All language subtitles for DuckTales - 01x10 - The Spear of Selene! (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,123 --> 00:00:07,727 Oh! 2 00:00:11,807 --> 00:00:14,582 Aw, come on, a little lightning never killed anyone. 3 00:00:14,585 --> 00:00:16,827 Statistically speaking... 4 00:00:19,738 --> 00:00:22,481 See? Nothin' to worry about! 5 00:00:22,484 --> 00:00:26,895 What about that flashing red light? 6 00:00:26,898 --> 00:00:29,387 Huh? 7 00:00:29,389 --> 00:00:32,454 That's just probably the "everything is fine" light. 8 00:00:32,457 --> 00:00:33,867 Okay, but hypothetically, what if 9 00:00:33,870 --> 00:00:35,857 it's the "everything is not fine" light? 10 00:00:35,860 --> 00:00:37,620 Oh, no! 11 00:00:57,707 --> 00:00:59,039 Where are we? 12 00:00:59,042 --> 00:01:01,877 According to the JWG, we're off the tip of Greece, 13 00:01:01,880 --> 00:01:04,418 and... wait. This can't be right. 14 00:01:04,421 --> 00:01:07,053 - I thought it was a myth. - What? What is this place? 15 00:01:07,056 --> 00:01:09,170 - Ithaquack. - What?! 16 00:01:17,103 --> 00:01:18,454 - It's gorgeous! - Look at that! 17 00:01:18,457 --> 00:01:20,104 No. No, no, no. 18 00:01:20,106 --> 00:01:21,584 We gotta go now! 19 00:01:21,587 --> 00:01:23,168 Get this plane in the air! 20 00:01:23,171 --> 00:01:25,077 Sorry, Mr. McD, gotta figure out 21 00:01:25,080 --> 00:01:26,772 what this flashing light means. 22 00:01:26,775 --> 00:01:29,447 I always say, better safe than... 23 00:01:29,449 --> 00:01:31,616 whatever the opposite of safe is. 24 00:01:31,618 --> 00:01:33,467 Yeah. I do say that. 25 00:01:33,469 --> 00:01:35,220 When have you ever said that?! 26 00:01:35,223 --> 00:01:37,486 Hmm. Might as well take a look around. 27 00:01:38,646 --> 00:01:40,674 - No! - Everyone stay on the plane! 28 00:01:41,954 --> 00:01:44,022 Get back here! 29 00:01:44,025 --> 00:01:45,795 - See ya! - Bye-bye! 30 00:01:45,798 --> 00:01:48,019 We're here! We did it! 31 00:01:48,022 --> 00:01:50,187 Yeah! Wait, why did we do that? 32 00:01:50,190 --> 00:01:52,686 - Dewey, this is Ithaquack. - I'm sorry? 33 00:01:52,689 --> 00:01:54,988 Home of legendary Greek artifacts? 34 00:01:54,991 --> 00:01:56,381 Oh, Greek... What, what, what? 35 00:01:56,384 --> 00:01:59,214 - Like the Spear of Selene... - Selene! I knew it! 36 00:01:59,217 --> 00:02:02,162 My mom's note to Scrooge said she took the Spear of Selene. 37 00:02:02,165 --> 00:02:03,382 If we can find the spear... 38 00:02:03,385 --> 00:02:05,061 Maybe we'll find out what happened to her 39 00:02:05,064 --> 00:02:07,241 and uncover Scrooge's greatest mystery! 40 00:02:07,244 --> 00:02:09,077 To the naos! 41 00:02:09,079 --> 00:02:10,418 That's Greek for temple. 42 00:02:10,421 --> 00:02:12,057 Okay, stop assuming I know things. 43 00:02:12,060 --> 00:02:14,027 Like, baseline, assume I know nothing. 44 00:03:08,548 --> 00:03:11,427 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 45 00:03:13,624 --> 00:03:16,022 _ 46 00:03:17,448 --> 00:03:19,098 You're in my light! 47 00:03:19,100 --> 00:03:22,450 No... we have to get back to the plane. 48 00:03:22,453 --> 00:03:24,710 You don't know what's out there. 49 00:03:24,713 --> 00:03:27,313 What could be dangerous about a beautiful Grecian vacation island? 50 00:03:28,287 --> 00:03:30,700 Hmm! Ha-ha! Hyah! Ha-ha! 51 00:03:30,703 --> 00:03:32,154 Huzzah! 52 00:03:32,157 --> 00:03:35,130 Kyah! 53 00:03:35,132 --> 00:03:37,368 Oh, glorious day! 54 00:03:37,371 --> 00:03:39,311 May the fates sing of your return, 55 00:03:39,314 --> 00:03:40,945 friend Donald, 56 00:03:40,948 --> 00:03:43,434 sailor of the seven seas! 57 00:03:43,437 --> 00:03:45,416 Hiya, buddy. 58 00:03:51,225 --> 00:03:53,694 Be these colorful creatures your kin? 59 00:03:53,697 --> 00:03:57,455 By Hephaestus's Hammer, half-grown heroes in the making! 60 00:03:57,458 --> 00:03:59,038 Um, who are you? 61 00:03:59,041 --> 00:04:02,208 Your uncle must've told tale of Storkules! 62 00:04:02,211 --> 00:04:04,351 Colossus of Corinth, hero of Heliopolis, 63 00:04:04,354 --> 00:04:06,817 and, my proudest accomplishment, 64 00:04:06,820 --> 00:04:09,137 best friend to Donald Duck! 65 00:04:11,932 --> 00:04:14,750 The Storkules of Greek legend 66 00:04:14,753 --> 00:04:16,488 is your best friend?! 67 00:04:16,491 --> 00:04:18,823 Uh, more like an acquaintance. 68 00:04:18,826 --> 00:04:21,843 Ha-ha! Thine tongue be as quick and mighty as, 69 00:04:21,846 --> 00:04:23,846 well, me. 70 00:04:25,850 --> 00:04:27,840 Donald! Get the boys on board! 71 00:04:27,843 --> 00:04:29,887 We can't let him know we're here. 72 00:04:29,890 --> 00:04:31,761 Can't let who know we're here? 73 00:04:32,840 --> 00:04:34,730 Scrooge McDuck! 74 00:04:36,437 --> 00:04:40,273 You dare defy the will of Zeus? 75 00:04:40,276 --> 00:04:43,515 The king of the gods? Get out! 76 00:04:43,518 --> 00:04:44,686 So many questions. 77 00:04:44,689 --> 00:04:46,841 Do you control all storms, or just lightning? 78 00:04:46,844 --> 00:04:48,964 Does being immortal also make you impervious to pain? 79 00:04:48,967 --> 00:04:50,877 Do you cry? 80 00:04:50,880 --> 00:04:52,442 You know where I can find a good gyro? 81 00:04:52,445 --> 00:04:54,375 Always ask the locals. 82 00:04:54,378 --> 00:04:56,055 The myths are real! 83 00:04:56,058 --> 00:04:58,374 This place is amazing! 84 00:04:58,377 --> 00:05:00,570 It used to be amazing, 85 00:05:00,573 --> 00:05:03,308 until Scrooge and his mortal riff-raff 86 00:05:03,311 --> 00:05:05,138 showed up and ruined it! 87 00:05:05,141 --> 00:05:06,974 - What?! - What?! 88 00:05:06,977 --> 00:05:09,206 "Dear Scrooge, 89 00:05:09,209 --> 00:05:11,300 I've taken the Spear of Selene. 90 00:05:11,303 --> 00:05:12,850 I'm sorry. Della." 91 00:05:12,853 --> 00:05:14,871 We're close to the truth. I can feel it. 92 00:05:14,874 --> 00:05:17,302 What if my mom explored this very path? 93 00:05:17,305 --> 00:05:19,851 What if I'm literally walking in her footsteps right now? 94 00:05:21,265 --> 00:05:23,257 I can still smell her feet. 95 00:05:23,260 --> 00:05:25,320 So we know Della took the Spear of Selene 96 00:05:25,323 --> 00:05:27,030 and betrayed Mr. McDuck and Donald. 97 00:05:27,033 --> 00:05:29,502 Whoa, whoa, whoa. We don't know she did something bad. 98 00:05:29,505 --> 00:05:31,077 That note can mean lots of things. 99 00:05:31,080 --> 00:05:33,580 "I've taken the Spear of Selene to get cleaned." 100 00:05:33,583 --> 00:05:35,250 "I'm sorry I spilled soup on it." 101 00:05:35,253 --> 00:05:37,486 "I've taken the Spear of Selene back to the store. 102 00:05:37,488 --> 00:05:39,902 I'm sorry you already had one. "Happy Birthday!" 103 00:05:39,906 --> 00:05:43,302 Oh! Or "I've taken the Spear of Selene from your money bin", 104 00:05:43,305 --> 00:05:46,051 I'm sorry I betrayed your trust." 105 00:05:46,054 --> 00:05:48,858 Or... or probably one of your things. Heh. 106 00:05:48,861 --> 00:05:50,582 The only way to know for sure is in... 107 00:05:50,585 --> 00:05:53,429 the Temple of Heroes! 108 00:05:53,432 --> 00:05:55,496 "Of Heroes"? Aha! 109 00:05:55,499 --> 00:05:58,680 Pretty good sign my mom wasn't a traitor. 110 00:05:58,683 --> 00:06:02,729 Ithaquack was the secret vacation spot 111 00:06:02,732 --> 00:06:04,443 for gods and heroes. 112 00:06:04,446 --> 00:06:07,225 And I was the god of hospitality. 113 00:06:07,228 --> 00:06:10,247 The King of the Beach! Everyone loved me. 114 00:06:10,250 --> 00:06:11,896 Then Scrooge showed up. 115 00:06:11,899 --> 00:06:14,211 Defeated the unkillable Gorgon. 116 00:06:14,214 --> 00:06:16,801 Found the lost treasure of Troy. 117 00:06:16,804 --> 00:06:19,777 Was really good at building sand castles. 118 00:06:19,780 --> 00:06:21,024 Bah! 119 00:06:21,027 --> 00:06:22,881 - Seems pretty fun. - 'Twas. 120 00:06:23,630 --> 00:06:24,620 _ 121 00:06:24,623 --> 00:06:25,852 No, it twasn't! 122 00:06:25,855 --> 00:06:29,273 Scrooge showed up like he was so cool and ruined it! 123 00:06:29,276 --> 00:06:31,623 Och, jings. Leave it to an immortal 124 00:06:31,626 --> 00:06:33,401 to whine about the good old days. 125 00:06:33,404 --> 00:06:34,627 So, where is everyone? 126 00:06:34,629 --> 00:06:36,104 They all left when you did. 127 00:06:36,107 --> 00:06:38,440 Said they didn't want to party with a "lame god" 128 00:06:38,443 --> 00:06:40,900 who couldn't even best a lowly mortal. 129 00:06:43,757 --> 00:06:47,826 There may have also been a year-long lightning storm. 130 00:06:49,571 --> 00:06:50,956 But now that you have returned, 131 00:06:50,959 --> 00:06:54,588 Storkules, noble Donald, and his fiery sister... 132 00:06:54,591 --> 00:06:56,321 Halt! Where is Della? 133 00:07:01,271 --> 00:07:03,225 I see. 134 00:07:03,228 --> 00:07:06,158 Then we shall embark upon a rousing adventure 135 00:07:06,161 --> 00:07:08,233 to honor our fallen compatriot! 136 00:07:08,236 --> 00:07:10,742 I don't adventure anymore. 137 00:07:10,745 --> 00:07:14,540 What?! But adventure is the very blood in your veins! 138 00:07:14,543 --> 00:07:16,507 Well, we must at least hold a feast 139 00:07:16,510 --> 00:07:18,347 to celebrate your return! 140 00:07:18,350 --> 00:07:19,867 What?! 141 00:07:19,870 --> 00:07:23,038 Father, surely the god of Hospitality 142 00:07:23,041 --> 00:07:26,836 would not cast out a crew of weary travelers. 143 00:07:28,440 --> 00:07:31,321 Well, no, I guess not. 144 00:07:31,324 --> 00:07:34,635 Ha ha! It shall be a bacchanal for the ages! 145 00:07:34,638 --> 00:07:36,665 Beach party! 146 00:07:43,217 --> 00:07:46,751 Mmm! These are the best graves ever! 147 00:07:48,096 --> 00:07:52,051 A little salty. 148 00:07:52,054 --> 00:07:54,467 Dip not good enough for you, mortal?! 149 00:07:54,470 --> 00:07:56,288 You offend Olympus! 150 00:07:56,291 --> 00:07:58,809 Maybe people didn't leave because they liked me, 151 00:07:58,812 --> 00:08:01,636 but because they didn't like you. 152 00:08:03,551 --> 00:08:07,219 Ha-ha! Perhaps some festive beach games will lighten the mood. 153 00:08:07,221 --> 00:08:08,905 Yes! A contest! 154 00:08:08,908 --> 00:08:10,741 Your family versus mine 155 00:08:10,744 --> 00:08:13,148 in a series of heroic trials. 156 00:08:13,151 --> 00:08:17,330 Yea, all will know that we are the superior party hounds 157 00:08:17,333 --> 00:08:19,633 and return to the island! 158 00:08:19,636 --> 00:08:21,904 This is exactly why we stopped vacationing here. 159 00:08:21,907 --> 00:08:24,085 But guys, epic trials! Zeus! 160 00:08:24,088 --> 00:08:25,630 Delicious grapes! 161 00:08:31,579 --> 00:08:33,428 You're not going anywhere. 162 00:08:33,430 --> 00:08:34,649 - Whoo! - Whoo! 163 00:08:34,652 --> 00:08:36,391 - Ah, phooey. - Ah, phooey. 164 00:08:37,881 --> 00:08:39,710 Careful! According to legend, 165 00:08:39,713 --> 00:08:41,170 the artifact in this chamber 166 00:08:41,173 --> 00:08:43,847 holds a terrible curse when removed from its pedestal. 167 00:08:43,850 --> 00:08:47,355 Of course! Scrooge must have been cursed by the Spear! 168 00:08:47,358 --> 00:08:49,567 "I'm taking the Spear of Selene to de-cursify you. 169 00:08:49,570 --> 00:08:51,338 I'm sorry I probably won't survive." 170 00:08:51,341 --> 00:08:54,175 She was a her... whoa! 171 00:08:54,178 --> 00:08:56,194 This place is filled with booby traps. 172 00:08:56,197 --> 00:08:57,809 We have to be careful. 173 00:08:57,812 --> 00:09:00,438 If my mom can make it across, so can I! 174 00:09:06,021 --> 00:09:08,254 It's okay. Shh. It's okay. 175 00:09:08,257 --> 00:09:10,966 We only have to do that one more time to get out. 176 00:09:13,427 --> 00:09:16,378 It was all worth it to find the Sword of Selene! 177 00:09:16,381 --> 00:09:19,141 Wait, what? This isn't what we're looking for. Where's the Spear? 178 00:09:19,143 --> 00:09:20,305 It's a big temple. 179 00:09:20,308 --> 00:09:22,023 We must have the wrong antechamber. 180 00:09:22,026 --> 00:09:24,108 Then we'll just have to find the right one. 181 00:09:24,111 --> 00:09:27,036 Nothing will stand in our way! 182 00:09:30,305 --> 00:09:31,829 The curse! Put it back! Put it back! 183 00:09:34,669 --> 00:09:37,492 I love these tunics. So breezy, so comfortable. 184 00:09:37,495 --> 00:09:39,494 And surprisingly slimming. 185 00:09:39,496 --> 00:09:41,602 Storkules may have brute strength, 186 00:09:41,605 --> 00:09:43,131 but he's also an idiot. 187 00:09:43,134 --> 00:09:45,402 You lads can use that to your advantage. 188 00:09:45,405 --> 00:09:46,405 I believe in you all! 189 00:09:47,488 --> 00:09:48,521 Okay, son. 190 00:09:48,524 --> 00:09:49,771 If you beat Scrooge's family, 191 00:09:49,774 --> 00:09:51,543 I'll be back on top. 192 00:09:51,546 --> 00:09:53,082 Admired. Respected. 193 00:09:53,085 --> 00:09:54,817 Blindly obeyed! 194 00:09:54,820 --> 00:09:58,822 And why do you not compete directly against Scrooge? 195 00:09:58,825 --> 00:10:02,289 Well, obviously, people would lose respect for me 196 00:10:02,292 --> 00:10:05,187 if I were to lower myself to his level. 197 00:10:05,189 --> 00:10:06,335 Never mind that. 198 00:10:06,338 --> 00:10:07,795 To your positions! 199 00:10:11,189 --> 00:10:14,625 Whoever claims Aeolus's Bag of Winds first wins. 200 00:10:14,628 --> 00:10:16,628 Understood? 201 00:10:16,631 --> 00:10:18,485 Five or six questions... 202 00:10:18,488 --> 00:10:20,338 On your mark, get set... 203 00:10:28,842 --> 00:10:30,395 We're never gonna beat him like this! 204 00:10:30,398 --> 00:10:32,052 Too breezy! Too breezy! 205 00:10:32,055 --> 00:10:33,675 Idea! 206 00:10:41,633 --> 00:10:42,966 Ha ha ha! 207 00:10:42,968 --> 00:10:46,136 Well done, nephews of Donald! What ingenuity! 208 00:10:46,138 --> 00:10:49,649 From henceforth, you shall be known as Hubert, Tamer of Winds, 209 00:10:49,652 --> 00:10:52,550 and Llewelyn, Fighter of Storms! 210 00:10:52,553 --> 00:10:55,446 - Awesome! - Please do not say my real name out loud. 211 00:10:57,816 --> 00:11:00,197 Heh-heh. Satisfied? 212 00:11:00,200 --> 00:11:02,077 Doesn't count! They cheated! 213 00:11:02,079 --> 00:11:03,413 Best two out of three! 214 00:11:09,766 --> 00:11:11,586 Ha-ha! 215 00:11:11,589 --> 00:11:13,356 "Scrooge, I'm taking the Spear of Selene 216 00:11:13,359 --> 00:11:14,843 to challenge the gods of Olympus, 217 00:11:14,846 --> 00:11:17,234 but will probably be eaten by a sea monster. 218 00:11:17,237 --> 00:11:18,362 I'm sorry. Della." 219 00:11:18,365 --> 00:11:19,894 That's a possibility. 220 00:11:21,765 --> 00:11:23,723 You hideous monster! 221 00:11:23,726 --> 00:11:25,588 I will avenge my mother by killing you 222 00:11:25,591 --> 00:11:28,010 with the very spear you're sworn to protect! 223 00:11:28,013 --> 00:11:31,757 You shall never get the Spear of Poseidon! 224 00:11:31,759 --> 00:11:33,258 I'm sorry. The Spear of who, now? 225 00:11:33,260 --> 00:11:36,186 The Spear of Poseidon! 226 00:11:36,188 --> 00:11:38,620 Man! We got the wrong chamber again! 227 00:11:38,623 --> 00:11:41,099 We're looking for the Spear of Selene. 228 00:11:41,102 --> 00:11:43,614 Oh! Huh. 229 00:11:43,617 --> 00:11:45,707 You're gonna want to go back down the hall, 230 00:11:45,710 --> 00:11:48,255 past the Harpy Aviary, third door on your left. 231 00:11:48,258 --> 00:11:49,865 Garden of Selene. Can't miss it. 232 00:11:49,868 --> 00:11:51,159 Oh, hey, thanks. 233 00:11:54,811 --> 00:11:57,903 Sorry about calling you a hideous monster before. 234 00:11:57,906 --> 00:12:00,944 I'm sure you're very attractive by sea monster standards. 235 00:12:00,947 --> 00:12:03,391 Not really. Thanks, though. 236 00:12:11,251 --> 00:12:12,251 Yahh! 237 00:12:18,396 --> 00:12:20,784 Ha-ha! Huzzah! 238 00:12:29,483 --> 00:12:31,595 - Whoo! - Ha ha! 239 00:12:34,461 --> 00:12:35,612 Hmm. 240 00:12:41,855 --> 00:12:43,261 Hmm? 241 00:12:47,501 --> 00:12:49,001 Enough! 242 00:12:50,541 --> 00:12:53,095 Now comes the ultimate challenge. 243 00:12:53,098 --> 00:12:55,119 Steal the golden fleece 244 00:12:55,122 --> 00:12:57,874 from this small child. 245 00:12:57,877 --> 00:12:59,865 This is your ultimate challenge? 246 00:12:59,868 --> 00:13:02,407 There's no way we're gonna beat Storkules on this one. 247 00:13:04,609 --> 00:13:07,493 Steal? From a child? 248 00:13:07,496 --> 00:13:09,305 But if I were to do such a thing, 249 00:13:09,308 --> 00:13:12,400 could I ever truly be called a hero? 250 00:13:12,403 --> 00:13:15,026 Donald, I am in need of your wise counsel. 251 00:13:15,029 --> 00:13:16,786 Donald? 252 00:13:16,788 --> 00:13:18,068 Donald! 253 00:13:19,460 --> 00:13:22,470 Oh! Companion Donald, where are you going? 254 00:13:22,473 --> 00:13:25,381 Ah, look. You're a nice guy, but... 255 00:13:25,384 --> 00:13:26,795 The most nice guy, 256 00:13:26,798 --> 00:13:29,485 for I am Storkules, pure of... 257 00:13:29,488 --> 00:13:31,793 No, no, no! I'm through with adventure! 258 00:13:31,796 --> 00:13:33,979 Someone always gets hurt! 259 00:13:33,982 --> 00:13:36,483 But getting hurt is part of the adventure! 260 00:13:36,486 --> 00:13:37,702 What would fierce Della say 261 00:13:37,705 --> 00:13:38,830 is she could hear you now? 262 00:13:38,833 --> 00:13:40,657 Well, she can't! 263 00:13:40,660 --> 00:13:44,116 Ahh. Someone always gets hurt. 264 00:13:49,331 --> 00:13:53,333 A perfect 1:125th scale replica of Ithaquack. 265 00:13:53,336 --> 00:13:57,058 And look! There's a tiny chimera on the hillside! 266 00:13:57,061 --> 00:13:59,603 It's so adorable I just want to slay it! 267 00:13:59,606 --> 00:14:02,665 Focus. We're so close to solving this. 268 00:14:02,667 --> 00:14:04,260 The truth about my mom. 269 00:14:04,263 --> 00:14:08,657 And one of the greatest mysteries of Clan McDuck. 270 00:14:08,660 --> 00:14:11,749 So, do we look in the tiny houses, or...? 271 00:14:25,791 --> 00:14:27,387 The Garden of Selene! 272 00:14:28,833 --> 00:14:30,013 What's it say? 273 00:14:30,016 --> 00:14:31,766 That Della Duck was a hero who died nobly 274 00:14:31,769 --> 00:14:33,105 trying to protect her family? 275 00:14:33,108 --> 00:14:35,934 "Whomsoever claims the prize inside 276 00:14:35,937 --> 00:14:37,524 shall find great riches, 277 00:14:37,527 --> 00:14:40,535 but incur the terrible wrath of the gods." 278 00:14:40,538 --> 00:14:42,423 It all checks out! 279 00:14:42,426 --> 00:14:44,448 Della stole the spear, angered the gods, 280 00:14:44,451 --> 00:14:46,886 and brought their wrath down upon her innocent family, 281 00:14:46,889 --> 00:14:48,818 which explains why Mr. McDuck and Donald 282 00:14:48,821 --> 00:14:50,472 didn't want to land here. Ha! 283 00:14:50,474 --> 00:14:52,026 That can't be true. 284 00:14:52,029 --> 00:14:53,975 My mom would never do that to her family. 285 00:14:56,797 --> 00:14:58,797 I guess we'll find out for sure in the garden. 286 00:14:58,799 --> 00:14:59,799 Let's go! 287 00:15:01,682 --> 00:15:03,111 No. 288 00:15:04,805 --> 00:15:08,017 - What are you doing?! The door is closing! - We're not going in. 289 00:15:08,020 --> 00:15:11,399 But all the answers we've been searching for are in there! 290 00:15:11,402 --> 00:15:14,238 I don't care! My mom was a hero! 291 00:15:19,551 --> 00:15:21,915 If I do not steal the fleece, Father shall be incensed. 292 00:15:21,918 --> 00:15:24,294 But if I steal from a small, innocent child, 293 00:15:24,297 --> 00:15:26,130 how can I ever face myself again? 294 00:15:26,133 --> 00:15:28,175 Just grab it already!!! 295 00:15:28,178 --> 00:15:29,919 - I got it! - Louie! 296 00:15:29,922 --> 00:15:32,801 What? I'm also a little kid. It's fine. 297 00:15:32,804 --> 00:15:35,040 Plug your ears! 298 00:15:35,043 --> 00:15:37,835 No good ever came from a creepy child singing! 299 00:15:46,535 --> 00:15:51,183 Oh! The child is actually a mind-controlling siren! 300 00:15:51,185 --> 00:15:53,201 Did I not mention that? 301 00:15:53,203 --> 00:15:55,854 Storkules, finish them! 302 00:15:58,671 --> 00:15:59,671 Uh-oh! 303 00:16:01,878 --> 00:16:03,378 - Ahh! - Aah! 304 00:16:03,380 --> 00:16:05,976 Please! The answers are right through there! 305 00:16:05,979 --> 00:16:08,209 - You can't stop me now! - Don't have to. 306 00:16:08,212 --> 00:16:10,792 Just have to hold you off until the door closes! 307 00:16:10,795 --> 00:16:12,710 You wouldn't! 308 00:16:12,713 --> 00:16:14,811 I'll save you, tiny chimera! 309 00:16:14,814 --> 00:16:18,392 No! My fists betray my heart! 310 00:16:18,395 --> 00:16:21,971 Father! Stop this madness! 311 00:16:21,973 --> 00:16:23,548 Mm-hmm? 312 00:16:26,588 --> 00:16:28,613 Just lay off, man! 313 00:16:28,616 --> 00:16:31,739 It's not my fault I best you at pretty much everything I do! 314 00:16:31,742 --> 00:16:32,863 Not helping! 315 00:16:34,389 --> 00:16:36,046 Let me through, you no-good... 316 00:16:36,049 --> 00:16:36,999 Aaaah! 317 00:16:37,002 --> 00:16:38,425 Never... aaah! 318 00:16:38,428 --> 00:16:39,928 Adventure... ow! 319 00:16:39,931 --> 00:16:42,007 Again! Aaah! 320 00:16:42,010 --> 00:16:44,644 - Help! - What?! 321 00:16:46,997 --> 00:16:51,239 I must apologize in advance for crushing your tiny bodies. 322 00:16:51,242 --> 00:16:54,055 I want you to know that as my best friend Donald's family, 323 00:16:54,058 --> 00:16:57,102 I consider you my second-tier best friends. 324 00:16:57,105 --> 00:16:58,431 Farewell! 325 00:16:58,434 --> 00:17:00,456 Hey, you big palooka! 326 00:17:00,459 --> 00:17:04,013 Nobody gets hurt today! 327 00:17:06,851 --> 00:17:07,942 Aaah! 328 00:17:07,944 --> 00:17:10,019 - Ha! - Aaah! 329 00:17:10,021 --> 00:17:11,780 Ha-ha! Whoa! 330 00:17:11,782 --> 00:17:12,782 Dodge! 331 00:17:16,418 --> 00:17:18,621 I'm gonna get my hands on you! 332 00:17:22,866 --> 00:17:26,553 We're so close to the truth! Why won't you let us find it?! 333 00:17:26,556 --> 00:17:29,194 Because... 334 00:17:29,197 --> 00:17:31,550 what if my mom was a bad person? 335 00:17:36,457 --> 00:17:38,048 - Okay. - What? 336 00:17:38,051 --> 00:17:40,642 This is one mystery we don't have to solve. 337 00:17:42,296 --> 00:17:43,686 Hmm. 338 00:17:52,282 --> 00:17:54,719 I need to know the truth... Whatever it is. 339 00:17:59,146 --> 00:18:00,479 Aaah! 340 00:18:00,481 --> 00:18:02,163 Ha! Gotcha! 341 00:18:02,165 --> 00:18:04,742 Heeeey, you're not Della. 342 00:18:04,745 --> 00:18:05,984 You know Della? Where is she? 343 00:18:05,986 --> 00:18:07,946 Please tell me she wasn't an evil family betrayer 344 00:18:07,949 --> 00:18:09,944 and spear stealer! Who are you, anyway? 345 00:18:09,947 --> 00:18:12,172 Dewey, that's Selene, 346 00:18:12,175 --> 00:18:13,992 the goddess of the moon. 347 00:18:13,994 --> 00:18:15,827 Hi, I'm Webby. 348 00:18:15,829 --> 00:18:18,141 I heard Scrooge and his family were on the island, 349 00:18:18,144 --> 00:18:20,835 so I wrote a super-spooky prophecy on the door 350 00:18:20,838 --> 00:18:22,171 to lure my friend Della. 351 00:18:22,174 --> 00:18:23,728 It usually does the trick. 352 00:18:23,731 --> 00:18:25,686 So, where's the Spear of Selene, Selene? 353 00:18:25,689 --> 00:18:27,894 - What spear? - The one Della took from your garden. 354 00:18:27,897 --> 00:18:29,733 You mean the Sphere of Selene? 355 00:18:29,736 --> 00:18:31,761 Why does no one get what I'm saying?! 356 00:18:31,764 --> 00:18:34,935 The Spear of Selene! 357 00:18:34,938 --> 00:18:36,514 I've never had a spear. 358 00:18:36,517 --> 00:18:39,033 Do you mean the Sword of Selene? That's down the hall... 359 00:18:39,035 --> 00:18:41,667 No! The Spear of Selene! The one my mom took! 360 00:18:41,670 --> 00:18:43,883 The one that's our only clue to finding her! 361 00:18:43,886 --> 00:18:46,177 Ah, your Della's kid! 362 00:18:46,180 --> 00:18:48,681 I shoulda realized... You're just like her. 363 00:18:48,684 --> 00:18:51,215 I'm sorry. I haven't seen her in years, 364 00:18:51,218 --> 00:18:54,377 and I don't know what the Spear of Selene is. 365 00:18:54,380 --> 00:18:56,324 So we're back to "she stole Scrooge's spear 366 00:18:56,327 --> 00:18:57,674 and betrayed the family" then. 367 00:18:57,677 --> 00:18:59,706 - Great. - What? No way! 368 00:18:59,709 --> 00:19:02,592 She loved her family more than anything in the world. 369 00:19:02,595 --> 00:19:06,244 Della wasn't just a good person, she was the greatest. 370 00:19:06,247 --> 00:19:08,811 And she made everyone around her better. 371 00:19:08,814 --> 00:19:11,142 Maybe the spear isn't an artifact. 372 00:19:11,145 --> 00:19:13,319 Maybe it's something else! 373 00:19:13,322 --> 00:19:15,171 Your mom did love a good mystery. 374 00:19:15,174 --> 00:19:17,531 Here. It's not a spear, 375 00:19:17,534 --> 00:19:19,868 but it is a treasure 376 00:19:19,871 --> 00:19:22,986 even Della never found. 377 00:19:22,989 --> 00:19:24,543 Don't give up, young duck. 378 00:19:24,546 --> 00:19:25,950 Your mother never did. 379 00:19:27,183 --> 00:19:28,183 Mmm. 380 00:19:30,884 --> 00:19:31,884 Mmm. 381 00:19:34,292 --> 00:19:39,553 Know that I regret this most bitterly. 382 00:19:40,504 --> 00:19:43,205 Seems like old times, eh, lad? 383 00:19:43,208 --> 00:19:44,583 Yeah! 384 00:19:44,585 --> 00:19:46,769 - We gotta stop the singing! - I'm on it. 385 00:19:49,739 --> 00:19:51,993 What a magical voice! 386 00:19:51,996 --> 00:19:54,865 Do you have any idea how much money I could make 387 00:19:54,868 --> 00:19:56,574 on a voice like yours? 388 00:19:56,577 --> 00:19:58,567 Zeus just wants to use you. 389 00:19:58,570 --> 00:20:01,779 I want to use you to make us both rich. 390 00:20:01,782 --> 00:20:02,782 What do you say? 391 00:20:05,105 --> 00:20:08,106 You've got a deal. 392 00:20:08,108 --> 00:20:09,123 Great. 393 00:20:11,612 --> 00:20:13,278 Huh? 394 00:20:13,280 --> 00:20:16,117 Donald! You have saved me! 395 00:20:16,120 --> 00:20:18,170 Oh-ho-ho! Come here. 396 00:20:18,173 --> 00:20:20,636 Don't hug the enemy! What are you doing?! 397 00:20:20,639 --> 00:20:23,304 They're best friends. 398 00:20:23,306 --> 00:20:25,381 Acquaintances! 399 00:20:25,383 --> 00:20:29,442 Perhaps we've been letting our pride get in the way for decades 400 00:20:29,445 --> 00:20:31,628 and it's our families who suffer. 401 00:20:31,631 --> 00:20:33,553 What do you say? Peace? 402 00:20:35,794 --> 00:20:38,226 Does beating me really mean that much to you? 403 00:20:38,229 --> 00:20:40,053 Yes, absolutely. 404 00:20:40,056 --> 00:20:42,966 Oh, fine. One final challenge. 405 00:20:42,969 --> 00:20:45,078 Winner gets all the glory. 406 00:20:52,826 --> 00:20:57,989 Oh, I... oh, I cannae believe I choked on the last round. 407 00:20:57,991 --> 00:21:00,675 Yes! I win! 408 00:21:00,677 --> 00:21:02,418 In your face, McDuck! 409 00:21:13,173 --> 00:21:15,020 You may think you're done with adventure, 410 00:21:15,023 --> 00:21:17,842 but it will never be done with you. 411 00:21:17,844 --> 00:21:19,210 You're a hero, 412 00:21:19,213 --> 00:21:21,652 whether you want to be or not. 413 00:21:21,655 --> 00:21:25,484 I do not. But thanks, friend Storkules. 414 00:21:25,487 --> 00:21:28,807 He called me his friend! He said it back! Ha ha! 415 00:21:28,810 --> 00:21:32,656 This is the most glorious day of my entire life! 416 00:21:33,694 --> 00:21:35,388 There you two are. 417 00:21:35,391 --> 00:21:36,861 Right, let's get back to the plane 418 00:21:36,863 --> 00:21:39,457 before he comes up with another cockamamie contest. 419 00:21:39,460 --> 00:21:41,134 Thanks for pushing me back there. 420 00:21:41,137 --> 00:21:43,686 I promise I'll never stop until we find the truth. 421 00:21:43,689 --> 00:21:45,947 With this sphere as my witness, I... 422 00:21:45,950 --> 00:21:47,500 Ohh, no! 423 00:21:51,441 --> 00:21:53,561 No!!! 424 00:21:53,563 --> 00:21:55,737 The wrath of the gods! 425 00:21:55,740 --> 00:21:57,927 We should go now. 426 00:21:59,728 --> 00:22:01,857 Okay. I think I found the problem. 427 00:22:03,254 --> 00:22:07,661 - Synced and corrected by VitoSilans - ... www.Addic7ed.com ... 30214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.