 00:28:56,782 I thought it's better to play dumb, 352 00:28:56,860 --> 00:28:59,829 and since everyone knows "Flea� is a pain in the ass, 353 00:28:59,896 --> 00:29:03,525 they all thought it was a kid�s joke. 354 00:29:03,600 --> 00:29:04,828 Hey, dude, can I ask you something? 355 00:29:04,901 --> 00:29:07,096 Why did you call? To show off, or what? 356 00:29:08,004 --> 00:29:10,973 I just thought, I have to tell this to Rumpy. 357 00:29:11,041 --> 00:29:12,702 Ah, you had it! 358 00:29:12,776 --> 00:29:16,712 Hey, you got off easy, champ, but here's a song for you. 359 00:29:16,780 --> 00:29:19,544 If you want just hum it. Alright, bye! 360 00:29:46,209 --> 00:29:47,938 Alright, guys, we're back here 361 00:29:48,011 --> 00:29:52,038 in The Sentimental Teaser, on the Rock & Pop Radio. 362 00:29:52,115 --> 00:29:54,174 - Hello? - Hello? 363 00:29:54,250 --> 00:29:56,480 - Who's speaking? - Hello, Rumpy... 364 00:29:56,553 --> 00:29:59,579 C'mon, what's the matter? What's your name? 365 00:29:59,656 --> 00:30:00,748 Carmen. 366 00:30:00,824 --> 00:30:03,258 Carmen, what's wrong with you? 367 00:30:03,326 --> 00:30:07,262 I'm not okay. I don't know what's the matter. 368 00:30:07,330 --> 00:30:08,297 I don't know. 369 00:30:08,365 --> 00:30:09,730 But think, why did you call? 370 00:30:11,234 --> 00:30:13,065 'Cause I'm gonna die! 371 00:30:13,136 --> 00:30:16,765 But, easy, just think we're all gonna die someday. 372 00:30:16,840 --> 00:30:18,705 No one gets outta here alive. 373 00:30:18,775 --> 00:30:20,299 What do you need? 374 00:30:21,711 --> 00:30:27,308 Thing is, my sister, I still can't believe it... 375 00:30:28,118 --> 00:30:31,986 Wait, Carmen, listen to me, listen, 376 00:30:32,055 --> 00:30:33,215 let's start from the beginning. 377 00:30:33,857 --> 00:30:36,291 What do you do, Carmen? Try to talk to me. 378 00:30:37,360 --> 00:30:39,385 Like, blow your nose. 379 00:30:42,198 --> 00:30:43,631 - What do you... - I'm sorry, Rumpy. 380 00:30:43,700 --> 00:30:45,361 Forget it, what do you do? 381 00:30:47,070 --> 00:30:49,630 - I study architecture. - Cool! 382 00:30:51,174 --> 00:30:55,076 Yesterday I was working in a maquette, and to rest a while 383 00:30:55,145 --> 00:30:59,081 I went to buy cigarettes, and when I came back... 384 00:30:59,949 --> 00:31:03,385 Second Act SECRETS 385 00:31:40,557 --> 00:31:42,184 Where's your brother? 386 00:31:42,792 --> 00:31:44,726 Tell me where he is, or you'll pay for this, 387 00:31:44,794 --> 00:31:46,591 where's your brother? - It wasn't me! 388 00:31:46,663 --> 00:31:48,096 So tell me where's your brother! 389 00:31:49,432 --> 00:31:53,334 Get outta there and tell me why you did what you did! 390 00:31:54,003 --> 00:31:55,402 Do you realize what you've done? 391 00:31:55,472 --> 00:31:56,962 You've no idea of what you've done! 392 00:31:57,040 --> 00:31:58,940 I don't know what my sister did to deserve to have 393 00:31:59,008 --> 00:32:01,772 kids as stupid as you two!!! 394 00:32:02,712 --> 00:32:06,011 Stand up, stand up and tell me why you did this!!! 395 00:32:06,416 --> 00:32:08,976 Tell me why you did it, in clear words tell me 396 00:32:09,052 --> 00:32:10,917 why you did it?!!! 397 00:32:10,987 --> 00:32:12,648 It took me one week to do this, 398 00:32:12,722 --> 00:32:13,814 you destroyed my work... 399 00:32:14,424 --> 00:32:15,618 Oh, you're here. 400 00:32:15,992 --> 00:32:19,553 They screwed this I have to give tomorrow, 401 00:32:19,629 --> 00:32:22,154 see what they did, - What happened? 402 00:32:22,232 --> 00:32:23,324 Alicia, what do you mean what happened? 403 00:32:23,399 --> 00:32:24,627 I'm telling you what happened! 404 00:32:24,701 --> 00:32:27,261 - See what they did! - Shut up. Shut up! 405 00:32:27,470 --> 00:32:31,372 Alicia, look! Please, look at what they did! 406 00:32:32,342 --> 00:32:34,207 Aren�t you gonna tell them anything? 407 00:32:35,144 --> 00:32:39,046 You won't, don't you? You never tell them anything! 408 00:32:39,115 --> 00:32:41,845 Because you don't know how to listen, how to see, 409 00:32:41,918 --> 00:32:45,046 how to speak! Because you don't know how to cry! 410 00:32:45,121 --> 00:32:46,315 Why don't you cry for once?! 411 00:32:46,389 --> 00:32:48,118 You don't have to cry for this, nor for that, 412 00:32:48,191 --> 00:32:51,649 but for all! For mom, or for your children! 413 00:32:51,761 --> 00:32:54,025 Do you know what they do when they go out? 414 00:32:54,097 --> 00:32:57,032 They eat shit! And you know why? Because they're idiots! 415 00:32:57,100 --> 00:32:59,967 They're bastards! Because they're goddamn bastards! 416 00:33:07,544 --> 00:33:09,171 Crazy! 417 00:33:18,988 --> 00:33:20,455 What's with you? 418 00:33:21,357 --> 00:33:22,915 What's with you? Tell me!!! 419 00:33:25,695 --> 00:33:28,027 Stop it! Alicia, stop it! 420 00:33:30,567 --> 00:33:33,434 Alright! Let go of me! 421 00:33:47,550 --> 00:33:49,177 Alright, Alicia, stop it! 422 00:33:51,821 --> 00:33:53,652 Let go of me! Let go of me! 423 00:34:03,566 --> 00:34:06,126 Alright, enough! Enough, enough! 424 00:34:06,769 --> 00:34:09,203 What's with you, you crazy? 425 00:34:10,506 --> 00:34:12,303 Stop it! Stop it! 426 00:34:12,542 --> 00:34:14,339 No! Don't! 427 00:34:18,948 --> 00:34:21,974 C'mon, stop it! 428 00:34:25,088 --> 00:34:26,385 Alicia!!! 429 00:34:27,190 --> 00:34:28,122 Dad? 430 00:34:29,726 --> 00:34:31,387 What's going on here?! 431 00:34:32,996 --> 00:34:34,190 Did you girls go crazy? 432 00:34:34,397 --> 00:34:36,729 Can anybody tell me what the fuck is going on here? 433 00:34:38,201 --> 00:34:40,829 She went crazy. She wanted to kill me! 434 00:34:41,304 --> 00:34:44,762 - Give me that! - She beat the kids! 435 00:34:44,841 --> 00:34:47,309 She called them bastards! My kids! 436 00:34:47,377 --> 00:34:48,844 Is that true? 437 00:34:49,178 --> 00:34:51,908 - Yes! - Do you know what that means? 438 00:34:51,981 --> 00:34:55,883 - Yes! - Shut up! Calm down! 439 00:34:57,286 --> 00:35:01,848 You know. Bastard means abandoned, forsaken... 440 00:35:03,159 --> 00:35:05,525 And they have us, don't they? 441 00:35:05,595 --> 00:35:08,393 I suppose you didn't mean it. That's not the word. 442 00:35:10,366 --> 00:35:13,529 And you, Alicia, have more control on the kids, 443 00:35:13,603 --> 00:35:15,230 go see them. 444 00:35:19,308 --> 00:35:22,607 And you, Carmen, all I ask you... 445 00:35:24,180 --> 00:35:27,013 is not to treat them like that again! 446 00:35:27,850 --> 00:35:28,874 Understood? 447 00:35:31,421 --> 00:35:33,321 Yes, dad. 448 00:35:55,812 --> 00:35:59,714 How come so much violence? Why so rude with the kids? 449 00:36:00,650 --> 00:36:02,481 Why did your sister react like that? 450 00:36:02,552 --> 00:36:04,952 Because you called them "bastards"? 451 00:36:05,021 --> 00:36:07,854 I don't know. We never knew who the kids' father is. 452 00:36:07,924 --> 00:36:10,950 She never told us. And it a taboo at home. 453 00:36:14,597 --> 00:36:16,895 I was confused. 454 00:36:27,110 --> 00:36:30,876 So I started to fix the maquette, it was all broken, 455 00:36:30,947 --> 00:36:33,472 it was useless, and while I was fixing it, 456 00:36:33,549 --> 00:36:37,451 it was strange, like memories began to come to my mind. 457 00:36:55,438 --> 00:36:58,305 In the beginning there were images of a happy past, 458 00:36:59,408 --> 00:37:01,808 those wonderful beach days. 459 00:37:22,031 --> 00:37:24,829 - Water's cold! - I think it was nice. 460 00:37:24,901 --> 00:37:26,459 Your feet are nice. 461 00:37:26,536 --> 00:37:30,438 And yours are like two meat pies! Where's your mom? 462 00:37:30,773 --> 00:37:31,797 There... 463 00:37:35,411 --> 00:37:37,242 It was a beautiful summer. 464 00:37:41,884 --> 00:37:44,978 Yes, the last beautiful summer I can remember. 465 00:37:45,788 --> 00:37:48,780 My dad's back was like that of a giant. 466 00:37:49,325 --> 00:37:51,520 I would hang from his neck, and he would swim 467 00:37:51,594 --> 00:37:53,459 like a big white whale. 468 00:38:19,422 --> 00:38:21,481 Something changed that summer. 469 00:38:30,032 --> 00:38:33,001 - Do you like my forest? - One breathes good air here. 470 00:38:33,069 --> 00:38:35,401 It's not yours, it's also mine. We both found it. 471 00:38:36,038 --> 00:38:38,370 I love it. Dirt you show it to mom? 472 00:38:38,441 --> 00:38:41,706 It's a secret forest. Only we know it exists. 473 00:38:41,777 --> 00:38:43,267 You and the ants. 474 00:38:43,613 --> 00:38:45,547 Did you know ants are the only insects 475 00:38:45,615 --> 00:38:47,105 that make parties and get drunk? 476 00:38:47,183 --> 00:38:49,674 How do you know so many rare things, dad? 477 00:38:49,752 --> 00:38:52,380 - Dad, I'm tired. - You're angry! 478 00:38:52,455 --> 00:38:54,980 - Let's go home. - Take me on your shoulders. 479 00:38:55,057 --> 00:38:57,082 Aren�t you a little too old for that? 480 00:38:57,159 --> 00:38:59,093 Don't be ridiculous, Carmen. 481 00:39:14,043 --> 00:39:17,945 Yes, something changed that summer. 482 00:39:21,717 --> 00:39:24,982 Back from vacations, the house wasn�t the same. 483 00:39:28,524 --> 00:39:31,357 I felt strange in it, it was too big. 484 00:39:31,427 --> 00:39:34,692 I didn't want anyone to see me. 485 00:39:40,870 --> 00:39:42,735 I found a place in that house. 486 00:39:48,044 --> 00:39:49,602 A place only for me. 487 00:39:59,822 --> 00:40:02,416 Hidden in the armoire I could see the others 488 00:40:02,491 --> 00:40:03,617 without being seen. 489 00:40:04,627 --> 00:40:06,618 It was funny to see them do things 490 00:40:06,696 --> 00:40:08,254 thinking they were alone. 491 00:40:10,232 --> 00:40:11,995 It made me feel strong. 492 00:40:13,669 --> 00:40:15,603 As if I had a power over them. 493 00:40:24,213 --> 00:40:26,238 That's how I knew, before everyone, 494 00:40:26,315 --> 00:40:27,839 about my sister's pregnancy. 495 00:40:36,192 --> 00:40:37,989 She hid it as much as she could, 496 00:40:38,394 --> 00:40:40,225 in an almost ridiculous way. 497 00:40:42,765 --> 00:40:44,232 I think it was because she was afraid 498 00:40:44,300 --> 00:40:45,824 of my mother's reaction. 499 00:41:03,252 --> 00:41:05,482 Fucking whore! 500 00:41:07,156 --> 00:41:08,555 Fucking whore! 501 00:41:09,058 --> 00:41:10,252 Who did this to you?! 502 00:41:11,360 --> 00:41:12,725 Who did this to you?! 503 00:41:12,795 --> 00:41:13,989 Fucking whore! 504 00:41:14,497 --> 00:41:15,623 Liar! 505 00:41:15,831 --> 00:41:18,265 You lied, I'm gonna kill you!!! 506 00:41:20,403 --> 00:41:22,303 Who did this to you?! 507 00:41:24,073 --> 00:41:25,631 Calm down!!! 508 00:41:28,577 --> 00:41:30,101 Let go of me!!! 509 00:41:30,713 --> 00:41:34,615 Who did this to my daughter?! 510 00:41:56,772 --> 00:41:59,434 I will never forget the day Jose was born. 511 00:42:00,810 --> 00:42:02,903 Mom was at the clinic with Alicia, 512 00:42:04,380 --> 00:42:06,041 I was with dad. 513 00:42:15,491 --> 00:42:17,823 He stood by the phone the whole day long. 514 00:42:18,461 --> 00:42:20,395 But the phone never rang. 515 00:42:51,527 --> 00:42:52,892 Take off the jacket. 516 00:44:09,772 --> 00:44:12,900 Alicia, will you go to school? 517 00:44:12,975 --> 00:44:14,465 - No. - Why not? 518 00:44:14,543 --> 00:44:15,475 I have to look after my son. 519 00:44:15,544 --> 00:44:18,604 I want to have a child. Like yours. 520 00:44:36,565 --> 00:44:40,262 I was thinking we could go visit your grandfather 521 00:44:40,336 --> 00:44:41,200 to the country. 522 00:44:43,239 --> 00:44:45,139 We can't. I have too much work. 523 00:44:45,207 --> 00:44:46,936 We could go for the weekend. 524 00:44:47,376 --> 00:44:49,105 We haven't seen him for so long. 525 00:44:50,713 --> 00:44:52,203 I don't think it will be possible, Maria. 526 00:44:53,949 --> 00:44:57,885 But, why not? He'd be glad to see us. So glad. 527 00:44:58,988 --> 00:44:59,920 Glad! 528 00:45:00,956 --> 00:45:04,551 My mom's father had died five years before. 529 00:45:11,934 --> 00:45:13,196 He's crying. 530 00:45:14,169 --> 00:45:15,431 It's the cat. 531 00:45:18,340 --> 00:45:21,104 - I'll go see him. - You haven't finished eating. 532 00:45:23,345 --> 00:45:27,111 - Go. - Remain sitting! 533 00:45:28,250 --> 00:45:29,911 I'll go see my son, mom. 534 00:46:34,983 --> 00:46:38,350 Mom never recovered from Jose's birth. 535 00:46:39,755 --> 00:46:42,223 It was as if something had rolled her over. 536 00:46:42,958 --> 00:46:44,550 Squashing her. 537 00:46:45,327 --> 00:46:46,794 Suffocating her. 538 00:48:11,180 --> 00:48:12,147 Where's mom? 539 00:48:37,773 --> 00:48:39,673 I'm going to have another child. 540 00:48:43,145 --> 00:48:45,375 After that I was unable to do anything. 541 00:48:47,716 --> 00:48:49,547 Terror paralyzed me. 542 00:48:50,719 --> 00:48:53,483 In fact, I didn't say a word in two months. 543 00:48:54,957 --> 00:48:57,255 They took me to the doctor, 544 00:48:59,595 --> 00:49:02,155 and he said I had nothing. 545 00:49:07,836 --> 00:49:09,599 And it's true... 546 00:49:16,078 --> 00:49:17,841 ...I had nothing. 547 00:49:23,218 --> 00:49:24,742 Nothing. 548 00:49:27,789 --> 00:49:29,723 Nothing at all. 549 00:49:42,371 --> 00:49:46,398 Nothing at all. 550 00:50:11,433 --> 00:50:14,493 Where did you go? 551 00:50:23,512 --> 00:50:25,412 Where? 552 00:50:49,571 --> 00:50:53,530 I fell asleep. I woke up in the morning 553 00:50:53,609 --> 00:50:55,008 and there was nobody home. 554 00:51:40,522 --> 00:51:42,922 - Water's cold! - I think it's nice. 555 00:51:42,991 --> 00:51:46,859 Your feet are nice! And yours are like two meat pies! 556 00:51:48,096 --> 00:51:48,960 Where's your mother? 557 00:51:49,064 --> 00:51:50,088 There. 558 00:51:52,768 --> 00:51:54,030 Give me a kiss. 559 00:53:46,348 --> 00:53:48,748 Hello, Carmen? 560 00:53:51,887 --> 00:53:54,720 Alright, maestro, pick something. 561 00:54:23,318 --> 00:54:26,219 Back again to The Sentimental Teaser 562 00:54:26,655 --> 00:54:29,055 we have someone else on line, hello? 563 00:54:29,124 --> 00:54:30,386 - Hello! - Who's there? 564 00:54:30,458 --> 00:54:32,688 - Johnny! - Cool, Johnny, why are you calling? 565 00:54:32,761 --> 00:54:36,128 - I'm calling for Mia! - Why should I know who Mia is? 566 00:54:36,198 --> 00:54:39,065 Mia is my wife, Rumpy! 567 00:54:39,134 --> 00:54:41,466 Her name's Mia 'cause her dad loves the movies... 568 00:54:41,536 --> 00:54:44,061 Listen, we're on air now so you have to 569 00:54:44,139 --> 00:54:45,470 like condense, you know? 570 00:54:45,540 --> 00:54:49,442 Mia and I have been married for 4 years now 571 00:54:49,511 --> 00:54:53,106 and we have 3 kids. - God! 572 00:54:53,181 --> 00:54:55,706 They were born one after the other, so the thing is, 573 00:54:55,784 --> 00:54:59,686 how can I explain it, with so much money problems 574 00:54:59,754 --> 00:55:02,951 we had to go live with my parents, 575 00:55:03,024 --> 00:55:05,549 in one of those small subsidy apartments, 576 00:55:05,627 --> 00:55:08,095 those that save no one, those that leak, you get it? 577 00:55:09,331 --> 00:55:12,630 Third Act EVERYTHING IS FIELD 578 00:55:25,747 --> 00:55:27,112 It's full. 579 00:55:28,483 --> 00:55:31,919 - There's still a little left. - No, it's full. 580 00:55:31,987 --> 00:55:35,889 - No, not yet. - But tomorrow it will be. 581 00:55:41,663 --> 00:55:46,259 When the moon is almost full, I get a little crazy. 582 00:55:47,535 --> 00:55:48,832 Look. 583 00:55:49,471 --> 00:55:51,939 Touch. Touch. 584 00:55:54,976 --> 00:55:56,773 It's hard. 585 00:55:59,180 --> 00:56:00,841 I told you. 586 00:56:02,017 --> 00:56:04,451 You're always hard. 587 00:56:04,786 --> 00:56:07,254 With a full moon or a new moon. 588 00:56:10,091 --> 00:56:13,083 You seem to have it harder now, though. 589 00:56:26,841 --> 00:56:28,900 Kiss me, Mia. 590 00:56:30,011 --> 00:56:31,137 Kiss me. 591 00:56:33,748 --> 00:56:35,375 They'll see us. 592 00:56:35,450 --> 00:56:37,145 But we'll do it easy. 593 00:56:39,120 --> 00:56:41,054 Tota's watching. 594 00:56:41,856 --> 00:56:44,620 Tota sleeps with her eyes opened. 595 00:57:10,752 --> 00:57:11,810 No. 596 00:57:15,123 --> 00:57:17,250 I'm not comfortable. 597 00:57:18,793 --> 00:57:20,454 Also the kids are here. 598 00:57:23,264 --> 00:57:24,697 And the moon. 599 00:57:25,800 --> 00:57:26,824 Mia... 600 00:57:28,570 --> 00:57:31,198 If you don't love me, you better tell me now. 601 00:57:31,272 --> 00:57:33,832 - It's not that! - Then what? 602 00:57:34,743 --> 00:57:36,404 Tomorrow, in the shower. 603 00:57:41,082 --> 00:57:42,049 Okay. 604 00:57:45,253 --> 00:57:46,447 Sleep. 605 00:57:56,531 --> 00:58:00,058 Johnny! Johnny, it's 6:30! 606 00:58:11,112 --> 00:58:12,136 Hi'... 607 00:58:16,551 --> 00:58:18,519 Peter must be awake. 608 00:58:25,326 --> 00:58:26,918 What time is it? 609 00:58:28,663 --> 00:58:30,130 Time to move to the other bedroom. 610 00:58:31,232 --> 00:58:33,063 Five more minutes. 611 00:58:33,134 --> 00:58:34,465 C'mon, up! 612 00:58:35,303 --> 00:58:36,395 Up! 613 00:58:37,372 --> 00:58:38,430 Up! 614 00:58:38,940 --> 00:58:39,702 Up! 615 00:58:47,849 --> 00:58:51,751 Tickles! 616 00:58:57,325 --> 00:58:58,257 Tota! 617 00:59:00,528 --> 00:59:02,689 - Morning, Johnny. - Morning, dad. 618 00:59:03,098 --> 00:59:05,123 - Morning, Johnny. - Morning, Antonio. 619 00:59:05,567 --> 00:59:07,592 - Morning. - Morning, Loraine. 620 00:59:09,471 --> 00:59:11,905 Take Tota out or we'll bump into her. 621 00:59:11,973 --> 00:59:13,873 Morning, mom. 622 00:59:14,809 --> 00:59:17,505 - Don't get mad, Marlene. - I'll keep on sleeping. 623 00:59:19,781 --> 00:59:22,011 Tota, are you awake? 624 00:59:24,052 --> 00:59:26,885 I haven't slept a wink all night. 625 00:59:28,356 --> 00:59:30,290 Johnny, take him while I wash the kids. 626 00:59:30,358 --> 00:59:31,723 Stay with dad. 627 00:59:35,296 --> 00:59:39,198 My beautiful boy. Give me a kiss. 628 00:59:44,439 --> 00:59:45,406 Come in! 629 01:00:05,760 --> 01:00:07,660 Will you guys take too long? 630 01:00:09,998 --> 01:00:12,193 Marlene, listen... 631 01:00:12,734 --> 01:00:15,362 Can you leave us in peace for 5 minutes? 632 01:00:16,171 --> 01:00:18,366 I'm sorry, but Peter's hungry! 633 01:00:20,141 --> 01:00:21,369 I'm coming! 634 01:00:39,727 --> 01:00:42,355 Johnny, Braulio came and left this for you. 635 01:00:44,999 --> 01:00:46,296 What is it? 636 01:00:46,701 --> 01:00:49,568 Don't be so nosy, madam. It's a meeting. 637 01:00:49,637 --> 01:00:53,300 - Bye, Tota. - Wait, Johnny, I'm going with you! 638 01:00:53,374 --> 01:00:55,399 I'm in a hurry. Bye. 639 01:00:55,476 --> 01:00:56,374 Bye. 640 01:01:03,751 --> 01:01:07,414 I began to get mad, Rumpy. She let me down. 641 01:01:07,589 --> 01:01:10,057 I get it, you were making yourself interesting. 642 01:01:10,124 --> 01:01:11,386 So, what happened next? 643 01:01:11,459 --> 01:01:14,553 I'm a mechanic, I work at Mr. Octavio's garage, 644 01:01:14,629 --> 01:01:16,392 he's like my second old man. 645 01:01:35,516 --> 01:01:37,677 - Is anything wrong? - No. 646 01:01:38,453 --> 01:01:40,887 - You sure? - Hey, nothing's wrong! 647 01:01:41,556 --> 01:01:43,547 You look like nothing's wrong. 648 01:01:43,625 --> 01:01:45,525 She kicked your ass. 649 01:01:45,593 --> 01:01:47,424 Me? No way! 650 01:01:50,398 --> 01:01:52,798 I haven't got her in the sack for months. 651 01:01:53,568 --> 01:01:55,593 So they have you with the water cut. 652 01:02:05,280 --> 01:02:07,441 Your heart is getting flooded, man. 653 01:02:15,156 --> 01:02:17,454 Can I ask you something, Johnny? How's Mia like? 654 01:02:18,092 --> 01:02:21,858 I understand her situation's hard. 655 01:02:21,929 --> 01:02:23,191 She lives in others' houses, 656 01:02:23,264 --> 01:02:26,700 but she has to get it, anyway. 657 01:02:26,768 --> 01:02:29,965 Yeah, I know but, does she walk out of bed? 658 01:02:30,038 --> 01:02:31,528 Does her wig shiver? 659 01:02:31,806 --> 01:02:35,367 Well, my sister Marlene told me she had spoken with her. 660 01:03:13,981 --> 01:03:16,347 - And Peter? - He's sleeping. 661 01:03:18,786 --> 01:03:20,947 Have you seen such a good ass before? 662 01:03:21,556 --> 01:03:24,218 - He's nice. - What do you mean he's nice? 663 01:03:24,292 --> 01:03:25,987 Check his ass out, asshole! 664 01:03:26,060 --> 01:03:27,493 What do you look at in a guy?? 665 01:03:27,862 --> 01:03:29,454 What do you mean look at? 666 01:03:29,964 --> 01:03:31,989 What do you look at in a guy? 667 01:03:32,066 --> 01:03:35,968 His corch, his mouth, his ass, what? 668 01:03:37,305 --> 01:03:38,397 I don't know. 669 01:03:38,473 --> 01:03:40,134 C'mon, don't play dumb! 670 01:03:40,508 --> 01:03:42,339 Don't tell me you've never flirted in the street. 671 01:03:43,177 --> 01:03:46,578 You've never taken a look at a guy? - No. 672 01:03:47,048 --> 01:03:49,778 And when you met my brother, what did you see in him? 673 01:03:50,284 --> 01:03:51,945 What did you look at in him? 674 01:03:52,787 --> 01:03:54,652 His eyes! 675 01:03:55,289 --> 01:03:56,779 His eyes! 676 01:03:58,025 --> 01:04:00,323 Can I tell you the last thing I did with Eric? 677 01:04:00,395 --> 01:04:03,489 No. I've got my truck loaded. 678 01:04:03,564 --> 01:04:05,327 So my brother doesn't... 679 01:04:05,400 --> 01:04:08,836 I've never heard you guys. And I'm always listening. 680 01:04:09,070 --> 01:04:10,537 That's the problem. 681 01:04:11,806 --> 01:04:14,206 I can't fuck with people around. 682 01:04:15,076 --> 01:04:18,773 The kids are there, Tota, 683 01:04:18,846 --> 01:04:20,245 So you're just jerking off? 684 01:04:20,314 --> 01:04:21,474 Not even that. 685 01:04:22,617 --> 01:04:24,778 I must have a spider-web. 686 01:04:24,852 --> 01:04:26,114 What you're gonna do about it? 687 01:04:31,492 --> 01:04:32,789 I don't know. 688 01:04:35,296 --> 01:04:36,820 Forget about it. 689 01:04:48,776 --> 01:04:52,940 So, that's all regarding the baby football report. 690 01:04:54,916 --> 01:04:57,578 What's the next issue, Pepe? 691 01:04:57,652 --> 01:04:59,017 The matter... 692 01:04:59,086 --> 01:04:59,984 What matter? 693 01:05:01,022 --> 01:05:03,320 Oh, yeah, I almost forgot. 694 01:05:03,391 --> 01:05:06,849 We've heard many neighbors, we won't give names, 695 01:05:07,395 --> 01:05:09,022 don't worry, we won't give names, 696 01:05:09,096 --> 01:05:15,695 have problems in having a life sexually pleasant, 697 01:05:17,371 --> 01:05:19,100 let's say, satisfactory. 698 01:05:19,440 --> 01:05:23,342 Thing is that due to the bad quality of our apartments, 699 01:05:23,411 --> 01:05:26,847 we have no privacy... You hear everything! 700 01:05:26,914 --> 01:05:28,108 May I? 701 01:05:28,182 --> 01:05:31,242 Go on, you have the floor, please, go on. 702 01:05:32,854 --> 01:05:35,220 I think the problem's something else, 703 01:05:35,957 --> 01:05:39,120 'cause at home we're not so many, we're 15 people, 704 01:05:39,594 --> 01:05:44,497 and I manage it, I send them to the square for two hours, 705 01:05:44,565 --> 01:05:49,730 a couple of times a week. My problem is... 706 01:05:50,605 --> 01:05:53,233 I'm too loud, get it? - Loud? 707 01:05:53,307 --> 01:05:54,604 I make a lot of noise! 708 01:05:54,675 --> 01:05:59,612 So the ladies start gossiping and my woman gets mad, 709 01:05:59,680 --> 01:06:02,205 so I'm desperate! - Easy, my friend. 710 01:06:03,351 --> 01:06:06,115 I think we all heard Loro, didn't we? 711 01:06:06,187 --> 01:06:07,677 Sure! 712 01:06:09,190 --> 01:06:12,887 No, I mean we all heard his arguments here. 713 01:06:14,462 --> 01:06:15,986 So what would the solution be? 714 01:06:16,063 --> 01:06:17,655 To make it silent! 715 01:06:20,067 --> 01:06:25,664 Be respectful! Wait a moment, we all got a glass house here 716 01:06:25,740 --> 01:06:26,672 isn't it, my friend Casi Casi? 717 01:06:26,741 --> 01:06:28,675 Yes, sir. I'm sorry. 718 01:06:28,743 --> 01:06:31,837 Look, I here propose to create a commission to give 719 01:06:31,913 --> 01:06:35,815 a solution to this problem as soon as possible. 720 01:06:37,952 --> 01:06:39,920 Agreed? - Sure, agreed! 721 01:06:52,266 --> 01:06:54,530 - Are we ready? - Almost. 722 01:06:54,602 --> 01:06:56,126 I've got a buck for you. 723 01:06:56,871 --> 01:06:57,963 Which one? 724 01:06:58,139 --> 01:07:01,768 Did you see the Chevrolet? A jewel from 1952. 725 01:07:03,411 --> 01:07:06,209 But my ears are so bad I can't hear the problem. 726 01:07:06,280 --> 01:07:09,841 Can you do it? But once you finish with that. 727 01:07:12,720 --> 01:07:15,018 Don't worry, Don Octavio, I'll take care of the car! 728 01:07:15,089 --> 01:07:16,283 Go to hell! 729 01:07:27,368 --> 01:07:31,270 - You're green... - C'mon Tota, open your mouth. 730 01:07:31,906 --> 01:07:34,101 You're hair is opaque. 731 01:07:37,044 --> 01:07:38,636 Stop bugging me. 732 01:07:38,713 --> 01:07:40,010 You're ugly. 733 01:07:40,314 --> 01:07:42,748 You look like a poisoned bitch. 734 01:07:45,186 --> 01:07:47,017 C'mon, eat. 735 01:07:47,622 --> 01:07:51,023 We considered relevant to make a shift list 736 01:07:51,092 --> 01:07:54,653 for all those comrades who have problems with their 737 01:07:54,729 --> 01:07:57,789 neighbors or relatives regarding the issue of 738 01:07:57,865 --> 01:08:00,800 sexual love. We have also thought relevant 739 01:08:00,868 --> 01:08:04,634 to give this Community Club so the neighbors, as well as 740 01:08:04,705 --> 01:08:06,502 the relatives of those comrades benefited 741 01:08:06,574 --> 01:08:10,237 with the shifts, can come here to have recreation 742 01:08:10,311 --> 01:08:12,677 activities. For that I've contacted Gato 743 01:08:12,747 --> 01:08:16,706 who'll contribute with a telly. Any questions? 744 01:08:16,784 --> 01:08:19,480 How many shifts there will be a week? 745 01:08:19,553 --> 01:08:20,485 Only one. 746 01:08:22,023 --> 01:08:23,888 When do we start, Don Richard? 747 01:08:24,025 --> 01:08:25,925 - When? - Tomorrow. 748 01:08:27,361 --> 01:08:29,056 First shift's tomorrow at 7:00 p.m., 749 01:08:29,130 --> 01:08:31,690 with our friend Pipe, the tiger fellow here, 750 01:08:31,766 --> 01:08:33,563 and who's humbly talking to you now. 751 01:08:38,039 --> 01:08:39,973 Cool! Everybody fuckin'! 752 01:08:40,041 --> 01:08:41,906 If we don't organize ourselves, Rumpy... 753 01:08:41,976 --> 01:08:45,139 Sure, when the sheep organize even the dog gets scared. 754 01:08:45,212 --> 01:08:46,611 I think the same. 755 01:08:47,882 --> 01:08:51,113 Look, truth is those days were very hot, 756 01:08:51,185 --> 01:08:53,449 the neighborhood was hot and everyone horny. 757 01:09:01,762 --> 01:09:02,888 Where're you going? 758 01:09:02,963 --> 01:09:05,227 - To meet Eric. - First go get dressed. 759 01:09:07,668 --> 01:09:09,067 You look like a whore! 760 01:09:28,689 --> 01:09:31,624 There's something going on, there are animals' cries. 761 01:09:34,862 --> 01:09:36,853 - Hi'! - Hi, man. 762 01:09:38,032 --> 01:09:40,899 - What's going on? - Shifts started, man. 763 01:09:42,303 --> 01:09:43,736 And the one shouting is Richard? 764 01:09:44,505 --> 01:09:46,268 It's Richard's wife, man. 765 01:10:08,329 --> 01:10:10,729 Fuckin� assholes!!! What are you doing there?! 766 01:10:11,432 --> 01:10:13,593 Respect the shifts, you pricks! 767 01:10:15,936 --> 01:10:19,201 I got you, Pipe! I'm gonna screw you up! 768 01:10:41,428 --> 01:10:44,659 - What's going on? - You also had a shift. 769 01:10:45,366 --> 01:10:46,663 Forget it! 770 01:10:49,804 --> 01:10:51,169 Bastard! 771 01:11:01,849 --> 01:11:03,942 Well, this time you let her down, Johnny. 772 01:11:04,018 --> 01:11:06,350 'Cause after what happened to Richard... 773 01:11:06,420 --> 01:11:08,980 I know, but it's her turn now to be mad, 774 01:11:09,056 --> 01:11:10,421 you gotta understand her. 775 01:11:24,772 --> 01:11:28,139 Wow! What a Look! Any special order?? 776 01:11:28,209 --> 01:11:29,437 Cut it out! 777 01:11:30,644 --> 01:11:35,775 Hey, lock well, if the thief comes in, we're lost. 778 01:11:35,883 --> 01:11:38,545 Don't worry, I'll lock well. 779 01:11:38,619 --> 01:11:42,111 Don't stay until late. Go home. 780 01:11:42,189 --> 01:11:44,157 Otherwise the patroness will get mad. 781 01:11:45,326 --> 01:11:49,057 No way. She doesn't care what I do anymore. 782 01:11:49,296 --> 01:11:51,196 That's what you think. 783 01:11:51,765 --> 01:11:52,789 Bye. 784 01:11:53,200 --> 01:11:57,102 Hey, Don Octavio. Be here early tomorrow. 785 01:12:55,029 --> 01:12:56,291 You're seeing someone. 786 01:13:01,435 --> 01:13:03,699 You found someone who gives you the green light. 787 01:13:06,373 --> 01:13:10,275 Yeah, sure. I'm seeing someone. Look. 788 01:13:12,112 --> 01:13:15,377 I touch her very well, and she let's me do everything. 789 01:13:15,449 --> 01:13:17,713 And you know why? 'Cause she's a whore! 790 01:13:17,785 --> 01:13:19,480 She's a damn whore! 791 01:13:19,820 --> 01:13:21,151 What's going on? 792 01:13:28,529 --> 01:13:30,929 You know what? Should we continue like this, 793 01:13:30,998 --> 01:13:33,728 we'll all get crazy, impotents! 794 01:13:41,475 --> 01:13:44,137 The situation is unsustainable, neighbors. 795 01:13:45,412 --> 01:13:49,246 But the solution is not on us, we must demand 796 01:13:49,316 --> 01:13:51,876 the Housing Ministry, the government, 797 01:13:51,952 --> 01:13:53,647 to fix our apartments. 798 01:13:54,188 --> 01:13:57,214 Our houses not only leak and crack, 799 01:13:57,291 --> 01:13:58,952 but also they don't allow us to lead a sexual life 800 01:13:59,026 --> 01:14:00,857 like a normal fellow! 801 01:14:01,362 --> 01:14:03,922 The overcrowding problem, 802 01:14:06,066 --> 01:14:09,297 there's an average of 8 persons by house, comrades! 803 01:14:09,370 --> 01:14:10,860 Our houses are practically sloping roofs! 804 01:14:11,405 --> 01:14:14,340 So, as the new president of the Board of Community, 805 01:14:14,408 --> 01:14:17,434 I propose to go with a list of requests 806 01:14:17,511 --> 01:14:19,069 to the Government House! 807 01:14:21,281 --> 01:14:23,476 And how did you do in the Government House? 808 01:14:23,550 --> 01:14:27,452 Fine. Really fine. We met a lot of other people, 809 01:14:27,521 --> 01:14:30,115 there were teachers, students, Miss Gladys, 810 01:14:30,190 --> 01:14:32,556 even people from TV, Tamara Acosta was there. 811 01:14:32,626 --> 01:14:35,789 And we also met the cops. 812 01:14:50,010 --> 01:14:53,707 So we were desperate, we didn't know what to do. 813 01:14:55,649 --> 01:14:56,980 You fixed it. 814 01:14:57,785 --> 01:14:59,377 I think so. 815 01:14:59,453 --> 01:15:00,818 So what are you waiting for? Turn it on! 816 01:15:00,888 --> 01:15:04,119 What's the hurry? Can't you se I'm smoking? 817 01:15:13,267 --> 01:15:14,564 What did you do to it? 818 01:15:14,701 --> 01:15:17,761 Nothing. I put my hands on it, but didn't do nothing. 819 01:15:17,838 --> 01:15:18,896 Just like last night. 820 01:15:21,041 --> 01:15:21,939 Take it. 821 01:15:22,876 --> 01:15:25,709 No way, these cars consume to much gas. 822 01:15:31,318 --> 01:15:32,842 Bring it back on Sunday. 823 01:15:34,555 --> 01:15:37,683 These cars are made to do the wild thing. 824 01:15:39,626 --> 01:15:43,084 Get outta here! Papers are in the glover. 825 01:15:43,163 --> 01:15:45,859 I want you here on Monday with a smiling face! 826 01:15:58,779 --> 01:16:00,644 You're green. 827 01:16:06,386 --> 01:16:08,684 Your hair is opaque. 828 01:16:13,861 --> 01:16:16,694 You look like a poisoned bitch. 829 01:16:29,510 --> 01:16:31,774 Mia! 830 01:16:32,312 --> 01:16:33,904 Look, Marlene, do you like it? 831 01:16:33,981 --> 01:16:36,848 - Beautiful! - What's all this fuss? 832 01:16:37,284 --> 01:16:40,344 Where do you want to go, my love? - What? 833 01:16:40,621 --> 01:16:43,089 He asked where do you want to go, my love? 834 01:16:44,191 --> 01:16:45,556 I can't! 835 01:16:45,626 --> 01:16:48,424 Sure we can, I've got lots of money! 836 01:16:48,495 --> 01:16:49,655 Did you steal? 837 01:16:50,264 --> 01:16:53,700 No, I earned it. I have it 'till tomorrow! 838 01:16:54,001 --> 01:16:56,469 - Where do you want to go? - What about the kids? 839 01:16:56,603 --> 01:16:59,299 Go, don't be klutzy, I'll take care of the kids! 840 01:16:59,540 --> 01:17:02,338 - Go, madam - Go! 841 01:17:22,796 --> 01:17:23,785 Where to? 842 01:17:25,265 --> 01:17:26,960 How far can we go? 843 01:17:28,802 --> 01:17:30,793 Up to the moon if you want, my love. 844 01:17:32,306 --> 01:17:35,469 That's my champ! Here's a song for you! 845 01:17:35,876 --> 01:17:39,778 Wait, wait, Rumpy! I haven't finished yet. 846 01:17:50,624 --> 01:17:53,650 - Beautiful isn't it? - You wanna swim? 847 01:17:54,528 --> 01:17:56,962 No. I haven't got a swimming suit. 848 01:17:57,030 --> 01:17:58,691 Butt naked! There's no one here! 849 01:17:59,666 --> 01:18:01,395 You crazy? What if someone comes? 850 01:18:01,468 --> 01:18:03,868 One ass more, one ass less, wouldn't hurt anyone. 851 01:18:04,438 --> 01:18:06,167 C'mon, let's get our clothes off. 852 01:18:06,907 --> 01:18:08,204 C'mon! 853 01:18:25,192 --> 01:18:26,853 You're hot, Mia! 854 01:18:28,562 --> 01:18:29,551 Let's go in the water. 855 01:18:36,903 --> 01:18:38,336 It's cold! 856 01:18:39,640 --> 01:18:41,369 You're cold! 857 01:18:45,078 --> 01:18:46,602 I swallowed water! 858 01:18:47,414 --> 01:18:50,349 Maybe it will help you get cleaned inside! 859 01:18:50,584 --> 01:18:52,609 Don't say that! It hurts! 860 01:18:55,022 --> 01:18:58,185 Mia, why won't you let me touch you? 861 01:18:59,126 --> 01:19:02,027 It's not that I don't want, I just can't! 862 01:19:03,096 --> 01:19:05,257 I don't feel my body, Johnny! 863 01:19:05,699 --> 01:19:08,793 I'm afraid I won't feel you inside! 864 01:19:11,405 --> 01:19:13,236 You'll feel me, Mia! 865 01:19:14,174 --> 01:19:15,402 I promise! 866 01:19:40,634 --> 01:19:42,158 What are you gonna do? 867 01:19:44,304 --> 01:19:45,931 I'll stay here. 868 01:19:48,575 --> 01:19:49,872 Stay with me. 869 01:19:51,078 --> 01:19:53,103 I can't. I have to go see the kids. 870 01:19:53,180 --> 01:19:56,206 The kids are alright. They're sleeping. 871 01:19:59,786 --> 01:20:00,753 Mia... 872 01:20:02,489 --> 01:20:03,820 Give me a kiss. 873 01:20:08,295 --> 01:20:09,956 My mouth tastes like bitter. 874 01:20:15,135 --> 01:20:18,070 - When? - When what? 875 01:20:19,506 --> 01:20:21,565 When did you stop loving me? 876 01:20:21,641 --> 01:20:23,336 I haven't stopped loving you. 877 01:20:25,112 --> 01:20:27,307 Can't you see I melt for you? 878 01:20:27,381 --> 01:20:29,281 Why don't you want me to touch you then? 879 01:20:30,250 --> 01:20:31,683 Because I'm sad. 880 01:20:33,787 --> 01:20:35,345 Because we're people, 881 01:20:35,422 --> 01:20:37,515 and people don't make love in front of the children. 882 01:20:38,091 --> 01:20:39,922 In front of other people. 883 01:20:41,895 --> 01:20:45,729 Because we're not well, Johnny, we're trapped. 884 01:20:48,335 --> 01:20:50,860 I don't want to have another child who won't have 885 01:20:50,937 --> 01:20:52,495 even a room to sleep! 886 01:20:53,874 --> 01:20:56,604 Because life will pass before my eyes 887 01:20:56,676 --> 01:20:58,439 and I don't understand what's the matter with me! 888 01:21:06,353 --> 01:21:07,843 Look, listen... 889 01:21:17,497 --> 01:21:19,988 Mia, close your eyes. 890 01:21:25,272 --> 01:21:26,603 What do you hear? 891 01:21:27,274 --> 01:21:30,141 - The sprouts. - What else? 892 01:21:33,680 --> 01:21:34,977 The dogs. 893 01:21:36,383 --> 01:21:37,577 What else? 894 01:21:41,121 --> 01:21:43,282 You're breath. 895 01:21:45,592 --> 01:21:46,616 So? 896 01:21:52,165 --> 01:21:53,826 We're alone. 897 01:21:56,069 --> 01:21:57,536 We're alone! 898 01:21:59,372 --> 01:22:01,203 We've been alone the whole day long 899 01:22:01,274 --> 01:22:03,242 and you haven't even noticed! 900 01:22:16,122 --> 01:22:17,714 Beautiful! 901 01:22:22,796 --> 01:22:24,161 Hot! 902 01:22:34,474 --> 01:22:36,101 There's one problem. 903 01:22:40,213 --> 01:22:41,407 Don't worry. 904 01:23:07,507 --> 01:23:11,238 Cool! Great! Big Matador! 905 01:23:11,311 --> 01:23:14,769 There's nothing like a happy end, champ! 906 01:23:14,848 --> 01:23:17,214 Wait, Rumpy, I haven't finished yet! 907 01:23:22,222 --> 01:23:24,417 They're butt naked! 908 01:23:34,968 --> 01:23:37,766 Mia, wake up! 909 01:23:49,449 --> 01:23:51,974 What a thought to park here! 910 01:24:24,417 --> 01:24:28,080 I'm calling from the garage, and I want to use your radio 911 01:24:28,154 --> 01:24:29,746 to tell Mia something. 912 01:24:29,823 --> 01:24:31,916 Go on Johnny! Make it quick! 913 01:24:31,992 --> 01:24:37,294 Mia, I'm working hard, so we can have our own place, 914 01:24:37,364 --> 01:24:41,562 our own things. So, Mia, please be patient! 915 01:24:41,635 --> 01:24:43,569 I love you, Mia! Bye, Rumpy! 916 01:24:43,637 --> 01:24:47,539 I love you, Mia! Put on a song for me! 917 01:24:47,607 --> 01:24:50,235 Sure we will! You won't get off easy! 918 01:24:50,310 --> 01:24:53,177 Okay, Bones, I get off here, I'm in a hurry. 919 01:24:53,246 --> 01:24:54,338 Bye, dudes! 67095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.