Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Adverteer hier uw product of merk
neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,430 --> 00:00:18,430
Ondertitels door explosiveskull
3
00:00:42,250 --> 00:00:45,376
♪ Moet dit spelen ♪
4
00:00:45,378 --> 00:00:50,383
♪ Kom op, laat me ♪ binnen
5
00:00:51,926 --> 00:00:55,302
♪ Moet zijn duistere gezicht onder ogen zien ♪
6
00:00:55,304 --> 00:00:58,513
♪ Kom, kom op,
vergeet me niet ♪
7
00:01:26,210 --> 00:01:31,130
♪ Niet doen, nietwaar
volg me op ♪
8
00:01:31,132 --> 00:01:34,341
♪ Alles waar ik aan denk ♪
9
00:01:34,343 --> 00:01:39,348
♪ Gisteravond omdraaien ♪
10
00:03:37,967 --> 00:03:39,260
Kom op, denk.
11
00:03:42,681 --> 00:03:43,890
Waar ben jij?
12
00:04:10,667 --> 00:04:13,003
Wat heb je gisteravond gedaan?
13
00:04:15,921 --> 00:04:17,841
Zet je hoofd bij elkaar.
14
00:04:19,300 --> 00:04:20,468
Wat heb je gedaan?
15
00:05:28,411 --> 00:05:30,038
Help me.
16
00:05:53,394 --> 00:05:57,730
Waar ben je in hemelsnaam?
17
00:05:57,732 --> 00:05:59,565
Kom op.
18
00:05:59,567 --> 00:06:00,401
Onthouden.
19
00:06:05,365 --> 00:06:07,031
Is er iemand?
20
00:06:07,033 --> 00:06:08,910
Kan je me alsjeblieft helpen?
21
00:06:10,370 --> 00:06:11,204
Iemand.
22
00:06:12,579 --> 00:06:13,414
Iemand.
23
00:06:18,920 --> 00:06:19,754
Wie ben ik?
24
00:06:23,007 --> 00:06:24,132
Waarom ben ik?
25
00:06:35,687 --> 00:06:37,312
Vergeet niet, verdomme.
26
00:06:41,692 --> 00:06:43,317
Niet gillen.
27
00:06:43,319 --> 00:06:44,487
Waarom schreeuw je?
28
00:06:45,529 --> 00:06:48,947
Blijf daar niet gewoon staan
starend naar mij; zeg iets.
29
00:06:48,949 --> 00:06:49,783
Hallo.
30
00:06:55,874 --> 00:06:57,582
Wat is er met me gebeurd?
31
00:06:57,584 --> 00:06:59,002
Wat gebeurd er?
32
00:07:04,673 --> 00:07:05,507
Ik moet nadenken.
33
00:07:09,012 --> 00:07:15,683
Er moet een verklaring zijn.
34
00:07:15,685 --> 00:07:16,769
Ik droom.
35
00:07:18,562 --> 00:07:20,397
Ik moet wakker worden.
36
00:07:22,108 --> 00:07:24,360
Ik moet hieruit ontsnappen, jij
hoor mij?
37
00:07:25,403 --> 00:07:29,654
Denk denk.
38
00:07:29,656 --> 00:07:30,491
Verdovende middelen.
39
00:07:32,576 --> 00:07:33,743
Ik niet.
40
00:07:33,745 --> 00:07:34,577
Er moet een reden zijn.
41
00:07:34,579 --> 00:07:36,954
Laat dit alsjeblieft niet gebeuren
gebeurt.
42
00:07:42,252 --> 00:07:43,253
Wie is daar?
43
00:07:46,466 --> 00:07:48,632
Ik heb hulp nodig, help me!
44
00:07:48,634 --> 00:07:50,926
Is daar iemand?
45
00:07:50,928 --> 00:07:53,971
Kun je alsjeblieft pakken
ik hier weg?
46
00:07:53,973 --> 00:07:55,889
Open de deur.
47
00:07:55,891 --> 00:07:58,767
- Open de deur niet.
- Wat?
48
00:07:58,769 --> 00:08:00,644
Open het niet.
49
00:08:00,646 --> 00:08:02,312
Misschien zijn zij het.
50
00:08:02,314 --> 00:08:04,315
Ik moet naar buiten.
51
00:08:04,317 --> 00:08:05,565
Ik moet weg ...
52
00:08:05,567 --> 00:08:06,733
Nee, dat doe je niet.
53
00:08:06,735 --> 00:08:09,236
Maakt niet uit wat,
open de deur niet.
54
00:08:09,238 --> 00:08:11,572
Waar heb je het over?
55
00:08:11,574 --> 00:08:15,075
Geef antwoord.
56
00:08:15,077 --> 00:08:17,077
Misschien zijn zij het.
57
00:08:28,675 --> 00:08:33,011
Shh.
58
00:08:36,765 --> 00:08:38,641
Waar zijn zij?
59
00:08:38,643 --> 00:08:41,935
Ze zijn weg, zij
zal een tijdje niet terug zijn.
60
00:08:41,937 --> 00:08:43,271
Hoe weet je dat?
61
00:08:43,273 --> 00:08:45,066
Dat weet je niet.
62
00:08:51,530 --> 00:08:53,323
Ik ben net hier wakker geworden.
63
00:08:54,826 --> 00:08:56,577
Ik weet niet waar ik ben.
64
00:08:58,871 --> 00:09:00,329
Ik weet niet wie ik ben.
65
00:09:00,331 --> 00:09:02,584
Dat is wat je altijd zegt.
66
00:09:06,254 --> 00:09:08,173
Je lijkt bekend.
67
00:09:11,426 --> 00:09:12,427
Wie ben je?
68
00:09:14,596 --> 00:09:16,389
Ik weet het ook niet.
69
00:09:22,062 --> 00:09:25,729
Je kent je eigen naam niet?
70
00:09:25,731 --> 00:09:27,317
Kent u de uwe?
71
00:09:30,361 --> 00:09:31,737
Waarom zou ik dan?
72
00:09:38,327 --> 00:09:41,661
Waar zijn we in vredesnaam?
73
00:09:41,663 --> 00:09:42,624
Hier daar.
74
00:09:45,125 --> 00:09:46,293
Overal.
75
00:09:49,089 --> 00:09:51,839
Waar praat je over?
in godsnaam?
76
00:09:51,841 --> 00:09:53,840
Wil je een spel spelen?
77
00:09:53,842 --> 00:09:56,636
Het zal je afleiden van dingen
78
00:09:56,638 --> 00:09:57,596
Nee, dat doe ik niet.
79
00:10:01,100 --> 00:10:01,934
Wie waren zij?
80
00:10:04,895 --> 00:10:06,605
Zij zijn degenen
die mensen pijn hebben gedaan.
81
00:10:08,316 --> 00:10:11,194
Hij is de ergste
maar ze is niet beter.
82
00:10:12,821 --> 00:10:16,738
Ze probeert het te zijn
leuk maar dat is ze niet.
83
00:10:16,740 --> 00:10:17,783
Echt, dat is ze niet.
84
00:10:18,993 --> 00:10:20,660
Degene zonder ogen.
85
00:10:20,662 --> 00:10:21,743
Oh nee, gek.
86
00:10:21,745 --> 00:10:23,246
Zij is aardig.
87
00:10:23,248 --> 00:10:24,124
Ze is hier ook.
88
00:10:25,166 --> 00:10:26,873
Wat bedoel je hier?
89
00:10:26,875 --> 00:10:28,834
Vast hier.
90
00:10:28,836 --> 00:10:30,460
Er.
91
00:10:30,462 --> 00:10:31,380
Overal.
92
00:10:37,721 --> 00:10:39,094
Is het hem?
93
00:10:39,096 --> 00:10:41,888
Oh nee, hij klopt niet.
94
00:10:41,890 --> 00:10:43,266
Hij komt gewoon binnen.
95
00:10:43,268 --> 00:10:45,727
Komt en gaat gewoon
wanneer hij wil.
96
00:10:45,729 --> 00:10:47,603
Je weet maar nooit.
97
00:11:15,674 --> 00:11:16,508
Wat zal ik doen?
98
00:11:18,219 --> 00:11:19,554
Ik weet het niet.
99
00:11:21,221 --> 00:11:23,307
Ik blijf het je vertellen
niet om het te openen.
100
00:11:25,476 --> 00:11:29,896
Maar als hij niet klopt
dan is hij het niet, toch?
101
00:11:29,898 --> 00:11:30,731
Hij is het niet.
102
00:11:35,820 --> 00:11:38,153
Heb je geopend
deze deur eerder?
103
00:11:38,155 --> 00:11:40,240
Oh nee, ik ben te bang.
104
00:11:45,538 --> 00:11:46,456
Wie is daar?
105
00:11:47,624 --> 00:11:49,123
Wie ben je?
106
00:11:49,125 --> 00:11:51,626
Ik denk dat we het nu moeten openen.
107
00:11:51,628 --> 00:11:52,919
Wat?
108
00:11:52,921 --> 00:11:54,127
Je blijft me vertellen dat niet te doen.
109
00:11:54,129 --> 00:11:56,006
Oh, zoals jij ooit
luister naar mij.
110
00:11:58,009 --> 00:11:59,344
Ik ken jou niet eens.
111
00:12:00,928 --> 00:12:04,848
Gek, dame, je weet maar nooit
waar heb je het over.
112
00:12:21,990 --> 00:12:23,449
Wie ben je?
113
00:12:23,451 --> 00:12:24,451
Ik zei, wie ben jij?
114
00:12:25,995 --> 00:12:27,911
Oh, ik mag hem niet.
115
00:12:27,913 --> 00:12:29,289
Laat hem weggaan.
116
00:12:33,836 --> 00:12:37,629
Ik ken hem.
117
00:12:37,631 --> 00:12:38,716
Waarvan?
118
00:12:39,801 --> 00:12:41,302
Ik kan het me niet herinneren.
119
00:12:42,220 --> 00:12:43,138
Wat is je naam?
120
00:12:44,596 --> 00:12:45,514
Blijf bij ons weg.
121
00:12:48,183 --> 00:12:49,852
Waarom ben je hier,
wat wil je?
122
00:13:00,947 --> 00:13:02,363
Hij is grappig.
123
00:13:02,365 --> 00:13:03,450
Wat denk je?
124
00:13:04,951 --> 00:13:06,702
Ik denk dat ik naar huis wil.
125
00:13:10,123 --> 00:13:11,124
Godverdomme!
126
00:13:13,083 --> 00:13:14,584
Verdwijn van me!
127
00:13:14,586 --> 00:13:16,002
Laat me met rust!
128
00:13:16,004 --> 00:13:16,837
Waarom?
129
00:13:20,884 --> 00:13:23,258
- Je weet wie ik ben.
- Doe je?
130
00:13:23,260 --> 00:13:26,387
- Ik weet het niet.
- Ik ook niet.
131
00:13:26,389 --> 00:13:28,182
Dan opnieuw, wie wel?
132
00:13:29,725 --> 00:13:31,809
Tegen wie praat je?
133
00:13:31,811 --> 00:13:33,978
Die gast, de gek
met zichzelf praten.
134
00:13:33,980 --> 00:13:35,273
- Welke gast?
- Hem.
135
00:13:39,068 --> 00:13:40,526
- Hier is niemand.
- Hij is precies daar!
136
00:13:40,528 --> 00:13:43,237
Hij loopt rond
voor ons, kijk.
137
00:13:43,239 --> 00:13:44,824
- Open je...
- Als hij hier is
138
00:13:46,116 --> 00:13:47,284
hij zou iets moeten zeggen.
139
00:13:48,202 --> 00:13:49,951
Een beetje hallo zou leuk zijn.
140
00:13:49,953 --> 00:13:52,789
Misschien een vaarwel
zo nu en dan.
141
00:13:52,791 --> 00:13:55,001
- Waar kwam hij vandaan?
- Buiten.
142
00:13:56,001 --> 00:13:57,292
Heb je iemand binnengelaten?
143
00:13:57,294 --> 00:13:59,921
Oh, je kunt het nooit laten
iedereen binnen, hoor je me?
144
00:13:59,923 --> 00:14:01,881
- Laat niemand binnen.
- Ik heb hem niet binnengelaten.
145
00:14:01,883 --> 00:14:04,469
- Je kunt niemand binnenlaten!
- Waarom?
146
00:14:06,888 --> 00:14:07,721
Waarom wat?
147
00:14:15,480 --> 00:14:17,939
- Hoe lang ben je hier al?
- Hier?
148
00:14:17,941 --> 00:14:19,565
Hier in deze kamer.
149
00:14:19,567 --> 00:14:20,943
We zijn in een kamer?
150
00:14:22,736 --> 00:14:24,528
Ik zie geen enkele kamer.
151
00:14:24,530 --> 00:14:25,821
Hoe krijg je
in en uit hier?
152
00:14:25,823 --> 00:14:27,573
Hoe gaat het meisje naar binnen en
weg van hier?
153
00:14:27,575 --> 00:14:28,407
Vertel het me maar.
154
00:14:28,409 --> 00:14:30,910
Ik heb geen meisje gezien.
155
00:14:30,912 --> 00:14:31,868
Neuken!
156
00:14:31,870 --> 00:14:33,664
Iemand haalt me hier weg.
157
00:14:38,003 --> 00:14:39,042
Wat was dat?
158
00:14:39,044 --> 00:14:39,960
Ik heb niets gehoord.
159
00:16:09,885 --> 00:16:10,719
Help me.
160
00:17:11,823 --> 00:17:16,786
Slechts een moment.
161
00:17:17,662 --> 00:17:22,248
Hij zal hier in een ogenblik zijn.
162
00:17:22,250 --> 00:17:24,210
Hij zal hier zo zijn.
163
00:17:27,047 --> 00:17:29,087
Hij zal hier in één zijn
minuut.
164
00:17:29,089 --> 00:17:30,257
En hij moet gelukkig zijn.
165
00:17:33,135 --> 00:17:37,846
Ik moet gelukkig zijn.
166
00:17:37,848 --> 00:17:39,224
Begrijp je?
167
00:17:40,559 --> 00:17:42,727
Nee, ik begrijp het niet.
168
00:17:42,729 --> 00:17:44,730
Ik weet niet waar ik ben.
169
00:17:46,191 --> 00:17:49,568
Je moet een zijn
goede kleine poppet.
170
00:17:59,746 --> 00:18:01,038
Ik moet aardig zijn.
171
00:18:03,415 --> 00:18:07,125
Dat had je niet moeten doen.
172
00:18:07,127 --> 00:18:10,005
Nee, dat zou je niet moeten doen
heb dat überhaupt gedaan.
173
00:18:11,758 --> 00:18:13,384
Hij zal niet gelukkig zijn.
174
00:18:14,594 --> 00:18:16,805
Nee, ik ga niet
om gelukkig te zijn.
175
00:18:21,393 --> 00:18:25,020
Je moet het weten door
nu over het aanraken van haar.
176
00:18:26,397 --> 00:18:27,815
Ik heb je nog nooit gezien.
177
00:18:29,067 --> 00:18:30,982
Wat wil je van me?
178
00:18:30,984 --> 00:18:32,194
Wat ik altijd wil.
179
00:18:33,946 --> 00:18:36,197
Je weet wat ik leuk vind.
180
00:18:36,199 --> 00:18:37,450
Waarom ben je zo kieskeurig?
181
00:18:38,660 --> 00:18:39,741
Je houdt niemand voor de gek.
182
00:18:39,743 --> 00:18:40,577
Blijf gewoon weg.
183
00:18:42,163 --> 00:18:43,246
Raak me niet aan.
184
00:18:43,248 --> 00:18:45,040
I houd vooral van
dat kleine ding
185
00:18:46,792 --> 00:18:48,002
doe je met je mond.
186
00:18:49,671 --> 00:18:50,878
Mooie kleine mond.
187
00:18:50,880 --> 00:18:53,296
Geef het aan hem
zoals hij het leuk vindt.
188
00:18:53,298 --> 00:18:54,134
Hallo!
189
00:18:55,218 --> 00:18:56,219
Je gedraagt je niet.
190
00:18:57,303 --> 00:19:01,307
Je moet je gedragen of
Ik zal je opnieuw straffen.
191
00:19:03,934 --> 00:19:05,561
Ik zou je kunnen geven
een tong geselende.
192
00:19:07,396 --> 00:19:08,230
Zou je dat willen?
193
00:19:10,232 --> 00:19:36,673
Ik wed dat je er dol op zou zijn.
194
00:19:36,675 --> 00:19:40,635
Tijd om te rennen, tijd om te verbergen.
195
00:19:44,351 --> 00:19:46,186
Iets kietelen
je grappige bot?
196
00:19:47,979 --> 00:19:48,813
Kijk me aan.
197
00:19:57,279 --> 00:19:58,114
Jij stomme trut.
198
00:20:05,829 --> 00:20:12,834
Je bent erg dapper.
199
00:20:16,758 --> 00:20:18,716
Ik zal je vertellen wat er gaat gebeuren
gebeuren hier,
200
00:20:18,718 --> 00:20:19,844
kleine misselijke prisma.
201
00:20:20,679 --> 00:20:22,931
Ik ga een andere voor me halen
klein stukje van jou
202
00:20:24,348 --> 00:20:25,224
voor mijn verzameling.
203
00:20:32,315 --> 00:20:33,817
Ik zal je temmen.
204
00:20:35,192 --> 00:20:37,237
Ik ga je vernederen.
205
00:20:45,869 --> 00:20:47,161
Nee, niet doen!
206
00:20:47,163 --> 00:20:48,578
Nee, niet doen!
207
00:20:48,580 --> 00:20:51,039
Stop met zich slecht te gedragen.
208
00:20:51,041 --> 00:20:52,374
Goed gedrag.
209
00:20:56,506 --> 00:20:57,382
Nee bedankt.
210
00:20:58,549 --> 00:20:59,382
Nee!
211
00:21:06,057 --> 00:21:08,099
Wat is hier gebeurd?
212
00:21:08,101 --> 00:21:09,933
Dit is niet echt.
213
00:21:52,644 --> 00:21:55,147
Waarom doe je me dit aan?
214
00:21:56,398 --> 00:21:57,523
Ik kan niet eens zeggen dat ik dit verdien
215
00:21:57,525 --> 00:22:00,651
omdat ik niet weet wie ik ben.
216
00:22:05,741 --> 00:22:08,452
Ik weet het niet eens
wat ik heb gedaan.
217
00:22:13,333 --> 00:22:17,919
Alsjeblieft God, niemand
verdient het om dit te doorstaan.
218
00:22:17,921 --> 00:22:19,297
Niemand verdient dit.
219
00:22:20,339 --> 00:22:24,257
Alleen levende sletten,
natuurlijk.
220
00:22:24,259 --> 00:22:27,511
Je zit daar
God vragen waarom.
221
00:22:27,513 --> 00:22:29,221
Waarom?
222
00:22:29,223 --> 00:22:31,225
Het is allemaal jouw schuld,
jij kleine jezebel.
223
00:22:32,559 --> 00:22:34,937
Ik ben geen jezebel, ik ben goed.
224
00:22:36,897 --> 00:22:38,230
Het gaat goed met mij.
225
00:22:38,232 --> 00:22:40,607
Maar je laat hem je neuken
van achteren, nietwaar?
226
00:22:40,609 --> 00:22:42,442
Onkuise hoer.
227
00:22:42,444 --> 00:22:43,612
Sodomie is een zonde.
228
00:22:45,490 --> 00:22:48,742
Je vroeg om te verbranden
in de hel voor je zonden.
229
00:22:49,702 --> 00:22:51,829
- Ik heb hierom gevraagd?
- Jij deed.
230
00:22:56,999 --> 00:22:58,586
Vrouwen zullen buigen
ten dienste van de mens.
231
00:22:59,671 --> 00:23:00,795
Dat stuk vuiligheid
was me aan het verkrachten.
232
00:23:00,797 --> 00:23:02,005
Natuurlijk was hij dat niet.
233
00:23:02,007 --> 00:23:04,382
De man zal de vrouw regeren
met zijn eigen krachtige vuist
234
00:23:04,384 --> 00:23:08,844
alsof zijn vuist was
de hand van God.
235
00:23:08,846 --> 00:23:11,889
Jezus Christus, laat het stoppen.
236
00:23:11,891 --> 00:23:13,975
Je bent een slet.
237
00:23:13,977 --> 00:23:16,728
Een gescheiden juffer.
238
00:23:16,730 --> 00:23:18,312
Kijk naar jezelf.
239
00:23:18,314 --> 00:23:21,565
Je hebt parmantige tieten
goed voor zuigen,
240
00:23:21,567 --> 00:23:24,653
en dat sappige natte kut
Oké voor neuken.
241
00:23:25,989 --> 00:23:30,574
En die kleding,
de kleren van de zondaars zijn ze.
242
00:23:30,576 --> 00:23:32,535
Welke onreine man
zou je niet willen neuken
243
00:23:32,537 --> 00:23:34,497
in die kleren,
jij kleine verleidster?
244
00:23:35,664 --> 00:23:38,960
Verberg jezelf terwijl Eva zich verborg
zichzelf in de tuin.
245
00:23:40,920 --> 00:23:41,921
Je bent een verleidster.
246
00:23:43,088 --> 00:23:45,547
Je wilt dat de man je aanbidt.
247
00:23:45,549 --> 00:23:47,924
Je wilt dat de man de zijne draait
ogen weg van onze Heer
248
00:23:47,926 --> 00:23:49,634
en fuck you like a bitch.
249
00:23:49,636 --> 00:23:51,096
Melkzuigende slet.
250
00:23:53,391 --> 00:23:56,351
- Ben ik een slet?
- Natuurlijk ben je een slet,
251
00:23:56,353 --> 00:23:57,809
mijn lieve.
252
00:23:57,811 --> 00:23:58,896
Maar je kunt je bekeren.
253
00:24:00,315 --> 00:24:01,691
Bekeer u nu, zondaar.
254
00:24:03,108 --> 00:24:04,650
Ik weet niet wat mijn zonden zijn.
255
00:24:04,652 --> 00:24:06,736
Jij bent de alter van
kwaad op welke mensen
256
00:24:06,738 --> 00:24:08,028
morsen hun zaad.
257
00:24:08,030 --> 00:24:10,073
Je hebt de man veranderd
ogen weg van God.
258
00:24:10,075 --> 00:24:12,699
Dat is jouw zonde.
259
00:24:12,701 --> 00:24:15,161
Ik deed dit voor mezelf,
nietwaar?
260
00:24:15,163 --> 00:24:18,288
- Ik word gestraft.
- Beken je misdaden.
261
00:24:18,290 --> 00:24:21,584
- Onthul jezelf.
- Wat onthul ik?
262
00:24:21,586 --> 00:24:24,172
- Dat je een kuthoer bent.
- Nee!
263
00:24:30,178 --> 00:24:32,929
Vertel me wat is
ga door, help me.
264
00:24:32,931 --> 00:24:35,097
Vertel me waar ik ben.
265
00:24:35,099 --> 00:24:37,141
Doe dat niet,
waarom doe je dat?
266
00:24:37,143 --> 00:24:39,811
Hij wil dat je denkt.
267
00:24:39,813 --> 00:24:41,895
Hoe blijf je uitstappen?
268
00:24:41,897 --> 00:24:43,023
Ik begrijp het niet.
269
00:24:44,401 --> 00:24:47,693
Er zijn spaties die ik kan
wegglippen maar ze zijn veel
270
00:24:47,695 --> 00:24:49,653
te klein voor jou.
271
00:24:49,655 --> 00:24:54,033
Veel te klein voor jouw soort.
272
00:24:54,035 --> 00:24:54,911
Wat is hij aan het doen?
273
00:24:57,622 --> 00:24:59,541
Je moet onthouden.
274
00:25:02,210 --> 00:25:05,296
Wat denk je
Ik probeer te doen?
275
00:25:13,471 --> 00:25:15,304
Vertel ons uw naam.
276
00:25:15,306 --> 00:25:16,141
Typ je naam in.
277
00:25:29,903 --> 00:25:31,696
Hoe zit het met dit?
278
00:25:31,698 --> 00:25:34,117
Ik weet niet wat dit is.
279
00:25:43,710 --> 00:25:45,418
Het is alsof ik kijk
bij een vreemdeling.
280
00:25:45,420 --> 00:25:47,003
Herinner je dit nog?
281
00:25:47,005 --> 00:25:49,090
Nee, dat weet ik niet meer
een van deze. Christus hierboven.
282
00:25:51,343 --> 00:26:01,100
Ik herinner me er niets van.
283
00:26:01,102 --> 00:26:02,479
Ben je daar geweest?
284
00:26:05,272 --> 00:26:08,524
- Ik voel me...
- Wat is het?
285
00:26:08,526 --> 00:26:09,361
Afbeeldingen.
286
00:26:13,405 --> 00:26:15,864
Het kan ergens zijn
Ik ging vroeger.
287
00:26:15,866 --> 00:26:18,200
Het is donker, ze speelden
vreemde muziek.
288
00:26:18,202 --> 00:26:26,834
Kloppende muziek, bonzen
als een hartslag in mijn hoofd.
289
00:26:30,214 --> 00:26:32,716
Het lijkt erop dat ik ging
daar een paar keer.
290
00:26:34,219 --> 00:26:35,053
Het was allemaal nieuw voor mij.
291
00:26:48,232 --> 00:26:49,192
Kijk niet naar hem.
292
00:26:51,443 --> 00:26:52,818
Hij lijkt mij vertrouwd.
293
00:26:52,820 --> 00:26:54,238
Kijk hem alsjeblieft niet aan.
294
00:26:55,365 --> 00:26:56,199
Hier.
295
00:26:57,701 --> 00:26:58,990
Deze.
296
00:26:58,992 --> 00:26:59,827
Kijk naar deze.
297
00:27:01,829 --> 00:27:02,663
De club.
298
00:27:03,789 --> 00:27:04,913
De nachtclub.
299
00:27:04,915 --> 00:27:07,709
Er moet meer zijn.
300
00:27:07,711 --> 00:27:09,253
Wat wil je?
301
00:27:12,632 --> 00:27:16,758
Hier, dit, jij ook
onthouden?
302
00:27:16,760 --> 00:27:17,884
Ik ging naar de club.
303
00:28:35,214 --> 00:28:37,882
Help, help, alsjeblieft.
304
00:28:37,884 --> 00:28:39,174
Help me alsjeblieft.
305
00:28:39,176 --> 00:28:40,008
Alstublieft.
306
00:28:40,010 --> 00:28:42,804
Mooi, mooi help me alsjeblieft.
307
00:28:42,806 --> 00:28:44,013
Help alstublieft.
308
00:28:44,015 --> 00:28:45,305
Kan iemand me helpen.
309
00:28:45,307 --> 00:28:46,641
Help me alsjeblieft alsjeblieft.
310
00:28:46,643 --> 00:28:47,933
Kan je me horen?
311
00:28:47,935 --> 00:28:49,893
Kunt u me alsjeblieft horen,
iemand?
312
00:28:49,895 --> 00:28:52,188
Nee, stop, stop, ga weg!
313
00:28:52,190 --> 00:28:53,855
Raak me niet aan, raak me niet aan.
314
00:28:53,857 --> 00:28:55,816
Nee, ga weg van mij.
315
00:28:55,818 --> 00:28:57,651
Laat me met rust, stop!
316
00:28:57,653 --> 00:28:59,152
Stop, raak me niet aan, stop!
317
00:28:59,154 --> 00:29:00,071
Hou op!
318
00:29:02,450 --> 00:29:03,990
Stop, raak me niet aan!
319
00:29:21,051 --> 00:29:22,469
Wat is er gebeurd?
320
00:29:24,556 --> 00:29:25,765
Ze stopte.
321
00:29:26,974 --> 00:29:31,477
Je bleef maar schreeuwen.
322
00:29:31,479 --> 00:29:34,646
Hoe lang was ik aan het schreeuwen?
323
00:29:34,648 --> 00:29:35,482
Voor altijd.
324
00:29:42,656 --> 00:29:44,116
Ik ben erg bang.
325
00:29:47,787 --> 00:29:51,663
Het is oke.
326
00:29:51,665 --> 00:29:52,750
Het is oke.
327
00:30:00,008 --> 00:30:00,842
Kom op.
328
00:30:02,594 --> 00:30:03,803
Ik moet gaan liggen.
329
00:30:08,932 --> 00:30:10,643
Maar geen geschreeuw.
330
00:30:12,729 --> 00:30:16,106
- Ik vind het niet leuk als je gilt.
- Ik ook niet.
331
00:30:18,692 --> 00:30:22,071
- Ben je oke?
- Ik ben een beetje duizelig.
332
00:30:25,240 --> 00:30:27,242
Je zou moeten proberen te slapen.
333
00:30:38,380 --> 00:30:39,881
Wil je me vasthouden?
334
00:30:53,353 --> 00:30:56,022
- komen ze terug?
- Ik weet het niet.
335
00:31:08,951 --> 00:31:09,911
Zijn we veilig?
336
00:32:37,832 --> 00:32:41,042
Wat heb je me aangedaan?
337
00:32:41,044 --> 00:32:42,168
Praat tegen me, verdomme.
338
00:32:42,170 --> 00:32:43,628
Wat wil je?
339
00:32:43,630 --> 00:32:46,922
De Heer zei "omdat het
kreet van Sodom en Gomorra
340
00:32:46,924 --> 00:32:50,927
"is geweldig, omdat hun
zonde is erg zwaar,
341
00:32:50,929 --> 00:32:53,220
"Ik zal nu gaan en
kijk of ze het gedaan hebben
342
00:32:53,222 --> 00:32:55,180
"helemaal volgens
tot de kreet ervan
343
00:32:55,182 --> 00:32:58,684
"wat tot mij is gekomen
en zo niet, dan zal ik het weten. "
344
00:32:58,686 --> 00:33:00,646
Antwoord me, waarom ben ik vastgebonden?
345
00:33:02,065 --> 00:33:03,525
Kijk me aan, omwille van Christus.
346
00:33:08,613 --> 00:33:10,196
Vertel me alsjeblieft wat er aan de hand is.
347
00:33:10,198 --> 00:33:12,739
Je moet jezelf stil houden,
baldadige hoer.
348
00:33:12,741 --> 00:33:13,576
Ken jij mij?
349
00:33:14,618 --> 00:33:15,951
Weet jij mijn naam?
350
00:33:15,953 --> 00:33:19,037
Een jezebel door een ander
naam zou als vies ruiken.
351
00:33:19,039 --> 00:33:20,664
Je moet me kennen, toch?
352
00:33:20,666 --> 00:33:22,711
Je moet zwijgen
jezelf, zondaar.
353
00:33:24,253 --> 00:33:26,423
Ga daar gewoon liggen
en geniet van de show.
354
00:33:27,757 --> 00:33:28,922
Waar heb je het over?
355
00:33:28,924 --> 00:33:30,259
Zwijg, strumpet.
356
00:33:31,594 --> 00:33:33,844
Stil maar en geniet van de show.
357
00:33:33,846 --> 00:33:34,847
Welke show?
358
00:33:40,769 --> 00:33:45,775
Dames, als die er zijn,
en heren,
359
00:33:47,443 --> 00:33:52,238
Ik hoop het zeker niet,
welkom bij onze show.
360
00:33:52,240 --> 00:33:55,576
De enige lokale vestiging
catering voor al uw ellende.
361
00:33:56,952 --> 00:34:00,496
Wees niet verrast
als de zon nooit opkomt
362
00:34:00,498 --> 00:34:03,543
en de maskerade
bal eindigt nooit.
363
00:34:04,336 --> 00:34:08,340
Verduisterde schemering
is onze laatste toegift.
364
00:34:09,548 --> 00:34:13,385
Leven, mijn vrienden, jij
zal nooit meer zien.
365
00:34:14,804 --> 00:34:17,347
Verwijder al je angsten.
366
00:34:17,349 --> 00:34:22,309
Deze kamer is voor eeuwig jouw cel
te dwalen
367
00:34:22,311 --> 00:34:23,980
tussen hemel en ...
368
00:34:34,032 --> 00:34:36,407
Nee, ik wil dit niet zien.
369
00:34:36,409 --> 00:34:39,827
Hoe gaat het?
370
00:34:39,829 --> 00:34:41,912
Hoe doet het
lijkt het erop dat ik aan het doen ben?
371
00:34:41,914 --> 00:34:43,289
Kun je me losmaken?
372
00:34:43,291 --> 00:34:44,417
- Je bent vastgebonden?
- Ja.
373
00:34:45,835 --> 00:34:47,668
- Dat zou je kunnen zeggen.
- Maar dat kan niet
374
00:34:47,670 --> 00:34:48,753
vastgebonden.
375
00:34:48,755 --> 00:34:50,880
Waarom zou je willen?
zoiets doen?
376
00:34:50,882 --> 00:34:53,050
Hij doet het,
ze doen het.
377
00:34:53,842 --> 00:34:56,844
- Wie?
- Die vent, hem.
378
00:34:56,846 --> 00:34:59,849
- Maar er is hier niemand.
- Ze zijn overal om ons heen.
379
00:35:00,934 --> 00:35:03,226
Hij is achter je en de
anderen zijn daar.
380
00:35:03,228 --> 00:35:05,394
Er is niemand achter me.
381
00:35:05,396 --> 00:35:08,438
Omdat je ze niet kunt zien.
382
00:35:08,440 --> 00:35:11,108
De muziek, hoor je
de muziek, toch?
383
00:35:11,110 --> 00:35:12,901
Er speelt geen muziek.
384
00:35:12,903 --> 00:35:14,862
Zeg dat alsjeblieft niet.
385
00:35:14,864 --> 00:35:15,987
Ze waren aan het spelen
in deze nachtclub.
386
00:35:15,989 --> 00:35:18,074
Ik hoor niets.
387
00:35:18,076 --> 00:35:22,706
En nu, het moment
jullie hebben allemaal gewacht.
388
00:35:24,873 --> 00:35:26,959
Ik weet dat je het moeilijk kunt
houd jezelf vast.
389
00:35:27,793 --> 00:35:31,463
Het wachten is voorbij voor iedereen
jij poesje liefhebbende heersers
390
00:35:32,965 --> 00:35:35,175
van pervers spektakel.
391
00:35:36,677 --> 00:35:39,138
Diep uit de donkerste kuilen van
verlangen.
392
00:35:40,639 --> 00:35:42,264
Ga je niet praten
me?
393
00:35:42,266 --> 00:35:46,895
Van plezier geboren uit verschroeien
pijn.
394
00:35:48,063 --> 00:35:49,604
- Kun je ze niet horen?
- Wie?
395
00:35:49,606 --> 00:35:52,443
Ik geef je, meester en
knecht.
396
00:36:32,275 --> 00:36:34,025
♪ Misvattingen ♪
397
00:36:49,376 --> 00:36:51,583
Laat ze stoppen, jij
moet ze laten stoppen.
398
00:36:51,585 --> 00:36:53,961
- Wie?
- Ik kan dit niet bekijken.
399
00:36:53,963 --> 00:36:55,923
Je komt er op af,
ben jij niet?
400
00:36:56,800 --> 00:36:59,800
Kijk naar jou, jij bent
praktisch dat bed uitglijden
401
00:36:59,802 --> 00:37:03,304
in een verrotte plas
van liefdesap.
402
00:37:03,306 --> 00:37:05,389
Ik wist dat je een vuile hoer was.
403
00:37:08,519 --> 00:37:09,353
Kan je me horen?
404
00:37:10,771 --> 00:37:12,479
Kan je me horen?
405
00:37:12,481 --> 00:37:14,106
Dit heeft iets
te maken met de club,
406
00:37:14,108 --> 00:37:15,441
de club op de flyer.
407
00:37:15,443 --> 00:37:16,693
Geef antwoord.
408
00:37:28,164 --> 00:37:32,836
Je zou dit moeten zien, meid,
je zou iets kunnen leren.
409
00:37:40,342 --> 00:37:41,508
Kijk maar.
410
00:38:09,956 --> 00:38:13,541
♪ Een soort misvattingen ♪
411
00:38:13,543 --> 00:38:17,545
♪ Misvattingen ♪
412
00:38:23,677 --> 00:38:24,511
Kijk maar.
413
00:39:11,184 --> 00:39:12,018
Nee!
414
00:39:20,443 --> 00:39:22,070
Laat ze verdwijnen.
415
00:39:28,242 --> 00:39:29,994
Spreek, zeg iets.
416
00:39:31,579 --> 00:39:35,539
Wie zij?
417
00:39:35,541 --> 00:39:36,749
Waarom?
418
00:39:36,751 --> 00:39:37,585
Is dat het?
419
00:39:39,253 --> 00:39:40,670
Ik weet het niet.
420
00:39:40,672 --> 00:39:42,215
Waarom hier?
421
00:39:43,590 --> 00:39:44,759
Ik weet niet waarom ik hier ben.
422
00:39:46,385 --> 00:39:48,885
Waarom ze hier?
423
00:39:48,887 --> 00:39:51,764
Ik weet het niet.
424
00:39:51,766 --> 00:39:53,184
Je kent hen.
425
00:39:54,018 --> 00:39:55,684
Ik heb ze nog nooit eerder gezien.
426
00:39:55,686 --> 00:40:00,442
Geen vraag, je kent ze.
427
00:40:00,942 --> 00:40:02,152
Ik ken hen.
428
00:40:09,534 --> 00:40:10,410
Ik zou het niet doen.
429
00:40:22,172 --> 00:40:23,628
Je moet het laten stoppen.
430
00:40:23,630 --> 00:40:25,715
Denken.
431
00:40:25,717 --> 00:40:27,010
Het kan ons helpen.
432
00:40:28,677 --> 00:40:29,846
Het kan wat?
433
00:40:33,474 --> 00:40:35,766
Stop, dat doet haar pijn!
434
00:40:41,106 --> 00:40:44,983
Hou op.
435
00:40:44,985 --> 00:40:48,945
Je doet me pijn.
436
00:40:48,947 --> 00:40:50,240
Stop, het doet pijn.
437
00:40:51,576 --> 00:40:55,163
Ze kunnen je geen pijn doen
als je ze niet laat.
438
00:41:28,153 --> 00:41:30,570
Hoe heb je dat gedaan?
439
00:41:30,572 --> 00:41:31,407
Doe wat?
440
00:41:33,451 --> 00:41:34,452
Laat ze verdwijnen.
441
00:41:35,661 --> 00:41:36,495
Wie?
442
00:41:38,248 --> 00:41:39,289
De slechte mensen.
443
00:41:40,208 --> 00:41:41,084
Zijn ze hier?
444
00:41:42,793 --> 00:41:45,043
Ik heb ze niet gezien.
445
00:41:45,045 --> 00:41:46,795
Wanneer ben je binnengekomen?
446
00:41:46,797 --> 00:41:49,965
Zojuist was je dat
in slaap aan de tafel
447
00:41:49,967 --> 00:41:52,510
maar ik dacht dat ik het moest doen
je wakker maken.
448
00:41:52,512 --> 00:41:54,139
Ik was heel erg bang.
449
00:41:57,141 --> 00:41:59,099
Waar ben je bang voor?
450
00:41:59,101 --> 00:42:02,146
Hetzelfde als jij,
de slechte mensen.
451
00:42:04,690 --> 00:42:11,612
Je zult ze niet toestaan
doe me pijn, wil je?
452
00:42:11,614 --> 00:42:14,532
Nee.
453
00:42:14,534 --> 00:42:25,251
Ik zal niet toestaan dat ze je pijn doen.
454
00:42:25,253 --> 00:42:27,711
Hij beangstigt me.
455
00:43:11,465 --> 00:43:14,342
Heb je hier anderen ontmoet?
456
00:43:14,344 --> 00:43:16,137
- In andere kamers?
- Sommige.
457
00:43:18,722 --> 00:43:19,764
Maar ze zijn niet leuk.
458
00:43:19,766 --> 00:43:23,061
Ze gillen veel en
ze houden niet van praten.
459
00:43:28,817 --> 00:43:31,985
- Het is de man.
- Mag ik hem binnenlaten?
460
00:43:33,822 --> 00:43:34,655
Hij is hier.
461
00:43:35,824 --> 00:43:39,494
- Hoe heb je dat gedaan?
- Dat deed ik niet.
462
00:43:40,704 --> 00:43:41,827
Jij deed.
463
00:43:41,829 --> 00:43:44,079
- Ik deed?
- Ja.
464
00:43:44,081 --> 00:43:45,914
Je liet me binnen.
465
00:43:45,916 --> 00:43:47,168
Ik weet niet hoe je het deed.
466
00:43:48,043 --> 00:43:50,168
Het ene moment was ik dat
op de deur kloppen
467
00:43:50,170 --> 00:43:53,505
en dan plotseling, ik ben hier.
468
00:43:53,507 --> 00:43:54,425
Je spreekt.
469
00:43:58,762 --> 00:44:00,639
Ik lijk mijn stem te hebben gevonden.
470
00:44:12,943 --> 00:44:16,653
- Wie is hij?
- Dat weten we niet.
471
00:44:16,655 --> 00:44:18,490
Hij praat niet veel.
472
00:44:20,659 --> 00:44:21,744
Hij lijkt bekend.
473
00:44:23,663 --> 00:44:31,753
- Zoals een oude vriend.
- En wie ben jij?
474
00:44:31,755 --> 00:44:33,465
We zitten in dezelfde hachelijke situatie.
475
00:44:35,592 --> 00:44:40,762
Weet jij wie ik ben?
476
00:44:40,764 --> 00:44:42,722
- Sorry.
- Ik denk dat als we kunnen
477
00:44:42,724 --> 00:44:47,559
zoek uit wie een van ons is
is, nou dan alle drie
478
00:44:47,561 --> 00:44:50,146
zou een goede kans maken
om hier weg te komen.
479
00:44:50,148 --> 00:44:53,026
- Waar beginnen we?
- Wat herinner je je?
480
00:44:54,485 --> 00:44:58,653
- Ik blijf deze flitsen hebben.
- Snel, kleine flitsen
481
00:44:58,655 --> 00:44:59,988
- van geheugen.
- Ja precies
482
00:44:59,990 --> 00:45:02,742
maar ik kan er niet achter komen
wat zij zijn.
483
00:45:02,744 --> 00:45:03,950
- Wat zie je?
- Een kamer.
484
00:45:03,952 --> 00:45:05,869
- Zoals deze?
- Geen verschil,
485
00:45:05,871 --> 00:45:08,414
- zoals een slaapkamer.
- Jouw kamer?
486
00:45:08,416 --> 00:45:09,581
Ik denk het niet.
487
00:45:09,583 --> 00:45:10,791
Het lijkt er niet op
zou mijn kamer zijn.
488
00:45:10,793 --> 00:45:13,543
- Ik herinner mijn slaapkamer.
- Je doet?
489
00:45:13,545 --> 00:45:18,550
Het had een boom net buiten
het raam en roze gordijnen
490
00:45:19,844 --> 00:45:23,637
en poppen, veel
poppen en een poppenhuis
491
00:45:23,639 --> 00:45:25,972
mijn opa heeft me gebouwd.
492
00:45:25,974 --> 00:45:27,726
Dat klinkt prachtig.
493
00:45:29,813 --> 00:45:31,773
Ken je je kamer nog?
494
00:45:32,981 --> 00:45:38,945
Veel hout, houten
meubels, oud, antiek
495
00:45:38,947 --> 00:45:44,992
en een hemelbed
met amber lichte tinten.
496
00:45:44,994 --> 00:45:47,579
Ik kan me de mijne niet herinneren.
497
00:45:48,873 --> 00:45:50,206
Waarom kan ik het niet zien?
498
00:45:50,208 --> 00:45:52,043
- Ik herken je.
- Je doet?
499
00:45:54,211 --> 00:45:55,086
Ja.
500
00:45:55,088 --> 00:45:56,131
Hebben we elkaar eerder ontmoet?
501
00:45:57,965 --> 00:45:58,799
Misschien hebben we.
502
00:46:02,721 --> 00:46:05,639
Weet je zeker dat je het niet weet?
me?
503
00:46:06,807 --> 00:46:10,684
Er is iets aan
jij, ik denk dat we dat hadden kunnen doen
504
00:46:10,686 --> 00:46:11,853
ergens ontmoet.
505
00:46:11,855 --> 00:46:14,563
Herinner je je die verachtelijke man nog?
506
00:46:14,565 --> 00:46:15,898
Wie noem je verachtelijk?
507
00:46:15,900 --> 00:46:18,025
De waarheid is nooit gemeen.
508
00:46:18,027 --> 00:46:19,151
- Ik bedoelde niet ...
- Waarom stop je niet
509
00:46:19,153 --> 00:46:21,903
die vuile mond van je
voordat ik het voor je sluit?
510
00:46:21,905 --> 00:46:24,990
- Waar is de ander gebleven?
- Wie?
511
00:46:24,992 --> 00:46:28,202
Oude kras, waarom?
512
00:46:28,204 --> 00:46:29,829
Je wilt dat hij je een geeft
kleine kras
513
00:46:29,831 --> 00:46:31,998
in het oude vreugdepad?
514
00:46:32,000 --> 00:46:34,958
Speel een lekker deuntje
op zijn huidfluit?
515
00:46:34,960 --> 00:46:37,711
Waarom blijf je
zo met haar praten?
516
00:46:37,713 --> 00:46:41,840
Het is niet leuk om te praten
zoals dat; het is vies.
517
00:46:41,842 --> 00:46:43,217
Het is verkeerd.
518
00:46:43,219 --> 00:46:46,429
Je bent precies zoals haar,
je weet het gewoon nog niet.
519
00:46:46,431 --> 00:46:49,389
Oud genoeg om te bloeden,
oud genoeg om te broeden.
520
00:46:49,391 --> 00:46:50,724
Stop er mee!
521
00:46:50,726 --> 00:46:52,851
- Stop het gewoon.
- Ik kan het niet stoppen.
522
00:46:52,853 --> 00:46:56,063
Jij hebt dit gebracht
jezelf, zondaars ben je,
523
00:46:56,065 --> 00:46:58,983
jullie allemaal, het geheel
veel van u en dat
524
00:46:58,985 --> 00:47:00,818
er is geen twijfel mogelijk.
525
00:47:00,820 --> 00:47:02,238
Hoe weet je dat ik een zondaar ben?
526
00:47:03,655 --> 00:47:06,115
Dat betekent dat je zou hebben
om me op de een of andere manier te kennen,
527
00:47:06,117 --> 00:47:09,786
- Is dat niet goed, oude man?
- Ze heeft gelijk.
528
00:47:09,788 --> 00:47:12,871
Er is geen punt,
kijk naar haar.
529
00:47:12,873 --> 00:47:14,956
Je kunt zien dat ze het is
een open late trompet
530
00:47:14,958 --> 00:47:17,626
wie heeft meer lul gehad dan a
hele stal vol hanen.
531
00:47:17,628 --> 00:47:20,880
Stop met zo te praten
voor het meisje!
532
00:47:20,882 --> 00:47:27,595
Welke meid?
533
00:47:27,597 --> 00:47:30,139
- Wat heb je met haar gedaan?
- Doe je haar?
534
00:47:30,141 --> 00:47:32,891
Jij bent de zondaar, kind.
535
00:47:32,893 --> 00:47:35,894
God slaat je
en die je leuk vindt.
536
00:47:35,896 --> 00:47:36,940
Zie je het niet, slet?
537
00:47:37,940 --> 00:47:40,441
Mijn ogen hebben gezien
de komst van de Heer.
538
00:47:40,443 --> 00:47:43,903
Open die ogen voor een keer,
hussy, in plaats van dat sperma
539
00:47:43,905 --> 00:47:45,780
vervuilde spleet van jou.
540
00:47:45,782 --> 00:47:48,407
Alleen maar omdat ze een vrouw is
maakt haar geen slet.
541
00:47:48,409 --> 00:47:49,493
Natuurlijk doet het.
542
00:47:51,246 --> 00:47:55,498
De eerste vrouw was een trooloed
en ik heb het niet over Eva,
543
00:47:55,500 --> 00:47:57,958
Ik heb het over Lilith,
de echte eerste vrouw.
544
00:47:57,960 --> 00:48:02,005
Kwispelend met haar staart
voor de lul van sommige bulldog's
545
00:48:02,007 --> 00:48:04,048
- om in haar te zijn.
- Je hebt het fout.
546
00:48:04,050 --> 00:48:07,050
- Wat als hij dat niet is?
- Waar heb je het over?
547
00:48:07,052 --> 00:48:08,721
Seks is een zonde.
548
00:48:10,724 --> 00:48:15,601
Ik lijk zo te voelen
soms.
549
00:48:15,603 --> 00:48:17,938
Seks is slechts een zonde als
wij geloven dat het een zonde is.
550
00:48:19,523 --> 00:48:23,316
Het wordt alleen verkeerd beschouwd
omdat iemand ons heeft beschaamd
551
00:48:23,318 --> 00:48:26,653
om dat te denken.
552
00:48:26,655 --> 00:48:30,032
Kijk naar haar, je kunt het zien
haar ogen.
553
00:48:30,034 --> 00:48:32,244
Hoe groter, hoe beter, eh,
strumpet?
554
00:48:33,204 --> 00:48:37,414
Ze vindt het leuk om een te krijgen
stijve één in haar.
555
00:48:37,416 --> 00:48:38,585
Net zoals die.
556
00:48:41,545 --> 00:48:42,628
Zien?
557
00:48:42,630 --> 00:48:43,465
Kijk naar haar.
558
00:48:44,465 --> 00:48:46,590
Het maakt haar slipje helemaal
kletsnat.
559
00:48:46,592 --> 00:48:49,135
Als ze geen benen had, zou ze dat wel
praktisch een slet zijn.
560
00:48:49,137 --> 00:48:50,219
Je bent een smerige klootzak.
561
00:48:50,221 --> 00:48:52,474
Ik ben niet degene die breekt
Gods geboden.
562
00:48:57,186 --> 00:48:59,436
Alles wat er aan de hand is
hier met mensen die verschijnen
563
00:48:59,438 --> 00:49:04,191
en verdwijnen, geen
hiervan kan echt zijn.
564
00:49:04,193 --> 00:49:05,943
Het kan niet echt zijn.
565
00:49:05,945 --> 00:49:07,364
- Misschien ben je in de hel.
- We zijn niet in de hel.
566
00:49:15,871 --> 00:49:17,873
Je bent gefascineerd door hen,
ben jij niet?
567
00:49:20,710 --> 00:49:22,751
Hoe komt het dat ze gewoon
doe dit voor ons
568
00:49:22,753 --> 00:49:25,088
en wees oké?
569
00:49:25,090 --> 00:49:27,173
- Seks is natuurlijk.
- Het is een gruwel
570
00:49:27,175 --> 00:49:29,175
- tegen God.
- Het is menselijk.
571
00:49:29,177 --> 00:49:30,595
Het moet zo zijn, toch?
572
00:49:31,929 --> 00:49:38,016
Hoe weet je wat?
ze doen is moreel?
573
00:49:38,018 --> 00:49:42,104
Wat zegt dit je?
574
00:49:42,106 --> 00:49:43,733
En wat zegt dit u?
575
00:49:49,697 --> 00:49:53,701
Wat als ik zeg dat het goed is, maar
het is niet?
576
00:49:54,786 --> 00:49:56,371
Dat is het punt, is het niet?
577
00:49:57,329 --> 00:50:00,664
We zijn nu een lege lei.
578
00:50:00,666 --> 00:50:05,672
Geen ouders, geen vrienden, niemand
om ons te vertellen wat we moeten geloven.
579
00:50:05,922 --> 00:50:07,090
We zijn als kinderen.
580
00:50:08,925 --> 00:50:13,260
Geen oordelen, geen bitterheid,
geen spijt.
581
00:50:13,262 --> 00:50:16,139
Ze moet zich houden aan
de wetten van onze maker.
582
00:50:16,141 --> 00:50:17,892
Ze is een slet, een zondaar.
583
00:50:19,143 --> 00:50:21,184
Heb je wel eens geluisterd?
jijzelf, hmm?
584
00:50:21,186 --> 00:50:24,021
Heb je een goede genomen,
hard naar jezelf kijken?
585
00:50:24,023 --> 00:50:25,731
Omdat ik denk dat je dat zou moeten doen
lees dat boek van jou
586
00:50:25,733 --> 00:50:28,735
en dan zou je kunnen leren
iets over liefde,
587
00:50:28,737 --> 00:50:31,155
genegenheid en vergeving.
588
00:50:41,875 --> 00:50:42,708
Wat is het?
589
00:50:44,168 --> 00:50:45,126
Ik weet het niet.
590
00:50:49,298 --> 00:50:52,050
- Laat het stoppen.
- Dat kan ik niet.
591
00:50:52,052 --> 00:50:53,383
Ik weet niet wie het is.
592
00:50:56,347 --> 00:51:00,099
- Ik kan dit niet aan!
- Vertel me wie het is.
593
00:51:00,101 --> 00:51:01,686
Het is tijd om op te staan.
594
00:51:04,356 --> 00:51:05,190
Ga weg!
595
00:51:13,239 --> 00:51:14,824
Tijd om wakker te worden.
596
00:51:17,327 --> 00:51:18,453
Daar zijn we.
597
00:51:19,746 --> 00:51:23,373
Allemaal wakey wakey.
598
00:51:23,375 --> 00:51:25,418
Ik heb wat eten voor je gekookt.
599
00:51:28,088 --> 00:51:29,631
Je moet houden
meer kracht.
600
00:51:32,467 --> 00:51:33,718
Je moet sterk zijn.
601
00:51:40,684 --> 00:51:41,976
Wat heb je erop gedaan?
602
00:51:43,894 --> 00:51:47,313
- Niets.
- Je was aan het sprenkelen
603
00:51:47,315 --> 00:51:49,606
iets erop.
604
00:51:49,608 --> 00:51:50,442
Dat?
605
00:51:52,070 --> 00:51:54,239
Kruiden, zout.
606
00:51:56,407 --> 00:51:57,909
Je zei dat je dingen lekker zou vinden.
607
00:51:59,119 --> 00:52:00,161
- Ik deed?
- Mm-hmm.
608
00:52:12,590 --> 00:52:13,425
Stop dat.
609
00:52:16,052 --> 00:52:17,885
Eet niet als een varken,
eet niet zo snel.
610
00:52:17,887 --> 00:52:18,722
Ben je een varken?
611
00:52:20,056 --> 00:52:21,557
Ben je een varken?
612
00:52:24,018 --> 00:52:24,852
Nee.
613
00:52:26,396 --> 00:52:27,731
Dan vertragen.
614
00:52:38,115 --> 00:52:45,871
Wie ben je?
615
00:52:45,873 --> 00:52:49,083
Waarom speel je
deze games met mij?
616
00:52:49,085 --> 00:52:50,836
We zijn geweest
zo lang samen.
617
00:52:54,382 --> 00:52:55,675
Dus we kennen elkaar.
618
00:52:58,594 --> 00:53:00,012
Kennen elkaar?
619
00:53:02,766 --> 00:53:05,101
Wij, mijn lief, houden van elkaar.
620
00:53:07,353 --> 00:53:09,186
Liefde?
621
00:53:09,188 --> 00:53:12,481
Natuurlijk.
622
00:53:12,483 --> 00:53:15,944
Je houdt van me, ik hou van je.
623
00:53:22,242 --> 00:53:25,204
K-I-S-S-I-N-G.
624
00:53:33,338 --> 00:53:36,633
Weet je, we moeten echt
verander het decor hier in de buurt.
625
00:53:37,634 --> 00:53:41,096
Het heeft dat gewoon niet
bepaalde je ne sais quoi.
626
00:53:47,309 --> 00:53:49,645
- Hoe heb je dat gedaan?
- Doe wat?
627
00:53:50,980 --> 00:53:54,398
- Laat alles veranderen.
- Er is niks veranderd.
628
00:53:54,400 --> 00:53:55,652
Dezelfde oude kamer.
629
00:53:57,320 --> 00:54:00,280
Denk aan de tijd dat wij
mijn slaapkamer opnieuw ingericht?
630
00:54:02,574 --> 00:54:03,409
Mooie herinneringen.
631
00:54:06,079 --> 00:54:07,122
Ja.
632
00:54:09,623 --> 00:54:13,458
- We hadden er veel van.
- Ja natuurlijk.
633
00:54:13,460 --> 00:54:15,462
We hebben altijd plezier gehad.
634
00:54:18,340 --> 00:54:20,719
We hebben de muren hier geschilderd.
635
00:54:22,554 --> 00:54:25,429
Wij, jij hebt de muren geschilderd.
636
00:54:25,431 --> 00:54:31,351
Je liet het me niet
raak alles aan.
637
00:54:31,353 --> 00:54:32,563
Je was toen zo vriendelijk.
638
00:54:38,527 --> 00:54:40,821
Je man, hij kwam thuis.
639
00:54:45,326 --> 00:54:46,161
Nee.
640
00:54:48,163 --> 00:54:49,912
Hij was daar.
641
00:54:49,914 --> 00:54:51,249
Hij is er altijd.
642
00:54:53,751 --> 00:54:56,045
Ik bedoel, niet alles
tweede van elke minuut.
643
00:55:04,929 --> 00:55:09,559
Soms zijn het alleen jij en ik.
644
00:55:24,365 --> 00:55:28,617
Vertel me nu dat je van me houdt.
645
00:55:28,619 --> 00:55:29,952
Vertel me dat je van me houdt.
646
00:55:29,954 --> 00:55:32,496
Zeg me dat je van me houdt.
647
00:55:32,498 --> 00:55:33,748
Ik hou van jou!
648
00:55:33,750 --> 00:55:35,458
- Niet zo.
- Alsjeblieft.
649
00:55:35,460 --> 00:55:36,878
Stop ermee, stop ermee.
650
00:55:38,380 --> 00:55:41,463
- Met je tong.
- Stop alsjeblieft.
651
00:55:41,465 --> 00:55:44,633
Met je tong, dat
mooie taal.
652
00:55:44,635 --> 00:55:45,469
- Niet doen!
- Nee!
653
00:55:48,097 --> 00:55:51,183
- Mijn hand.
- Speel geen spelletjes met mij.
654
00:55:52,476 --> 00:55:53,978
Ik hou niet van games.
655
00:55:56,773 --> 00:56:00,318
Je gaat me dat laten zien
je houdt van me met je tong
656
00:56:01,485 --> 00:56:02,485
en je gaat
doe het nu meteen.
657
00:56:02,487 --> 00:56:04,697
- Laat haar stoppen.
- Make who stop?
658
00:56:07,032 --> 00:56:10,992
Waarom maak je het zo
moeilijk, hè?
659
00:56:10,994 --> 00:56:12,619
Haal haar bij mij weg.
660
00:56:12,621 --> 00:56:15,706
Wanneer je kon
wees gelukkig, je zou kunnen ontspannen
661
00:56:15,708 --> 00:56:17,501
en geniet er gewoon van.
662
00:56:18,753 --> 00:56:19,586
Ik weet.
663
00:56:21,005 --> 00:56:23,673
- We moeten je uitkleden.
- Nee, niet doen.
664
00:56:23,675 --> 00:56:25,844
- Laat me gewoon eten.
- Oh, je gaat eten.
665
00:56:26,885 --> 00:56:28,760
- Oh, we zijn aan het eten.
- Ja, je gaat me opeten.
666
00:56:28,762 --> 00:56:30,095
Ik wilde niet onderbreken
je avondeten.
667
00:56:30,097 --> 00:56:32,264
Laat haar dit niet doen.
668
00:56:32,266 --> 00:56:34,516
Er is hier niemand
het is alleen jij en ik.
669
00:56:34,518 --> 00:56:37,769
Stop met wezen
zo moeilijk, poppet.
670
00:56:37,771 --> 00:56:39,315
Je bent heel stil vandaag.
671
00:56:41,400 --> 00:56:45,528
Lik me gewoon de weg
Ik hou ervan om te worden gelikt.
672
00:56:45,530 --> 00:56:48,905
Laat me zien dat je naar mij verlangt.
673
00:56:48,907 --> 00:56:51,659
Je verlangt toch naar mij, of niet?
674
00:56:51,661 --> 00:56:53,577
Jij ook?
675
00:56:53,579 --> 00:56:54,413
Jij ook?
676
00:57:00,378 --> 00:57:05,050
Als je me laat zien wat je verlangt
ik en jij zorgen ervoor dat ik me goed voel
677
00:57:08,719 --> 00:57:13,515
helemaal dan misschien ik
zal je naar huis laten gaan.
678
00:57:20,856 --> 00:57:21,690
Huis.
679
00:57:27,447 --> 00:57:32,410
Als je mijn clit likt,
misschien laat ik je naar beneden gaan
680
00:57:38,375 --> 00:57:43,670
de baan en zie je familie.
681
00:57:43,672 --> 00:57:51,344
Ken je mijn familie?
682
00:57:51,346 --> 00:57:56,351
Als je me goed neukt, doe ik het
laat je naar huis gaan, Dorothy.
683
00:58:00,146 --> 00:58:02,771
Ik laat je op je klikken
hakken en spring naar beneden
684
00:58:02,773 --> 00:58:04,691
de gele stenen weg.
685
00:58:04,693 --> 00:58:05,858
Ik wil naar huis gaan.
686
00:58:05,860 --> 00:58:07,278
Ik wil teruggaan.
687
00:58:20,708 --> 00:58:21,710
Hij is thuis.
688
00:58:22,835 --> 00:58:23,669
Hij is thuis.
689
00:58:25,170 --> 00:58:27,464
Papa is thuis, papa is thuis.
690
00:58:29,967 --> 00:58:31,300
Waar is mijn huis?
691
00:58:31,302 --> 00:58:33,177
- Ik wil mijn familie.
- Hij is hier.
692
00:58:33,179 --> 00:58:34,512
Papa is hier.
693
00:58:34,514 --> 00:58:36,472
Ah, daar ben je.
694
00:58:36,474 --> 00:58:38,807
Hij is hier, hij is hier.
695
00:58:38,809 --> 00:58:40,809
Hij is hier, papa is thuis.
696
00:58:42,105 --> 00:58:45,606
Papa is hier,
hij is hier, hij is hier.
697
00:58:45,608 --> 00:58:46,443
Hij is hier.
698
00:58:47,360 --> 00:58:48,445
Vader is thuis.
699
00:59:06,086 --> 00:59:06,920
Alstublieft.
700
00:59:11,259 --> 00:59:12,092
Nee.
701
00:59:13,677 --> 00:59:18,014
Doe iets.
702
00:59:18,016 --> 00:59:19,099
Doe iets.
703
00:59:24,646 --> 00:59:26,646
Ik hou ervan wanneer je wilt
hem deze kant op, poppet.
704
00:59:26,648 --> 00:59:28,483
Laat het stoppen.
705
00:59:28,485 --> 00:59:31,653
Als ik je laat,
het is omdat ik van je hou
706
00:59:33,739 --> 00:59:35,990
dat ik het liet gebeuren.
707
00:59:35,992 --> 00:59:37,077
Pijn, poppet.
708
00:59:39,079 --> 00:59:42,704
Liefde heeft nooit iets
om te zeggen dat het je spijt.
709
00:59:57,347 --> 00:59:59,054
Ben je oke?
710
00:59:59,056 --> 01:00:00,222
Het is in orde, het is goed.
711
01:00:00,224 --> 01:00:02,143
Ik zal je geen pijn doen.
712
01:00:03,519 --> 01:00:05,728
- Waar is hij?
- Hij is weg.
713
01:00:05,730 --> 01:00:12,318
Je bent nu veilig.
714
01:00:12,320 --> 01:00:14,197
- Ik ben in de hel.
- Ben je gewond?
715
01:00:16,324 --> 01:00:17,907
Gaat het goed met haar?
716
01:00:17,909 --> 01:00:18,827
Ik ben in de hel.
717
01:00:20,327 --> 01:00:23,954
Tegen wie praat je?
718
01:00:23,956 --> 01:00:27,126
Je gaat naar de hel,
jij kleine rotzak.
719
01:00:28,335 --> 01:00:29,837
Ga weg verdomme.
720
01:00:30,838 --> 01:00:31,922
Ik ben geen slecht persoon.
721
01:00:36,260 --> 01:00:43,932
- Ben ik een slecht persoon?
- Nee, natuurlijk niet.
722
01:00:43,934 --> 01:00:45,684
Maar het is mijn schuld.
723
01:00:45,686 --> 01:00:47,729
Het is allemaal mijn fout.
724
01:00:47,731 --> 01:00:49,399
Hoe kan het jouw schuld zijn?
725
01:00:50,442 --> 01:00:52,733
Mam zei zoenen
de jongens waren slecht.
726
01:00:52,735 --> 01:00:53,987
Ken je je moeder nog?
727
01:00:55,447 --> 01:01:01,284
Ze had bruin haar.
728
01:01:01,286 --> 01:01:03,663
Ze zei dat ze de jongens kuste
zou me in de problemen brengen.
729
01:01:04,873 --> 01:01:09,958
Zei ze denken voor mezelf
zou me in de problemen brengen.
730
01:01:09,960 --> 01:01:13,130
Ze zei dat ik volwassen moest worden,
ga trouwen, zoek een man,
731
01:01:14,882 --> 01:01:25,307
settelen en doen
het juiste ding.
732
01:01:28,813 --> 01:01:30,021
Waar komt het vandaan?
733
01:01:30,023 --> 01:01:31,813
Ik weet het niet.
734
01:01:37,864 --> 01:01:40,072
Wie lacht, waar zijn ze?
735
01:01:42,744 --> 01:01:45,579
- Weet je dit zeker?
- Ik ben er zeker van.
736
01:01:47,831 --> 01:01:51,918
Ik wil je geen pijn doen
maar ze zeggen de pijn
737
01:01:51,920 --> 01:01:52,959
kan plezierig zijn.
738
01:01:52,961 --> 01:01:55,630
Ik heb gesproken met de
andere meisjes, ik weet het
739
01:01:55,632 --> 01:02:00,967
het gaat pijn doen, maar
het is er gewoon een deel van.
740
01:02:00,969 --> 01:02:03,262
- En je ouders?
- Ik zei het je,
741
01:02:03,264 --> 01:02:04,972
ze zijn de hele nacht weg.
742
01:02:04,974 --> 01:02:06,976
Maak je geen zorgen, het is goed.
743
01:02:08,311 --> 01:02:09,312
Ik wil dit.
744
01:02:14,108 --> 01:02:16,693
Kan ik je uitkleden?
745
01:02:16,695 --> 01:02:18,071
Weet je wie ze zijn?
746
01:02:19,447 --> 01:02:20,280
Ik heb geen idee.
747
01:02:29,748 --> 01:02:31,792
- Denk er over na.
- Een clown.
748
01:02:33,961 --> 01:02:35,630
Ik ken geen clowns.
749
01:02:37,007 --> 01:02:38,046
En jij dan?
750
01:02:38,048 --> 01:02:41,842
- Misschien ken je ze.
- Dat kan ik niet zeggen.
751
01:02:41,844 --> 01:02:42,678
Niet doen.
752
01:02:44,681 --> 01:02:46,932
Je bent te mooi om je te verstoppen.
753
01:03:08,329 --> 01:03:09,414
Heb je het koud?
754
01:03:11,206 --> 01:03:12,041
Bang?
755
01:03:15,045 --> 01:03:16,003
Het komt wel goed.
756
01:03:19,590 --> 01:03:20,717
Wat is het?
757
01:03:22,552 --> 01:03:24,637
Ik denk dat ik ze wel ken.
758
01:03:30,101 --> 01:03:32,311
- Doet het pijn?
- Een beetje.
759
01:03:33,563 --> 01:03:36,104
Maar het voelt ook goed.
760
01:03:36,106 --> 01:03:37,650
Pijn is plezier.
761
01:03:39,068 --> 01:03:41,779
- Wil je dat ik...
- Nee nee.
762
01:03:44,199 --> 01:03:46,492
Praat tegen mij, wie zijn ze?
763
01:03:54,000 --> 01:03:56,628
- Wat is er mis?
- Het is niets.
764
01:03:59,713 --> 01:04:01,507
- Het is iets.
- Nee.
765
01:04:04,469 --> 01:04:05,302
Niets.
766
01:04:14,436 --> 01:04:19,731
Nee, dat kan niet.
767
01:04:19,733 --> 01:04:20,983
Laat ze nu verdwijnen.
768
01:04:20,985 --> 01:04:23,068
- Wie is het?
- Laat ze weggaan.
769
01:04:23,070 --> 01:04:23,904
Wie is het?
770
01:04:26,407 --> 01:04:27,241
Ik ben het.
771
01:04:31,204 --> 01:04:34,037
- Niets van dit is echt.
- Jawel.
772
01:04:34,039 --> 01:04:35,123
Het kan niet, er is geen
verdomde manier.
773
01:04:35,125 --> 01:04:36,249
Hoe ben ik hier op bed beland?
774
01:04:36,251 --> 01:04:38,543
- Vertel me dat.
- Maar ik besta.
775
01:04:38,545 --> 01:04:40,586
Als niets van dit echt is
dan zou ik niet bestaan.
776
01:04:40,588 --> 01:04:42,005
Niets zou.
777
01:04:42,007 --> 01:04:44,923
- Misschien niet.
- Maar ik doe.
778
01:04:44,925 --> 01:04:47,427
Ik kan het niet uitleggen, maar
misschien is er een goede reden
779
01:04:47,429 --> 01:04:48,469
voor ons hier zijn.
780
01:04:48,471 --> 01:04:50,681
Misschien staart het ons aan
recht in het gezicht.
781
01:04:58,981 --> 01:04:59,815
Er is geen manier.
782
01:05:01,985 --> 01:05:04,776
Ik ga je bewijzen
deze shit is niet echt.
783
01:05:04,778 --> 01:05:06,820
Ik ben zo echt als jij.
784
01:05:06,822 --> 01:05:09,241
- Ik besta, daarom ben ik dat ook.
- Je hebt gelijk.
785
01:05:11,161 --> 01:05:13,244
Je zegt dat zij jou was.
786
01:05:13,246 --> 01:05:15,789
Het meisje was ik
en de clown was hem.
787
01:05:17,625 --> 01:05:20,001
- Ik heb mijn maagdelijkheid voor hem verloren.
- Voor een man
788
01:05:20,003 --> 01:05:20,920
verkleed als een clown?
789
01:05:22,922 --> 01:05:24,130
Hij was de clown van de klas.
790
01:05:24,132 --> 01:05:26,257
Ik werd bang, maar ik
zou het niet zeggen, hij wist het
791
01:05:26,259 --> 01:05:29,387
en hij probeerde een grapje te maken
een beetje om de stemming te verlichten.
792
01:05:32,474 --> 01:05:33,975
En hij hield van me.
793
01:05:36,518 --> 01:05:39,019
Als ik niet gek ben, zeg het dan
mij hoe dat gebeurde.
794
01:05:39,021 --> 01:05:41,482
Ik weet het niet, maar jij
onthouden.
795
01:05:42,483 --> 01:05:45,068
Misschien zijn die twee niet echt.
796
01:05:45,070 --> 01:05:49,447
Misschien zijn ze er slechts een deel van
ons geheugen, of je geheugen.
797
01:05:49,449 --> 01:05:50,865
Op de een of andere manier is er iemand
een manier bedacht
798
01:05:50,867 --> 01:05:53,242
om onze fouten te projecteren
en herinneringen.
799
01:05:53,244 --> 01:05:55,827
Zoals in een science fiction
verhaal.
800
01:05:55,829 --> 01:05:57,748
Misschien ben ik niet de gekke.
801
01:05:58,625 --> 01:06:01,333
Misschien ben je gestoord en
Ik ben je hallucinatie.
802
01:06:01,335 --> 01:06:03,170
Misschien maar misschien ook niet.
803
01:06:05,255 --> 01:06:06,507
Wat is al dit spul?
804
01:06:08,842 --> 01:06:11,094
Dus je bent net begonnen bij uni.
805
01:06:11,096 --> 01:06:14,012
Nee, ze is afgestudeerd.
806
01:06:14,014 --> 01:06:14,848
Kijk hiernaar.
807
01:06:16,476 --> 01:06:19,142
Mam begrijpt het niet
dat ik niet kan wachten
808
01:06:19,144 --> 01:06:20,519
om het huis uit te komen.
809
01:06:20,521 --> 01:06:25,273
Ze zeurt me allemaal
tijd, jongens, jongens, jongens.
810
01:06:25,275 --> 01:06:27,193
Ga trouwen, heb baby's.
811
01:06:27,195 --> 01:06:31,988
Ze draaide zich om als ze het wist
over de club.
812
01:06:31,990 --> 01:06:33,659
Stop niet, lees meer.
813
01:06:36,286 --> 01:06:38,872
Ik ben niet echt zeker van mezelf
moet doorgaan naar de club.
814
01:06:40,250 --> 01:06:43,166
Het is niet echt wat
Ik dacht dat ik er zin in zou hebben.
815
01:06:43,168 --> 01:06:46,922
Ik voel me vies zoals ik aan het doen ben
iets slechts.
816
01:06:48,632 --> 01:06:49,550
Ze zullen me straffen.
817
01:06:51,344 --> 01:06:53,637
Ik weet het niet, maar ik
kan mezelf ook niet helpen.
818
01:06:55,639 --> 01:06:59,184
Het is zo fascinerend, vraag ik me af
als ik het zou moeten uitproberen.
819
01:07:01,478 --> 01:07:04,646
Nee, stop met lezen.
820
01:07:04,648 --> 01:07:05,481
Wat?
821
01:07:05,483 --> 01:07:07,441
Ze herinnert zich iets.
822
01:07:07,443 --> 01:07:08,277
Wat?
823
01:07:09,778 --> 01:07:10,739
Wat doe je?
824
01:07:12,239 --> 01:07:13,824
Kom op, het is goed.
825
01:07:16,119 --> 01:07:18,411
Ik herinner me de club.
826
01:07:18,413 --> 01:07:20,996
Het is als een van die
gothic clubs denk ik.
827
01:07:20,998 --> 01:07:23,166
Nee, dat is het niet.
828
01:07:23,168 --> 01:07:26,586
Je ging naar een gothic club,
hoe opwindend.
829
01:07:26,588 --> 01:07:28,211
Hoe was het?
830
01:07:28,213 --> 01:07:30,173
Donker, mysterieus?
831
01:07:30,175 --> 01:07:32,508
Nee, het was als een
gothic club maar dat was het niet.
832
01:07:32,510 --> 01:07:35,427
Het was als een seksclub,
een parenclub.
833
01:07:35,429 --> 01:07:40,557
Meisjes op palen en tafels.
834
01:07:40,559 --> 01:07:42,894
Waarom zou ik gaan?
naar een parenclub?
835
01:07:42,896 --> 01:07:46,481
Wat herinner je je nog meer?
836
01:07:46,483 --> 01:07:48,523
Ze deden deze shows
op vrijdag avonden.
837
01:07:48,525 --> 01:07:52,235
- Ik begon naar hen te gaan.
- Wat voor shows?
838
01:07:52,237 --> 01:07:53,072
Bittere shows.
839
01:07:57,242 --> 01:07:58,911
En al deze
er waren koppels.
840
01:08:01,748 --> 01:08:02,664
Je vond het leuk?
841
01:08:03,916 --> 01:08:06,085
Ik was nieuwsgierig, geïnteresseerd.
842
01:08:07,711 --> 01:08:08,545
Ik weet niet waarom.
843
01:08:09,588 --> 01:08:11,673
Iets daaraan heeft me aangezet.
844
01:08:11,675 --> 01:08:14,842
Pijn en plezier, zoals
toen je je maagdelijkheid verloor.
845
01:08:14,844 --> 01:08:17,010
Pijn en plezier.
846
01:08:17,012 --> 01:08:19,556
Die kan niet bestaan
zonder de ander.
847
01:08:20,557 --> 01:08:23,643
Ze leek het altijd te zijn
ervan genieten, maar ik kan niet zeggen
848
01:08:23,645 --> 01:08:26,396
dat was wat mij opwond.
849
01:08:26,398 --> 01:08:27,938
De hele show was seksueel
maar ze waren niet echt
850
01:08:27,940 --> 01:08:30,818
seks hebben, zouden ze
doe dat gewoon.
851
01:08:41,412 --> 01:08:43,787
Dat is het.
852
01:08:43,789 --> 01:08:46,790
Dat is wat ik wilde.
853
01:08:46,792 --> 01:08:50,085
Ik wilde bij hen zijn.
854
01:08:50,087 --> 01:08:51,420
Ik wilde bij zijn
een paar om uit te vinden
855
01:08:51,422 --> 01:08:56,299
hoe het zou zijn en dan
Ik heb deze man en vrouw ontmoet.
856
01:08:56,301 --> 01:08:59,137
- Wie zijn zij?
- Ik weet het niet meer
857
01:08:59,139 --> 01:09:00,345
hun namen.
858
01:09:00,347 --> 01:09:01,349
Ze waren aardig.
859
01:09:02,516 --> 01:09:04,224
Ik had ze rondom de
club en ik zou ze vangen
860
01:09:04,226 --> 01:09:05,476
naar me kijken.
861
01:09:05,478 --> 01:09:07,602
Dat zou je echt niet moeten doen
hier over praten.
862
01:09:07,604 --> 01:09:08,687
Dat zou je niet moeten doen.
863
01:09:08,689 --> 01:09:12,607
Het is allemaal te geloven,
het is niet echt.
864
01:09:12,609 --> 01:09:16,195
Het is niet echt, het is niet echt.
865
01:09:16,197 --> 01:09:18,365
- Het is echt.
- Nee dat is het niet.
866
01:09:19,324 --> 01:09:20,242
Vertel me meer.
867
01:09:23,287 --> 01:09:24,870
Ik weet niet hoe lang
Ik was daarheen gegaan
868
01:09:24,872 --> 01:09:27,956
maar het paar eindelijk
kwam naar me toe en praatte met me,
869
01:09:27,958 --> 01:09:31,335
beleefd, zachtaardig.
870
01:09:31,337 --> 01:09:33,754
Ze lezen me als een boek
en ze wisten dat ik het wilde
871
01:09:33,756 --> 01:09:38,675
om te experimenteren en dat waren ze
op zoek naar een vrouw om mee samen te zijn.
872
01:09:38,677 --> 01:09:42,597
Ze waren vriendelijk tegen mij, vriendelijk.
873
01:09:42,599 --> 01:09:46,893
Ze vertelden me dat ik mooi was
en ze wilden me meenemen
874
01:09:46,895 --> 01:09:49,356
- weg voor een weekendje weg.
- Stop er mee.
875
01:09:50,481 --> 01:09:52,565
Vertel geen leugens meer.
876
01:09:52,567 --> 01:09:55,360
Niets van dat gebeurde,
nooit.
877
01:09:55,362 --> 01:09:57,402
Maar ik lieg niet.
878
01:09:57,404 --> 01:09:59,446
Ik herinner het me.
879
01:09:59,448 --> 01:10:01,406
Je verzint het, jij
zou niet af gaan en seks hebben
880
01:10:01,408 --> 01:10:02,534
met vreemden.
881
01:10:05,372 --> 01:10:07,330
Doe niets.
882
01:10:07,332 --> 01:10:09,040
Blijf gewoon praten.
883
01:10:09,042 --> 01:10:10,710
Vertel me nu je verhaal.
884
01:10:14,463 --> 01:10:16,966
Na een paar weken van
naar de club gaan, stemde ik toe
885
01:10:18,842 --> 01:10:20,636
om met hen weg te gaan
voor het weekend.
886
01:10:21,930 --> 01:10:23,595
We hebben elkaar in de club ontmoet omdat
Ik wilde mijn ouders niet
887
01:10:23,597 --> 01:10:25,389
iets over hen weten.
888
01:10:25,391 --> 01:10:26,848
Waarom ben je met hen meegegaan?
889
01:10:26,850 --> 01:10:29,893
Ik wilde het weten
hoe het zou zijn.
890
01:10:29,895 --> 01:10:31,855
- Maar waarom?
- Zij waren getrouwd.
891
01:10:33,440 --> 01:10:34,943
Ze waren familie.
892
01:10:36,610 --> 01:10:39,403
Ze leken veilig genoeg
dat niemand zou weten.
893
01:10:39,405 --> 01:10:40,530
La la la la la.
894
01:10:40,532 --> 01:10:42,406
Stop met praten.
895
01:10:42,408 --> 01:10:44,326
Dit gebeurt allemaal niet.
896
01:10:49,416 --> 01:10:50,500
Jawel.
897
01:10:55,546 --> 01:10:57,589
- Ik ben een hoer.
- Waarom zou je dat zeggen?
898
01:10:59,466 --> 01:11:01,427
Ik wilde doorbrengen
het weekend seks hebben.
899
01:11:02,470 --> 01:11:05,056
- Daar gaat dit over.
- Je wilde leren.
900
01:11:06,181 --> 01:11:07,016
Het is jouw lichaam.
901
01:11:12,354 --> 01:11:14,479
We zijn erg laat weggegaan.
902
01:11:14,481 --> 01:11:17,191
Wat zeg jij
komen we hier weg?
903
01:11:17,193 --> 01:11:18,985
Ja, iedereen gaat weg.
904
01:11:18,987 --> 01:11:20,779
Wil je nog steeds met ons mee?
905
01:11:24,158 --> 01:11:25,491
We gingen en kregen
wat eten toen we reden
906
01:11:25,493 --> 01:11:28,163
naar hun plaats rechtvaardig
terwijl de zon opkwam.
907
01:11:31,082 --> 01:11:32,956
Het was een lange rit.
908
01:11:32,958 --> 01:11:35,543
Weet je nog
waar ze wonen?
909
01:11:35,545 --> 01:11:37,255
Nee, ik was nerveus.
910
01:11:38,422 --> 01:11:40,884
Ik was verloren in de verwachting
van wat zou komen.
911
01:11:52,520 --> 01:11:54,437
Toen we terugkwamen
naar het huis, we praatten
912
01:11:54,439 --> 01:11:55,937
voor een paar uur.
913
01:11:55,939 --> 01:11:59,067
Maar ik bleef maar denken
seks met hen hebben.
914
01:11:59,069 --> 01:12:02,781
Ik was bang en ik was aan het wandelen
maar ze waren aardig.
915
01:12:04,114 --> 01:12:07,407
Uiteindelijk kwamen we dingen tekort
zeggen.
916
01:12:07,409 --> 01:12:09,994
Hij verbrak eindelijk de stilte.
917
01:12:09,996 --> 01:12:11,623
Dat gaan we ook doen
doe je dit of wat?
918
01:12:14,333 --> 01:12:15,167
Het is aan haar.
919
01:12:17,878 --> 01:12:18,712
Hallo.
920
01:12:22,966 --> 01:12:24,719
Wil je dit toch doen, toch?
921
01:12:30,891 --> 01:12:33,267
Ik wil haar uitkleden.
922
01:12:33,269 --> 01:12:34,854
Ik zou het liever hebben als
je vrouw deed het.
923
01:12:36,898 --> 01:12:38,650
Oké, goed, laat haar beginnen.
924
01:12:39,859 --> 01:12:44,864
Toen ik rende, dit
ging niet zoals het gebeurde
925
01:12:45,448 --> 01:12:47,240
Ik dacht dat het zou gebeuren.
926
01:12:47,242 --> 01:12:48,950
Het was vroeg in de ochtend
en ze kleedden me uit
927
01:12:48,952 --> 01:12:51,660
en er was niets
leuk erover.
928
01:12:51,662 --> 01:12:53,537
- God, ze is mooi.
- Ze zijn groter
929
01:12:53,539 --> 01:12:54,541
dan ik dacht.
930
01:12:55,708 --> 01:12:58,625
Ik wil het gewoon aanraken
haar helemaal over.
931
01:12:58,627 --> 01:12:59,876
Ik wil haar.
932
01:12:59,878 --> 01:13:00,713
Ga langzaam.
933
01:13:02,423 --> 01:13:04,715
Jij krijgt allebei jouw beurt.
934
01:13:04,717 --> 01:13:06,925
Jij krijgt allebei jouw beurt,
wat zei ik verdomme?
935
01:13:06,927 --> 01:13:08,595
- Je was bang.
- Doodsbang.
936
01:13:09,471 --> 01:13:11,890
Ik had de klas niet
clown om me aan het lachen te maken.
937
01:13:12,725 --> 01:13:15,394
Hé, laten we een hebben
smaak van onze beurt.
938
01:13:20,984 --> 01:13:25,363
Hé, je bent een goede
klein poppetje voor papa.
939
01:13:27,573 --> 01:13:29,283
Ik zag je vanavond bij de club.
940
01:13:33,537 --> 01:13:36,621
Je was aan het kijken
de show, je vond het leuk.
941
01:13:36,623 --> 01:13:40,543
Je vindt het ruig, of niet,
diep vanbinnen?
942
01:13:40,545 --> 01:13:42,297
Je vindt het ruig.
943
01:13:43,672 --> 01:13:44,506
Ja.
944
01:13:46,509 --> 01:13:49,593
Dat is wat ik dacht.
945
01:13:49,595 --> 01:13:51,137
Ik wist niet wat ik moest doen.
946
01:13:51,139 --> 01:13:53,013
Ik wilde gewoon naar huis gaan.
947
01:13:53,015 --> 01:13:54,768
Waarom heb je het niet verteld?
ze om te stoppen?
948
01:13:57,686 --> 01:14:02,647
Je zult precies doen zoals hij
zegt wanneer hij je zegt om het te doen,
949
01:14:02,649 --> 01:14:04,443
- Begrijp je?
- Ja.
950
01:14:09,783 --> 01:14:12,366
Ik wilde geloven
dit was onderdeel van het spel.
951
01:14:12,368 --> 01:14:14,701
Ik wist dat ik problemen had.
952
01:14:14,703 --> 01:14:17,621
Ik wilde dit niet meer doen,
Ik wilde gewoon naar huis gaan.
953
01:14:17,623 --> 01:14:19,874
Iemand neemt me mee naar huis.
954
01:14:19,876 --> 01:14:20,960
Kijk me aan.
955
01:14:21,961 --> 01:14:22,837
Kijk me aan.
956
01:14:30,095 --> 01:14:33,845
Je spreekt alleen wanneer
gesproken en je zult doen
957
01:14:33,847 --> 01:14:38,560
precies, ik bedoel precies,
wat ik je vertel om te doen.
958
01:14:42,815 --> 01:14:43,774
Begrijp je?
959
01:14:48,779 --> 01:14:49,738
Wat is dat?
960
01:14:58,581 --> 01:14:59,833
Dat is je nieuwe thuis.
961
01:15:13,095 --> 01:15:17,139
Kom in de doos.
962
01:15:17,141 --> 01:15:18,933
- Nee bedankt!
- Hallo!
963
01:15:18,935 --> 01:15:22,769
Heb ik gezegd dat je het kon
neuken spreken?
964
01:15:22,771 --> 01:15:23,814
Je blijft in de doos.
965
01:15:45,795 --> 01:15:51,715
Ze hebben me opgesloten in een
doos onder hun bed.
966
01:15:51,717 --> 01:15:55,762
Ze hielden me daar gekooid
alsof ik een dier was.
967
01:16:01,519 --> 01:16:02,561
Waarom ween je?
968
01:16:04,271 --> 01:16:06,399
Alsjeblieft, niet huilen.
969
01:16:07,775 --> 01:16:09,858
Er is geen reden om te huilen.
970
01:16:09,860 --> 01:16:11,153
Er gebeurt niets ergs.
971
01:16:12,447 --> 01:16:19,785
Alles is goed,
puur, eenvoudig.
972
01:16:19,787 --> 01:16:23,289
- Je moet doorgaan.
- Dat kan ik niet.
973
01:16:23,291 --> 01:16:24,749
Jij moet.
974
01:16:24,751 --> 01:16:31,004
Het is de sleutel.
975
01:16:31,006 --> 01:16:35,425
Ze hebben me in een doos opgesloten.
976
01:16:35,427 --> 01:16:37,303
Ze hebben me in een verdomde doos opgesloten.
977
01:16:37,305 --> 01:16:39,097
Nee, dat deden ze niet.
978
01:16:39,099 --> 01:16:40,766
Niemand heeft iets met je gedaan.
979
01:16:44,561 --> 01:16:47,023
Stop met het te ontkennen,
jij bent gek.
980
01:16:48,233 --> 01:16:51,194
Ze hielden me in een doos en
dwong me om seks met hen te hebben.
981
01:16:52,278 --> 01:16:55,987
Ze hebben me steeds opnieuw verkracht
alsof ik een verdomde seksslaaf was.
982
01:16:55,989 --> 01:16:56,990
- Nee!
- Hou op!
983
01:16:57,867 --> 01:17:01,910
Dat moet je zien
alles is oke.
984
01:17:01,912 --> 01:17:03,579
Doe dit alsjeblieft niet.
985
01:17:24,226 --> 01:17:25,060
Nee.
986
01:17:31,775 --> 01:17:32,735
Dit kan niet waar zijn.
987
01:17:35,195 --> 01:17:36,780
Hoe is dit gebeurd?
988
01:17:37,907 --> 01:17:40,825
Nee, dit had niet kunnen gebeuren.
989
01:17:40,827 --> 01:17:41,703
Niet voor jou.
990
01:17:43,829 --> 01:17:44,663
Niet voor ons.
991
01:17:47,958 --> 01:17:48,792
Dat kan niet.
992
01:18:25,454 --> 01:18:26,829
Ik kan het nu allemaal zien.
993
01:18:30,001 --> 01:18:32,794
Alles wat er is gebeurd.
994
01:18:32,796 --> 01:18:34,631
Heb je ooit geprobeerd te ontsnappen?
995
01:18:39,511 --> 01:18:43,595
Je moet het geprobeerd hebben
iets om weg te komen.
996
01:18:43,597 --> 01:18:46,893
Toen ik ongebonden was,
Ik was in de doos.
997
01:18:54,067 --> 01:18:58,529
Elke dag bad ik voor de dood, maar
de dood kwam me alleen maar plagen.
998
01:19:03,659 --> 01:19:06,869
Ik vroeg het hen
stop en zij niet.
999
01:19:06,871 --> 01:19:10,623
Ze lachten me uit, spuwden
bij mij, deed alles
1000
01:19:10,625 --> 01:19:11,710
je zou het kunnen bedenken.
1001
01:19:12,877 --> 01:19:16,423
Ik bad dat ik zou stikken of
ze hadden me te hard geraakt.
1002
01:19:17,841 --> 01:19:19,342
Alles dat het zou laten aflopen.
1003
01:19:22,011 --> 01:19:23,885
Hoe moeilijk ik ook ben
bad dat ze gingen
1004
01:19:23,887 --> 01:19:25,097
om me te bevrijden.
1005
01:19:32,855 --> 01:19:34,064
Hoe lang zat ik in de doos?
1006
01:19:37,109 --> 01:19:37,943
Vertel het me.
1007
01:19:39,570 --> 01:19:40,404
Zeven jaar.
1008
01:19:43,283 --> 01:19:45,035
Je zat in de doos
zeven jaar lang.
1009
01:19:47,996 --> 01:19:49,372
Ik wil naar huis gaan.
1010
01:19:50,998 --> 01:19:52,915
Ik wil dat dit eindigt.
1011
01:19:52,917 --> 01:19:55,000
Ze moet haar verhaal afmaken.
1012
01:19:55,002 --> 01:19:57,794
- Nee, niet doen.
- Ze moet.
1013
01:19:57,796 --> 01:19:59,964
Je moet onthouden.
1014
01:19:59,966 --> 01:20:02,133
Nee, herinner me er niets van.
1015
01:20:02,135 --> 01:20:03,802
Zeg niets anders.
1016
01:20:05,596 --> 01:20:08,097
Het kan gewoon jou zijn
en mij samen.
1017
01:20:08,099 --> 01:20:09,307
Het hoeft niet voor ons te eindigen.
1018
01:20:09,309 --> 01:20:12,893
We zouden gelukkig kunnen zijn.
1019
01:20:12,895 --> 01:20:15,021
Het kan ons tot het einde zijn.
1020
01:20:15,023 --> 01:20:18,566
We kunnen samen zijn tot de
einde.
1021
01:20:22,613 --> 01:20:23,780
Wat is er zo grappig?
1022
01:20:23,782 --> 01:20:26,534
Je hebt dit helemaal voor jezelf gedaan,
onthouden?
1023
01:20:27,618 --> 01:20:29,326
Als je niet was gegaan
die club, niets van dit alles
1024
01:20:29,328 --> 01:20:30,160
zou gebeurd zijn.
1025
01:20:30,162 --> 01:20:30,996
Je hebt het fout.
1026
01:20:33,082 --> 01:20:34,125
Ik heb hier niet om gevraagd.
1027
01:20:36,752 --> 01:20:38,755
- Ik heb het niet verdiend.
- Maakt niet uit.
1028
01:20:39,588 --> 01:20:41,298
God weet hoe
bestraf de goddelozen.
1029
01:20:42,216 --> 01:20:43,550
Je wilde geneukt worden.
1030
01:20:44,386 --> 01:20:46,928
Je wilde al die zonde
en nu maakt God jou
1031
01:20:46,930 --> 01:20:47,762
betaal er voor.
1032
01:20:47,764 --> 01:20:50,055
Ik geloof dat niet.
1033
01:20:50,057 --> 01:20:51,973
Ik ben een kind van God.
1034
01:20:51,975 --> 01:20:55,186
Ik had het recht om wie te zijn
Ik ben om te zijn wie hij heeft gecreëerd
1035
01:20:55,188 --> 01:20:59,107
- mens zijn.
- Stop met met hem te praten.
1036
01:20:59,109 --> 01:21:01,150
Je weet niet wat het is
gaat gebeuren.
1037
01:21:01,152 --> 01:21:01,985
Hoer.
1038
01:21:03,738 --> 01:21:04,572
Hou op!
1039
01:21:06,032 --> 01:21:08,326
Beoordeel anderen niet, tenzij
je oordeelt jezelf.
1040
01:21:09,159 --> 01:21:10,036
Gods woorden.
1041
01:21:11,412 --> 01:21:12,955
Waar is de splinter
in je ogen?
1042
01:21:13,957 --> 01:21:14,916
Waar is het?
1043
01:21:18,293 --> 01:21:19,128
Nee.
1044
01:21:20,046 --> 01:21:21,423
Ik ben klaar met jou.
1045
01:21:29,180 --> 01:21:33,435
Het was niet jouw schuld, maar
het is gebeurd, nietwaar?
1046
01:21:35,561 --> 01:21:38,314
Toen ze me namen, wat dan ook
onschuld die ik had achtergelaten stierf.
1047
01:21:42,944 --> 01:21:45,652
Wat doe je?
1048
01:21:45,654 --> 01:21:47,112
Laat haar met rust.
1049
01:21:47,114 --> 01:21:48,321
Help ons.
1050
01:21:48,323 --> 01:21:50,782
Het spijt me, ik kan het niet.
1051
01:21:50,784 --> 01:21:51,616
Het moet gedaan worden.
1052
01:21:51,618 --> 01:21:52,453
Nee nee!
1053
01:21:53,997 --> 01:21:55,164
Nee, nee, help me.
1054
01:21:57,375 --> 01:21:59,166
Nee.
1055
01:22:04,882 --> 01:22:05,966
Help me alsjeblieft.
1056
01:22:08,427 --> 01:22:09,261
Help me.
1057
01:22:37,414 --> 01:22:38,291
Eindig dit.
1058
01:22:42,796 --> 01:22:44,211
Maar ik kan niet ontsnappen.
1059
01:22:44,213 --> 01:22:45,047
Weet je het zeker?
1060
01:22:47,716 --> 01:22:48,550
Wacht.
1061
01:22:50,427 --> 01:22:51,885
Ik ben ontsnapt.
1062
01:22:51,887 --> 01:22:53,220
Wat zal ik doen?
1063
01:22:53,222 --> 01:22:55,473
- Wat moet ik doen?
- Stop met vechten.
1064
01:22:55,475 --> 01:22:58,142
Wees een goede, kleine poppet.
1065
01:22:58,144 --> 01:23:00,102
We plaatsen je terug in de doos.
1066
01:23:00,104 --> 01:23:02,522
Ik ga niet in de doos,
je moet me eerst vermoorden.
1067
01:23:02,524 --> 01:23:05,107
Je bent al dood,
jij stomme trut.
1068
01:23:05,109 --> 01:23:07,112
Nee, dat ben ik niet, ik ben niet dood.
1069
01:23:08,195 --> 01:23:12,240
Jij bent het zeker.
1070
01:23:12,242 --> 01:23:13,451
Onthoud dit?
1071
01:23:14,327 --> 01:23:15,410
Onthoud dit, klootzakken.
1072
01:23:15,412 --> 01:23:16,952
Je hebt het in je la bewaard.
1073
01:23:16,954 --> 01:23:18,830
Geef het hem terug.
1074
01:23:18,832 --> 01:23:21,251
Hij dacht niet dat ik het wist
waar het was, maar ik zag het.
1075
01:23:23,043 --> 01:23:25,838
Ik moest een manier vinden om te krijgen
het pistool zodat ik mezelf kon doden
1076
01:23:28,591 --> 01:23:29,426
en jij.
1077
01:23:30,635 --> 01:23:34,139
Je hebt dit wapen erin gestopt
mijn gezicht, in mijn mond.
1078
01:23:42,104 --> 01:23:47,733
Je hebt het vastgehouden.
1079
01:23:47,735 --> 01:23:50,445
Waarom heb je me niet gewoon vermoord?
1080
01:23:50,447 --> 01:23:52,655
Pistool kutje zweep.
1081
01:23:52,657 --> 01:23:53,742
Kus, kus, geef me een pak slaag.
1082
01:23:54,826 --> 01:23:56,243
We hadden gewoon plezier.
1083
01:23:59,204 --> 01:24:00,372
Je hebt me verkracht.
1084
01:24:03,877 --> 01:24:08,295
Gewoon nemen wat van ons is.
1085
01:24:36,117 --> 01:24:38,869
Wakker worden wakker worden,
wakker worden wakker worden.
1086
01:24:45,292 --> 01:24:47,045
Je hebt mijn man vermoord.
1087
01:24:52,300 --> 01:24:56,385
Nu ga ik tranen
je verdomde hart.
1088
01:25:44,978 --> 01:25:47,355
Nu herinner je je alles.
1089
01:25:49,149 --> 01:25:52,027
Ze hebben alles gedood
in mij.
1090
01:25:53,610 --> 01:25:55,488
Er was niets meer over.
1091
01:25:59,242 --> 01:26:02,826
Ze vergaten te vergrendelen
de doos en ik stapte uit.
1092
01:26:02,828 --> 01:26:05,412
Ik ging naar het pistool,
Ik zou het beëindigen.
1093
01:26:05,414 --> 01:26:08,167
Ik heb hem gedood en toen heb ik haar neergeschoten
dan...
1094
01:26:10,462 --> 01:26:11,338
En dan?
1095
01:26:18,427 --> 01:26:19,804
Ik heb mezelf gedood.
1096
01:27:12,899 --> 01:27:16,275
Ik wil hier niet meer zijn.
1097
01:27:16,277 --> 01:27:20,487
Laat me alsjeblieft gaan.
1098
01:27:20,489 --> 01:27:22,365
Ik weet niet of dat zo is
hemel of hel daarbuiten
1099
01:27:22,367 --> 01:27:23,493
maar ik ben echt verstopt.
1100
01:27:26,537 --> 01:27:27,454
Ik ben klaar om te vertrekken.
1101
01:27:44,514 --> 01:27:46,347
De vrouw
blijft dit uur leven
1102
01:27:46,349 --> 01:27:49,728
is door de rechter besteld verwijdering
van levensondersteunende systemen.
1103
01:27:50,895 --> 01:27:54,397
Zoals we eerder hebben gemeld, de
vrouw die alleen politie kon
1104
01:27:54,399 --> 01:27:57,442
verwijzen naar Jane Doe
was ontvoerd
1105
01:27:57,444 --> 01:28:00,445
en gevangen gehouden voor verschillende
jaar voor het ontsnappen,
1106
01:28:00,447 --> 01:28:04,490
haar gevangenen vermoorden,
het pistool op zichzelf draaien
1107
01:28:04,492 --> 01:28:07,826
in een niet succesvol
zelfmoordpoging.
1108
01:28:07,828 --> 01:28:10,830
Artsen waren hoopvol geweest
haar herstel toen ze voor het eerst
1109
01:28:10,832 --> 01:28:15,293
opende haar ogen, maar helaas
ze is sindsdien teruggegleden
1110
01:28:15,295 --> 01:28:18,338
in haar katatonische staat
dat ze bang zijn dat ze dat zal doen
1111
01:28:18,340 --> 01:28:19,591
nooit meer herstellen.
1112
01:28:31,603 --> 01:28:33,393
Mijn excuses.
1113
01:28:33,395 --> 01:28:36,648
Ik dacht dat ik het had bereikt
jij daarbinnen.
1114
01:28:37,567 --> 01:28:39,485
Ik dacht dat jij
kon me horen.
1115
01:28:43,489 --> 01:28:49,410
Er is niets meer
dat kan ik doen.
1116
01:28:49,412 --> 01:28:52,371
Dr. Valentino,
tussenstop alstublieft.
1117
01:28:52,373 --> 01:28:55,458
- Dr. Valentino.
- Blijf proberen.
1118
01:28:55,460 --> 01:28:57,045
Je moet me helpen.
1119
01:28:57,921 --> 01:29:02,548
Je kunt me niet verlaten
hier alleen alsjeblieft.
1120
01:29:02,550 --> 01:29:04,592
Vergeef me.
1121
01:29:04,594 --> 01:29:06,510
Je kunt me hier niet alleen laten.
1122
01:29:06,512 --> 01:29:07,846
Nee, nee, kom terug.
1123
01:29:09,640 --> 01:29:10,474
Terugkomen.
1124
01:29:11,434 --> 01:29:12,558
Kom terug alsjeblieft.
1125
01:29:12,560 --> 01:29:15,477
Je kunt niet weggaan
ik hier zo.
1126
01:29:15,479 --> 01:29:17,146
Kom terug, kom alsjeblieft terug.
1127
01:29:17,148 --> 01:29:19,900
Je kunt niet weggaan
ik hier zo.
1128
01:29:40,424 --> 01:29:45,424
Ondertitels door explosiveskull
1128
01:29:46,305 --> 01:29:52,550
Verlangend naar groot poker? Feest je ogen op Venom.
$ 5 miljoen GTD. AmericasCardroom.com
79080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.