All language subtitles for DONATELLA-italiano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,687 --> 00:01:56,124 Essere una ragazza onesta � una cosa abbastanza difficile,... 2 00:01:56,167 --> 00:01:59,079 .. ma essere povera e onesta al giorno d'oggi... 3 00:01:59,127 --> 00:02:02,199 .. � una delle cose pi� difficili che possano capitare. 4 00:02:02,247 --> 00:02:04,124 Donatella Guiscardi:... 5 00:02:04,167 --> 00:02:07,682 .. ha fatto la commessa in un magazzino di porcellane e ora � senza lavoro. 6 00:02:07,727 --> 00:02:12,005 Prende lezioni di stenodattilografia per poter guadagnare di pi�... 7 00:02:12,047 --> 00:02:15,005 .. e migliorare un po' la sua condizione. 8 00:02:15,047 --> 00:02:19,563 Deve ritornare a casa a piedi, per risparmiare i soldi del tram. 9 00:02:19,607 --> 00:02:25,955 E la via � lunga, costellata di tentazioni, di desideri, di sogni. 10 00:02:27,887 --> 00:02:30,560 - Ciao. - Che ti � successo? E' mezz'ora che ti aspetto. 11 00:02:30,807 --> 00:02:35,343 - Mi sono fermata a guardare le vetrine. - E' meglio non guardarle. Tante voglie di meno. 12 00:02:36,527 --> 00:02:40,418 - Che hai comprato? - Niente, sono libri, � roba di pap�. 13 00:02:40,867 --> 00:02:44,701 - Hai trovato qualcosa? - Forse. Devo presentarmi alle 16 da un veterinario. 14 00:02:44,847 --> 00:02:48,078 Una prende il diploma di infermiera e poi finisce a curare scimmie e cani. 15 00:02:48,127 --> 00:02:50,800 E' meglio di niente. Allora io che cosa dovrei dire? 16 00:02:50,847 --> 00:02:54,442 lo mi sono stufata. Prima o poi pianto casa, famiglia e lavoro e me ne vado. 17 00:02:54,487 --> 00:02:57,399 - E dove vai? - C'� uno che mi fa la corte. 18 00:02:57,447 --> 00:03:00,637 - Ancora quello... - No, questo � pi� carino. Questo ha la 1100. 19 00:03:00,887 --> 00:03:03,138 Hai visto che negozio che hanno aperto? 20 00:03:05,487 --> 00:03:08,957 E pensare che io devo prendere la circolare quattro volte al giorno! 21 00:03:09,007 --> 00:03:11,726 Con contorno di spinte, gomitate, pestate... 22 00:03:11,767 --> 00:03:13,997 E pizzichi dei signori con la faccia distratta. 23 00:03:14,047 --> 00:03:17,362 - Si vede che � il nostro destino. - Bel destino! 24 00:03:17,607 --> 00:03:21,116 Ti pare giusto che qualcuno possa permettersi quelle macchine? 25 00:03:21,367 --> 00:03:23,835 - Ma quelli hanno i soldi! - E io perch� non li ho? 26 00:03:23,887 --> 00:03:26,481 - Perch� tu non te li guadagni. - Ah, grazie! 27 00:03:26,527 --> 00:03:28,995 Ma se uno guadagna tanti soldi da comprarsi una di quelle macchine... 28 00:03:29,047 --> 00:03:33,864 .. e io invece nemmeno per salire sull'autobus, qualcosa non va. 29 00:03:34,007 --> 00:03:37,920 A proposito, vado dal veterinario, se no qualcuno mi soffia il posto. 30 00:03:37,967 --> 00:03:40,242 - Ciao, ci vediamo. - Ciao. 31 00:03:47,127 --> 00:03:51,359 - Dov'� Guido? - E' andato al bar. 32 00:04:00,327 --> 00:04:04,320 - Buongiorno. - Dammi due litri di miscela. - Si accomodi. 33 00:04:28,807 --> 00:04:31,879 Ciao! Sono stato a prendere un caff�. 34 00:04:33,127 --> 00:04:35,721 - Cos'hai? - Stammi bene a sentire, Guido! 35 00:04:35,767 --> 00:04:38,839 Se vuoi continuare a stare con me, ti devo piacere solo io, hai capito? 36 00:04:38,887 --> 00:04:41,924 E nessun'altra, nemmeno Marilyn Monroe, intesi? 37 00:04:41,967 --> 00:04:45,676 Intesi. Ma dove vai? Mi piaci pi� tu di Marilyn Monroe, lo sai, no? 38 00:04:45,727 --> 00:04:48,036 Tanto � vero che la mia ragazza sei tu, non Marilyn Monroe. 39 00:04:48,087 --> 00:04:51,557 - Allora che cosa sono tutte queste foto di Abbe Lane? - Cosa? 40 00:04:51,607 --> 00:04:54,758 Non fare il finto tonto, che hai capito benissimo. 41 00:04:54,807 --> 00:04:58,720 Abbe Lane? Ma io non... Chi � Abbe Lane? Non so neanche chi sia. 42 00:04:58,767 --> 00:05:03,079 Ah, s�? E questa fotografia che hai ritagliato dal giornale che �?! 43 00:05:04,727 --> 00:05:07,082 "Abbe La... " 44 00:05:07,127 --> 00:05:11,518 - Ah! Ma non I'ho mica strappata per lei! - No, eh? 45 00:05:11,567 --> 00:05:16,083 No, mi interessava... questa... questa notizia qua. 46 00:05:16,127 --> 00:05:18,402 Ho strappato la pagina e per caso era l� dietro. 47 00:05:18,447 --> 00:05:22,281 - Vediamo qual � la notizia che ti interessava tanto. - Guarda. 48 00:05:29,847 --> 00:05:32,964 Era questo che cercavi? Allora hai la tosse convulsa. 49 00:05:33,007 --> 00:05:36,397 S�, specialmente la notte. Di giorno quasi mai. 50 00:05:36,447 --> 00:05:40,838 E prende brutto, sai? Proprio da... non poter pi� respirare. 51 00:05:40,887 --> 00:05:43,003 Povero amore, bisogna che ti curi. 52 00:05:43,047 --> 00:05:48,246 Ho preso un sacco di roba, e niente. Adesso proviamo con quello sciroppo. 53 00:05:48,287 --> 00:05:52,485 - Ti far� benissimo. Ora che me I'hai detto, ci star� attenta io. - Grazie. 54 00:05:52,527 --> 00:05:54,757 - E' I'una, vado a casa. - Ciao, tesoro. 55 00:05:54,807 --> 00:05:57,196 - Oh! Ma sei matto?! - Che hai? 56 00:05:57,247 --> 00:06:03,243 La tosse convulsa attacca, e io non me la voglio pigliare. Ciao. 57 00:06:11,927 --> 00:06:15,203 - E' cos� che io mi fido di te, eh? - Perch�? Che ho fatto? 58 00:06:15,247 --> 00:06:17,317 Perch� I'hai lasciata rovistare l� dentro? 59 00:06:17,367 --> 00:06:20,598 - Che ne so io che hai le foto delle femmine? - Che �? Femmine! 60 00:06:35,287 --> 00:06:38,484 - Ciao. - Ciao, Nicola. 61 00:06:38,527 --> 00:06:43,282 - Un'ora e un quarto. - Hai I'orologio avanti, mancano due minuti all'una. 62 00:06:43,327 --> 00:06:46,842 Che c'entra questo? Dico, un'ora e un quarto bloccato. Al corso. 63 00:06:46,887 --> 00:06:50,084 - Ah, s�? - Al corso, sai, l�... - San Carlo al Corso? 64 00:06:50,127 --> 00:06:53,005 No, quella piazzetta che chiamano "Largo Goldoni". 65 00:06:53,047 --> 00:06:55,197 Ho capito, quella piazzetta piccoletta... 66 00:06:55,247 --> 00:06:58,796 Bloccato fra un groviglio di filobus, Vespa, taxi... 67 00:06:58,847 --> 00:07:03,762 E in questo trambusto, indovina il vigile a chi fa la contravvenzione? 68 00:07:03,807 --> 00:07:07,561 - A te. - Eh! Come hai fatto a indovinare? 69 00:07:07,607 --> 00:07:11,486 Tu sei quello che si fa fare cinque o sei contravvenzioni al giorno. 70 00:07:11,527 --> 00:07:14,803 E' colpa mia? E' colpa dei mezzi meccanici moderni. 71 00:07:14,847 --> 00:07:18,078 Quali mezzi meccanici moderni? Tu non hai mica un taxi! 72 00:07:18,127 --> 00:07:22,518 Tu hai uno "sciaraballo" che ricorda I'epoca del tram a cavalli. 73 00:07:22,567 --> 00:07:24,558 Per� d'estate cammina, eh? 74 00:07:24,607 --> 00:07:27,644 D'inverno, si sa, basta un po' di tramontana... 75 00:07:27,687 --> 00:07:30,520 .. e il motore subito ne risente e "plaffete", si ferma. 76 00:07:30,567 --> 00:07:32,956 Ma dove si ferma, dico io? 77 00:07:33,007 --> 00:07:35,521 Davanti ai semafori e ai divieti di sosta. 78 00:07:35,567 --> 00:07:40,118 Senti, passando da un semaforo all'altro... Chi ha vinto? 79 00:07:40,167 --> 00:07:45,480 Ah, gi�, dunque... La prima giocata I'abbiamo perduta. 80 00:07:45,527 --> 00:07:51,318 - Lo sapevo. E la seconda? - L'ho vinta. - S�... 81 00:07:51,367 --> 00:07:55,485 Devi spiegarmi questo rebus: com'� che quando giochiamo insieme perdiamo... 82 00:07:55,527 --> 00:07:57,677 .. e quando giochi da solo vinci? 83 00:07:57,727 --> 00:08:01,845 I rebus... E' colpa mia? Tu non vuoi darmi retta. 84 00:08:01,887 --> 00:08:05,596 Non hai voluto puntare su Dormiglione, ma su Lampo. 85 00:08:05,647 --> 00:08:09,162 Scegli i cavalli in base ai nomi che portano, e i nomi ingannano. 86 00:08:09,207 --> 00:08:12,722 Tant'� vero che Dormiglione � arrivato e Lampo no. 87 00:08:12,767 --> 00:08:17,318 Ma come � possibile puntare su un cavallo che si chiama Dormiglione? 88 00:08:17,367 --> 00:08:21,565 Eppure capita un giorno che non ha sonno e vince. 89 00:08:21,607 --> 00:08:23,837 Vieni qui, dammi il giornale, � mio! 90 00:08:23,887 --> 00:08:26,242 Ragazzi, le scarpe costano care, eh? 91 00:08:26,287 --> 00:08:28,881 Pap�! Glielo vuoi dire che il giornale � mio?! 92 00:08:28,927 --> 00:08:31,919 - Non � vero, il giornale � mio! - No, non � suo! 93 00:08:31,967 --> 00:08:35,482 Non � n� suo n� tuo, perch� il giornale � mio! Perci� lo posi! 94 00:08:35,527 --> 00:08:38,360 E guarda se arriva tua sorella. Tu, apparecchia. 95 00:08:48,247 --> 00:08:50,715 Ehi! La borsa! 96 00:09:04,207 --> 00:09:06,960 Donatella! Sbrigati! 97 00:09:30,647 --> 00:09:32,717 Su, lavati le mani. 98 00:09:32,767 --> 00:09:36,203 - Avrei un cavallo sicuro. Ce lo giochiamo assieme? - Come si chiama? 99 00:09:36,247 --> 00:09:41,275 - Il nome non ha importanza. - Se non mi va il nome, non lo gioco. 100 00:10:09,367 --> 00:10:11,517 A tavola non si legge! 101 00:10:11,567 --> 00:10:15,526 Ha ragione, non si legge a tavola. Dallo a me. Mettilo qua sotto. 102 00:10:15,567 --> 00:10:17,956 - Ciao, pap�. - Ciao. 103 00:10:18,007 --> 00:10:21,795 Senti un po', com'� che sei arrivata... tardino, oggi? 104 00:10:21,847 --> 00:10:23,997 - Sono passata da quello dei libri. - Ah, s�? 105 00:10:24,047 --> 00:10:26,515 Ha detto che li rilega il marocchino. 106 00:10:26,567 --> 00:10:29,365 Non devi mangiare il pane prima della minestra! Dammi il piatto. 107 00:10:29,407 --> 00:10:31,125 Va be', il marocchino... 108 00:10:31,167 --> 00:10:34,637 Non a te, a lui! E' a lui che fanno un sacco di contravvenzioni. 109 00:10:34,687 --> 00:10:36,962 E le scarpe da Romoletto? Ti sei scordata. 110 00:10:37,007 --> 00:10:40,044 Le scarpe sono vecchie ormai, non si possono pi� accomodare. 111 00:10:40,087 --> 00:10:43,557 Non ti preoccupare, ti ho detto di portarle da Romoletto... 112 00:10:43,607 --> 00:10:46,360 Mi dai questo piatto?! E tu portale da Romoletto, no? 113 00:10:46,407 --> 00:10:49,285 Sono scarpe che non si trovano pi�, di prima della guerra... 114 00:10:49,327 --> 00:10:52,160 - Poi mi stanno bene, ci cammino bene. - Pap�... - Eh? 115 00:10:52,207 --> 00:10:54,926 - Se uno trovasse una borsa... - Una borsa? - Che dovrebbe fare? 116 00:10:54,967 --> 00:10:57,561 - Hai trovato una borsa? - Dicevo cos�, per curiosit�. 117 00:10:57,607 --> 00:11:00,440 - Donatella, non farci prendere colpi. - Allora? 118 00:11:00,487 --> 00:11:03,797 Parli per curiosit� o per davvero? Tu pensa a trovare la borsa che poi... 119 00:11:03,847 --> 00:11:06,600 - Al resto ci pensiamo noi. - Che c'entri tu, scusa? 120 00:11:06,647 --> 00:11:09,115 Perch�? Non faccio parte della famiglia? 121 00:11:09,167 --> 00:11:11,886 Dimentichi che dei tuoi figli sono zio di latte. 122 00:11:11,927 --> 00:11:14,760 Per un goccio di latte che abbiamo preso dalla stessa balia,... 123 00:11:14,807 --> 00:11:17,446 .. questo � diventato mio padre, mio fratello, mia madre... 124 00:11:17,487 --> 00:11:20,399 Insomma, pap�, se la trovassi, che dovrei fare? 125 00:11:20,447 --> 00:11:26,636 Figlia mia, ricordi quando la tua povera mamma perse la fede d'oro... 126 00:11:26,687 --> 00:11:29,918 .. e nessuno si � mai fatto vivo? 127 00:11:29,967 --> 00:11:32,037 Be', da quel giorno ho pensato:... 128 00:11:32,087 --> 00:11:34,965 .. "Se trovo una calzetta vecchia, magari con i buchi,... " 129 00:11:35,007 --> 00:11:37,521 ".. mi ci faccio un berretto da notte, ma non la rid� a nessuno". 130 00:11:37,567 --> 00:11:41,685 E poi, la tua famiglia ha bisogno di scarpe, vestiti, medicinali... 131 00:11:41,727 --> 00:11:45,242 Tuo padre non ce la fa pi�, i tuoi fratelli hanno fame... 132 00:11:45,287 --> 00:11:47,755 .. e la casa vive nella massima indigenza! 133 00:11:47,807 --> 00:11:50,879 Ma come, siamo diventati una famiglia di miserabili?! 134 00:11:50,927 --> 00:11:53,885 Non avremo le pellicce, non andremo in automobile,... 135 00:11:53,927 --> 00:11:56,646 .. non avremo il televisore, ma viviamo da gente onesta. 136 00:11:56,687 --> 00:12:00,646 Non tanto, pap�, se pensiamo di volerci tenere la roba degli altri. 137 00:12:19,527 --> 00:12:22,087 Sono appena due ore che abbiamo fatto la denuncia! 138 00:12:22,127 --> 00:12:24,277 Ma io stasera devo partire! 139 00:12:24,327 --> 00:12:28,366 Della borsa non me ne importa niente, sono i documenti che mi interessano! 140 00:12:28,407 --> 00:12:32,241 Lo capisci che sono in gioco 350.000 dollari? 141 00:12:32,287 --> 00:12:36,883 Secondo me, una cosa pratica � mettere un'inserzione sul giornale. 142 00:12:36,927 --> 00:12:40,283 Non parlare con quella calma, che mi innervosisci di pi�! 143 00:12:40,327 --> 00:12:44,559 Avanti, cerca di fare qualcosa! Parla con I'avvocato! 144 00:12:44,607 --> 00:12:47,405 E questa comunicazione quando arriva?! 145 00:12:47,447 --> 00:12:51,565 Cara, abbiamo chiamato New York, mica Frascati... 146 00:12:51,607 --> 00:12:53,677 Pasquale, che fate qui? 147 00:12:53,727 --> 00:12:56,764 Odio che si origli alle porte, ve I'ho detto centinaia di volte! 148 00:12:56,807 --> 00:13:01,244 Non origliavo, signora. Gi� c'� una ragazza che desidera parlarle. 149 00:13:01,287 --> 00:13:05,963 - Non ci sono. - Credo che sia nel suo interesse ascoltare quella ragazza. 150 00:13:06,007 --> 00:13:09,636 - Perch�? - Perch� ritengo che abbia ritrovato la sua borsa. 151 00:13:09,687 --> 00:13:14,477 La mia borsa?! E lo dite cos�? Dov'�? Dov'� questa ragazza? 152 00:13:24,207 --> 00:13:27,438 - Buongiorno, signora. - Buongiorno. Sono cos� felice di conoscerla! 153 00:13:27,487 --> 00:13:33,403 - E' questa? - Credo. - Ah, s�! E' proprio la mia borsa! 154 00:13:33,447 --> 00:13:35,836 Volevo portarla prima, ma poi non ho potuto. 155 00:13:35,887 --> 00:13:41,723 Ecco le lettere, i documenti, tutto! Giorgio! Giorgio! 156 00:13:46,607 --> 00:13:48,677 Come ringraziamento non c'� male. 157 00:13:48,727 --> 00:13:51,525 - Se � per la ricompensa, pu� aspettare. - Che ricompensa? 158 00:13:51,567 --> 00:13:55,321 Ha diritto al 10% del valore dell'oggetto ritrovato. 159 00:13:55,367 --> 00:13:58,962 - La signora non pu� ignorarlo. - Davvero? 160 00:13:59,687 --> 00:14:03,362 Pensa che fortuna! E io, che mi disperavo tanto! 161 00:14:03,407 --> 00:14:06,843 In fondo, hai visto? Anche questi italiani sono gente onesta. 162 00:14:06,887 --> 00:14:09,959 La ringrazio, signorina. Lei non sa che peso mi ha tolto. 163 00:14:10,007 --> 00:14:13,966 A te? lo sarei stata nei guai, se non avessi ritrovato la borsa. 164 00:14:14,007 --> 00:14:17,079 Mi dispiace, I'ho dovuta aprire per vedere I'indirizzo. 165 00:14:17,127 --> 00:14:21,405 Ma certo, certo... Hai sentito? Si scusa anche. Non � adorabile? 166 00:14:21,447 --> 00:14:24,086 - Dove I'ha trovata? - Vicino all'Arco di Giano. 167 00:14:24,127 --> 00:14:26,357 Vedi? Che ti dicevo? 168 00:14:26,407 --> 00:14:28,841 Avevi perfettamente ragione, la colpa � tutta mia. 169 00:14:28,887 --> 00:14:32,163 - Adesso per� sar� meglio avvertire la polizia. - Scusi. 170 00:14:36,247 --> 00:14:40,286 Ricordati di disdire gli annunci e di rassicurare I'avvocato a New York! 171 00:14:40,327 --> 00:14:42,966 Non potresti farlo tu, cara? lo intanto penso al resto. 172 00:14:43,007 --> 00:14:45,999 E come posso? Devo occuparmi di quella ragazza. 173 00:14:46,047 --> 00:14:50,563 Se ha da fare, posso incaricarmi io di ricompensare la signorina. 174 00:14:50,607 --> 00:14:56,682 Ricompensare? S�, certo, se lo merita proprio, non ci avevo pensato. 175 00:14:56,727 --> 00:15:01,323 Voi? E perch� dovreste farlo voi? E' una cosa che riguarda me. 176 00:15:01,367 --> 00:15:04,598 Vi immischiate troppo delle cose che non vi riguardano, Pasquale. 177 00:15:04,647 --> 00:15:07,400 - Ve I'ho gi� detto altre volte, ricordatevelo. - Chiedo scusa. 178 00:15:07,447 --> 00:15:12,043 Finalmente eccomi a lei! Si accomodi, non faccia complimenti, prego! 179 00:15:12,087 --> 00:15:14,476 Grazie. 180 00:15:14,527 --> 00:15:17,439 - Che bella casa, signora! - Le piace? 181 00:15:17,487 --> 00:15:21,799 Non avrei mai pensato che ne potesse esistere una uguale. 182 00:15:21,847 --> 00:15:25,157 - C'� tutto? - S�, s�, naturalmente. 183 00:15:25,207 --> 00:15:30,361 - Lei come si chiama? - Donatella. - Donatella! E' davvero un bel nome. 184 00:15:30,407 --> 00:15:34,685 Mi ha fatto un enorme piacere, non per la borsa, ma per ci� che conteneva. 185 00:15:34,727 --> 00:15:37,241 Vorrei ricambiare, almeno in piccola parte. 186 00:15:37,287 --> 00:15:40,723 Non c'� nulla che lei desideri in modo particolare? 187 00:15:40,767 --> 00:15:43,361 Tante cose, signora, non saprei da dove cominciare. 188 00:15:43,407 --> 00:15:47,798 Su, vediamo insieme. Forse i suoi non si trovano in buone condizioni? 189 00:15:47,847 --> 00:15:49,997 - Non troppo. - Lo immaginavo. 190 00:15:50,047 --> 00:15:53,722 Bisogna essere molto poveri o molto ricchi per essere cos� onesti. 191 00:15:53,767 --> 00:15:55,723 Lei lavora? 192 00:15:55,847 --> 00:16:00,284 No, � cos� difficile trovare un posto. Sto finendo un corso di dattilografia. 193 00:16:00,327 --> 00:16:05,003 - Quindi un buon lavoro la farebbe contenta. - Sarebbe bello! - Certo. 194 00:16:05,047 --> 00:16:08,835 Un lavoro, fra gli amici che ho, non dovrebbe essere difficile a trovarsi. 195 00:16:08,887 --> 00:16:12,675 Come segretaria, come persona di fiducia... 196 00:16:12,727 --> 00:16:15,878 Ma s�, che stupida! E' fatto! 197 00:16:15,927 --> 00:16:20,239 Cerca un lavoro? Posso offrirglielo io stessa. Ho proprio bisogno di lei. 198 00:16:20,287 --> 00:16:23,279 Stasera Giorgio e io andremo a New York, almeno sei settimane... 199 00:16:23,327 --> 00:16:26,922 Durante questo periodo occorre qualcuno che sorvegli I'andamento,... 200 00:16:26,967 --> 00:16:31,199 .. la corrispondenza, le telefonate, una persona di fiducia, insomma. 201 00:16:31,247 --> 00:16:34,876 Ma io non sono una persona di fiducia, non ci ho mai provato. 202 00:16:34,927 --> 00:16:37,999 Mia cara, dove potrei trovare una persona pi� fidata di lei? 203 00:16:38,047 --> 00:16:41,198 E poi, vivo in famiglia, non posso stare fuori la notte. 204 00:16:41,247 --> 00:16:46,037 Pu� venire la mattina e andarsene la sera come per un impiego qualunque. 205 00:16:46,087 --> 00:16:49,045 - Per� credo che... - Ogni protesta � inutile. 206 00:16:49,087 --> 00:16:53,842 Desidero che abbia un bel ricordo di questo giorno, come io I'avr� di lei. 207 00:16:53,887 --> 00:16:58,403 Ora le spiegher� cosa c'� da fare. Aspetti, eh? Pasquale? 208 00:17:10,207 --> 00:17:13,005 - Pap�! Ho trovato lavoro! - Ma no! 209 00:17:13,047 --> 00:17:16,039 S�, una specie di segretaria di una signora americana. 210 00:17:16,087 --> 00:17:20,399 Hai sentito? Una specie "di americana di una signora segretaria"... 211 00:17:20,447 --> 00:17:23,041 - Chiss� quanto ti daranno? - 80.000 al mese! 212 00:17:23,087 --> 00:17:27,319 - 80, pap�! Guadagna pi� di te! - Eh, s� che guadagna pi� di me! 213 00:17:27,367 --> 00:17:31,326 80.000 lire al mese... dunque, al giorno verrebbero... 214 00:17:31,367 --> 00:17:35,121 Di' un po': tu mandi tua figlia a fare la segretaria? Scusa, eh! 215 00:17:35,167 --> 00:17:38,921 Scusa, forse pretenderesti che la mandassi a fare la muratora? 216 00:17:38,967 --> 00:17:43,358 Sar� rimasto provinciale, ma per me la donna deve restare a casa. 217 00:17:43,407 --> 00:17:47,195 - Se no, che succede? Che esce, lavora, guadagna! - 200... 218 00:17:47,247 --> 00:17:50,319 Diventa indipendente, autoritaria, perde la femminilit�... 219 00:17:50,367 --> 00:17:52,403 .. e quindi non � pi� donna. 220 00:17:52,447 --> 00:17:55,439 - Gi�, diventa uomo... - Perch�, sarebbe la prima volta? 221 00:17:55,487 --> 00:17:58,877 Non hai letto sui giornali? Tutti questi cambiamenti di sessi... 222 00:17:58,927 --> 00:18:02,840 - Perch� lavorano troppo di notte. - No, � colpa della civilt� moderna! 223 00:18:02,887 --> 00:18:05,321 - Non si capisce pi� niente. - In effetti... 224 00:18:05,367 --> 00:18:10,202 Fai come credi, ma se fossi un padre mi sembrerebbe di sfruttare una figlia. 225 00:18:10,247 --> 00:18:14,479 - Pap�! - Grazie! - A me? - Sigarette. 226 00:18:14,527 --> 00:18:20,841 - Oh, grazie, questa s� che ci voleva. - E' caruccia. No, non te la prendo. 227 00:18:20,887 --> 00:18:24,118 Dopo i discorsi che facevi, non ti sembra di sfruttare una figlia? 228 00:18:24,167 --> 00:18:27,955 - Sono forse io il padre? lo sono un lontano zio di latte. - S�... 229 00:18:28,007 --> 00:18:31,522 Ora non fumartele tutte. 230 00:18:31,567 --> 00:18:34,035 Con queste ci vado bene fino a domenica. 231 00:18:34,087 --> 00:18:37,796 - Disturbo? - No. Che volevi? - Grazie. 232 00:18:37,847 --> 00:18:40,839 - Be', no, fino a sabato. - E questa cos'�? 233 00:18:40,887 --> 00:18:42,878 E' la medicina per la tosse, non si tocca! 234 00:18:42,927 --> 00:18:46,158 - Ti senti male? - Non � per me, pap�. 235 00:18:46,207 --> 00:18:48,960 - Vuoi sapere come ho trovato lavoro? - Te lo volevo domandare... 236 00:18:49,007 --> 00:18:51,760 - Ti ricordi della borsa che ti dicevo oggi? - L'hai trovata per davvero? 237 00:18:51,807 --> 00:18:54,480 Certo. L'ho restituita alla padrona e lei mi ha trovato un lavoro. 238 00:18:54,527 --> 00:18:58,042 Vedessi che casa... Sembra di stare in un film! 239 00:18:58,087 --> 00:19:02,797 - Questo � Guido! - E ora che fai? Te ne vai? 240 00:19:02,847 --> 00:19:05,680 - Un minuto solo, pap�... - Ma tra poco si va a cena. 241 00:19:05,727 --> 00:19:08,878 Ceno dopo, sto solo mezz'ora, poi domani comincio a lavorare... 242 00:19:08,927 --> 00:19:11,521 - Va bene, ma non ti allontanare troppo dal portone. - Ciao! 243 00:19:11,567 --> 00:19:14,639 Ciao. Torna presto. 244 00:19:15,287 --> 00:19:17,596 Tu di' quello che vuoi,... 245 00:19:17,647 --> 00:19:21,117 .. ma se fosse mia figlia, non la farei uscire a quest'ora. 246 00:19:21,167 --> 00:19:23,397 Dimentichi che veniamo da quella famiglia:... 247 00:19:23,447 --> 00:19:26,405 .. a una cert'ora, tutti a casa, perfino zio Angelino,... 248 00:19:26,447 --> 00:19:29,723 .. pi� che quarantenne, un pezzo d'uomo cos�, alle 18:30 a casa. 249 00:19:29,767 --> 00:19:34,045 - Ti ricordi, eh? - Eccome! Quello era sorvegliato speciale. 250 00:19:34,087 --> 00:19:38,000 Vedi, io di Donatella ho fiducia. Quella � ancora come una bambina. 251 00:19:38,047 --> 00:19:40,356 lo la vedo donna, ma se tu la vedi bambina... 252 00:19:40,407 --> 00:19:43,240 E' bambina! Quella giocherebbe con le bambole! 253 00:19:43,287 --> 00:19:46,996 - Intanto esce con Guido. - Emb�? - Anche Guido gioca con le bambole? 254 00:19:47,047 --> 00:19:49,845 Guido � il giovanotto pi� serio di Roma... 255 00:19:49,887 --> 00:19:53,118 .. ed � talmente timido che non sarebbe capace di toccarla con un dito. 256 00:19:54,167 --> 00:19:56,317 Vuoi stare fermo con queste mani?! 257 00:19:56,367 --> 00:20:00,121 Dopo 11 mesi di fidanzamento siamo ancora al punto del bacio! 258 00:20:00,167 --> 00:20:02,203 A che punto vorresti essere? 259 00:20:02,247 --> 00:20:04,681 Mica tanto avanti, ma almeno un pochettino cos�. 260 00:20:04,727 --> 00:20:08,845 Guarda che finch� non siamo sposati tu non mi tocchi nemmeno cos�! 261 00:20:08,887 --> 00:20:12,766 - Perch�, ho la lebbra? - Ah, a proposito... 262 00:20:18,047 --> 00:20:23,075 - Che fai? Cos'� quella roba? - La medicina che stava sul giornale. 263 00:20:23,127 --> 00:20:26,483 Ah... dopo me la dai e la prendo a casa pi� tardi. 264 00:20:26,527 --> 00:20:29,678 - No, la prendi adesso davanti a me! - Non sono un bambino! 265 00:20:29,727 --> 00:20:32,605 Se non ti curi, tu a me non ti avvicini pi�, hai capito? 266 00:20:32,647 --> 00:20:36,003 La tosse convulsa � contagiosa. Bevi. 267 00:20:38,647 --> 00:20:41,798 C'era proprio bisogno di riempirlo, eh? 268 00:20:44,687 --> 00:20:48,362 Bravissimo! Devi prenderla tutte le sere per un mese. 269 00:20:51,487 --> 00:20:54,559 - Grazie. - Prego. - La signora � partita? 270 00:20:54,607 --> 00:20:59,044 S�, ieri sera, come le aveva gi� detto. Prego, si accomodi. 271 00:21:26,207 --> 00:21:30,280 - Ci sono ordini per me? - Veramente da oggi deve dare lei gli ordini. 272 00:21:30,327 --> 00:21:32,397 E che ordini do? 273 00:21:32,447 --> 00:21:34,563 Qualsiasi cosa le serva, signorina,... 274 00:21:34,607 --> 00:21:38,646 .. siamo a sua completa disposizione, come se fosse la signora stessa. 275 00:21:45,087 --> 00:21:47,123 Insomma, che razza di lavoro � il mio? 276 00:21:47,167 --> 00:21:50,557 No, signorina, lei non deve affatto lavorare. 277 00:21:50,607 --> 00:21:53,440 Se mi danno uno stipendio, me lo dovr� anche guadagnare, no? 278 00:21:53,487 --> 00:21:57,526 Certo. Infatti lei fa la persona di fiducia. 279 00:21:57,567 --> 00:21:59,922 Che sar� questa persona di fiducia...? 280 00:21:59,967 --> 00:22:03,403 In genere � una persona che con la scusa di fare gli interessi altrui... 281 00:22:03,447 --> 00:22:05,517 .. fa soltanto quelli propri. 282 00:22:05,567 --> 00:22:09,480 - Non creder� mica che io... - No, lei � un caso straordinario. 283 00:22:09,527 --> 00:22:11,882 La restituzione di quella borsetta... 284 00:22:11,927 --> 00:22:15,442 .. dimostra che ai suoi interessi ci tiene poco. 285 00:22:21,367 --> 00:22:24,996 - Quanto mi piacerebbe suonarlo. - Nessuno glielo impedisce, signorina. 286 00:22:25,047 --> 00:22:28,801 Il guaio � che non sono capace. 287 00:22:29,927 --> 00:22:33,522 - La signora suona? - S�, qualche volta, con un dito. 288 00:22:33,567 --> 00:22:37,560 Ma da un po' di tempo ha smesso, la musica classica non la interessa pi�. 289 00:22:37,607 --> 00:22:39,643 Allora perch� tiene il pianoforte? 290 00:22:39,687 --> 00:22:43,077 Perch� � un bel mobile e poi d� un certo tono alla casa. 291 00:22:43,127 --> 00:22:46,836 Quanti libri! Chiss� come si diverte, la signora. 292 00:22:46,887 --> 00:22:50,641 Non saprei, perch� non li legge mai. Sono l� per fare bella figura. 293 00:22:50,687 --> 00:22:54,646 E poi, impongono rispetto e danno importanza all'ambiente. 294 00:22:54,687 --> 00:22:58,362 Chiss� come si annoia allora, se sta tutto il giorno senza fare niente. 295 00:22:58,407 --> 00:23:00,716 Se si annoiasse, non sarebbe una vera signora. 296 00:23:00,767 --> 00:23:05,887 Il segreto � questo: divertirsi dove gli altri si annoiano e viceversa. 297 00:23:05,927 --> 00:23:10,239 - Quant'� difficile fare la signora... - Non creda, ci si abitua presto. 298 00:23:10,287 --> 00:23:13,404 Vuol fare il giro della villa? 299 00:23:13,447 --> 00:23:17,201 - Una signora in questo caso che farebbe? - Me I'avrebbe gi� ordinato. 300 00:23:17,247 --> 00:23:20,876 Allora ho disposizione, perch� � da stamattina che ho voglia di vederla! 301 00:23:20,927 --> 00:23:22,565 Prego. 302 00:23:22,607 --> 00:23:25,519 Questa � Elvira, la cameriera personale della signora Dorothy. 303 00:23:25,567 --> 00:23:28,161 - Buongiorno. - Buongiorno. 304 00:23:30,967 --> 00:23:34,084 Quanta roba! Che ci fa con tutte queste bottiglie? 305 00:23:34,127 --> 00:23:36,687 La domanda era giusta per i libri e il piano,... 306 00:23:36,727 --> 00:23:40,322 .. ma pomate e profumi sono le uniche cose di cui la signora fa buon uso. 307 00:23:40,367 --> 00:23:42,358 - Non � vero, Elvira? - Oh, s�. 308 00:23:42,407 --> 00:23:46,161 Tra massaggi, raggi ultravioletti, maquillage e vestizioni varie,... 309 00:23:46,207 --> 00:23:50,041 .. la signora dedica alla cura della persona in media sette ore al giorno. 310 00:23:50,087 --> 00:23:53,477 L'orario di un normale operaio, signorina. 311 00:24:04,927 --> 00:24:07,487 E questo cos'�? 312 00:24:12,367 --> 00:24:15,996 Accidenti! Mi pare di stare alla Rinascente! 313 00:24:23,167 --> 00:24:25,237 E se li mette tutti? 314 00:24:25,287 --> 00:24:28,438 Dovendosi cambiare due, tre volte al giorno, lei capisce... 315 00:24:28,487 --> 00:24:31,524 Che carino questo! Pare proprio uno che ho visto in vetrina stamattina. 316 00:24:31,567 --> 00:24:35,355 - Perch� non lo prova? La signora ha la sua taglia. - Ma non � mio. 317 00:24:35,407 --> 00:24:38,479 La signora non indossa mai un vestito pi� di due volte,... 318 00:24:38,527 --> 00:24:40,563 .. e questo I'ha gi� sfruttato abbastanza. 319 00:24:40,607 --> 00:24:42,563 - Grazie, ma preferisco di no. - Come vuole. 320 00:24:42,607 --> 00:24:47,203 Ora che ha visto tutto, se vuole dare ordini per il pranzo faccio preparare. 321 00:24:47,247 --> 00:24:50,398 S�... ma non saprei. Lei che mi consiglia? 322 00:24:50,447 --> 00:24:55,999 Pat� gratinato, pollo arrosto alla diavola con patate... 323 00:24:56,047 --> 00:24:58,163 Be', s�... non ho capito niente. 324 00:24:58,207 --> 00:25:00,243 Pollo arrosto con patate. 325 00:25:00,287 --> 00:25:05,805 - Quanto � buono! L'ha fatto lei? - S�, signorina. Le piace? 326 00:25:05,847 --> 00:25:11,126 Veramente io non ne mangio spesso di questa roba. 327 00:25:15,847 --> 00:25:20,602 Per�, mangiare cos�, con voi tre sull'attenti... lo non sono capace. 328 00:25:20,647 --> 00:25:22,683 La signorina vuole restare sola? 329 00:25:22,727 --> 00:25:25,639 - No. Perch� non vi sedete? - Veramente il servizio non... 330 00:25:25,687 --> 00:25:29,202 - Lasciatelo perdere e sedetevi! - Grazie, signorina. 331 00:25:29,247 --> 00:25:34,002 - Lei � la padrona pi� simpatica che abbia avuto. - E la pi� gentile. 332 00:25:43,807 --> 00:25:48,927 - Usate le mani, signorina. - Ha ragione. 333 00:25:49,767 --> 00:25:52,759 - Senta, Pasquale, � napoletano lei? - Modestamente. 334 00:25:52,807 --> 00:25:56,402 Perch� non lo parla? Sarebbe pi� simpatico. lo mi sentirei pi� a posto. 335 00:25:56,447 --> 00:25:59,962 - Veramente in servizio non mi permetterei... - Glielo permetto io. 336 00:26:00,007 --> 00:26:04,797 - Grazie. Mi fate proprio respirare. - Anche a me. 337 00:26:05,607 --> 00:26:07,837 Che fa la signora dopo pranzo? 338 00:26:07,887 --> 00:26:11,004 - Telefona alle amiche. - Le mie lavorano tutte. 339 00:26:11,047 --> 00:26:14,562 - Fa delle spese. - E' una parola! I soldi chi me li d�? 340 00:26:14,607 --> 00:26:17,041 - Gioca a canasta. - Non so giocare. 341 00:26:17,087 --> 00:26:20,841 - Esce a passeggio in macchina. - Questo mi piacerebbe. Si pu� fare? 342 00:26:20,887 --> 00:26:25,199 - Come no! Cosa preferite? La Mercedes? La Cadillac? - Non so. 343 00:27:00,287 --> 00:27:03,006 Sono tutti cos� gentili, cos� allegri! 344 00:27:03,047 --> 00:27:07,006 - Non sorridete troppo, se no ci seguir� una folla. - Perch�? 345 00:27:07,047 --> 00:27:11,723 Perch� siate una bella ragazza e qui succede un quarantotto! 346 00:27:12,927 --> 00:27:15,680 Adesso che faccio? 347 00:27:15,727 --> 00:27:20,084 Vuole che I'aiuti in cucina? Posso lucidare I'argenteria. Lo so fare. 348 00:27:20,127 --> 00:27:22,766 Stia buona, signorina, uno dei guai del secolo... 349 00:27:22,807 --> 00:27:26,356 .. � quello delle signore che vogliono lavorare per fare qualche cosa. 350 00:27:26,407 --> 00:27:29,160 E cos�, tolgono il lavoro a chi ne ha veramente bisogno. 351 00:27:29,207 --> 00:27:30,959 Ma io mi scoccio a non fare niente. 352 00:27:31,007 --> 00:27:34,761 In questo momento � una signora, e le signore nel pomeriggio prendono il t�. 353 00:27:34,807 --> 00:27:36,843 A me il t� non piace. 354 00:27:36,887 --> 00:27:39,959 Allora pu� prepararsi con comodo per la cena, fare il bagno... 355 00:27:40,007 --> 00:27:43,079 Il bagno? Quello con la schiuma e il profumo, come nei film? 356 00:27:43,127 --> 00:27:48,042 Come nei film americani. Lo faccio preparare dalla cameriera, eh? 357 00:28:02,407 --> 00:28:05,956 - Buonasera. - Buonasera, Pasquale. - Buonasera. 358 00:28:06,007 --> 00:28:10,000 - La signora � pronta? - La signora � partita ieri sera. 359 00:28:10,047 --> 00:28:12,277 Partita? Ma avevamo appuntamento. 360 00:28:12,327 --> 00:28:15,842 E' partita improvvisamente. Ho sentito parlare di eredit�. 361 00:28:15,887 --> 00:28:19,846 - Forse lei sapr� meglio di me. - Poteva avvisare. 362 00:28:19,887 --> 00:28:22,924 Dovevamo andare a cena insieme. Passi per la cena, ma la procura? 363 00:28:22,967 --> 00:28:25,765 Non ti ha lasciato una procura per me, per il consiglio di amministrazione? 364 00:28:25,807 --> 00:28:29,083 - Non mi ha detto niente, signore. - E' sempre la solita... 365 00:28:30,167 --> 00:28:34,718 E poi c'� la questione dei titoli. E' possibile che si sia dimenticata? 366 00:28:34,767 --> 00:28:38,476 Non so, signore. Vuole guardare di sopra nel suo secr�taire? 367 00:28:38,527 --> 00:28:40,597 Grazie, s�, andiamo insieme. 368 00:28:49,847 --> 00:28:54,602 - E' molto importante? - S�, � per il consiglio di amministrazione. 369 00:28:55,567 --> 00:29:00,880 Se Dorothy non c'�, qualcuno dovr� pure rappresentarla, no? 370 00:29:00,927 --> 00:29:03,646 Le donne non dovrebbero interessarsi d'affari. 371 00:29:03,687 --> 00:29:06,759 Elvira, per favore, mi... Oh, scusate. 372 00:29:10,167 --> 00:29:13,364 Sono veramente mortificato, non sapevo... 373 00:29:13,407 --> 00:29:15,796 Avevo un appuntamento con Dorothy questa sera... 374 00:29:15,847 --> 00:29:19,203 La signorina Donatella Guiscardi � ospite della signora. 375 00:29:19,247 --> 00:29:22,956 - Il signor Maurizio Dal Pr�. - E' lei? 376 00:29:23,007 --> 00:29:26,602 - S�, sono io, o almeno credo. - Mi dispiace molto. 377 00:29:26,647 --> 00:29:31,038 La signora m'aveva incaricata di dirle che I'appuntamento non c'era pi�. 378 00:29:31,087 --> 00:29:34,238 - Ah... - Me ne sono dimenticata, come una stupida. 379 00:29:34,287 --> 00:29:38,917 Non si preoccupi. Certo che ormai la serata � andata per aria, adesso. 380 00:29:38,967 --> 00:29:41,162 S�, lo so, gliel'ho rovinata io. 381 00:29:41,207 --> 00:29:45,325 - Esca lei con me, cos� ripara al malfatto. - lo? 382 00:29:45,367 --> 00:29:49,360 lo non perdo la serata, lei mi porta all'ambasciata e si sistema tutto. 383 00:29:49,407 --> 00:29:52,683 - Che ne dice? - S�, capisco, ma non posso. 384 00:29:52,727 --> 00:29:56,800 - Forse ha gi� un impegno? - No, � che veramente non posso. 385 00:29:56,847 --> 00:29:59,725 Capisco. Be', non voglio imporle la mia compagnia. 386 00:29:59,767 --> 00:30:05,399 Non � cos�, � che... non posso proprio, vero, Pasquale? 387 00:30:05,447 --> 00:30:08,405 Forse la signorina vuole alludere al vestito? 388 00:30:08,447 --> 00:30:12,235 Credo che la sartoria I'abbia gi� portato. Non � vero, Elvira? 389 00:30:12,287 --> 00:30:16,519 - E' arrivato proprio ora. - Ecco. - Non si preoccupi, le star� bene. 390 00:30:16,567 --> 00:30:19,206 Ha visto? lo scendo ad aspettarla, eh? 391 00:30:21,087 --> 00:30:25,239 - Ma siete impazziti? - Su, su, esca, si diverta... Che male c'�? 392 00:30:25,287 --> 00:30:28,006 Non � per questo, � che non lo conosco, e poi, di sera... 393 00:30:28,047 --> 00:30:31,164 Non si preoccupi, � un bravo ragazzo. 394 00:30:31,207 --> 00:30:35,246 S�, lo so, ma mio padre mi aspetta per la cena, star� in pensiero... 395 00:30:35,287 --> 00:30:39,565 - Non gli si pu� telefonare? - S�, si potrebbe telefonare gi� al bar. 396 00:31:06,327 --> 00:31:10,161 Forse il signore ha bisogno di un Martini? 397 00:33:32,727 --> 00:33:35,764 - Prego. - Ehi, c'� Maurizio con una! 398 00:33:35,807 --> 00:33:38,480 - Ma quella non �... - Abbe Lane, s�. 399 00:33:38,527 --> 00:33:42,645 - Come ha detto? - Abbe Lane. Mai sentita nominare? 400 00:33:42,687 --> 00:33:44,757 Niente male, per�. 401 00:33:44,807 --> 00:33:49,039 - Ha anche una certa classe. Chiss� dove I'ha pescata. - Oh... 402 00:33:49,087 --> 00:33:52,523 Al Cottolengo I'ha pescata... Pare mezza scema. 403 00:33:52,567 --> 00:33:55,923 Tutta invidia. Da quando Maurizio ti ha scaricata, non gliene passi una. 404 00:33:55,967 --> 00:33:59,562 Lui mi ha scaricata? Sono stata io, se lo vuoi sapere! 405 00:34:14,447 --> 00:34:18,281 - Cosa prende? - Non so... Faccia lei. - Due Martini. 406 00:34:18,327 --> 00:34:21,080 Una foto, signori? Vi prego... 407 00:34:57,287 --> 00:34:59,437 Mi piacerebbe molto poterla conoscere. 408 00:34:59,487 --> 00:35:02,160 Non credo che sia difficile. Ma perch� la interessa tanto? 409 00:35:02,207 --> 00:35:05,279 Vorrei sapere che ha che piace tanto agli uomini. 410 00:35:05,327 --> 00:35:09,764 - Be', non � molto difficile capirlo. - A lei piace? 411 00:35:09,807 --> 00:35:13,561 Naturalmente. Una donna cos� non pu� non interessare. 412 00:35:13,607 --> 00:35:18,044 - Per� non � il mio tipo. - E com'� il suo tipo? 413 00:35:18,087 --> 00:35:22,524 E' una ragazza carina, ma non bella,... 414 00:35:22,567 --> 00:35:26,276 .. voglio dire, quella bellezza troppo vistosa, aggressiva. 415 00:35:26,327 --> 00:35:32,926 E' fresca, allegra, piena di vivacit�, e nello stesso tempo dolce, tenera... 416 00:35:34,047 --> 00:35:38,563 A vederla, sembra fragile, invece � forte,... 417 00:35:38,607 --> 00:35:41,246 .. e quando si arrabbia diventa una furia. 418 00:35:41,287 --> 00:35:45,041 - E poi, � innamorata. - Come si chiama? 419 00:35:45,087 --> 00:35:47,237 Non lo so! 420 00:35:47,287 --> 00:35:49,847 - Giancarlo! - Salve, Maurizio. Come stai? 421 00:35:49,887 --> 00:35:52,037 - Tu conosci Abbe Lane, mi pare. - S�. 422 00:35:52,087 --> 00:35:54,476 - Puoi presentarla a lei? - Volentieri. 423 00:35:54,527 --> 00:35:57,200 Scusate, Giancarlo Sterzi, Maria Laura Castello, Donatella Guiscardi. 424 00:35:57,247 --> 00:36:00,205 - Con gran piacere, signorina. Andiamoci subito! - Veramente io... 425 00:36:00,247 --> 00:36:02,761 Ci pensi tu a lei? Andiamo. 426 00:36:10,607 --> 00:36:13,679 Dove tenevi la ragazzina? In collegio? 427 00:36:13,727 --> 00:36:16,958 Non dire sciocchezze. L'ho conosciuta stasera. 428 00:36:17,007 --> 00:36:19,077 Ah, "coup de foudre", allora. 429 00:36:19,127 --> 00:36:23,518 Se avessi saputo che ti piacciono le collegiali avrei imparato la parte. 430 00:36:23,567 --> 00:36:25,956 Mi sarebbe mancata la spontaneit�. 431 00:36:26,007 --> 00:36:27,998 La signorina � una tua grande ammiratrice. 432 00:36:30,847 --> 00:36:33,566 Le ammiratrici potresti lasciarle a me? 433 00:36:33,607 --> 00:36:36,485 - Lei non � geloso? - S�, molto. 434 00:36:36,527 --> 00:36:39,280 Se era uno solo, I'avrei ammazzato, ma sono tanti... 435 00:36:42,727 --> 00:36:46,163 Ogni giorno � la stessa cosa. 436 00:36:51,767 --> 00:36:56,841 - Non so, la cambio spesso... Posso guardare queste lettere? - Certo. 437 00:36:56,887 --> 00:37:00,516 Le dispiacerebbe portarmi da chi le ha fatto quel vestito? Mi piace molto. 438 00:37:00,567 --> 00:37:03,206 Venite a cena con me, cos� parlerete con comodo. 439 00:37:03,247 --> 00:37:08,275 Impossibile, il mio cane deve andare a letto e ha paura di stare solo. 440 00:37:08,327 --> 00:37:13,276 L'aria mediterranea gli fa male. Conosce un buon veterinario? 441 00:37:13,327 --> 00:37:16,558 Qui mangia molta pasta e dorme sempre. 442 00:37:16,607 --> 00:37:19,997 C'� il professor Valli che � bravissimo, pu� chiedere a lui. 443 00:37:20,047 --> 00:37:22,083 Conosce I'indirizzo? 444 00:37:22,127 --> 00:37:24,436 No, ma lo trover� sulla guida telefonica. 445 00:37:24,487 --> 00:37:26,557 - Che simpatico. - Grazie. 446 00:37:26,607 --> 00:37:29,883 Accompagner� la signora dalla sarta e lei dal veterinario. 447 00:37:29,927 --> 00:37:33,044 - Sono matti, perch� sprecare i soldi per il francobollo? - Gi�. 448 00:37:33,087 --> 00:37:36,079 - Abbiamo deciso di andare a cena. - Mi spiace, non posso. 449 00:37:36,127 --> 00:37:39,676 Parlo io con Maurizio. Lui fa tutto quello che dico io. Arrivederci! 450 00:37:39,727 --> 00:37:42,002 - Arrivederci! - "Adios"! 451 00:37:46,127 --> 00:37:48,561 Ah, eccolo I�. 452 00:37:48,607 --> 00:37:51,917 Abbiamo deciso di cenare tutti insieme, noi, Massimo, Francesco... 453 00:37:51,967 --> 00:37:55,277 - No, grazie, noi non possiamo. - Perch�? Dai, facciamo un'imbarcata. 454 00:37:55,327 --> 00:37:57,921 Un'altra volta. Grazie di tutto, ci vediamo domani. Ciao, Maria Laura. 455 00:38:00,247 --> 00:38:04,957 Scusi, ma passare la serata con degli scocciatori... Non me la sentivo. 456 00:38:08,207 --> 00:38:11,756 - Magari lei preferiva restare, no? - No, anzi. 457 00:38:18,847 --> 00:38:24,319 Allora, dove vogliamo andare? Da Victor, al Jicky? 458 00:38:24,367 --> 00:38:27,996 - E se andassimo fuori Roma? - Veramente io non conosco niente. 459 00:38:28,047 --> 00:38:31,881 Ah, gi�, dimenticavo che lei � ospite di Dorothy. 460 00:38:31,927 --> 00:38:35,397 - Non � stata mai a Roma? - Come no? Ci sono nata. 461 00:38:35,447 --> 00:38:40,567 Ma no... Allora manca da molto tempo. E' in vacanza o rimane? 462 00:38:40,607 --> 00:38:45,442 In vacanza... Tra pochi giorni tutto sar� finito. 463 00:38:48,727 --> 00:38:50,763 Le dispiace? 464 00:38:54,407 --> 00:38:57,444 Bella, questa musica! Viene voglia di ballare! 465 00:38:57,487 --> 00:39:00,763 - Perch� non proviamo? - Qui? - S�. Che male c'�? 466 00:39:00,807 --> 00:39:04,038 Noi ci siamo, lo spazio c'�, la musica anche... 467 00:39:04,087 --> 00:39:08,080 - E se passa qualcuno? - Ma cosa vuole che dica? Venga. 468 00:40:21,727 --> 00:40:23,718 Dio mio, � gi� mezzanotte, devo correre a casa! 469 00:40:23,767 --> 00:40:27,999 - Perch�? E' ancora cos� presto... - La prego, mi porti a casa. 470 00:40:50,847 --> 00:40:55,079 Gi�, eravamo usciti per la cena e invece I'abbiamo saltata. 471 00:40:55,127 --> 00:40:59,882 - Sa che non me ne ero nemmeno accorto? - Neanch'io. 472 00:41:01,447 --> 00:41:05,486 E' stata la pi� bella serata della mia vita. Grazie. 473 00:41:05,527 --> 00:41:08,325 In fondo � stata una serata come le altre. 474 00:41:08,367 --> 00:41:12,519 S�, ma anche quelle qualche volta possono essere straordinarie. 475 00:41:13,527 --> 00:41:18,282 Donatella! Quando ci rivediamo? 476 00:41:21,327 --> 00:41:23,397 Non lo so. 477 00:41:27,447 --> 00:41:31,406 E stasera la bambina si � fermata con la Befana... 478 00:41:31,447 --> 00:41:34,723 Lascia perdere questi discorsi, sono gi� tanto preoccupato... 479 00:41:34,767 --> 00:41:38,282 Lo so, ti capisco, il mestiere di padre � pieno di responsabilit�. 480 00:41:38,327 --> 00:41:41,239 Appunto per questo una ragazza a quell'et� va sorvegliata,... 481 00:41:41,287 --> 00:41:44,563 .. bisogna farle capire a quali pericoli va incontro! 482 00:41:44,607 --> 00:41:47,246 Insomma, bisogna farle capire che cosa � I'uomo. 483 00:41:47,287 --> 00:41:50,563 S�, ma non � una cosa tanto facile... Ci fosse stata la madre... 484 00:41:50,607 --> 00:41:55,635 Tra donne questi discorsi si possono fare, ma io, come padre, come uomo... 485 00:41:55,687 --> 00:41:59,726 - Come faccio? - Bisogna trovare la forma, portare dei paragoni... 486 00:41:59,767 --> 00:42:02,486 C'� la favola del lupo e dell'agnello, tu gliela racconti e poi le dici:... 487 00:42:02,527 --> 00:42:05,519 .. "Se non hai giudizio, fai la fine dell'agnello". 488 00:42:05,567 --> 00:42:07,637 Com'� questa favola? Ah... 489 00:42:07,687 --> 00:42:11,362 Ciao, pap�. Buonasera, zio. Ancora in piedi a quest'ora? 490 00:42:11,407 --> 00:42:13,477 Be', ti stavamo aspettando. 491 00:42:13,527 --> 00:42:15,597 Ti ho fatto telefonare per avvertirti, no? 492 00:42:15,647 --> 00:42:19,526 Mi hanno detto che avresti fatto tardi ma non avrei immaginato a quest'ora. 493 00:42:19,567 --> 00:42:21,956 Eh? 494 00:42:22,007 --> 00:42:24,919 Sai, possono succedere tante brutte cose... 495 00:42:24,967 --> 00:42:27,720 Che vuoi che succeda? 496 00:42:27,767 --> 00:42:30,759 Senti un po', tu la sai la favola del lupo e dell'agnello? 497 00:42:30,807 --> 00:42:33,640 Pap�, ti sembra il momento di raccontare favole? 498 00:42:33,687 --> 00:42:37,316 S�, questo � il momento, anzi, il pi� adatto. 499 00:42:37,367 --> 00:42:41,155 Va be'... la favola dell'agnello che andava al ruscello... 500 00:42:41,207 --> 00:42:45,086 - Andava al ruscello? - Be'... - Non si sa se andava al ruscello. 501 00:42:45,127 --> 00:42:49,359 Comunque, il lupo si � mangiato I'agnello di giorno, non di notte. 502 00:42:49,407 --> 00:42:51,602 - Se I'� mangiato di giorno? - Ah, s�? - Certo. 503 00:42:51,647 --> 00:42:53,717 Che c'entra? Di giorno o di notte non ha importanza. 504 00:42:53,767 --> 00:42:56,281 Per� se I'� mangiato, questo � quello che conta. 505 00:42:56,327 --> 00:42:58,761 Quello che ti voleva dire tuo padre � questo:... 506 00:42:58,807 --> 00:43:02,356 .. I'agnello, il simbolo del candore e della purezza, va al ruscello a bere. 507 00:43:02,407 --> 00:43:04,477 Anche il lupo va al ruscello, ma non per bere. 508 00:43:04,527 --> 00:43:08,236 Quando I'agnello... il lupo vede... si capisce che... "Ham"! 509 00:43:08,287 --> 00:43:12,200 - Spiegaglielo tu, che � meglio. - S�, glielo spiego io. 510 00:43:13,407 --> 00:43:19,243 Vedi, Donatella, questa � una favola per persone grandi, insomma... 511 00:43:20,767 --> 00:43:24,555 E cio� che... gli uomini sono come i lupi, ecco. 512 00:43:24,607 --> 00:43:27,758 Non tutti, pap�. Per esempio, quello di stasera � stato tanto carino. 513 00:43:27,807 --> 00:43:30,640 Lo so, gli uomini ci provano, ma poi fanno quello che vogliamo noi. 514 00:43:30,687 --> 00:43:34,236 Pap�, io li conosco bene. "Ham" a me non lo fanno. 515 00:43:35,047 --> 00:43:37,925 - Buonanotte! - Buonanotte. 516 00:43:41,007 --> 00:43:42,679 Eh... 517 00:43:43,407 --> 00:43:46,604 Vedi oggi come sono le figlie? 518 00:43:46,647 --> 00:43:50,083 Vai a fare loro un discorso e ne sanno pi� di te. 519 00:43:50,127 --> 00:43:55,759 - E poi? Che fai? Ah, che tempi... - Tempi da lupi... 520 00:43:59,367 --> 00:44:04,725 - Oddio... penso che con un bel paio di mezze suole... - Mezze? 521 00:44:04,767 --> 00:44:08,885 Mezze suole sane fin qui, sotto il tacco, e un paio di tacchi... 522 00:44:08,927 --> 00:44:12,397 Una tomaia, una pezzetta invisibile... Insomma, vanno ancora bene. 523 00:44:12,447 --> 00:44:15,678 - Come no! I lacci sono quasi nuovi! - I lacci sono quasi nuovi... 524 00:44:15,727 --> 00:44:19,242 Senza che fai lo spiritoso, si possono portare ancora! 525 00:44:19,287 --> 00:44:21,801 Al macero. 526 00:44:22,527 --> 00:44:27,362 Quanto siete signori, voialtri... Ti piace? 527 00:44:27,407 --> 00:44:31,320 - Eh? - Eh... - No, no... - Ti piace? Mangia, mangia... 528 00:44:31,367 --> 00:44:34,564 Stavo assaggiando questa roba, ma non ho ancora capito di che si tratta. 529 00:44:34,607 --> 00:44:38,805 - Come dolce � un po' amaro... - S�, eh? 530 00:44:38,847 --> 00:44:42,920 - Come cosa in s�... - Be'? - Te lo dico subito. 531 00:44:42,967 --> 00:44:45,800 Ecco, � un po' sciapa, manca di sale. 532 00:44:45,847 --> 00:44:50,443 - Averlo saputo, ci avrei messo il sale, della cipolla... - Che c'entra? 533 00:44:50,487 --> 00:44:54,196 - Quella � colla per rilegare i libri, scemo! - Ah, colla... Colla?! 534 00:44:54,247 --> 00:44:57,364 - Scusa, la cuoci nella casseruola? - Mi si � rotta la tegamella. 535 00:44:57,407 --> 00:45:01,366 Allora mettici una bella etichetta con un teschio, due tibie con scritto... 536 00:45:01,407 --> 00:45:03,557 "Chi tocca la tegamella muore. " 537 00:45:03,607 --> 00:45:08,556 - Ciao, pap�, io vado! - Per piacere, porta queste scarpe dal calzolaio. 538 00:45:08,607 --> 00:45:10,757 Come faccio ad andare in giro con queste scarpe? 539 00:45:10,807 --> 00:45:13,446 Chi te le vede? Sono incartate con il giornale, gliele porti... 540 00:45:13,487 --> 00:45:15,876 Per andare alla villa faccio tutta un'altra strada. 541 00:45:15,927 --> 00:45:18,316 Troverai cinque minuti per andarci? 542 00:45:18,367 --> 00:45:21,723 Hai I'automobile... Chi te le vede, se le porti con I'automobile? 543 00:45:21,767 --> 00:45:26,238 - E poi, incartate con il giornale... - Ehi! Questa costa 50 lire al metro. 544 00:45:26,287 --> 00:45:29,882 - Fammi il piacere, vai, dai, su... - Va bene. - E che le faccia presto. 545 00:45:29,927 --> 00:45:32,361 Le porto cos�. Ciao, pap�. Arrivederci, zio Nicola. 546 00:45:32,407 --> 00:45:35,205 - Cucite, eh? Senza chiodi! - Va bene. 547 00:45:35,247 --> 00:45:38,956 Tacco di gomma e soprattacco all'americana! 548 00:45:39,007 --> 00:45:42,204 Ehi, e io con che cosa rilego i libri, se ti mangi tutto? 549 00:45:42,247 --> 00:45:46,081 No... perch� in fondo non � cattiva. 550 00:45:46,127 --> 00:45:48,880 - E' farina, no? - S�, � farina... 551 00:45:48,927 --> 00:45:52,442 E' un po' aspra, lega un po'... 552 00:45:52,487 --> 00:45:55,126 Forse perch� ci ho messo molto allume. 553 00:45:55,167 --> 00:45:57,203 - Allume? - Eh, s�. 554 00:45:57,247 --> 00:46:01,126 Ecco perch�... Avevo avvertito qualcosa che mi dava fastidio. 555 00:46:02,487 --> 00:46:07,277 - Ehi, lei! Ho detto a lei! - Eh? Ah, eccomi. 556 00:46:09,807 --> 00:46:14,244 - Dieci? - No, no. - Cinque? - No, no, bastano due litri. 557 00:46:14,287 --> 00:46:17,404 S�, bastano per arrivare al prossimo distributore... 558 00:46:17,447 --> 00:46:21,042 E tu, muoviti, pulisci i vetri al dottore! Dai, cammina! 559 00:46:25,527 --> 00:46:27,597 Ehi! Ma sei impazzita? 560 00:46:27,647 --> 00:46:29,717 Ti faccio passare io la tosse a forza di scarpate! 561 00:46:29,767 --> 00:46:33,077 - Ma che tosse?! - Quella con i capelli rossi che ti piace tanto! 562 00:46:33,127 --> 00:46:36,483 Dagli con questa Abbe Lane... Ti sei fissata! Ma chi la pensa? 563 00:46:36,527 --> 00:46:39,280 Si dice "Abi Lein", ignorante! 564 00:46:39,327 --> 00:46:43,400 E poi, non ti piace? E la foto con la pipa in bocca chi gliel'ha mandata?! 565 00:46:43,447 --> 00:46:46,484 Vuole fare il carino... quant'� bello, vuole fare Clark Gable. 566 00:46:46,527 --> 00:46:49,519 Che fesserie che dici! E poi, chi te I'ha detto? 567 00:46:49,567 --> 00:46:51,637 Tu non ci pensare! Pensa al tuo lavoro! 568 00:46:51,687 --> 00:46:54,121 Ma che fa?! Due litri, le ho detto! 569 00:46:54,167 --> 00:46:57,398 - Appena ti si parla di Abbe Lane, non capisci pi� niente! - Ma no... 570 00:46:57,447 --> 00:47:00,325 - Che diamine ha combinato! - Che vuole, lei? - Voglio due litri. 571 00:47:00,367 --> 00:47:04,519 - Emb�... - Emb�? - Emb�? Due litri... 572 00:47:04,567 --> 00:47:06,876 Sono 18, 2304 lire. 573 00:47:06,927 --> 00:47:09,999 Ma lei scherza! lo ne ho chiesti due! 574 00:47:10,047 --> 00:47:12,436 Lei ne ha chiesti due, per� adesso ce ne sono 18 in macchina! 575 00:47:12,487 --> 00:47:15,797 - Mica glieli ho chiesti io! - Ma le macchina � sua! 576 00:47:15,847 --> 00:47:19,078 Li levi, li tiri fuori! 577 00:47:21,047 --> 00:47:24,244 Hai visto a fare la spia che cosa succede?! 578 00:47:24,527 --> 00:47:27,724 Mi ha considerata una signora, non ha affatto dubitato di niente! 579 00:47:27,767 --> 00:47:29,997 Vuol dire che la signorina ha stoffa,... 580 00:47:30,047 --> 00:47:33,244 .. lo si vede dal modo col quale porta gli abiti della signora. 581 00:47:33,287 --> 00:47:36,518 E' un po' buffo, ma � tanto comodo... 582 00:47:36,567 --> 00:47:42,676 Per� mi dispiace di ingannarlo cos�, a un certo punto stavo per dirgli tutto. 583 00:47:42,727 --> 00:47:46,845 - E avrebbe rovinato la serata, signorina. - S�, ha ragione. 584 00:47:46,887 --> 00:47:50,562 In fondo, a lui che gliene importa? Tanto poi non lo rivedr� pi�. 585 00:47:50,607 --> 00:47:54,395 Credo sia impossibile, perch� mettendo in ordine lo scrittoio della signora... 586 00:47:54,447 --> 00:47:56,802 .. ho trovato la procura che il signor Maurizio cercava. 587 00:47:56,847 --> 00:47:59,236 Anzi, devo avvertirlo di venire a prenderla. 588 00:47:59,287 --> 00:48:01,960 Se permette, vado a fargli una telefonata. 589 00:48:02,007 --> 00:48:05,795 Pasquale, aspetti un momento... Se il signor Maurizio chiede di me... 590 00:48:05,847 --> 00:48:08,361 Oddio, probabilmente non lo far�, ma se lo far�,... 591 00:48:08,407 --> 00:48:10,477 .. gli dica che non posso, che sono occupata. 592 00:48:10,527 --> 00:48:14,042 - E se viene qui, signorina? - E se viene qui... 593 00:48:14,087 --> 00:48:18,319 - Gli dica che sono uscita per fare una commissione per pap�. - Bene. 594 00:48:18,367 --> 00:48:24,203 Pertanto... stimo inopportuno... 595 00:48:24,247 --> 00:48:29,719 .. proseguire su questa base le nostre trattative. 596 00:48:31,007 --> 00:48:33,396 Signorina, pu� andare. 597 00:48:34,727 --> 00:48:38,402 - Devo aggiungere i saluti? - Naturale, aggiunga i saluti. 598 00:48:43,887 --> 00:48:47,675 Giancarlo, sai che sono stufo di cambiare segretaria ogni 5 minuti? 599 00:48:47,727 --> 00:48:50,366 Vuoi mandare via anche questa che � tanto brava? 600 00:48:50,407 --> 00:48:52,477 Cerca di non disturbarla. 601 00:48:52,527 --> 00:48:57,521 In ufficio di persone che non fanno niente basti tu. Lasciala in pace. 602 00:48:57,567 --> 00:49:01,845 - S�? Ah, Pasquale! - Signor Maurizio, buongiorno. 603 00:49:01,887 --> 00:49:05,084 Bravo! Preparale, vengo io stesso a ritirarle. 604 00:49:05,127 --> 00:49:07,243 La signorina Donatella � in casa? 605 00:49:07,287 --> 00:49:10,518 No, la signorina � occupata, signore. 606 00:49:10,567 --> 00:49:15,197 Non pu� in questo momento, e deve uscire per una commissione. 607 00:49:15,247 --> 00:49:18,205 Va bene. Arrivederci, Pasquale. 608 00:49:20,527 --> 00:49:24,520 Giancarlo, io esco, � stata ritrovata la delega di Dorothy. 609 00:49:24,567 --> 00:49:27,081 Non c'� fretta, ti serve per venerd�, manda un fattorino. 610 00:49:27,127 --> 00:49:29,402 No, si � gi� persa una volta, � troppo importante. 611 00:49:29,447 --> 00:49:33,520 - Lasci tutto sulle mie spalle? - Sei mio socio, lavora una volta tanto. 612 00:49:33,567 --> 00:49:35,603 Non prendere brutte abitudini. 613 00:49:35,647 --> 00:49:39,083 - Ho accettato di fare il tuo socio perch� sei un lavoratore. - Ciao. 614 00:49:42,167 --> 00:49:44,283 S�, dica. 615 00:49:44,327 --> 00:49:46,318 - Signorina, vuole venire da me? - Bene. 616 00:49:55,247 --> 00:49:59,286 - Salve! Credevo di non trovarla. - Infatti stavo uscendo. Arrivederci. 617 00:49:59,327 --> 00:50:01,841 No, aspetti! Gi� che ci siamo incontrati, I'accompagno. 618 00:50:01,887 --> 00:50:04,321 Volevo anche mostrarle la fotografia che hanno fatto ieri. 619 00:50:04,367 --> 00:50:08,201 Grazie, ma devo andare. E poi lei deve vedere quelle carte, su da Pasquale. 620 00:50:08,247 --> 00:50:11,398 Non c'� fretta. Dove vuole andare? Sarta? Modista? Parrucchiera? 621 00:50:11,447 --> 00:50:16,441 Uscivo cos�, a fare due passi. Non fa niente, posso anche farne a meno. 622 00:50:16,487 --> 00:50:20,002 Forse sono importuno. Ha un appuntamento? Deve vedere qualcuno? 623 00:50:20,047 --> 00:50:23,835 - No, non devo vedere nessuno. - Allora andiamo! Coraggio! 624 00:50:23,887 --> 00:50:26,321 - Veramente... - Dove deve portare quel pacco? 625 00:50:26,367 --> 00:50:28,927 E' roba della signora, di Dorothy, devo portarlo... 626 00:50:28,967 --> 00:50:31,197 Forse � lontano, lei non pu�, io... 627 00:50:32,807 --> 00:50:37,562 Senta, Donatella, vuole un consiglio? 628 00:50:37,607 --> 00:50:40,917 - Dica. - Lei deve vincere la sua timidezza. 629 00:50:40,967 --> 00:50:45,438 Lo dico nel suo interesse, non per me, che anzi la apprezzo molto. 630 00:50:45,487 --> 00:50:48,923 Trovare al giorno d'oggi e nel nostro ambiente una ragazza come lei... 631 00:50:48,967 --> 00:50:51,640 .. � una cosa piuttosto rara. 632 00:50:51,687 --> 00:50:55,999 - La secco, forse? - No, ma cambiamo discorso. 633 00:50:56,047 --> 00:51:01,201 Bene. Mi dica qualcosa di lei, allora, dei suoi genitori, della sua casa. 634 00:51:01,247 --> 00:51:04,637 - Sono arrivata. - Dove? - L�. 635 00:51:12,007 --> 00:51:15,317 Ma come, cos� vicino? Aveva detto che era lontanissimo. 636 00:51:15,367 --> 00:51:18,677 S�, ma a piedi, in macchina si fa presto. Allora arrivederci e grazie. 637 00:51:18,727 --> 00:51:21,116 No, io la aspetto, tanto non ho niente da fare. 638 00:51:21,167 --> 00:51:25,399 Ma... veramente... � tanto tempo che non vedo queste mie amiche. 639 00:51:25,447 --> 00:51:30,043 - Forse mi fermo a pranzo. - Aspetto per un po', se non la vedo me ne vado. 640 00:51:30,087 --> 00:51:32,760 - Come vuole. - D'accordo? - Grazie. - Arrivederci. 641 00:51:58,367 --> 00:52:02,326 Buongiorno. Per i figli dei carcerati? Dio gliene renda merito. 642 00:52:02,367 --> 00:52:06,076 - Ma veramente... - Dica. Desidera forse una ricevuta? 643 00:52:06,127 --> 00:52:08,163 No, no, per carit�. 644 00:52:08,207 --> 00:52:13,361 - Allora grazie. E sia lodato Ges� Cristo. - Sempre sia lodato. 645 00:52:47,127 --> 00:52:49,516 Ma... non stiamo andando alla villa... 646 00:52:49,567 --> 00:52:52,127 S�, ma faccio un giro pi� lungo. Le dispiace? 647 00:52:52,167 --> 00:52:57,446 No, anzi. Solo che... io non posso andare con persone come lei. 648 00:53:00,167 --> 00:53:05,400 Perch�? Che c'� di male? Lo sa che lei mi incuriosisce molto? 649 00:53:08,687 --> 00:53:12,123 - lo? E perch�? - Mah, non so bene. 650 00:53:12,167 --> 00:53:15,716 Lei � cos� diversa dalle altre che conosco... 651 00:53:15,767 --> 00:53:18,839 C'� qualcosa nel suo modo di fare che non capisco. 652 00:53:18,887 --> 00:53:23,278 E' cos� riservata, chiusa, direi. Perch�? 653 00:53:23,327 --> 00:53:30,756 E' da ieri sera che... non faccio che pensare a questo. Mi crede? 654 00:53:30,807 --> 00:53:35,323 Non lo so. Gli uomini non sono mai sinceri quando parlano con una donna. 655 00:53:35,367 --> 00:53:43,081 S�, forse � vero, ma in certi momenti e con certe donne... lo sono. 656 00:53:43,127 --> 00:53:45,402 Vorrei che lo fossero sempre. 657 00:53:45,447 --> 00:53:49,645 Perch� � cos� severa? Lei non dice mai bugie? 658 00:53:49,687 --> 00:53:53,760 Attento! 659 00:53:59,567 --> 00:54:02,445 - Buongiorno. - Buongiorno. - Guardi un po' qui. 660 00:54:02,487 --> 00:54:07,481 Ehil�! Veramente non sapevo che le procure si trovassero dal veterinario. 661 00:54:07,527 --> 00:54:11,679 - Tu che fai qui? - Ho accompagnato Abbe e suo marito dal veterinario. 662 00:54:11,727 --> 00:54:15,037 Come te, del resto. Basta che non pensino che prendiamo la percentuale. 663 00:54:15,087 --> 00:54:16,884 - Buongiorno. - Com'� andata? - Bene. 664 00:54:16,927 --> 00:54:20,158 - Niente di grave, spero. - La cucina italiana non gli giova. 665 00:54:20,207 --> 00:54:23,756 - Oh, che fortuna! Ricorda "su promesa"? - Quale promessa? 666 00:54:23,807 --> 00:54:26,765 - Accompagnarmi dalla sua sarta. - Ah, s�... ma adesso? - S�! 667 00:54:26,807 --> 00:54:29,924 - lo vado dal veterinario. - Guarda! Ne voglio dieci cos�! 668 00:54:29,967 --> 00:54:34,597 - Tutti uguali? - No, sciocco, dieci di questo tipo, ma differenti. 669 00:54:34,647 --> 00:54:37,764 Da pomeriggio, da sera... Allora, "vamos"? 670 00:54:37,807 --> 00:54:40,799 Be', un momento, io devo aspettare Maurizio. 671 00:54:40,847 --> 00:54:44,078 "Estos hombres" sono uno strazio! Come si chiama? 672 00:54:44,127 --> 00:54:47,563 Non lo sappiamo, I'abbiamo investito adesso con la macchina e... 673 00:54:47,607 --> 00:54:51,885 - No, la sua sarta! Come si chiama? - Ah, la sarta... pensavo al cane. 674 00:54:51,927 --> 00:54:55,317 Be', � un po' difficile, sa... tutti questi nomi... 675 00:54:55,367 --> 00:54:57,927 Guardiamo dentro, ci sar� I'etichetta. 676 00:54:57,967 --> 00:55:01,642 - S�, ma me lo dovrei togliere, per�. - E' una buona idea. 677 00:55:01,687 --> 00:55:05,646 Se lo lascia qui � meglio, possiamo praticargli le cure di cui ha bisogno. 678 00:55:05,687 --> 00:55:08,963 - Il nostro personale � specializzato. - Me ne occuper� io personalmente. 679 00:55:09,007 --> 00:55:11,805 Ecco, brava. Dovrebbe farmi un favore. 680 00:55:11,847 --> 00:55:15,886 - Le lascio il mio numero, mi chiami appena il cane sar� guarito. - Certo. 681 00:55:15,927 --> 00:55:18,236 - Allora siamo d'accordo. - Va bene. - Grazie. 682 00:55:18,287 --> 00:55:20,721 Maurizio, "nos vamos" dalla sarta di Donatella. 683 00:55:20,767 --> 00:55:24,123 - Tu ci segui con la tua macchina. - E in ufficio chi ci sta? 684 00:55:24,167 --> 00:55:27,204 Ah, gi�... Be', penso che tra i due � meglio che ci stia tu. 685 00:55:27,247 --> 00:55:30,319 Mi tratti come una sua vecchia cliente, come Donatella. 686 00:55:30,367 --> 00:55:33,404 - Vero, Donatella? - Certo, mi raccomando. - Lei � nostra cliente? 687 00:55:33,447 --> 00:55:36,803 - Non riconosce un suo modello? - S�, ma la signora non... 688 00:55:36,847 --> 00:55:39,486 Mi mostri delle toilette come quella che portava la "se�orita". 689 00:55:39,527 --> 00:55:41,563 Cercher� di non deluderla. Si accomodi, prego. 690 00:55:41,607 --> 00:55:44,246 Mentre svaligiate I'atelier, vado a prendere Maria Laura. Arrivederci. 691 00:55:44,287 --> 00:55:46,357 "Hasta luego. " 692 00:55:46,407 --> 00:55:48,875 Scusi la mia curiosit�, ma la signora Winston... 693 00:55:48,927 --> 00:55:51,521 Aveva un modello come questo, infatti � proprio questo. 694 00:55:51,567 --> 00:55:53,558 Ma stia tranquilla, non I'ho rubato. 695 00:55:53,607 --> 00:55:56,201 Non avevo nessuna intenzione... Ero solo sorpresa. 696 00:55:56,247 --> 00:55:58,078 Le sta che � una meraviglia. 697 00:55:58,127 --> 00:56:01,164 Per la signora Winston era troppo giovanile, ma per lei � adattissimo. 698 00:56:01,207 --> 00:56:03,767 Magari tutte le mie clienti indossassero come lei! 699 00:56:35,527 --> 00:56:40,601 S�, rosso, verde, blu, giallo, grigio, nero... 700 00:56:40,647 --> 00:56:43,798 - Vorrei farle un piccolo regalo? - Un regalo? E perch�? 701 00:56:43,847 --> 00:56:46,919 Per dimostrarle la mia gratitudine. Qual � il suo indirizzo? 702 00:56:46,967 --> 00:56:50,243 - Via San Teodoro 64. - Avete finito di buttare via la grana? 703 00:56:50,287 --> 00:56:53,359 E' rimasto solo qualche dollaro per mangiare... 704 00:56:53,407 --> 00:56:57,366 - Te li faccio spendere io: andiamo tutti a pranzo al Circeo. - Ottimo. 705 00:56:57,407 --> 00:57:00,638 - E' un'idea meravigliosa. - Anche lei � dei nostri, vero? 706 00:57:00,687 --> 00:57:03,440 - Non posso, devo andare via. - Ma come! La prego! 707 00:57:03,487 --> 00:57:07,639 Certo, una gita senza cavaliere non � molto divertente. Dov'� Maurizio? 708 00:57:07,687 --> 00:57:09,962 - Non lo so. - Le faccio io da cavaliere! 709 00:57:16,767 --> 00:57:20,806 Sono 100 km. Se ci metti pi� di tre quarti d'ora paghi il pranzo a tutti. 710 00:57:20,847 --> 00:57:23,407 Ma se non faccio benzina mi dovete trainare! 711 00:57:23,447 --> 00:57:26,917 - L� c'� un distributore. - Quello no, per favore! 712 00:57:26,967 --> 00:57:30,926 - Perch�? - Perch�... � brutto. Non mi piace. 713 00:57:30,967 --> 00:57:35,006 Mi dispiace, ma il motore non � cos� raffinato. Sar� per un'altra volta. 714 00:57:44,847 --> 00:57:48,442 - Ehi, ragazzo, fai il pieno! - Subito! 715 00:57:48,487 --> 00:57:53,117 Ma lei... � Abbe Lane! - S�. 716 00:57:53,167 --> 00:57:57,001 - Ed � venuta da me?! - S�. - Ricordati che hai un distributore. 717 00:57:57,047 --> 00:58:00,517 Muoviti, fai il pieno alla signorina Abbe Lane! 718 00:58:00,567 --> 00:58:03,604 - Cugat, sta' attento, si dimenticano di te! - Oh, scusi... 719 00:58:05,887 --> 00:58:08,720 Scusi, signor Cugat. Ammiro molto anche lei. 720 00:58:08,767 --> 00:58:12,646 Mi dica senza paura in un orecchio chi ammira di pi�: me o lui? 721 00:58:12,687 --> 00:58:16,965 Glielo dica, tanto non corre il pericolo di sposarla. 722 00:58:22,727 --> 00:58:25,719 - Davvero? - Pi� di qualsiasi altra donna al mondo! 723 00:58:25,767 --> 00:58:28,156 Si merita un bacio! 724 00:58:30,367 --> 00:58:36,203 - Il pieno � fatto. - Tieni. Con il resto compraci una borsa del ghiaccio. 725 00:58:36,247 --> 00:58:41,924 Ehi! Svegliati! 726 00:58:43,047 --> 00:58:45,481 Hai visto quella di dietro? Sembrava Donatella. 727 00:58:45,527 --> 00:58:49,839 Mi ha baciato... sulla bocca! Abbe Lane mi ha baciato sulla bocca! 728 00:58:49,887 --> 00:58:54,642 - Non ti laverai pi� la faccia? - Come no? Me la lavo, me la profumo. 729 00:58:54,687 --> 00:58:57,121 Tu non sai che mi ha fatto mentre mi baciava! 730 00:58:57,167 --> 00:59:00,204 Mi premeva cos�, sulla spalla, e mi ha strizzato I'occhio! 731 00:59:00,247 --> 00:59:04,081 - Tu lo sai cosa significa, no? - No. - Te lo dico io: che quella ci sta! 732 00:59:04,127 --> 00:59:06,277 Non hai visto che ti prendevano in giro? 733 00:59:06,327 --> 00:59:08,557 Cosa vuoi capire tu delle donne? 734 00:59:08,607 --> 00:59:11,804 Il bacio, I'abbraccio, la strizzata d'occhio... Quella ci sta eccome! 735 00:59:11,847 --> 00:59:15,078 - Stasera mi rovino, ma ci vado! - Suonato! E dove vai? 736 00:59:15,127 --> 00:59:18,164 - Vado a La Cabala e poi... - Se lo viene a sapere Donatella... 737 00:59:18,207 --> 00:59:22,758 - Se lo viene a sapere Donatella � perch� glielo dici tu, capito? - S�. 738 00:59:22,807 --> 00:59:25,037 lo ti innaffio di benzina e poi ti do fuoco! 739 00:59:32,847 --> 00:59:36,522 - Dove abita la signorina Guiscardi? - All'interno 2. - Grazie. 740 00:59:36,567 --> 00:59:40,685 Ma quale interno! Abita al primo piano! 741 00:59:44,287 --> 00:59:46,482 Hai visto cosa significa avere le sorelle belle? 742 00:59:52,447 --> 00:59:56,201 - Hai degli spiccioli? - Spiccioli? - S�. 743 00:59:56,247 --> 00:59:58,283 Come hai detto, scusa? 744 00:59:58,327 --> 01:00:01,125 Ti ho chiesto se hai degli spiccioli, vorrei dare la mancia al ragazzo. 745 01:00:01,167 --> 01:00:05,683 - Ah, spiccioli! - S�. - Be'... - Be', che? Li hai o no? - No. 746 01:00:05,727 --> 01:00:08,605 Allora dillo e non far perdere tempo! Un'altra volta. 747 01:00:08,647 --> 01:00:10,956 Buonasera. 748 01:00:16,167 --> 01:00:19,079 - Che sar�? - Non so. 749 01:00:20,287 --> 01:00:25,281 - Dolci non sono perch�... � cos� leggera... - Vediamo che c'� dentro. 750 01:00:25,327 --> 01:00:28,603 No, aspettiamo che arrivi Donatella, se no le dispiace. 751 01:00:28,647 --> 01:00:32,560 - Perch� deve dispiacerle? - L'hanno mandato a lei, io che c'entro? 752 01:00:32,607 --> 01:00:34,802 Ma tu sei il padre e hai il dovere di controllare. 753 01:00:34,847 --> 01:00:37,156 Mi sembra un atto di sfiducia. 754 01:00:37,207 --> 01:00:41,439 Che cosa ti preoccupa? Non � un pacco sigillato con la ceralacca. 755 01:00:41,487 --> 01:00:45,639 Tu lo sleghi, poi lo rileghi... E' presto fatto. 756 01:00:45,687 --> 01:00:50,044 - S�, lo so, ma non mi pare bello. - Sei il padre! 757 01:00:50,087 --> 01:00:56,162 - Sono il padre... Un padre ficcanaso. - Lo sarei, se lo facessi io. 758 01:00:56,207 --> 01:00:59,802 Ma tu lo sei, perch� tu lo fai per vedere che c'� dentro, per curiosit�. 759 01:00:59,847 --> 01:01:03,362 A me non interessa. Aspetto, lo vedo dopo. 760 01:01:15,967 --> 01:01:19,562 E a Donatella fanno di questi regali... 761 01:01:19,607 --> 01:01:22,485 Che le dovrebbero regalare? Un cappello da bersagliere? 762 01:01:22,527 --> 01:01:26,361 - In fondo � una donna... - Ah, � donna, non � pi� bambina... 763 01:01:26,407 --> 01:01:30,958 Scusa, ma io qui ci vedo la zampa del lupo! 764 01:01:35,887 --> 01:01:38,959 Be'? Che � successo? 765 01:01:42,967 --> 01:01:45,686 Avete fatto a botte con gli altri ragazzini, vero? 766 01:01:45,727 --> 01:01:49,515 Ci hanno detto che... abbiamo una sorella bella e... 767 01:01:56,207 --> 01:01:58,516 Andatevene a letto. 768 01:02:07,127 --> 01:02:10,164 - Buonasera, signorina. - Buonasera, Pasquale. 769 01:02:13,967 --> 01:02:16,720 - Si � divertita, signorina? - No, Pasquale. 770 01:02:16,767 --> 01:02:20,077 Fingere tutto il giorno di essere un'altra da quella che si �,... 771 01:02:20,127 --> 01:02:23,642 .. stare attenta a come si parla, a come ci si muove, non � divertente. 772 01:02:23,687 --> 01:02:27,680 Ma lei non ha bisogno di fingere, lei � naturalmente signora! 773 01:02:27,727 --> 01:02:29,957 No, Pasquale, lasci perdere,... 774 01:02:30,007 --> 01:02:34,080 .. sa benissimo che il mio vero posto in case come queste sarebbe in cucina. 775 01:02:38,247 --> 01:02:43,037 - Buonasera, signorina. - Buonasera! Che bei fiori! Sono del giardino? 776 01:02:43,087 --> 01:02:46,238 - No, li ha mandati il signor Maurizio. - Ah... 777 01:02:46,287 --> 01:02:50,439 - C'� anche un biglietto. - Me lo dia, per piacere. 778 01:02:58,127 --> 01:03:02,166 - Ha telefonato diverse volte chiedendo di lei. - Ah, s�? 779 01:03:06,607 --> 01:03:11,522 Probabilmente sar� ancora lui. 780 01:03:13,167 --> 01:03:17,319 - Qui casa Winston. - Se � per me, dica che ho I'emicrania. Arrivederci. 781 01:03:21,167 --> 01:03:23,237 Ciao. Dove sta Guido? 782 01:03:23,287 --> 01:03:27,200 Non cominciamo, eh? lo non so niente. Rischio di prendere altri ceffoni. 783 01:03:27,247 --> 01:03:29,761 Ora ti minaccia! Forza, dove sta? 784 01:03:29,807 --> 01:03:32,844 Che ne so? Ha detto che andava "a pigli� certi boni"... 785 01:03:32,887 --> 01:03:35,162 "Le bone � andato a pigli�"! Ora ci penso io! 786 01:04:25,167 --> 01:04:27,681 Qui non c'era n� cappello n� giornale. Ssh. 787 01:04:35,127 --> 01:04:39,200 - Il tavolo � occupato, sa? - Perch� � occupato? - Prego, venga. 788 01:04:42,087 --> 01:04:46,524 Ecco, si accomodi... Prego, si accomodi. 789 01:05:15,247 --> 01:05:19,957 - Ehi! 5000 lire? - S�, signore. - Un bicchiere di whiskey?! 790 01:05:20,007 --> 01:05:24,205 lo ci faccio il pieno a un camion con 5000 lire! Il pieno! 791 01:05:25,407 --> 01:05:28,524 Di super! Voglio una damigiana di whiskey! 792 01:05:40,807 --> 01:05:44,561 - Signore, la desiderano all'uscita. - A me? - S�. 793 01:05:45,927 --> 01:05:48,919 Ehi! Cinque "sacchi"! 794 01:06:05,847 --> 01:06:08,202 Non sarai venuta qui a fare scenate, eh? 795 01:06:08,247 --> 01:06:10,886 - No, sono venuta per parlarti sul serio. - Allora andiamo. 796 01:06:10,927 --> 01:06:15,682 Sai, sono venuto qui perch�... c'era uno che doveva darmi dei buoni. 797 01:06:15,727 --> 01:06:17,922 Allora volevo vedere se me li consegnava... 798 01:06:17,967 --> 01:06:21,880 Finiamola con le bugie! lo sono stanca di sentirle e di dirle. 799 01:06:21,927 --> 01:06:25,556 Vedi, � gi� un po' di tempo che siamo fidanzati,... 800 01:06:25,607 --> 01:06:28,883 .. ma forse solo adesso ci accorgiamo di aver sbagliato. 801 01:06:28,927 --> 01:06:31,839 Sbagliato? Come la prendi sul tragico! 802 01:06:31,887 --> 01:06:34,447 Cos'ho fatto di male? Sono venuto qui un momento... 803 01:06:34,487 --> 01:06:40,119 Non � per questo, � che forse tu hai ancora bisogno di essere libero,... 804 01:06:40,167 --> 01:06:43,045 .. hai bisogno di non sentirti legato a una come me. 805 01:06:43,087 --> 01:06:46,682 E io forse ho bisogno di un uomo che sia diverso. 806 01:06:46,727 --> 01:06:50,686 Un uomo diverso? E come dovrebbe essere quest'uomo? Avanti, sentiamo. 807 01:06:50,727 --> 01:06:55,164 Non lo so, pi� dolce, gentile,... 808 01:06:55,207 --> 01:06:58,882 .. che non mi butti sempre da una parte per correre appresso alle altre donne. 809 01:06:58,927 --> 01:07:02,602 E che non cerchi sempre di mettermi le mani addosso. 810 01:07:02,647 --> 01:07:05,957 Che abbia rispetto di me, ecco, e che mi voglia veramente bene! 811 01:07:06,007 --> 01:07:08,396 Ma io ti voglio bene,... 812 01:07:08,447 --> 01:07:13,282 .. � che se ogni tanto ci sono delle altre donne,... 813 01:07:13,327 --> 01:07:16,842 .. quando ci sono, a parte che a loro non voglio il bene che voglio a te,... 814 01:07:16,887 --> 01:07:20,482 .. � perch�... perch� un uomo ha i suoi diritti. 815 01:07:20,527 --> 01:07:26,443 lo e te non siamo sposati. Tu sei una ragazza perbene, e uno che deve fare? 816 01:07:30,807 --> 01:07:34,197 - Vabb�, andiamo a casa, dai. - Andiamo. 817 01:07:43,567 --> 01:07:47,765 - Di' un po': ma quella non � Donatella? - E' proprio lei! 818 01:07:47,807 --> 01:07:50,605 Hai capito, la verginella? Va in giro con i bei ragazzi. 819 01:07:50,647 --> 01:07:53,286 - Vogliamo vedere dove va? - S�, dai che ci divertiamo! 820 01:07:53,327 --> 01:07:56,603 Mi raccomando, per�, evita che se ne accorgano. 821 01:08:11,527 --> 01:08:14,121 - Ci hai capito niente, tu? - lo, veramente, no. 822 01:08:14,167 --> 01:08:17,239 Domattina passa a prendermi presto, voglio scoprire ogni cosa. 823 01:08:17,967 --> 01:08:20,037 Il dottor Sterzi si � visto? 824 01:08:20,087 --> 01:08:22,760 Non ancora. E' tutta la mattina che non si fa vedere. 825 01:08:22,807 --> 01:08:25,958 - Vada pure a casa a mangiare, ci vediamo alle 15:00. - Va bene. 826 01:08:51,567 --> 01:08:55,162 - Che fai? - Bravo. Dammi uno strappo. 827 01:08:55,207 --> 01:08:58,324 Ma dove? lo non ho tempo, fatti accompagnare da Giancarlo. 828 01:08:58,367 --> 01:09:01,723 Dove lo trovo? Non fare il cafone, non vedi quanta roba ho con me? 829 01:09:01,767 --> 01:09:04,201 Poi � qui dietro, a due passi. 830 01:09:04,247 --> 01:09:05,999 Dove devo accompagnarti? 831 01:09:06,047 --> 01:09:08,402 Da un rilegatore, in una traversa di Via del Mare. 832 01:09:08,447 --> 01:09:11,405 - Da quando ti occupi di libri? - Da pochissimo. 833 01:09:11,447 --> 01:09:14,484 Ma non � mai tardi per imparare, non lo sai? 834 01:09:14,527 --> 01:09:16,677 Perbacco, mi sorprendi. 835 01:09:16,727 --> 01:09:20,515 E questo � niente, le sorprese sono appena cominciate, mio caro. 836 01:09:25,567 --> 01:09:27,683 - Buongiorno. - Buongiorno. - Buongiorno. 837 01:09:27,727 --> 01:09:31,606 - Abita qui il rilegatore di libri? - S�. Augusto? - Eh? 838 01:09:31,647 --> 01:09:34,445 - Ti vogliono. - Chi �? - Una... 839 01:09:34,487 --> 01:09:37,559 - Buongiorno. - Buongiorno. - Buongiorno. 840 01:09:37,607 --> 01:09:39,996 Volevo far rilegare questi libri. E' possibile? 841 01:09:40,047 --> 01:09:45,963 Come no! Siamo qui per questo. Si accomodino pure, prego. 842 01:09:46,007 --> 01:09:49,397 Dunque, come vorrebbe farli rilegare? 843 01:09:49,447 --> 01:09:51,642 Non saprei. Lei ha qualche idea? 844 01:09:51,687 --> 01:09:56,807 Oddio, dipende dal suo gusto e anche da quanto vuole spendere. 845 01:09:56,847 --> 01:09:58,883 Come diceva? 846 01:09:58,927 --> 01:10:02,476 Dipende dalla spesa che vuole fare e anche dal gusto, diciamo cos�... 847 01:10:02,527 --> 01:10:06,566 - Non so, mi faccia vedere qualcosa. - S�, s�, dunque, guardi, abbiamo... 848 01:10:09,727 --> 01:10:12,741 Questo sarebbe in tela, 849 01:10:13,042 --> 01:10:16,042 tela con il dorso di cuoio. 850 01:10:16,087 --> 01:10:20,717 Poi abbiamo questo in pegamoide, che oggi, diciamo cos�... 851 01:10:20,767 --> 01:10:22,519 - Scusi. - Prego. 852 01:10:22,567 --> 01:10:25,559 E' una rilegatura che regge molto, oppure... 853 01:10:28,247 --> 01:10:32,763 Ma scusi, lei che va cercando? 854 01:10:32,807 --> 01:10:36,402 Questa fotografia... Lei conosce questa ragazza? 855 01:10:36,447 --> 01:10:41,077 Certo, � mia figlia! Perch�? L'ha gi� vista? 856 01:10:41,127 --> 01:10:45,723 - Ci ha dato lei il suo indirizzo. - Ah, s�? 857 01:10:52,967 --> 01:10:58,644 - Ma... ma che succede, scusi? - Niente. 858 01:11:05,887 --> 01:11:09,482 Ti ha raggirato come ha voluto, per fortuna c'eravamo io e Maria Laura,... 859 01:11:09,527 --> 01:11:12,803 .. se no quella riusciva a fare il colpo in pieno. 860 01:11:12,847 --> 01:11:17,204 A vederla sembra cos� fresca, cos� ingenua... Ci sarei cascato anch'io. 861 01:11:17,247 --> 01:11:20,956 Credevi che fosse una meravigliosa ragazza tanto diversa dalle altre... 862 01:11:21,007 --> 01:11:24,397 Diversa, s�, quella � una sudicia imbroglioncella... 863 01:11:24,447 --> 01:11:28,918 .. in cerca di un merlo con un sacco di quattrini che se la sposi, ecco cos'�. 864 01:11:28,967 --> 01:11:33,597 S�? 865 01:11:33,647 --> 01:11:38,323 Hanno portato un cane da una clinica veterinaria. Che faccio? 866 01:11:38,367 --> 01:11:40,756 Paghi e dica di riportarlo indietro. 867 01:11:40,807 --> 01:11:43,162 - Signorina? - S�? 868 01:11:43,207 --> 01:11:47,678 - Se lo faccia lasciare. - Che vuoi fare? 869 01:11:47,727 --> 01:11:53,085 Lei ha voluto divertirsi come me, no? Bene, adesso mi divertir� io con lei. 870 01:11:53,967 --> 01:11:56,845 - Come? - Lo saprai. 871 01:12:00,927 --> 01:12:05,125 Che amore! Povera bestiola. Grazie per avermelo regalato. 872 01:12:05,167 --> 01:12:09,080 Le � piaciuto? lo penso spesso a lei, Donatella. 873 01:12:09,127 --> 01:12:13,717 - Davvero? - lo s�. E lei? 874 01:12:13,818 --> 01:12:16,318 S�, certo, anch'io. 875 01:12:18,687 --> 01:12:23,363 - Come me? - Questo non lo so. Lei come mi pensa? 876 01:12:23,407 --> 01:12:28,527 E' strano, Donatella, noi ci conosciamo da poco tempo, in fondo,... 877 01:12:28,567 --> 01:12:32,037 .. eppure per me � come se la conoscessi da sempre. 878 01:12:32,087 --> 01:12:34,840 Forse perch� ho sempre desiderato una ragazza come lei,... 879 01:12:34,887 --> 01:12:39,563 .. I'ho sempre aspettata, anche prima di incontrarla. 880 01:12:41,287 --> 01:12:47,078 E adesso che I'ho finalmente incontrata, non voglio pi� perderla. 881 01:12:47,127 --> 01:12:52,679 Donatella, sa che significa questo? 882 01:12:52,727 --> 01:12:55,958 Significa che voglio che lei sia mia per sempre. 883 01:12:56,007 --> 01:13:00,125 Voglio che lei sia mia moglie. Vuole? 884 01:13:03,127 --> 01:13:06,005 No, Maurizio, non posso. 885 01:13:06,047 --> 01:13:12,805 Perch�... non sono la ragazza che lei crede, quella che ha sempre aspettato. 886 01:13:12,847 --> 01:13:19,036 Avrei dovuto dirglielo prima, lo so, ma... era cos� bello... 887 01:13:19,087 --> 01:13:22,636 - E poi, in fondo, non ho fatto niente di male. - Ma allora... 888 01:13:22,687 --> 01:13:26,396 Tutto sarebbe finito appena tornava la signora Dorothy. 889 01:13:26,447 --> 01:13:31,601 Perch�... io sono soltanto una stipendiata della signora Dorothy. 890 01:13:31,647 --> 01:13:38,086 La villa, gli abiti, il collegio... Non � vero niente. 891 01:13:38,127 --> 01:13:42,996 Sapevo che un giorno sarebbe finito tutto, come nei sogni. 892 01:13:43,047 --> 01:13:47,245 E quel giorno sarei sparita completamente... 893 01:13:47,287 --> 01:13:51,565 .. e nessuno avrebbe pi� saputo niente di me. 894 01:13:51,607 --> 01:13:55,282 Avrei ricominciato la mia solita vita... 895 01:13:55,327 --> 01:14:00,401 .. in cerca di un impiego a 20.000 lire al mese. 896 01:14:00,447 --> 01:14:03,996 Mi perdoni, se I'ho ingannata, non sono la donna che fa per lei. 897 01:14:04,047 --> 01:14:06,402 - Ma... - La prego, non mi dica niente. 898 01:14:06,447 --> 01:14:10,156 Lei non mi vedr� pi� e trover� nel suo ambiente la donna che la far� felice. 899 01:14:10,207 --> 01:14:13,483 Come io ho trovato I'uomo che mi sposer�. Addio. 900 01:14:36,327 --> 01:14:39,205 Ah, salve, Maurizio! Come � andata? 901 01:14:56,047 --> 01:14:58,083 Ah! 902 01:15:00,287 --> 01:15:03,279 - Ciao, pap�. - Ciao. 903 01:15:17,527 --> 01:15:23,124 - Scusami... ma che fai cos�, al buio? - Niente. 904 01:15:26,527 --> 01:15:29,724 - Ti senti male? - No. 905 01:15:36,167 --> 01:15:41,480 Ho visto che sei entrata cos� e... 906 01:15:45,567 --> 01:15:50,516 E' caruccio, quel cagnolino. Dove I'hai trovato? 907 01:15:50,567 --> 01:15:53,120 Me I'hanno regalato. 908 01:15:53,521 --> 01:15:57,121 - Chi? - Un amico. 909 01:16:00,047 --> 01:16:03,198 A proposito di amici, stamattina sono venuti certi amici tuoi. 910 01:16:03,247 --> 01:16:06,842 - Amici miei? - S�, hanno detto che gli hai dato tu I'indirizzo. 911 01:16:06,887 --> 01:16:10,436 Lui � un tipo alto, distinto... Lei lo ha chiamato Maurizio. 912 01:16:10,487 --> 01:16:14,366 - Maurizio?! E' stato qui? - S�, perch�, lo conosci? 913 01:16:16,567 --> 01:16:21,118 - Allora sapeva tutto... - Tutto... tutto, che? 914 01:16:22,527 --> 01:16:24,757 Non mi ha detto niente. 915 01:16:29,247 --> 01:16:33,240 Senti, Donatella,... 916 01:16:33,287 --> 01:16:38,600 .. tu da un po' di tempo sei cambiata, non sei pi� quella che eri. 917 01:16:38,647 --> 01:16:42,879 Intendiamoci, intendo cambiata cos�, come carattere. 918 01:16:42,927 --> 01:16:46,681 Non � che dubito di te. 919 01:16:46,727 --> 01:16:50,686 lo non so che ti sta succedendo. 920 01:16:50,727 --> 01:16:55,357 Certo, capisco che tra padre e figlia non ci pu� essere tanta confidenza. 921 01:16:55,407 --> 01:16:58,126 Se ci fosse tua madre, sarebbe un'altra cosa. 922 01:16:58,167 --> 01:17:01,186 Ma cerchiamo di aiutarci. 923 01:17:01,387 --> 01:17:04,687 Se hai qualche pena, dimmelo. 924 01:17:04,727 --> 01:17:09,278 Non devi avere... vergogna di tuo padre, capisci? 925 01:17:09,327 --> 01:17:12,956 Dimmelo, se ti sta succedendo qualcosa. 926 01:17:13,007 --> 01:17:15,521 La gente chiacchiera,... 927 01:17:15,567 --> 01:17:19,116 .. il fatto che lavori in quella villa, quel regalo che ti hanno mandato... 928 01:17:19,167 --> 01:17:22,745 Oddio, a me hai spiegato tutto e io lo so, 929 01:17:22,846 --> 01:17:25,846 ma chi non lo sa parla male. 930 01:17:25,887 --> 01:17:29,766 Vedi, quando uno conosce un altro ambiente, un altro mondo,... 931 01:17:29,807 --> 01:17:34,676 .. altra gente, gente ricca, che fa la bella vita,... 932 01:17:34,727 --> 01:17:37,639 .. si mette in testa tante cose. 933 01:17:37,687 --> 01:17:43,239 Invece bisognerebbe capire che una non � fatta per quella vita,... 934 01:17:43,287 --> 01:17:48,919 .. � fatta per vivere in mezzo alla gente dello suo stesso livello,... 935 01:17:48,967 --> 01:17:53,518 .. dell'ambiente dove � nata e cresciuta, capisci, figlia mia? 936 01:17:53,567 --> 01:17:55,717 Capisco. 937 01:17:55,767 --> 01:17:59,316 Non voglio pi� andare I�, non voglio pi� vedere nessuno! 938 01:18:34,407 --> 01:18:38,082 - Buongiorno, signor Augusto! - Ciao, Guido. - C'� Donatella? 939 01:18:38,127 --> 01:18:40,516 S�, � in camera sua, oggi non ha lavorato. 940 01:18:40,567 --> 01:18:42,558 Bene, cos� pu� uscire con me. 941 01:18:42,607 --> 01:18:45,679 S�, pu� uscire con te, ma ora che si prepara... 942 01:18:45,727 --> 01:18:48,878 - Fammi un piacere, porta a spasso quel cane. - Di chi �? 943 01:18:48,927 --> 01:18:52,886 - L'hanno regalato a Donatella. E' caruccio. - Lo porto a fare due passi. 944 01:18:52,927 --> 01:18:57,796 S�, ma prenditela comoda, perch� prima che quella finisca di prepararsi... 945 01:18:57,847 --> 01:19:00,520 - Ci vorr� pi� di mezz'ora. - Allora tra mezz'ora torno. 946 01:19:00,567 --> 01:19:03,320 - S�, tra mezz'ora, non preoccuparti. - Arrivederci. 947 01:19:03,367 --> 01:19:05,517 Attento all'acchiappa-cani. 948 01:19:05,567 --> 01:19:09,958 Scusa, ma al fidanzato di tua figlia fai portare a spasso il cane? 949 01:19:10,007 --> 01:19:12,885 Che poi, fosse un cane di razza, ma � pure bastardo! 950 01:19:12,927 --> 01:19:15,077 Perch�? I bastardi non hanno diritto... 951 01:19:15,127 --> 01:19:19,166 No, non dico questo, ma un cane a che serve? Capisco un cavallo... 952 01:19:19,207 --> 01:19:21,926 Tu vai a finire sempre ai soliti discorsi. 953 01:19:21,967 --> 01:19:24,686 - Che ha fatto ieri Dinamite? - Non si � nemmeno piazzato. 954 01:19:24,727 --> 01:19:26,797 Tu non hai voluto puntare su Battifiacca... 955 01:19:26,847 --> 01:19:29,236 Come si fa a puntare su un cavallo che si chiama Battifiacca? 956 01:19:34,007 --> 01:19:38,239 - Ciao, Guido. - Ah, ciao. Come va il lavoro? 957 01:19:38,287 --> 01:19:42,724 A dire la verit�, mi trovo meglio con gli animali che con gli uomini. 958 01:19:42,767 --> 01:19:46,237 - Ma questo non � il cane che stava da noi? - Lo conosci? 959 01:19:46,287 --> 01:19:50,644 E' stato un nostro cliente. Il suo padrone mi ha dato una bella mancia. 960 01:19:50,687 --> 01:19:54,236 Il suo padrone? E... chi �? 961 01:19:54,287 --> 01:19:56,755 Non lo so, un bel ragazzo con un sacco di soldi. 962 01:19:56,807 --> 01:19:59,844 Si � tanto raccomandato di trattarlo bene. Ma come mai sta qui con te? 963 01:19:59,887 --> 01:20:01,923 E' di Donatella, gliel'hanno regalato. 964 01:20:01,967 --> 01:20:04,800 - Beata lei che riceve tanti regali. - Regali? E quali? 965 01:20:04,847 --> 01:20:08,522 L'altro giorno pare che abbia ricevuto una sottoveste tutta pizzi e merletti. 966 01:20:08,567 --> 01:20:10,398 Roba chic, di sartoria. 967 01:20:10,447 --> 01:20:14,326 - Non farlo correre troppo, non � ancora guarito. Ciao. - Ciao. 968 01:20:43,087 --> 01:20:46,159 - Allora � vero! - Che cosa? Adesso ti ci metti pure tu! 969 01:20:46,207 --> 01:20:51,486 Chi � questo? Che ci fai l� vestita cos�? Il vestito chi te I'ha dato? 970 01:20:51,527 --> 01:20:53,916 Lo stesso che ti ha dato la sottoveste e il cane?! 971 01:20:53,967 --> 01:20:56,561 E io come un fesso mi porto a spasso il cane del tuo amante! 972 01:20:56,607 --> 01:20:58,677 Ma che amante?! Un mascalzone come te... 973 01:20:58,727 --> 01:21:01,161 Siete tutti uguali! Non voglio pi� vedere nessuno! 974 01:21:01,207 --> 01:21:03,846 Certo che non mi vedi pi�! 975 01:21:15,327 --> 01:21:20,196 Ma che succede? Donatella, ma che fai? 976 01:21:20,397 --> 01:21:21,597 Piangi? 977 01:21:23,287 --> 01:21:27,485 Speravo che almeno Guido mi capisse, e invece... 978 01:21:30,527 --> 01:21:32,757 Invece ti sei innamorata di un altro, di' la verit�. 979 01:21:32,807 --> 01:21:37,323 Ti ci metti pure tu! Non sono innamorata di nessuno, capito?! 980 01:21:37,367 --> 01:21:42,725 Perch� mi rispondi cos�? Ti ho fatto una domanda senza nessuna cattiveria. 981 01:21:42,767 --> 01:21:45,839 Va bene, di nessuno, allora neanche di Guido. 982 01:21:45,887 --> 01:21:47,798 Dunque ha fatto bene ad andarsene. 983 01:21:47,847 --> 01:21:51,396 Se mi volesse bene, non avrebbe dubbi su di me. 984 01:21:51,447 --> 01:21:53,722 lo non ho fatto niente di male! 985 01:21:53,767 --> 01:21:57,237 Ho fatto una fotografia, ecco tutto quello che ho fatto! 986 01:21:57,287 --> 01:22:00,085 Una fotografia? Come? 987 01:22:01,967 --> 01:22:06,438 E' questa la fotografia? E chi � questo giovanotto? 988 01:22:09,327 --> 01:22:13,445 Questo � quello che � venuto a portare i libri quel giorno. 989 01:22:18,287 --> 01:22:20,676 Non ho fatto niente. 990 01:22:27,327 --> 01:22:31,718 E... adesso ti metti pure ad ascoltare i fatti degli altri. 991 01:22:31,767 --> 01:22:34,281 Non vorrei che pensassi che stavo a curiosare. 992 01:22:34,327 --> 01:22:38,081 Ho sentito degli strilli, ho visto Guido che scappava... 993 01:22:38,127 --> 01:22:42,598 S�, hanno litigato. Sai, quelli in fondo sono come due ragazzini. 994 01:22:42,647 --> 01:22:45,923 Se ho ben capito per�, la ragazzina... ha due innamorati. 995 01:22:45,967 --> 01:22:50,597 Come fai a parlare cos�, Nicola? La ragazzina ha soltanto Guido. 996 01:22:50,647 --> 01:22:53,207 - E quell'altro? - Non ci sono altri. 997 01:22:53,247 --> 01:22:55,522 Quello � un giovanotto che ha conosciuto, I'ha invitata a ballare... 998 01:22:55,567 --> 01:22:58,035 Sai come fanno oggi, accettano subito... 999 01:22:58,087 --> 01:23:00,806 Gli hanno fatto una foto assieme, lui I'ha vista... 1000 01:23:00,847 --> 01:23:05,045 - Sarebbe quello del libro. - Non ti � sfuggita manco una parola. 1001 01:23:05,087 --> 01:23:08,557 Non � che stavi curiosando, ma hai un udito... 1002 01:23:08,607 --> 01:23:13,237 - S�, quello del libro, cos� lui si � arrabbiato e... - Si sono lasciati. 1003 01:23:13,287 --> 01:23:18,122 Si sono lasciati... Hanno bisticciato. Ora bisogna che gli faccia fare pace. 1004 01:23:18,167 --> 01:23:20,317 Anzi, bisogna che trovi questo giovanotto. 1005 01:23:20,367 --> 01:23:23,200 Se � una persona perbene, dovr� chiarire lui I'equivoco... 1006 01:23:23,247 --> 01:23:25,886 - lo ci credo a mia figlia. - Sai dove abita questo giovanotto? 1007 01:23:25,927 --> 01:23:29,203 L'ha conosciuto in una villa, I� mi diranno dove abita... 1008 01:23:29,247 --> 01:23:32,603 Lo trovo, gli parlo... Ti saluto, "faccio una sveltezza"... 1009 01:23:32,647 --> 01:23:35,719 - Ma come, e io? - Che c'entri tu? 1010 01:23:35,767 --> 01:23:40,283 A parte il fatto che sono della famiglia, ho il taxi, ti accompagno. 1011 01:23:40,327 --> 01:23:43,399 Lo so, ma siccome ti ho detto che devo fare "una sveltezza"... 1012 01:23:45,487 --> 01:23:49,605 Non capisco, oggi c'� il sole, dovrebbe camminare... 1013 01:23:49,647 --> 01:23:51,797 Penso che se cambiasse il tempo... 1014 01:23:51,847 --> 01:23:54,839 lo penso che se cambiassi la macchina sai quanto sarebbe meglio? 1015 01:23:54,887 --> 01:23:58,766 - Che facciamo? - Buongiorno. - Andiamo o no con questa macchina? 1016 01:23:58,807 --> 01:24:02,959 Noi ce ne possiamo anche andare, ma I'auto non ci viene appresso. 1017 01:24:03,007 --> 01:24:04,838 La lasciate qua, sulla strada? 1018 01:24:04,887 --> 01:24:07,879 E chi se la prende? E' mezz'ora che stiamo cercando di farla partire. 1019 01:24:07,927 --> 01:24:10,316 Lo so che non se la prende nessuno, ma l� d� fastidio. 1020 01:24:10,367 --> 01:24:13,086 Se la lasciate l�, io vi faccio contravvenzione. 1021 01:24:13,127 --> 01:24:17,882 - E' giusto, gliela faccia. - No, signori, niente contravvenzione. 1022 01:24:17,927 --> 01:24:20,999 Adesso, con un po' di pazienza, la spingiamo un po' pi� gi�. 1023 01:24:21,047 --> 01:24:24,926 - Un pochino? Molto pi� gi�! - Abbi pazienza, io esco di casa... 1024 01:24:24,967 --> 01:24:27,845 - Dove, molto pi� gi�? - Almeno dietro la chiesa. 1025 01:24:27,887 --> 01:24:31,277 - Fino laggi�? - Eh... - Ti saluto, prendo un altro taxi. 1026 01:24:31,327 --> 01:24:34,080 - E mi lasci solo? - Poche storie, la macchina qua non pu� stare. 1027 01:24:34,127 --> 01:24:37,722 - Guardi che non � mia, intendiamoci. - Va bene, spostatela. 1028 01:24:37,767 --> 01:24:42,921 - E' una parola! Questa non va neanche in discesa. - Forza, vola... 1029 01:24:42,967 --> 01:24:46,482 Quello dice: "Vola, vola... ". Questa non va a benzina, va a spinte. 1030 01:24:46,807 --> 01:24:50,004 - Buongiorno. Prego, signori, desiderano? - Buongiorno. 1031 01:24:50,047 --> 01:24:53,881 - Vi prego, Elvira. Buongiorno, signori. - Buongiorno. 1032 01:24:53,927 --> 01:24:59,081 - Desiderate? - Ci scusi, signore, noi cerchiamo un certo Pasquale. 1033 01:24:59,127 --> 01:25:02,199 Un cameriere, il servo di certi nostri amici. 1034 01:25:02,247 --> 01:25:06,559 - Il cameriere della signora Winston. - S�, credo. - Sono io. 1035 01:25:06,607 --> 01:25:09,075 - Ah, lei � Pasquale, il cameriere? - S�. 1036 01:25:09,127 --> 01:25:11,038 - Lei, proprio? - lo, proprio. 1037 01:25:11,087 --> 01:25:16,207 - Scusate, ditemi quello che volete, ma io ho fretta. - Ah, lei ha fretta? 1038 01:25:16,247 --> 01:25:19,956 Qui c'� di mezzo una povera ragazza vilipesa, gettata nel fango,... 1039 01:25:20,007 --> 01:25:23,283 .. alla quale bisogna restituire reputazione, onorabilit�... 1040 01:25:23,327 --> 01:25:27,002 Nicola, non stiamo mica recitando "La cieca di Sorrento"... 1041 01:25:27,047 --> 01:25:29,436 - Insomma, lei chi �? - lo sono il padre. 1042 01:25:29,487 --> 01:25:31,796 - Ma di chi? - Della cieca. - Di Donatella. 1043 01:25:31,847 --> 01:25:34,680 - Ah, della signorina Donatella? - S�. - Perch� non � pi� venuta? 1044 01:25:34,727 --> 01:25:36,604 Non � venuta perch� non viene pi�. 1045 01:25:36,647 --> 01:25:40,606 Sono venuto io, il padre, a cercare del signor Pasquale, che � lei, no? 1046 01:25:40,647 --> 01:25:44,196 - S�. - E' proprio Pasquale? - S�, sono proprio io, Pasquale. 1047 01:25:44,247 --> 01:25:47,842 Dovrebbe farmi una cortesia. Dovrei chiederle delle informazioni. 1048 01:25:47,887 --> 01:25:50,242 - Dica. - S�, dunque... - Dica, dica. 1049 01:25:50,287 --> 01:25:54,075 Se mi dice: "Dica, dica"... Non sono discorsi che si possono fare cos�. 1050 01:25:54,127 --> 01:25:56,516 Ha ragione, capisco, ma scusi... 1051 01:26:04,407 --> 01:26:07,797 - Dov'� il signor Maurizio? - Di sopra, ma ha fretta, sta partendo. 1052 01:26:07,847 --> 01:26:11,681 - Che c'�? - Scusi, ma c'� qui il padre della signorina Donatella... 1053 01:26:11,727 --> 01:26:14,560 - Buongiorno. - Dovrebbe chiederle qualcosa. - S�. 1054 01:26:14,607 --> 01:26:17,565 lo devo farle anche le mie scuse per come mi sono comportato ieri. 1055 01:26:17,607 --> 01:26:21,282 Non sono venuto per questo, sono venuto per... 1056 01:26:21,327 --> 01:26:24,683 - Il signore dovrebbe chiederle un favore. - Appunto, ecco. 1057 01:26:24,727 --> 01:26:27,764 - S�, dica. - Ecco, dovrei chiederle un favore. 1058 01:26:27,807 --> 01:26:30,037 Vede, mia figlia � fidanzata con un giovanotto... 1059 01:26:30,087 --> 01:26:33,397 Ehi, qui si tratta dell'onore di tua figlia, del tuo e del mio. 1060 01:26:33,447 --> 01:26:35,802 Non sono cose che si possono discutere in strada. 1061 01:26:35,847 --> 01:26:39,078 - Possiamo accomodarci in macchina. - Qui non si parla mai! - Venga. 1062 01:26:42,967 --> 01:26:45,197 Donatella, c'� pap� in automobile! 1063 01:26:45,247 --> 01:26:47,886 Ci sono anche altri uomini. Vuoi vedere che I'hanno arrestato? 1064 01:26:47,927 --> 01:26:50,646 La polizia mica ha quelle macchine. 1065 01:26:53,047 --> 01:26:58,565 Molto gentile. Il distributore � qua dietro, ma bisogna passare di I�. 1066 01:26:58,607 --> 01:27:00,484 La ringrazio tanto della cortesia. 1067 01:27:00,527 --> 01:27:03,405 Se questo ragazzo vuole bene a sua figlia, non faticher� a convincerlo. 1068 01:27:03,447 --> 01:27:06,325 - Tanti auguri. - Grazie, altrettanto. 1069 01:27:11,727 --> 01:27:13,797 Che hai fatto? Che gli hai detto? 1070 01:27:13,847 --> 01:27:16,441 Bravo ragazzo, quello. Vedrai che sistemer� tutto. 1071 01:27:16,487 --> 01:27:18,478 Ah, s�? Ora lo sistemo io! 1072 01:27:23,207 --> 01:27:26,945 Muoviti, pulisci i vetri. 1073 01:27:27,246 --> 01:27:30,046 - Vuole benzina? - No. 1074 01:27:30,087 --> 01:27:34,319 - Acqua? Olio? - No, grazie. Le devo parlare. - A me? 1075 01:27:34,367 --> 01:27:38,121 - S�, a proposito di Donatella. - Donatella? 1076 01:27:38,167 --> 01:27:41,876 - Precisamente. - Ah, ma lei �... 1077 01:27:41,927 --> 01:27:44,839 S�, sono Maurizio Del Pr�. Credo abbia sentito parlare di me. 1078 01:27:44,887 --> 01:27:49,324 Come no, lei � quello del cane, quello della fotografia,... 1079 01:27:49,367 --> 01:27:52,165 .. quello che affascina le ragazze perch� non mette le mani addosso. 1080 01:27:52,207 --> 01:27:55,438 Non sono venuto per fare discussioni,... 1081 01:27:55,487 --> 01:27:58,524 .. ma per chiarire I'equivoco di cui � vittima Donatella. 1082 01:27:58,567 --> 01:28:02,116 Ah, s�? E come? 1083 01:28:07,727 --> 01:28:11,720 So che lei vuole rompere il suo fidanzamento per colpa mia. 1084 01:28:11,767 --> 01:28:13,758 Perch�? Non ne ho il diritto? 1085 01:28:13,807 --> 01:28:18,323 No, non ha alcun diritto di sospettare di una ragazza come Donatella. 1086 01:28:18,367 --> 01:28:23,805 Dovrebbe sapere che i suoi sospetti sono assurdi, se la conoscesse bene. 1087 01:28:23,847 --> 01:28:28,125 Perch� lei invece... Donatella la conosce bene. 1088 01:28:28,167 --> 01:28:33,366 Ora s�, e la apprezzo pi� di qualsiasi altra donna abbia mai conosciuto. 1089 01:28:33,407 --> 01:28:36,365 Se non fosse stata innamorata di un altro,... 1090 01:28:36,407 --> 01:28:41,322 .. a quest'ora sarei da lei a chiederle di diventare mia moglie. 1091 01:28:41,367 --> 01:28:44,439 E tu, Donatella, cosa ne pensi? 1092 01:28:44,487 --> 01:28:47,877 Il signor Maurizio mi ha fatto I'onore di chiedermi in sposa gi� una volta. 1093 01:28:47,927 --> 01:28:50,964 Donatella, le assicuro che ieri non sapevo, I'avevo giudicata male. 1094 01:28:51,007 --> 01:28:54,124 Allora perch� sta a fare tante prediche a Guido? 1095 01:28:54,167 --> 01:28:57,682 In fondo, si � comportato meglio di lei. Lui non mi ha presa in giro. 1096 01:28:57,727 --> 01:28:59,763 Ha detto sinceramente quello che pensava. 1097 01:28:59,807 --> 01:29:01,923 Forse non ha agito molto da signore,... 1098 01:29:01,967 --> 01:29:05,403 .. ma se tutti i signori sono come lei, preferisco starmene alla larga! 1099 01:29:05,447 --> 01:29:08,519 Donatella, so di essermi comportato male, ma credevo... 1100 01:29:08,567 --> 01:29:10,922 Credeva che volessi fare il colpo? 1101 01:29:10,967 --> 01:29:13,765 Acchiapparla con tutti i suoi quattrini e sistemarmi, eh? 1102 01:29:13,807 --> 01:29:18,005 Sappia che una ragazza povera come me pu� essere onesta e disinteressata,... 1103 01:29:18,047 --> 01:29:21,437 .. e non una ipocrita che si diverte a giocare con i sentimenti altrui... 1104 01:29:21,487 --> 01:29:24,923 .. come fa lei o i tipi come lei! 1105 01:29:24,967 --> 01:29:29,199 E' vero, ha ragione. Mi scusi. 1106 01:29:34,367 --> 01:29:37,245 - Tutto fatto. - Grazie. - Arrivederci. 1107 01:29:50,967 --> 01:29:54,118 - Ti dispiace? - Che me ne importa? 1108 01:29:54,167 --> 01:29:57,716 - Allora perch� ti sei arrabbiata? - Perch�? Non mi dovevo arrabbiare? 1109 01:29:57,767 --> 01:30:00,884 Una a cui non importa niente non si arrabbia come ti sei arrabbiata tu. 1110 01:30:00,927 --> 01:30:02,997 Cosa vorresti dire? Che io e quello... 1111 01:30:03,047 --> 01:30:06,926 No, non dico che tra te e lui ci sia stato qualcosa, ma... 1112 01:30:06,967 --> 01:30:10,755 Il fatto � che io non posso sposare una ragazza innamorata di un altro. 1113 01:30:10,807 --> 01:30:13,799 Allora lo vuoi sapere meglio di me? 1114 01:30:13,847 --> 01:30:18,637 S�, perch�, vedi, tu non hai il coraggio di dirtelo... 1115 01:30:18,687 --> 01:30:20,757 .. e allora te lo dico io. 1116 01:30:26,327 --> 01:30:28,636 Ne sei sicuro? 1117 01:30:33,807 --> 01:30:37,356 Veramente, pare anche a me. 1118 01:30:40,367 --> 01:30:45,202 - Ma ormai, tanto se n'� andato... - Se fai una corsa, puoi acchiapparlo. 1119 01:30:45,247 --> 01:30:47,363 Come faccio? Ha detto che prendeva I'aereo. 1120 01:30:47,407 --> 01:30:52,117 - Quello � fermo dietro I'angolo. - E tu come lo sai? 1121 01:30:52,167 --> 01:30:57,560 Gli ho conciato io i carburatori per non fargli pi� arrivare benzina. 1122 01:30:57,607 --> 01:31:00,883 Pi� di 200 metri non fa. 1123 01:31:13,807 --> 01:31:16,162 Be', almeno un bacio I'hai rimedito. 1124 01:31:16,207 --> 01:31:19,563 Altro che bacio! lo le donne le tratto cos�! 1125 01:31:19,607 --> 01:31:22,075 Prima mi ci diverto, poi le faccio sposare agli altri. 1126 01:31:22,127 --> 01:31:26,882 - Va bene, e dov'� andata? - Da lui, no? Da quello che la deve sposare. 1127 01:31:26,927 --> 01:31:30,203 - E tu I'hai lasciata andare? - Non sono adatto al matrimonio. 1128 01:31:30,247 --> 01:31:33,683 lo devo restare libero, libero di scegliermi la donna che voglio. 1129 01:31:33,727 --> 01:31:36,560 E poi, mi sono stufato anche di Abbe Lane. 1130 01:31:36,607 --> 01:31:42,477 Guarda... Cos�! Questa � la mia donna nuova. Ti piace? 105524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.