Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,137 --> 00:01:06,070
Here you go.
2
00:01:09,243 --> 00:01:11,141
You should've heard by now.
3
00:01:12,011 --> 00:01:14,003
We're doing really well right now.
4
00:01:15,014 --> 00:01:18,141
Even though my plans make people shiver.
5
00:01:18,984 --> 00:01:20,951
Especially our best war machine.
6
00:01:22,155 --> 00:01:23,143
Jackal.
7
00:01:28,093 --> 00:01:31,220
None of the recently reported accidents
were actually accidents.
8
00:01:32,096 --> 00:01:34,963
Those were all Jackal's work.
9
00:01:35,201 --> 00:01:39,625
Anyway, whatever happens, our president
must not be linked to anything.
10
00:01:39,804 --> 00:01:42,062
- Do you understand?
- Of course.
11
00:01:48,079 --> 00:01:50,071
Since the beginning of 2009 a person
calling himself "Jackal" has appeared.
12
00:01:50,099 --> 00:01:55,139
He masquerades murders into
suicidal or accidental deaths.
13
00:01:55,218 --> 00:01:57,016
He even kills other serial killers.
14
00:01:57,085 --> 00:01:59,536
Recently, this person's
identity was revealed in
15
00:01:59,566 --> 00:02:02,047
Japan and was categorized
as a mysterious figure.
16
00:02:02,125 --> 00:02:07,084
He already has around 200,000
members in his fan cafe.
17
00:02:07,196 --> 00:02:08,960
Ah wait a minute.
18
00:02:09,131 --> 00:02:11,225
This report seems to be incomplete.
19
00:02:11,969 --> 00:02:16,027
Why don't you start by telling us why
we're having this emergency meeting?
20
00:02:17,438 --> 00:02:19,105
Now, for the crucial point.
21
00:02:19,139 --> 00:02:21,264
Is the suspect arrogantly
leaving us a message?
22
00:02:21,376 --> 00:02:22,646
[Come to Seongjusa Hotel 12PM.
you are welcome to come.
23
00:02:22,676 --> 00:02:23,976
This is my retirement move.
-Jackal]
24
00:02:24,078 --> 00:02:26,069
According to the clues
we found in this note.
25
00:02:26,146 --> 00:02:28,000
Seonjusa City only has one hotel.
26
00:02:28,083 --> 00:02:31,504
Meanwhile, we also received
a tip that a media
27
00:02:31,534 --> 00:02:34,985
gathering will be taking
place at that hotel.
28
00:02:35,086 --> 00:02:37,954
If the message in the note is correct.
29
00:02:38,156 --> 00:02:42,022
From now on, Jackal will
vanish without a trace.
30
00:02:42,226 --> 00:02:48,600
Sir, this time is our last
chance to redeem ourselves.
31
00:02:50,939 --> 00:02:52,998
President, I've successfully
relayed your request.
32
00:02:53,141 --> 00:02:54,072
Let's go then.
33
00:02:55,208 --> 00:02:56,972
Drive safely.
34
00:03:07,054 --> 00:03:09,444
The payment's been received
It's going to be Seonjusa City.
35
00:03:17,963 --> 00:03:21,956
[Jackal is coming]
36
00:03:53,130 --> 00:03:54,516
Nice! This time I think
it's finally perfect.
37
00:03:54,546 --> 00:03:55,961
Let's move on to the
next scene, ok?
38
00:03:58,000 --> 00:03:58,969
Um, let's do it one more time.
39
00:03:59,002 --> 00:04:01,971
- Why? Everything looks fine.
- No, let's re-shoot it.
40
00:04:07,944 --> 00:04:09,399
Even the director said it was fine.
How can you
41
00:04:09,429 --> 00:04:11,013
even top your last
performance if we re-shoot?
42
00:04:11,079 --> 00:04:12,700
You know, you actually did really well.
43
00:04:12,811 --> 00:04:14,000
Do you really expect me
to do things half-assed?
44
00:04:14,017 --> 00:04:16,210
Huh?
45
00:04:17,152 --> 00:04:19,016
I'm sorry.
46
00:04:21,957 --> 00:04:24,557
Thank you! Thank you very much!
47
00:04:30,133 --> 00:04:33,998
[What time are planning to come here?]
48
00:04:44,700 --> 00:04:47,071
We are leaving at 2PM, got it?
49
00:04:51,700 --> 00:04:53,008
Yes, I can hear you.
50
00:04:54,055 --> 00:04:56,616
So far, nothing is out of the ordinary.
51
00:04:56,991 --> 00:04:58,981
Copy that.
52
00:05:00,027 --> 00:05:03,086
But even though nothing seems suspicious
Don't let your guard down.
53
00:05:03,997 --> 00:05:05,988
You must report everything back to us.
54
00:05:06,098 --> 00:05:08,700
Jackal will definitely show up.
55
00:05:14,206 --> 00:05:16,700
Captain, the chief would
like to have a word with you.
56
00:05:18,701 --> 00:05:20,700
The chief?
57
00:05:22,700 --> 00:05:24,344
Hand me the phone.
58
00:05:24,700 --> 00:05:26,080
Yes sir, what can I do for you?
59
00:05:26,700 --> 00:05:29,144
You, do you know that Seonjusa
City has another hotel?
60
00:05:36,195 --> 00:05:37,990
Oh, vice-president you've arrived
61
00:05:38,229 --> 00:05:39,922
I really enjoyed your new song
62
00:05:41,999 --> 00:05:44,427
I heard that you are commencing
your world tour from Japan.
63
00:05:45,004 --> 00:05:46,097
Yes, that's right.
64
00:05:48,070 --> 00:05:51,166
The president went all the way
to Milan to buy this for you.
65
00:05:51,942 --> 00:05:53,770
He wanted to get you the most worthy gift.
66
00:05:57,113 --> 00:05:58,172
Thank you.
67
00:05:58,949 --> 00:06:03,079
You know that we have great hopes, right?
68
00:06:03,153 --> 00:06:05,120
Yes. We will definitely
continue to work hard.
69
00:06:05,121 --> 00:06:06,144
Good
Let's go.
70
00:06:07,123 --> 00:06:08,089
Goodbye.
71
00:06:14,963 --> 00:06:18,990
Hublot? This sure is expensive
Even other celebrities envy this watch.
72
00:06:19,000 --> 00:06:19,811
You're so lucky!
73
00:06:19,922 --> 00:06:21,699
Today's filming has been cut short.
74
00:06:21,700 --> 00:06:22,699
Why?
75
00:06:22,700 --> 00:06:24,800
The producers said we'll be
having a group dinner instead.
76
00:06:24,811 --> 00:06:25,811
That's great.
77
00:06:25,922 --> 00:06:31,700
- Hurry up, let's go.
- Ok.
78
00:06:33,119 --> 00:06:34,699
Hyun, where did you go? Didn't
we agree to have a group dinner?
79
00:06:34,700 --> 00:06:36,670
Do MV's count as performing?
80
00:06:36,700 --> 00:06:38,800
The producers were looking forward
for you to join the dinner.
81
00:06:38,811 --> 00:06:40,225
What the heck are you saying?
82
00:06:40,255 --> 00:06:42,299
Come on, don't be like this.
Just stop by for a bit.
83
00:06:47,700 --> 00:06:51,022
Hyung, something like that...
84
00:06:51,700 --> 00:06:52,700
Hyun? Hyun!
85
00:07:07,700 --> 00:07:08,700
[Seongjusa City]
86
00:07:14,700 --> 00:07:19,700
Oppa! I've waited for so long! I
really like you! Oppa! I love you!
87
00:07:28,001 --> 00:07:30,693
Let me go, I just wanted to see him!
Come on, just one more time!
88
00:07:32,070 --> 00:07:36,132
I rushed getting the clothes this
morning and forgot to lock the car.
89
00:07:36,175 --> 00:07:38,079
Waiting in the car the
whole day, how idiotic It
90
00:07:38,109 --> 00:07:40,043
must have been uncomfortable,
don't you think so?
91
00:07:40,144 --> 00:07:43,045
On the the other hand, your fans
are really passionate, huh?
92
00:07:43,811 --> 00:07:45,149
Are you retarded?
93
00:07:48,051 --> 00:07:51,699
Have forgotten the last time this kind of
thing happened I had to go to the hospital.
94
00:07:51,700 --> 00:07:55,046
But unlike before, this
was just a little girl.
95
00:08:01,131 --> 00:08:02,120
Give it to me.
96
00:08:02,199 --> 00:08:04,030
Give you what?
97
00:08:04,074 --> 00:08:05,700
Your car keys.
98
00:08:11,811 --> 00:08:13,700
Don't tell you want to get a new car again?
99
00:08:14,477 --> 00:08:17,255
You drive this
I will never drive my old car again.
100
00:08:17,477 --> 00:08:21,699
Hey! You've only had this car for a month.
101
00:08:21,700 --> 00:08:23,700
Hey!
At least tell me where are you going?
102
00:08:25,811 --> 00:08:31,118
See if you can still be that arrogant
after you join the army Dumb idiot
103
00:08:43,700 --> 00:08:51,026
I - checked - in - with - my -
boyfriend - at - this - hotel.
104
00:08:51,056 --> 00:09:00,111
The - bedrooms - were -
really - praise - worthy.
105
00:09:02,700 --> 00:09:04,915
Where are you going?
106
00:09:05,960 --> 00:09:07,051
Just out front.
107
00:09:08,127 --> 00:09:10,994
You're going out to play
cards again, right?
108
00:09:10,997 --> 00:09:13,131
Everyone's already waiting for me
I have no choice.
109
00:09:14,032 --> 00:09:16,699
After I win, I won't go there again
I will disappear from the world.
110
00:09:16,700 --> 00:09:18,699
What about Room 603?
111
00:09:20,106 --> 00:09:22,100
No matter how long I waited, the
guests just wouldn't come out
112
00:09:22,107 --> 00:09:24,974
I even pressed my ears against
the door and heard them.
113
00:09:25,043 --> 00:09:26,947
It seemed like they just
started So I'll just
114
00:09:26,977 --> 00:09:28,910
play a few rounds and come
back to clean up, ok?
115
00:09:30,700 --> 00:09:32,755
So many lies said just to
get out of doing work?
116
00:09:33,700 --> 00:09:37,176
This isn't a motel anymore
This place is now just a hotel.
117
00:09:38,021 --> 00:09:40,117
You have to obey our policies.
118
00:09:40,191 --> 00:09:42,613
Even the city mayor
recognizes us a legitimate
119
00:09:42,643 --> 00:09:45,094
hotel now How many times
must I repeat myself?
120
00:09:46,063 --> 00:09:47,997
You have to clean up before leaving.
121
00:09:49,032 --> 00:09:52,094
Hotel management is such a pain.
122
00:09:52,170 --> 00:09:54,933
So filthy
So filthy.
123
00:09:56,972 --> 00:09:59,198
Does changing the signboard
automatically makes this place a hotel?
124
00:09:59,208 --> 00:10:02,311
The types of guests who check-in here
are like still the same kind though.
125
00:10:04,113 --> 00:10:05,171
What kind?
126
00:10:11,700 --> 00:10:15,019
Ah, it's just perfect.
127
00:10:16,024 --> 00:10:17,923
It practically looks like a painting.
128
00:10:49,699 --> 00:10:52,868
This is secretary Kim The circumstances
have changed The president will
129
00:10:52,898 --> 00:10:56,097
call you with further instructions
Before then, don't make a move.
130
00:11:02,167 --> 00:11:04,136
Welcome to the Paradise Hotel.
131
00:11:04,971 --> 00:11:06,962
What can we do for you?
132
00:11:07,039 --> 00:11:14,138
Women came in with their head
low when this was still a motel.
133
00:11:14,178 --> 00:11:17,048
Now that we're a hotel, women
just confidently walk in.
134
00:11:20,118 --> 00:11:22,144
She wasn't talking about you two.
135
00:11:24,023 --> 00:11:26,288
- Are there anymore rooms?
- Are there anymore rooms?
136
00:11:36,102 --> 00:11:40,127
Where in Japan are you two from?
137
00:11:41,004 --> 00:11:42,125
- Osaka.
- Osaka.
138
00:11:43,976 --> 00:11:45,035
Hello.
139
00:11:45,175 --> 00:11:47,039
Osaka, eh?
140
00:11:52,082 --> 00:11:55,916
Please wait, your room is
still at the next level.
141
00:11:57,153 --> 00:12:00,144
Your room is over there.
142
00:12:03,928 --> 00:12:05,120
Thank you.
143
00:12:11,067 --> 00:12:13,934
What? This is NOT a hotel.
144
00:12:19,075 --> 00:12:22,699
This was a motel a week ago
It is now a "hotel".
145
00:12:23,112 --> 00:12:27,946
Jackal's target are not the type
to check-in in this kind of place.
146
00:12:30,186 --> 00:12:32,051
Well, this could be a trap.
147
00:12:33,987 --> 00:12:36,012
When you say "hotel" in Seonjusa City.
148
00:12:36,190 --> 00:12:38,792
The first thing that pops in your
head would not be this place.
149
00:12:40,062 --> 00:12:41,150
But.
150
00:12:42,129 --> 00:12:43,926
If Jackal pegged the place.
151
00:12:46,968 --> 00:12:48,935
Then it's still worth investigating
152
00:12:49,135 --> 00:12:50,103
right?
153
00:12:51,139 --> 00:12:52,161
Bring the equipment.
154
00:12:52,940 --> 00:12:54,200
Immediately contact local backup.
155
00:12:54,207 --> 00:12:56,039
Got it?
156
00:13:00,047 --> 00:13:01,103
Welcome
157
00:13:02,949 --> 00:13:03,974
I'm a cop.
158
00:13:07,086 --> 00:13:11,112
Only motels need to accept investigations.
159
00:13:11,923 --> 00:13:13,152
However, we're now a hotel.
160
00:13:14,093 --> 00:13:15,081
So the answer is "no".
161
00:13:17,030 --> 00:13:19,190
Well, it's not like that.
162
00:13:20,031 --> 00:13:21,991
This is an important official business.
163
00:13:24,134 --> 00:13:26,126
- Official business?
- Nothing special, just a concealment.
164
00:13:26,205 --> 00:13:29,969
So just please cooperate.
165
00:13:34,079 --> 00:13:36,046
If it's just a concealment
166
00:13:36,146 --> 00:13:38,114
then it wouldn't hinder
our business, right?
167
00:13:42,151 --> 00:13:45,086
Sir, it's 100,000 won per night
168
00:13:52,061 --> 00:13:55,930
I am not planning to stay overnight.
169
00:13:56,100 --> 00:13:58,034
It's just for concealment.
170
00:13:58,200 --> 00:14:04,106
But still, we need to charge
you for occupying a room
171
00:14:04,973 --> 00:14:05,961
100,000 won.
172
00:14:06,008 --> 00:14:09,103
You won't even assist us with an
important national investigation?
173
00:14:09,212 --> 00:14:11,975
And now you're asking for money?
174
00:14:12,080 --> 00:14:15,073
Who says I'm not going to assist you?
175
00:14:15,118 --> 00:14:17,382
I'm just saying that the
assistance requires 100,000 won.
176
00:14:19,989 --> 00:14:21,923
Are you seriously charging me?
177
00:14:23,126 --> 00:14:25,158
It doesn't matter if it's for
official business or sleep.
178
00:14:25,192 --> 00:14:27,990
You still have to pay.
179
00:14:28,964 --> 00:14:30,125
Isn't that how it should be?
180
00:14:42,175 --> 00:14:44,041
Hope you enjoy your stay.
181
00:15:31,023 --> 00:15:32,080
You are so annoying!
182
00:15:32,992 --> 00:15:36,086
You think I don't know
where you spent the money?
183
00:15:36,960 --> 00:15:40,087
Officer Ma, just please
send this man to prison.
184
00:15:40,932 --> 00:15:44,890
Come on, don't be like that If you do it
that way, then everyone will be in prison.
185
00:15:45,002 --> 00:15:49,062
By the way, officer Lu Did you give
the detainees their dinner yet?
186
00:15:49,940 --> 00:15:52,171
You already did that.
187
00:15:53,010 --> 00:15:55,944
- Oh right, I forgot.
- Oppa!
188
00:15:57,015 --> 00:15:58,139
Kimyeon!
189
00:16:00,083 --> 00:16:03,051
- What brings you here?
- Obviously, I'm here to deliver coffee.
190
00:16:05,053 --> 00:16:08,113
- I ordered that on my way here.
- Is that so?
191
00:16:09,893 --> 00:16:13,020
Officer Ma, I often see your
dad at the tea district.
192
00:16:13,996 --> 00:16:17,989
Lately, my father has been doing
really well I'm even surprised myself.
193
00:16:20,101 --> 00:16:22,540
Officer Lu, did you add
fertilizer to the flowers yet?
194
00:16:22,570 --> 00:16:25,038
Alright, I will do that now.
195
00:16:29,143 --> 00:16:33,045
Officer Lu, add some milk to that coffee.
196
00:16:34,948 --> 00:16:36,075
Oppa
197
00:16:36,151 --> 00:16:39,051
do you know why you're my oppa?
198
00:16:39,186 --> 00:16:42,154
I don't know.
199
00:16:43,056 --> 00:16:45,890
Sitting this way makes you my oppa.
200
00:16:46,194 --> 00:16:49,185
Oh, I see
201
00:16:53,132 --> 00:16:55,158
I can't stand this anymore!
202
00:16:56,069 --> 00:16:59,005
This damn bastard
203
00:16:59,173 --> 00:17:03,906
I'll get you if it's the last thing I do.
204
00:17:04,043 --> 00:17:06,101
Calm down
It's useless to fuss around here.
205
00:17:06,144 --> 00:17:08,595
First, you must submit a
complaint and then you can
206
00:17:08,625 --> 00:17:11,105
explain everything to the
judge when you get to court.
207
00:17:11,717 --> 00:17:12,941
Understand?
208
00:17:17,956 --> 00:17:19,447
Hello? I am team leader Ma Sungee.
209
00:17:20,024 --> 00:17:21,083
Yes chief.
210
00:17:22,093 --> 00:17:24,994
At the moment, I'm the only
one here in the station.
211
00:17:27,933 --> 00:17:32,027
Right now?
Alright, I'll be there as soon as I can
212
00:17:34,073 --> 00:17:37,034
I just got back at the station,
what do they want now?
213
00:17:37,700 --> 00:17:43,255
Officer Lu, I'm going to step out for a bit
Follow me afterwards.
214
00:17:43,700 --> 00:17:49,110
- What about us?
- You?
215
00:17:49,186 --> 00:17:51,950
Let's discuss this again next month.
216
00:17:57,095 --> 00:17:59,082
Hello.
217
00:17:59,895 --> 00:18:04,924
This is for you
Fake.
218
00:18:05,001 --> 00:18:07,902
Fake?
219
00:18:09,973 --> 00:18:14,068
I can tell with one look
Don't worry.
220
00:18:14,176 --> 00:18:17,977
Even if it's a neighborhood friend.
221
00:18:18,148 --> 00:18:22,173
Whatever happens in a guestroom
doesn't leave the room.
222
00:18:23,019 --> 00:18:28,012
This is the strength of Paradise Hotel.
223
00:18:28,956 --> 00:18:31,116
You're not gonna want to stay
here by yourself, right?
224
00:18:31,127 --> 00:18:38,053
Since this executive room was
especially prepared for you
225
00:18:39,935 --> 00:18:43,027
I hope you will have a good time.
226
00:18:55,147 --> 00:18:59,108
Who is it?
I've brought some ice cubes for you.
227
00:19:07,059 --> 00:19:09,855
Thanks, but no thanks.
228
00:19:59,008 --> 00:20:05,139
Hello? Where are you?
I just got here.
229
00:20:27,102 --> 00:20:28,934
Don't say a word.
230
00:20:29,070 --> 00:20:31,937
What's going on? Asking a busy person
like me to come all the way here.
231
00:20:49,123 --> 00:20:50,700
You are?
232
00:20:50,701 --> 00:20:54,700
That rare innocent look...
Who else could it be? I'm your backup.
233
00:20:55,031 --> 00:20:57,699
Backup?
Yes.
234
00:20:57,700 --> 00:21:01,670
Were you sad that I was late?
If I knew it was going to be a
235
00:21:01,700 --> 00:21:05,700
beautiful woman like yourself, I
would have gotten here faster.
236
00:21:08,175 --> 00:21:10,700
Why are you being like this?
237
00:21:10,811 --> 00:21:12,948
Hey, don't be like that
Let me come in.
238
00:21:13,922 --> 00:21:16,882
What are you doing? Hurry
Get over here.
239
00:21:17,700 --> 00:21:18,886
It's this room here.
240
00:21:23,936 --> 00:21:26,928
Oh, I'm sorry.
241
00:21:38,700 --> 00:21:46,549
Hey! - Hey! - Hey! - Hey!
242
00:21:46,610 --> 00:21:55,560
I'm telling you. Hey!
You can't die yet! Hey!
243
00:22:26,700 --> 00:22:32,007
Where are you? The president's
wife is also coming.
244
00:22:32,187 --> 00:22:36,021
Can you please show up on time?
245
00:22:36,057 --> 00:22:39,525
Fine. I'll tell them you've
had your meds and have
246
00:22:39,555 --> 00:22:43,053
gone to bed Could you at
least tell me where you are?
247
00:22:45,066 --> 00:22:49,932
Fine. I won't look for you anymore
See you tomorrow.
248
00:24:07,009 --> 00:24:09,875
It was team leader Ma Sungee, correct?
249
00:24:09,945 --> 00:24:11,138
What the heck are you doing?
250
00:24:11,947 --> 00:24:15,882
Aren't we hiding out? I was just
taking the things out of my luggage.
251
00:24:15,984 --> 00:24:18,699
Do you think you're here to have fun?
252
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
Oh, come on
253
00:24:19,811 --> 00:24:25,089
I don't have much experience in stake outs
But it seems so boring.
254
00:24:29,700 --> 00:24:31,700
Hmmm, what else did I forget to bring?
255
00:24:31,811 --> 00:24:35,866
Something must be missing
It feels like not wearing boxers.
256
00:24:36,072 --> 00:24:37,699
Oh, right! Beverages.
257
00:24:37,700 --> 00:24:43,699
Can you go get us some beverages?
And don't forget energy drinks Ok.
258
00:25:05,700 --> 00:25:09,500
It feels like we haven't started yet
Everything's so rushed.
259
00:25:09,699 --> 00:25:13,699
If this is an overnight thing, then
should we also get some ramen?
260
00:25:21,699 --> 00:25:26,700
You must be bored?
Are going to behave?
261
00:25:41,699 --> 00:25:45,699
Who are you? Are you crazy?
Do you know who I am?
262
00:25:48,699 --> 00:25:52,699
You... don't speak much.
263
00:25:55,699 --> 00:26:01,700
Right now, it seems like you
haven't grasp the situation yet.
264
00:26:03,084 --> 00:26:05,569
Doing this will cause you
big problems Then later on
265
00:26:05,599 --> 00:26:08,114
you're going to be like "I'm
sorry" and "I apologize".
266
00:26:16,700 --> 00:26:21,700
You don't seem to know who I am
267
00:26:22,255 --> 00:26:24,934
I know. You are Choi Hyun the singer.
268
00:26:25,005 --> 00:26:28,939
You know?
Then why are you still doing this?
269
00:26:29,943 --> 00:26:33,038
Yeah
I like your music very much.
270
00:26:33,914 --> 00:26:41,914
Especially "Healing for myself"
Some would say your other songs are better.
271
00:26:43,060 --> 00:26:45,560
But Choi Hyun's first song
"Healing for myself" is the best.
272
00:26:59,034 --> 00:27:01,873
Don't take a video of me!
273
00:27:02,009 --> 00:27:06,069
Don't film! Don't film!
Can't you hear me?
274
00:27:06,700 --> 00:27:09,945
I really won't forgive you.
275
00:27:33,103 --> 00:27:38,061
Who... who are you?
276
00:27:38,879 --> 00:27:45,111
How did you get in here?
How dare you?
277
00:27:52,021 --> 00:27:55,956
- Give that back to me.
- Are you a stalker? What?
278
00:28:00,862 --> 00:28:05,699
In medical science, this is
called erotic obstruction attempt.
279
00:28:05,700 --> 00:28:06,670
As you should know,
given that you've just
280
00:28:06,700 --> 00:28:07,700
experienced it, you can't
easily get over this.
281
00:28:10,143 --> 00:28:12,012
That type of situation can
get extremely dangerous.
282
00:28:12,033 --> 00:28:16,392
If something like this
reoccurs, then please
283
00:28:16,422 --> 00:28:20,811
very cautious in how you
deal with the situation.
284
00:28:20,922 --> 00:28:26,281
So far, this is what I understand
of your motive to do this.
285
00:28:26,311 --> 00:28:31,700
You know? Really?
286
00:28:32,700 --> 00:28:36,670
I'm saying I know what you're
thinking Without the love of my
287
00:28:36,700 --> 00:28:40,699
fans, I will cease to exist
Existence is simply impossible
288
00:28:41,968 --> 00:28:46,873
I see, so that's what you think.
Then let me tell you something.
289
00:28:47,075 --> 00:28:50,907
Consider what the fans have been singing.
Everyday it's exactly that.
290
00:28:51,044 --> 00:28:59,044
How? It doesn't hit the soul
like "Healing for myself"
291
00:29:03,020 --> 00:29:05,013
I will reflect upon myself.
292
00:29:05,091 --> 00:29:09,991
You haven't heard my new song yet.
It's completely different.
293
00:29:10,062 --> 00:29:13,055
- I even wrote it myself.
- Really?
294
00:29:13,867 --> 00:29:16,926
Of course. Even I was moved to tears.
295
00:29:20,004 --> 00:29:22,488
Sir, the payment for this
room still hasn't been settled.
296
00:29:22,518 --> 00:29:25,031
Didn't I pay you earlier?
297
00:29:25,076 --> 00:29:29,010
That payment was only for one person
Now you've even ordered 5 drinks.
298
00:29:29,079 --> 00:29:34,699
And it appears that there are
5 people staying in this room.
299
00:29:34,700 --> 00:29:39,699
So proud to be a criminal police
Child, your brain is very good.
300
00:29:39,700 --> 00:29:43,670
There are 3 people here, 7
thousand per person, so
301
00:29:43,700 --> 00:29:47,700
that's 21 thousand You don't
even accept credit cards.
302
00:30:01,977 --> 00:30:08,007
You can keep 1,000 since I'm assisting
you with national business anyway.
303
00:30:09,852 --> 00:30:11,843
- Enjoy your drinks.
304
00:30:14,888 --> 00:30:18,016
- Officer Do, start checking
the ID's of the guests - Ok.
305
00:30:19,127 --> 00:30:21,939
Are you going into the
guestrooms to check?
306
00:30:21,969 --> 00:30:24,811
Do we have to pay a fee
for investigating too?
307
00:30:24,999 --> 00:30:27,990
Even with a fee, you cannot do that.
308
00:30:28,036 --> 00:30:34,998
Put yourselves in the shoes of the guests.
We'd lose all our clientele.
309
00:30:35,108 --> 00:30:37,996
Isn't it clear that we're
implicating you to shut down?
310
00:30:38,026 --> 00:30:40,944
Isn't this an
abuse of authority?
311
00:30:45,953 --> 00:30:52,016
Officer Do, when you are investigating
for ID's, hide your own ID.
312
00:30:52,993 --> 00:30:56,588
Hide our ID? Then how can we investigate?
313
00:30:56,699 --> 00:30:58,669
Why are you asking me?
Figure it out yourselves.
314
00:30:58,699 --> 00:31:00,699
Just get the job done!
315
00:31:00,700 --> 00:31:07,699
Just get the job done?
That's gonna be tricky.
316
00:31:07,700 --> 00:31:12,699
Well, it's not like there's no other way.
317
00:31:12,700 --> 00:31:14,781
The basis of cleaning is
to make the guestrooms
318
00:31:14,811 --> 00:31:16,922
appear like no one has
ever been there before.
319
00:31:17,033 --> 00:31:23,444
When the guests enters the
room "oh what's this?
320
00:31:23,474 --> 00:31:29,915
Omo it's so clean!
Come over here".
321
00:31:33,998 --> 00:31:36,403
And will unthinkingly
make this kind of noises.
322
00:31:36,433 --> 00:31:38,868
Everything has to be cleaned.
323
00:31:39,101 --> 00:31:42,903
And one more thing.
324
00:31:42,973 --> 00:31:46,100
You must double check for
used condoms under the beds.
325
00:31:49,112 --> 00:31:54,914
Obviously, the most important
thing is body strength.
326
00:31:55,017 --> 00:31:57,076
Remember everything I said, ok? Go!
327
00:31:57,922 --> 00:32:01,014
First, you must use your hands to scrub it.
328
00:32:04,090 --> 00:32:07,027
And then use bleach to clean it.
329
00:32:08,865 --> 00:32:10,700
What's the use of wearing rubber gloves?
330
00:32:11,700 --> 00:32:13,831
Stop that!
331
00:32:13,976 --> 00:32:17,999
The wrinkles of the blanket makes it
look like you were beating a cake here.
332
00:32:18,043 --> 00:32:21,004
Why do I even have to do this?
333
00:32:21,100 --> 00:32:27,700
Why don't you just go out
and yell "I'm a cop!"
334
00:32:27,920 --> 00:32:29,912
See if I care.
335
00:32:32,091 --> 00:32:39,058
Fine. I'll do it. I'll just
start from the beginning.
336
00:32:40,028 --> 00:32:42,583
Make it right this time or just
run around and yell "I'm a cop!"
337
00:32:43,096 --> 00:32:44,961
While you're at it, hurry!
338
00:32:51,972 --> 00:32:55,931
- How is it?
- No! No! This isn't it.
339
00:32:55,975 --> 00:32:58,001
Choi Hyun's songs aren't like this.
340
00:33:07,886 --> 00:33:10,046
That was my debut song
341
00:33:10,921 --> 00:33:15,859
I can only write songs this way
if I want to be recognized internationally.
342
00:33:15,994 --> 00:33:21,056
Later on, I promise I'll work harder
343
00:33:21,066 --> 00:33:22,699
I promise you
344
00:33:22,700 --> 00:33:24,111
I also look forward to that day.
345
00:33:24,700 --> 00:33:26,700
But today.
346
00:33:27,255 --> 00:33:28,699
You have to die.
347
00:33:30,700 --> 00:33:34,020
Stop it! I'm really scared of that!
348
00:33:40,699 --> 00:33:45,699
Are you okay? I'm sorry.
349
00:33:46,098 --> 00:33:52,255
- Um, Can I ask you something?
- Go ahead.
350
00:33:52,256 --> 00:33:55,151
Why exactly are you
doing this to me?
351
00:33:55,181 --> 00:33:58,106
Didn't I just say that I'm
here to assassinate you?
352
00:34:11,700 --> 00:34:14,856
I used to be really good at this.
353
00:34:20,995 --> 00:34:23,827
Have you heard of "killer"?
354
00:34:27,898 --> 00:34:29,700
Why do you think I came here?
355
00:34:29,703 --> 00:34:37,700
Liar! You're a stalker fan.
That's right. You're just another stalker.
356
00:34:37,800 --> 00:34:40,358
Whether I'm a stalker fan or a
liar, you are about to find out.
357
00:34:41,033 --> 00:34:45,255
After I'm done with you, I will
give this tape to Ms. Sunying.
358
00:34:55,700 --> 00:34:59,170
By the way, how severely
did you hurt her?
359
00:34:59,200 --> 00:35:02,700
To the point where she
wants to see you die.
360
00:35:03,700 --> 00:35:06,555
Although, it doesn't really matter.
You are practically dead right now.
361
00:35:17,110 --> 00:35:19,942
It seems we were referring
to different people just now.
362
00:35:20,911 --> 00:35:25,077
If I were really Choi Hyun, then...
363
00:35:26,951 --> 00:35:28,918
Didn't you keep on insisting
that you were Choi Hyun?
364
00:35:28,986 --> 00:35:33,699
I'm actually Choi Hyung, not Choi Hyun.
365
00:35:33,989 --> 00:35:37,700
Don't you see? You got it all wrong.
366
00:35:38,129 --> 00:35:41,962
After a bit, I actually have
to go to the night market.
367
00:35:42,000 --> 00:35:43,700
Stop making me laugh.
368
00:35:43,701 --> 00:35:47,700
Didn't you just let me listen
to the new song you wrote?
369
00:35:47,701 --> 00:35:53,699
I just downloaded that online
370
00:35:53,700 --> 00:35:56,699
I need to quickly learn
that song to make a living
371
00:35:56,700 --> 00:35:59,885
I don't think so...
You are Choi Hyun.
372
00:36:00,700 --> 00:36:02,379
The moment you came
here, you had a knife.
373
00:36:02,440 --> 00:36:04,530
And you even used
poison gas to knock me out.
374
00:36:04,600 --> 00:36:06,603
If I didn't pretend
to be Choi Hyun.
375
00:36:06,664 --> 00:36:10,459
then what else could I have done?
So I really had no choice.
376
00:36:13,700 --> 00:36:18,170
I am now teaching. It's not a
big deal really. It's just 2
377
00:36:18,200 --> 00:36:22,700
guys came here like bugs. You
can even call me "teacher" now.
378
00:36:24,904 --> 00:36:28,866
I'm almost done here. So save spot for me.
379
00:36:43,957 --> 00:36:45,350
He obviously is the right guy.
380
00:36:54,100 --> 00:36:55,089
Start again.
381
00:36:57,700 --> 00:36:58,842
Again?
382
00:37:01,200 --> 00:37:02,339
Again.
383
00:37:04,700 --> 00:37:06,178
Again.
384
00:37:08,500 --> 00:37:09,700
Again.
385
00:37:09,700 --> 00:37:10,700
Again.
386
00:37:10,701 --> 00:37:11,700
Again.
387
00:37:15,700 --> 00:37:16,700
That's enough.
388
00:37:21,700 --> 00:37:24,063
What are you trying to do?
389
00:37:58,699 --> 00:38:02,670
- Choi Bogoon?
- Do I also have to prove that? If I was really
390
00:38:02,700 --> 00:38:06,700
Choi Hyun, then what am I
doing in this run-down hotel?
391
00:38:06,701 --> 00:38:09,670
Do you see my busted car?
You can even check
392
00:38:09,700 --> 00:38:12,699
online and see that it's
not Choi Hyun's car.
393
00:38:12,700 --> 00:38:17,306
Didn't you say your
cousins were rich?
394
00:38:17,336 --> 00:38:21,971
If watches can be fake,
then so can people.
395
00:38:30,124 --> 00:38:32,059
Why aren't you picking up?
396
00:38:33,093 --> 00:38:37,086
I know I dialed the right phone number.
Where did she go?
397
00:38:43,971 --> 00:38:47,700
Um, I need to go to the washroom.
398
00:38:47,701 --> 00:38:51,700
Just hold it in
Can't you use your brain for a bit?
399
00:38:56,916 --> 00:38:58,816
I'm about to piss my pants.
400
00:39:02,053 --> 00:39:04,046
Fine.
401
00:39:11,096 --> 00:39:11,859
You're finished
402
00:39:13,832 --> 00:39:14,700
I was wrong.
403
00:39:29,080 --> 00:39:31,986
First of all, hack his phone.
Then look into
404
00:39:32,016 --> 00:39:34,951
his phone records in
the last three days.
405
00:39:39,923 --> 00:39:43,859
That's right. Then check
all of the guests' breasts.
406
00:39:45,829 --> 00:39:48,888
No, I mean bags
Yes, bags.
407
00:40:00,877 --> 00:40:03,846
- You don't need to clean there.
- It needs to be cleaned. It's very dirty.
408
00:40:03,978 --> 00:40:05,844
Hold on a sec, I'll call you back later.
409
00:40:05,947 --> 00:40:07,916
- Wait for me.
- Ok, then I won't clean it.
410
00:40:10,853 --> 00:40:12,911
Team leader, who are you watching?
411
00:40:13,855 --> 00:40:16,085
Oh yeah, who are we here to watch?
412
00:40:17,959 --> 00:40:18,983
Now you're curious, huh?
413
00:40:19,061 --> 00:40:21,927
Seriously, this guy's attitude.
414
00:40:22,964 --> 00:40:25,023
Yes, I am curious.
415
00:40:25,898 --> 00:40:28,869
Well, you guys have the right to know.
416
00:40:30,839 --> 00:40:33,031
Professor Sun? I think I've heard of him.
417
00:40:33,105 --> 00:40:35,940
Of course you've heard of him.
He is very famous.
418
00:40:35,943 --> 00:40:38,034
He's the professor of police university.
419
00:40:39,079 --> 00:40:42,143
So, you do know. The incident occurred
at the Police University's library.
420
00:40:43,884 --> 00:40:45,908
Then how did the convict escape?
421
00:40:48,921 --> 00:40:55,827
Then... then if it's Songyung there
might be a 100 million reward.
422
00:40:56,062 --> 00:40:59,089
This guy is tricky
423
00:41:00,099 --> 00:41:01,930
since the reward is 100 million.
424
00:41:01,966 --> 00:41:03,056
Isn't that the meaning of
same place no movement?
425
00:41:03,103 --> 00:41:05,198
- There?
- Yes, because that's the safest place.
426
00:41:09,873 --> 00:41:13,901
But isn't this figure known as "Jackal"?
427
00:41:14,012 --> 00:41:15,913
- Yes.
- Really?
428
00:41:16,916 --> 00:41:19,400
This morning, we discovered
a something suspicious
429
00:41:19,430 --> 00:41:21,943
about a museum curator's
supposed suicide.
430
00:41:22,821 --> 00:41:25,881
Apparently, the man was already
dead before falling of the building.
431
00:41:26,090 --> 00:41:27,990
We found this note during the autopsy.
432
00:41:29,027 --> 00:41:31,017
Is this really Jackal's hand-writing?
433
00:41:31,895 --> 00:41:36,093
This can't trick my eyes.
I've seen Jackal's writing numerous times.
434
00:41:36,901 --> 00:41:40,662
I discovered the same hand-writing on the
log the day of the museum curator's death.
435
00:41:43,907 --> 00:41:46,975
Don't you think this was left on purpose?
So that you'll find it?
436
00:41:47,043 --> 00:41:51,980
How do you call that?
Purposely leading you...
437
00:41:52,915 --> 00:41:54,355
Isn't that what's going on?
438
00:41:54,884 --> 00:41:56,044
No matter what.
439
00:41:56,084 --> 00:41:59,053
Jackal is not the type to lie.
440
00:41:59,988 --> 00:42:02,013
Tonight.
441
00:42:02,891 --> 00:42:04,949
We will find Jackal's
body in Seonjusa's hotel.
442
00:42:11,868 --> 00:42:14,028
What do you think you are doing?
443
00:42:14,836 --> 00:42:17,827
I don't think Jackal will show up here.
444
00:42:18,840 --> 00:42:20,391
If there's nothing else I
can help you with, then
445
00:42:20,421 --> 00:42:22,602
I'm gonna leave. Plus, I
can't stay in this hotel.
446
00:42:22,910 --> 00:42:25,879
Do you wanna go have a drink with me?
447
00:42:30,920 --> 00:42:33,010
Team leader Ma
448
00:42:33,819 --> 00:42:35,880
I know you're used to do as you please.
449
00:42:36,090 --> 00:42:40,926
But I'm the head right now,
so put down your luggage.
450
00:42:43,930 --> 00:42:47,058
If you're willing to leave...
451
00:42:48,936 --> 00:42:53,963
Whatever you say.
452
00:42:54,973 --> 00:42:58,808
Something that needs to be made clear.
453
00:43:01,980 --> 00:43:03,801
Our relationship as
superior and subordinate.
454
00:43:03,855 --> 00:43:06,882
- What is your zodiac sign?
- '75 Rabbit
- '63 Rabbit.
455
00:43:06,953 --> 00:43:08,943
Let's forget the honorifics
and just call me "hyung".
456
00:43:09,021 --> 00:43:10,989
Take your hands out of your pockets.
457
00:43:15,895 --> 00:43:17,987
Who said it was this kind of relationship?
458
00:43:18,996 --> 00:43:22,057
This is my turf and I'm the boss.
459
00:43:22,801 --> 00:43:25,751
Got it?
460
00:43:25,781 --> 00:43:28,761
Who says so? Hmmm, what
else is there to read?
461
00:43:29,908 --> 00:43:33,001
And by the way, why are your
words so disrespectful?
462
00:43:34,045 --> 00:43:35,774
What are you saying?
463
00:43:35,847 --> 00:43:36,347
Oh!
464
00:43:36,947 --> 00:43:38,880
You heard that?
465
00:43:39,816 --> 00:43:41,044
I'm sorry.
466
00:43:41,952 --> 00:43:43,592
Rabbits do have a good sense of hearing.
467
00:43:43,888 --> 00:43:46,677
If this information is useless,
then can we use it as scratch paper?
468
00:43:47,991 --> 00:43:52,859
You think this can be
used as scratch paper?
469
00:43:52,962 --> 00:43:54,643
Well, it looked like it was useless.
470
00:44:00,837 --> 00:44:03,101
- You're an officer, right?
- Yes
471
00:44:06,107 --> 00:44:09,078
I will give you a mission.
472
00:44:10,079 --> 00:44:12,945
Mission?
473
00:44:42,909 --> 00:44:46,071
It's coming out. It's coming out.
Hurry up!
474
00:45:08,700 --> 00:45:11,860
Miss, you don't like a police officer.
475
00:45:11,969 --> 00:45:13,994
Because I'm an office
worker type of police.
476
00:45:15,940 --> 00:45:19,068
Oh, I see.
477
00:45:20,011 --> 00:45:23,946
Number 9 officer in police ranking.
478
00:45:25,849 --> 00:45:29,875
Room 504
Oh, hanging out with your girlfriend?
479
00:45:29,919 --> 00:45:31,046
Mind your own business.
480
00:45:31,855 --> 00:45:34,790
It's not what you think.
481
00:45:36,793 --> 00:45:38,852
We don't seem like normal people.
482
00:45:40,964 --> 00:45:43,830
- Room 504 is having jjajangmyun delivered.
- you're probably hungry
483
00:45:44,867 --> 00:45:48,997
I apologize for that. I
bought some take out.
484
00:45:54,813 --> 00:45:55,970
You eat first
Here.
485
00:46:00,083 --> 00:46:04,043
Why are you still being like
this in front of the food?
486
00:46:04,953 --> 00:46:08,359
Do you know how much
calories are in those? Until
487
00:46:08,389 --> 00:46:11,824
this day, I haven't touched
any sort of Chinese food
488
00:46:11,928 --> 00:46:14,794
I know you're faking, so just stop.
489
00:46:14,830 --> 00:46:17,992
So, what's your plan now?
490
00:46:18,932 --> 00:46:21,337
I'll ask after I get a hold of Sunying.
I already
491
00:46:21,367 --> 00:46:23,802
left her a message so
I just have to wait.
492
00:46:26,874 --> 00:46:30,811
If you let me go now, then I'll
pretend like nothing happened
493
00:46:35,918 --> 00:46:38,401
I'm sorry. I'm actually
new at this killer gig.
494
00:46:38,431 --> 00:46:40,944
A major accident could
have gone down.
495
00:46:41,055 --> 00:46:45,699
What? You're a new killer?
496
00:46:45,700 --> 00:46:49,957
The person sent to kill the Hallyu Star
Choi Hyun isn't even a professional?
497
00:46:50,700 --> 00:46:52,907
Everyone's gotta start somewhere.
498
00:46:53,009 --> 00:46:57,699
This is my first.
499
00:46:57,700 --> 00:47:03,255
Anyway, you are going to be dead meat.
500
00:47:03,700 --> 00:47:08,700
- Why? - A killer's rule is "once they've
seen your face, you must kill them".
501
00:47:09,700 --> 00:47:16,670
That can't be right. You can even
fold when you're playing cards.
502
00:47:16,700 --> 00:47:23,699
I sincerely apologize.
503
00:47:23,700 --> 00:47:28,700
Being a killer isn't bad because at the
end of the day it's just for the money.
504
00:47:28,811 --> 00:47:31,700
You're willing to kill
someone just to get money.
505
00:47:31,811 --> 00:47:34,699
Aren't you a faker who's
also getting paid for it?
506
00:47:34,700 --> 00:47:38,699
At least I don't kill people.
507
00:47:38,700 --> 00:47:41,670
Now matter how good the money
is Since you're young, why
508
00:47:41,700 --> 00:47:44,699
don't you just make any
honest living to earn money??
509
00:47:44,700 --> 00:47:49,894
So what are you saying? You know, money
isn't just handed to anyone at this age.
510
00:47:50,700 --> 00:47:54,699
No, I just mean, you won't get
tired since you're still young.
511
00:47:54,700 --> 00:47:56,699
Although I don't know what you've done
512
00:47:56,700 --> 00:47:59,170
I even mixed formaldehyde
solutions, with
513
00:47:59,200 --> 00:48:01,700
phosphoric acid in a 2:1
ratio, to make a living.
514
00:48:04,700 --> 00:48:06,700
- What sol?
- Solution
515
00:48:10,040 --> 00:48:12,808
I persistently begged for a long
time to be able to get that job.
516
00:48:13,700 --> 00:48:18,873
Even though I was a foreigner,
but I was suited to be there.
517
00:48:48,300 --> 00:48:49,200
Ah...
518
00:48:49,661 --> 00:48:54,399
A female...ah..
You've worked hard, I guess?
519
00:48:54,760 --> 00:48:57,121
- Which country are you from?
- South Korea.
520
00:48:57,182 --> 00:49:00,200
I'm asking for your address.
Were are you from!
521
00:49:00,401 --> 00:49:04,285
- I already said South Korea!
- This isn't the place for yelling!
522
00:49:05,046 --> 00:49:06,207
Your Korean is pretty good.
523
00:49:06,677 --> 00:49:08,552
Got any I.D?
524
00:49:15,901 --> 00:49:17,960
What is this?
Wait a sec
525
00:49:21,070 --> 00:49:23,973
I already told you I'm from South Korea.
526
00:49:24,042 --> 00:49:25,906
Yes, I'm sorry.
527
00:49:27,699 --> 00:49:29,870
Since I'm not illegally
detained, can I go now?
528
00:49:29,946 --> 00:49:31,881
Yes, you may.
529
00:49:32,983 --> 00:49:36,884
However we will still charge you
with illegally creating anesthetic.
530
00:49:47,997 --> 00:49:50,057
Miss Bong Minjung? Right?
531
00:49:52,068 --> 00:49:53,900
Yes, I am.
532
00:49:54,939 --> 00:49:56,961
I am from UC&Cash.
533
00:49:58,005 --> 00:50:02,034
- Thanks.
- Since your credit rate is low.
534
00:50:02,980 --> 00:50:06,937
You must sign some guarantee
papers after eating tofu.
535
00:50:13,700 --> 00:50:15,757
Please don't be like this.
536
00:50:59,700 --> 00:51:01,828
That ramen is mine.
537
00:51:23,055 --> 00:51:24,988
For me.
538
00:51:25,789 --> 00:51:27,781
It's not just a song.
539
00:51:27,924 --> 00:51:28,948
But a feeling of comfort.
540
00:51:30,794 --> 00:51:34,025
That only belongs to me.
541
00:51:43,873 --> 00:51:47,809
Room 207. A 20 year old woman.
Okay.
542
00:51:53,850 --> 00:51:55,007
Next is Room 208.
543
00:51:58,055 --> 00:52:00,956
- There's no more bed sheets left.
- Really?
544
00:52:01,791 --> 00:52:03,986
Then just use an old one.
545
00:52:07,029 --> 00:52:08,950
You cannot use the old
sheets like they're new!
546
00:52:08,980 --> 00:52:10,931
What if the guests find out?
547
00:52:11,967 --> 00:52:14,025
Sorry, we were being careless.
548
00:52:15,902 --> 00:52:18,896
You two owe me now.
549
00:52:20,009 --> 00:52:23,032
Investigation does not require brains.
550
00:52:23,944 --> 00:52:25,505
It requires legs.
551
00:52:25,914 --> 00:52:27,883
- Go get the new sheets.
- Hurry.
552
00:52:31,084 --> 00:52:34,054
New text message, give me.
553
00:52:39,059 --> 00:52:40,925
Which singer do you like?
554
00:52:44,029 --> 00:52:47,762
Even though I'm not sure
if I should be saying this.
555
00:52:48,902 --> 00:52:50,868
But I'll still tell you.
556
00:52:54,874 --> 00:52:56,842
In this hotel.
557
00:52:57,843 --> 00:53:00,004
Really?
558
00:53:00,913 --> 00:53:05,849
Of course! Even though he's
pretending to be Japanese.
559
00:53:05,900 --> 00:53:08,179
He can't lie to me! I'm
already at this age.
560
00:53:09,856 --> 00:53:12,016
Team leader, I have an
important information.
561
00:53:13,826 --> 00:53:18,761
Why are you asking me this? First receive
advance payment and then receive the rest?
562
00:53:18,796 --> 00:53:20,196
Isn't that half and half?
563
00:53:22,933 --> 00:53:24,000
I've..
564
00:53:24,033 --> 00:53:27,456
signed a lot of contracts so
I know Do you know why you
565
00:53:27,486 --> 00:53:30,939
must receive the payment in
advance and then the rest?
566
00:53:31,876 --> 00:53:32,808
Why?
567
00:53:32,842 --> 00:53:35,869
After receiving the advance payment,
you will do well and receive the rest.
568
00:53:35,913 --> 00:53:37,903
That's how it works.
569
00:53:37,980 --> 00:53:40,815
Now what? Then it's just "too bad" for me.
570
00:53:40,818 --> 00:53:43,877
You even went to jail! How
can you not understand this?
571
00:53:43,921 --> 00:53:46,456
That way you are being
called here and there.
572
00:53:46,486 --> 00:53:49,051
It's like being owned by them.
Stupid!
573
00:53:49,926 --> 00:53:51,916
Did you just call me stupid?
574
00:53:54,862 --> 00:53:55,921
Who is it?
575
00:53:55,963 --> 00:53:58,933
Room service
We're here to change your bed sheets.
576
00:54:06,809 --> 00:54:08,936
Customer?
We are here to change your bed sheets.
577
00:54:09,844 --> 00:54:11,905
That's alright.
Just come back later to change them.
578
00:54:11,948 --> 00:54:13,846
It'll only take awhile though
579
00:54:13,880 --> 00:54:16,605
I said I don't need them changed
yet, why are you being like this?
580
00:54:31,965 --> 00:54:35,025
Team leader, Room 305 has a female guest.
581
00:54:42,075 --> 00:54:43,871
We'll bother you guys for a moment.
582
00:54:45,979 --> 00:54:47,843
It seems like a high class room
583
00:54:50,917 --> 00:54:52,883
I already said you didn't
have to change it Are you
584
00:54:52,913 --> 00:54:55,208
even allowed to just come in
here whenever you please?
585
00:54:55,821 --> 00:54:58,985
We think it's not adequate enough.
586
00:54:58,993 --> 00:55:03,985
The service wasn't enough so we felt
that we needed to change the bed sheets.
587
00:55:04,797 --> 00:55:05,957
Where did the male guest go?
588
00:55:06,999 --> 00:55:08,989
About that.
589
00:55:14,773 --> 00:55:17,900
- I can change the bed sheets myself.
- I'll change it myself.
590
00:55:20,979 --> 00:55:22,970
If you go in, we'll feel
really embarrassed.
591
00:55:24,882 --> 00:55:26,009
You can understand, right?
592
00:55:26,050 --> 00:55:30,748
We understand. But we still
have to change it though.
593
00:55:31,054 --> 00:55:33,022
Let me do it.
594
00:55:33,958 --> 00:55:35,982
Inside here?
595
00:55:39,997 --> 00:55:42,896
You! Don't move!
596
00:55:52,975 --> 00:55:54,964
Don't move, just stay there.
597
00:56:09,791 --> 00:56:13,817
As expected, a Hallyu Star
has a different taste.
598
00:56:15,996 --> 00:56:19,764
Sungee, hurry!
599
00:56:23,003 --> 00:56:27,940
We're sorry ok?
I understand.
600
00:56:28,876 --> 00:56:33,006
Don't worry, I will not
tell anyone about this.
601
00:56:35,982 --> 00:56:38,746
We're sorry to disturb your happy hour.
602
00:56:38,851 --> 00:56:41,013
What are you doing?
603
00:56:41,754 --> 00:56:44,814
Don't worry. We absolutely
do not find this weird.
604
00:56:44,924 --> 00:56:46,893
There are no abnormal
individuals in this world.
605
00:56:47,793 --> 00:56:48,921
The problem only lies
606
00:56:48,962 --> 00:56:51,987
in people's individual perspectives.
607
00:56:56,836 --> 00:56:58,826
From where I'm standing, this is weird
608
00:56:58,870 --> 00:57:02,829
I just said that different people
can have different perspectives.
609
00:57:03,008 --> 00:57:04,942
And you're not even a room attendant.
610
00:57:05,777 --> 00:57:07,640
Different countries
prefer different styles.
611
00:57:08,880 --> 00:57:11,906
Sir, are you sure you're alright?
Is this really your girlfriend?
612
00:57:13,885 --> 00:57:18,821
Honey, you said you liked
it like this, right?
613
00:57:23,894 --> 00:57:28,831
It hurts? How about this? Is it refreshing?
614
00:57:32,005 --> 00:57:35,803
- Team leader.
- Good and ready?
615
00:57:38,008 --> 00:57:42,968
This is just an investigation, so
please don't take it personally.
616
00:57:43,981 --> 00:57:46,971
Whoever was in this room.
617
00:57:47,950 --> 00:57:50,409
Whatever took place in this room
No one will ever find out.
618
00:58:08,069 --> 00:58:09,940
It's all done.
619
00:58:09,970 --> 00:58:11,870
Ok. We've cleared the third floor.
Only the sixth floor is left.
620
00:58:11,874 --> 00:58:13,954
Sixth floor has a Japanese woman.
621
00:58:14,875 --> 00:58:16,968
Ok, I'm on my way there.
622
00:58:22,983 --> 00:58:25,852
Wait for me a bit
I'll untie you when I come back.
623
00:58:26,854 --> 00:58:28,981
Just wait obediently.
624
00:59:15,700 --> 00:59:17,994
Sorry to disturb you
Room service.
625
00:59:18,836 --> 00:59:22,965
Oh yeah (Japanese) We're here
to change the bed sheets.
626
00:59:25,777 --> 00:59:27,177
(Japanese)
We are room service.
627
00:59:34,018 --> 00:59:37,952
We are here to change your bed sheets.
Is that alright?
628
00:59:40,822 --> 00:59:43,816
I have a constipation.
629
00:59:45,794 --> 00:59:47,888
Oh, we're sorry to disturb you.
630
00:59:49,832 --> 00:59:50,924
Excuse us.
631
00:59:51,900 --> 00:59:53,891
Oh
Thank you.
632
01:00:10,700 --> 01:00:13,911
Oppa! What's wrong?
633
01:00:15,857 --> 01:00:18,985
I didn't know oppa like to play this way.
634
01:00:19,027 --> 01:00:24,896
No! No! Hurry, untie me.
635
01:00:26,967 --> 01:00:30,733
By the way, how did you know I was here?
636
01:00:30,771 --> 01:00:33,932
Didn't you type "Paradise
Hotel" in your GPS?
637
01:00:36,042 --> 01:00:38,011
Oh, I see.
638
01:00:39,947 --> 01:00:44,884
Seriously, thank you so much
You are really my savior.
639
01:00:54,861 --> 01:00:56,760
Where did that liar go?
640
01:01:00,965 --> 01:01:03,764
- Do you have a cellphone?
- Why? Are you going to call the police?
641
01:01:04,970 --> 01:01:09,804
No, not the police.
642
01:01:12,911 --> 01:01:14,900
Wait a sec.
Was it a three or was it a four?
643
01:01:20,817 --> 01:01:22,910
[the number you called is unavailable]
644
01:01:24,856 --> 01:01:26,947
Remembering my manager's number is hard.
645
01:01:29,827 --> 01:01:32,819
Something's not right
Do you have a car?
646
01:01:37,801 --> 01:01:41,794
Baby, you haven't changed one bit.
647
01:01:46,775 --> 01:01:49,936
- That's why I like you.
- Why are you doing this?
648
01:01:54,816 --> 01:01:56,785
Where did that liar go?
649
01:02:00,700 --> 01:02:03,947
How do you guys do your work?
650
01:02:04,893 --> 01:02:05,918
What now?
651
01:02:05,929 --> 01:02:10,864
Why did you forcefully change the
customer's bed sheets? You drove them away.
652
01:02:10,966 --> 01:02:13,729
Didn't you let us hide our identities?
653
01:02:15,002 --> 01:02:17,870
It's useless to say anything else.
654
01:02:18,006 --> 01:02:21,700
- You must pay for the customer's stay
since they've already checked out - What?
655
01:02:24,945 --> 01:02:29,882
I am a thick-skinned
person who only sees money.
656
01:02:30,017 --> 01:02:32,286
So I definitely expect someone
to compensate for my loss.
657
01:02:44,998 --> 01:02:48,866
And what if I don't?
658
01:02:48,902 --> 01:02:49,992
Then I'll kick you out
I'm really stingy.
659
01:02:50,036 --> 01:02:53,006
How much can it be? Just pay the man.
660
01:02:53,773 --> 01:02:55,733
We still need to continue
investigating anyway.
661
01:03:05,885 --> 01:03:07,819
Officer Do.
662
01:03:07,853 --> 01:03:09,820
Officer Do.
663
01:03:11,020 --> 01:03:12,920
Hold out your hand
Let me show you something.
664
01:03:12,957 --> 01:03:18,791
- Why?
- Team leader Ma.
665
01:03:19,829 --> 01:03:20,887
Team leader Ma.
666
01:03:20,964 --> 01:03:23,866
Team leader Ma.
667
01:03:26,870 --> 01:03:29,700
Team leader Ma Sungee.
668
01:03:30,700 --> 01:03:34,700
You can get off work now.
669
01:03:34,878 --> 01:03:36,971
Seriously, you're such a good little girl.
670
01:03:37,815 --> 01:03:41,840
Earlier, you told me not to leave.
If someone has to leave, then you leave.
671
01:03:44,888 --> 01:03:45,853
Sit down.
672
01:03:48,824 --> 01:03:49,792
Fine
673
01:03:49,991 --> 01:03:51,755
I'll leave.
674
01:03:57,866 --> 01:04:01,996
Come on sit down
Let's continue.
675
01:04:10,700 --> 01:04:12,700
How can you still be awake?
676
01:04:13,880 --> 01:04:16,907
Fine
Let's play until the end.
677
01:04:19,886 --> 01:04:22,857
You.
678
01:04:24,825 --> 01:04:25,952
That's right
It's me.
679
01:04:28,928 --> 01:04:32,886
Do you remember that
time we lived together?
680
01:04:34,967 --> 01:04:38,802
What happened to your face?
681
01:04:38,838 --> 01:04:41,931
I was afraid you felt weary of my face
so I fixed it
682
01:04:42,841 --> 01:04:48,006
I got an eye job and I also fixed my teeth
Even my chin got fixed up
683
01:04:48,047 --> 01:04:50,844
I'm like a phoenix.
684
01:04:56,855 --> 01:04:58,984
But people still don't approve of me.
685
01:04:59,925 --> 01:05:01,983
They all call me crazy.
686
01:05:03,028 --> 01:05:05,895
How can that be?
687
01:05:06,999 --> 01:05:09,865
If I'm crazy, then we'll be crazy together.
688
01:05:10,768 --> 01:05:11,997
After all, we are a couple.
689
01:05:15,741 --> 01:05:17,708
Let's be crazy together
Then we'll be together for eternity.
690
01:05:17,774 --> 01:05:19,743
It'll all end soon.
691
01:05:24,817 --> 01:05:26,975
Wait.
692
01:05:28,819 --> 01:05:31,879
Let's talk this out first.
693
01:05:32,824 --> 01:05:34,949
You are
694
01:05:35,926 --> 01:05:37,894
extremely passionate
695
01:05:39,829 --> 01:05:41,024
I love you
696
01:05:41,832 --> 01:05:43,193
I really mean it.
697
01:05:44,901 --> 01:05:45,992
Honey.
698
01:05:47,002 --> 01:05:48,457
You have been thinking
about me all this time.
699
01:05:48,487 --> 01:05:49,971
Of course
700
01:05:56,910 --> 01:05:59,812
I already knew that, so
I prepared something.
701
01:06:01,016 --> 01:06:02,812
What are you up to now?
702
01:06:16,700 --> 01:06:19,859
Are you crazy?
Why would you drink that?
703
01:06:21,035 --> 01:06:22,763
Drink up
then we can forever be.
704
01:06:28,742 --> 01:06:30,837
Who are you?
Why are you here?
705
01:06:31,811 --> 01:06:32,937
You bastard.
706
01:06:35,984 --> 01:06:38,849
So it was you who seduced my oppa.
707
01:06:41,019 --> 01:06:44,751
You've grown up so ugly.
708
01:06:45,958 --> 01:06:48,723
Where?
709
01:06:48,762 --> 01:06:51,787
Here!
710
01:06:55,930 --> 01:06:56,956
Die!
711
01:07:05,911 --> 01:07:08,936
Where the heck did you go?
I've been looking for you!
712
01:07:17,789 --> 01:07:20,882
Stupid pervert!
713
01:07:20,958 --> 01:07:24,861
- What is it?
- Team leader Bu. I wasn't speaking to you
714
01:07:24,896 --> 01:07:26,885
I'm on my back now.
715
01:07:26,896 --> 01:07:28,865
What?
I asked for assistance.
716
01:07:28,899 --> 01:07:32,858
But a stupid female officer
and a pervert came.
717
01:07:32,935 --> 01:07:35,838
Team leader Shen, I order you to go back.
718
01:07:38,908 --> 01:07:41,877
When you pursued Jackal, we approved.
719
01:07:41,878 --> 01:07:44,870
For an office worker like you
This mission is considerably difficult.
720
01:07:44,949 --> 01:07:47,399
Even though team leader Ma is below you
but he has quite a lot of experience.
721
01:07:47,429 --> 01:07:49,908
He is more suitable for this
mission than you think.
722
01:07:50,018 --> 01:07:52,783
Moreover, we prepared
something special for you.
723
01:07:52,821 --> 01:07:54,722
Hurry
Get in.
724
01:08:00,255 --> 01:08:03,759
Your chest is quite flat.
725
01:08:11,807 --> 01:08:13,002
Can you be more sympathetic?
726
01:08:13,009 --> 01:08:17,699
The other areas aren't bad
Can't you hear the compliment in that?
727
01:08:18,980 --> 01:08:20,744
However.
728
01:08:20,982 --> 01:08:23,815
Are you really Choi Hyun?
729
01:08:23,951 --> 01:08:27,716
Only Choi Hyun can have
a mental fan like that.
730
01:08:28,790 --> 01:08:32,020
You saw her didn't you? She wasn't normal.
731
01:08:32,700 --> 01:08:33,760
She's crazy.
732
01:08:34,895 --> 01:08:36,455
It's weird that you didn't call the police.
733
01:08:36,477 --> 01:08:39,559
It's because I was
afraid that you'll get
734
01:08:39,589 --> 01:08:42,700
caught If that happens,
how would I explain?
735
01:08:42,969 --> 01:08:43,958
Is that so?
736
01:08:44,937 --> 01:08:46,838
Thanks then
737
01:08:48,008 --> 01:08:50,907
I should be the one thanking you.
738
01:08:51,009 --> 01:08:54,946
You saved me back there.
739
01:09:00,853 --> 01:09:03,845
How can a girl be so strong?
740
01:09:04,822 --> 01:09:07,758
- Choi Hyun! Open the door! Choi Hyun!
- Who is this time?
741
01:09:07,860 --> 01:09:09,850
Quickly open the door!
742
01:09:11,762 --> 01:09:15,724
If you don't open this door.
743
01:09:15,802 --> 01:09:17,732
Then I'm going to break it.
744
01:09:19,002 --> 01:09:25,840
Do you thin I wouldn't be able to find you?
I've been played around too much by you.
745
01:09:26,778 --> 01:09:30,803
So installed a tracking device on you
746
01:09:31,914 --> 01:09:36,784
I'm a completely perfect person
Choi Hyun, what's so great about you?
747
01:09:37,787 --> 01:09:42,816
What "Choi Hyun" ahjussi?
Who are you?
748
01:09:44,860 --> 01:09:47,919
You funny little brat!
You're asking who I am?
749
01:09:48,997 --> 01:09:54,994
If you only joined the dinner
then everything would have been fine.
750
01:09:55,838 --> 01:09:57,805
But instead, I endured a slap in
the face because of you. Who am I?
751
01:09:57,872 --> 01:09:59,737
Who am I?
752
01:09:59,942 --> 01:10:02,810
I'm your father you brat!
753
01:10:03,846 --> 01:10:07,816
You can't be like this to me.
I'm someone who has power!
754
01:10:07,846 --> 01:10:11,846
I was in the 2003 World
Judo Semi-Finals!
755
01:10:14,755 --> 01:10:18,691
I really don't recognize you.
How can you treat me this way?
756
01:10:18,926 --> 01:10:21,954
This brat, now even
acknowledging your own father?
757
01:10:24,832 --> 01:10:27,858
Hallyu Star Choi Hyun.
758
01:10:28,937 --> 01:10:31,769
When did it start?
759
01:10:31,839 --> 01:10:34,967
Since you stopped Dj-ing in a pub?
760
01:10:37,777 --> 01:10:38,938
Who said that?
761
01:10:39,748 --> 01:10:40,939
Say it again! Who said that?
762
01:10:42,850 --> 01:10:44,817
You're my manager yet
you listen to gossips.
763
01:10:45,785 --> 01:10:47,811
So useless!
Leave!
764
01:10:52,892 --> 01:10:56,691
I was about to leave anyways
765
01:10:56,795 --> 01:10:59,957
I don't want to do this anymore either
766
01:11:00,832 --> 01:11:01,958
I quit
767
01:11:03,734 --> 01:11:09,723
I don't care anymore
(your father is leaving)
768
01:11:19,987 --> 01:11:21,700
What is all this oppa?
769
01:11:21,702 --> 01:11:24,700
Spectacular, isn't it?
770
01:11:24,701 --> 01:11:28,171
It's like the kind of
thing you see on CSI.
771
01:11:28,201 --> 01:11:31,700
Yeah, it does look like it...
Don't touch!
772
01:11:31,701 --> 01:11:33,986
- I can't touch?
- I'll show you something.
773
01:11:34,932 --> 01:11:36,700
- What?
- Never mind. Maybe next time.
774
01:11:36,701 --> 01:11:39,200
- Don't be so greedy
- I'm not greedy.
775
01:11:39,969 --> 01:11:42,836
Today, I'll let you do it.
776
01:11:43,700 --> 01:11:44,663
Do you want to?
777
01:11:44,700 --> 01:11:48,902
- Last time, we didn't get to finish.
- You're so naughty.
778
01:11:58,700 --> 01:12:00,700
Team leader.
779
01:12:17,938 --> 01:12:18,962
You want it like this?
780
01:12:22,976 --> 01:12:24,700
Team leader Ma, I'm back.
781
01:12:25,700 --> 01:12:29,840
Come on, I'm ready.
782
01:12:30,784 --> 01:12:32,944
What are you waiting for?
Hurry, hit me!
783
01:12:35,722 --> 01:12:37,010
What do you think you're doing?
784
01:12:37,690 --> 01:12:41,825
- That was too sudden.
- Too sudden?
785
01:12:41,927 --> 01:12:44,759
Shall I do it again then?
Is this the sound that you like so much?
786
01:12:45,831 --> 01:12:51,826
- Team leader Shen?
- How did you know? Turn around.
787
01:13:04,816 --> 01:13:06,006
Here, have some coffee.
788
01:13:10,988 --> 01:13:13,890
You didn't become a police officer
just to serve coffee, right?
789
01:13:16,700 --> 01:13:19,689
You're upset because team leader Ma, right?
790
01:13:22,700 --> 01:13:27,964
He's gotta be crazy, right?
He shows no qualities of a police officer.
791
01:13:28,038 --> 01:13:29,405
Nor does he show any
concern for public welfare!
792
01:13:29,435 --> 01:13:30,831
Everyday, he's just
wrapped up about women.
793
01:13:30,907 --> 01:13:34,700
- Exactly!
- But you still have to tolerate it.
794
01:13:34,701 --> 01:13:36,911
If you look closely, he's
not actually a bad person.
795
01:13:38,748 --> 01:13:39,805
You like him?
796
01:13:39,850 --> 01:13:43,716
For someone like Ms. Kim, it is even
difficult to work at a tea house.
797
01:13:43,820 --> 01:13:45,945
Even in rural areas, the
girls are very pretty.
798
01:13:46,722 --> 01:13:49,849
Team leader Ma deliberately contacts
Ms. Kim to help her make a living.
799
01:13:49,926 --> 01:13:51,826
And that's why I'm saying he's a pervert.
800
01:13:55,798 --> 01:13:58,858
Do you know the Daegu-Pervert Case?
801
01:13:58,901 --> 01:14:00,698
Sure, every police officer knows about it.
802
01:14:02,699 --> 01:14:04,861
Every cop has their own
method of solving cases.
803
01:14:05,700 --> 01:14:07,841
Team leader Ma's method is like this.
804
01:14:07,943 --> 01:14:11,292
First, he tries to put himself in
the criminal's shoes so he can see
805
01:14:11,322 --> 01:14:14,700
from the criminal's perspective. Then
it'll be easier to solve the case.
806
01:14:18,852 --> 01:14:20,684
Oh no.
807
01:14:20,822 --> 01:14:21,879
Does it hurt a lot?
808
01:14:21,990 --> 01:14:23,953
Nah, I'll just put some
medicine and it'll be fine.
809
01:14:23,990 --> 01:14:26,824
Oh by the way, what do you think?
810
01:14:26,894 --> 01:14:29,727
I think there are two criminals.
811
01:14:29,730 --> 01:14:30,230
Really?
812
01:14:30,730 --> 01:14:33,927
I think the girl did it really hard
813
01:14:37,804 --> 01:14:38,965
I'll call you later.
814
01:14:41,908 --> 01:14:44,966
Your strength's not bad
You must do it often.
815
01:14:51,700 --> 01:14:54,681
You should have told me earlier.
816
01:14:54,786 --> 01:14:58,883
- It's not like I wouldn't listen.
- Wait
817
01:14:58,958 --> 01:15:01,686
I'm still a little out of it.
818
01:15:08,700 --> 01:15:13,670
Oh! So it was her! You like her too?
I guess
819
01:15:13,700 --> 01:15:18,700
we like the same style!
Do you know her name?
820
01:15:18,976 --> 01:15:23,700
After you're done reading,
may I borrow this?
821
01:15:23,818 --> 01:15:26,229
You don't have to ask for
things like these. Just take it.
822
01:15:26,259 --> 01:15:28,700
Really? But it's so precious
823
01:15:30,887 --> 01:15:32,787
I will take away this evidence.
824
01:15:34,726 --> 01:15:36,884
Has the vehicle investigation ended?
825
01:15:37,861 --> 01:15:38,826
Then let's continue.
826
01:15:39,700 --> 01:15:42,855
Who ruined the hotel walls?
827
01:15:47,803 --> 01:15:49,722
How could you take these down?
828
01:15:49,752 --> 01:15:52,700
It doesn't matter what you say.
I want you all gone!
829
01:15:53,600 --> 01:15:57,401
Come here.
No just stand there Don't move.
830
01:15:57,778 --> 01:15:59,700
Let me handle it.
831
01:16:00,700 --> 01:16:02,720
You must be very busy today.
832
01:16:03,700 --> 01:16:08,700
If the guests found out
the ceiling has a hole.
833
01:16:08,701 --> 01:16:10,120
Who will be responsible for it?
834
01:16:10,765 --> 01:16:12,700
You're right, that's true.
835
01:16:12,836 --> 01:16:16,933
People have to live in a faster pace.
836
01:16:17,827 --> 01:16:21,759
Being so stiff is not good.
837
01:16:22,700 --> 01:16:27,790
We'll be back in a bit
You can even take a nap.
838
01:16:46,588 --> 01:16:52,662
That's right. Go out and ask around.
Everyone has a love story to tell.
839
01:16:55,800 --> 01:16:57,860
Sunying's relationship
with me is like that.
840
01:16:58,872 --> 01:17:03,667
Do you know how I wrote the song
that you like "Healing for myself"?
841
01:17:14,752 --> 01:17:17,982
You're writing a song?
That's a joke!
842
01:17:19,856 --> 01:17:21,756
Hurry and come back inside.
843
01:17:47,849 --> 01:17:49,908
What's wrong? Is it really hot?
844
01:17:49,950 --> 01:17:52,716
It's delicious though
I haven't eaten all day.
845
01:17:54,756 --> 01:17:58,715
Would you like another drink?
Of course, but only if you drink with me.
846
01:17:58,894 --> 01:17:59,884
Fine, you open it
847
01:18:00,730 --> 01:18:02,959
I'll show you a real man's strength.
848
01:18:12,841 --> 01:18:14,808
What you said was right.
849
01:18:15,808 --> 01:18:19,837
"Healing for myself" is
different from my other songs.
850
01:18:20,783 --> 01:18:23,733
You said it out yourself
by betraying your soul.
851
01:18:23,763 --> 01:18:26,742
But that song didn't make
me the man that I am today.
852
01:18:26,953 --> 01:18:30,947
It was in fact those garbage
songs and not Sunying.
853
01:18:31,791 --> 01:18:36,695
- In other words, you are a lucky guy but.
- Lucky?
854
01:18:37,964 --> 01:18:42,697
Everyday, besides only getting to sleep 2
or 3 hours I would be in the practice room.
855
01:18:42,803 --> 01:18:49,865
You wanna know why? Because I don't
ever want to live like that again
856
01:18:53,779 --> 01:18:55,770
I was not talking about that.
857
01:18:56,747 --> 01:19:02,778
Ever since he became a trainee
He changed.
858
01:19:03,688 --> 01:19:06,783
My heart's been suffering.
859
01:19:08,961 --> 01:19:10,951
But one day,
860
01:19:11,762 --> 01:19:13,856
Out of nowhere, someone heard about it.
861
01:19:13,966 --> 01:19:15,899
Gave me money
862
01:19:16,801 --> 01:19:19,860
both principal and interest were paid.
863
01:19:19,936 --> 01:19:23,359
A person's memory may be distorted
by their own perception
864
01:19:23,389 --> 01:19:26,842
by only remembering whatever
favorable to themselves, right?
865
01:19:30,780 --> 01:19:32,850
Do you have to be like
this until the end? Why
866
01:19:32,880 --> 01:19:34,979
can't you man up and
admit your own mistake?
867
01:19:35,752 --> 01:19:38,278
I'm telling you it was Sunying
who disappeared at that time.
868
01:19:38,988 --> 01:19:41,359
She was afraid that I
would abandon her She was
869
01:19:41,389 --> 01:19:43,790
terrified to the point
of attempting suicide.
870
01:19:43,927 --> 01:19:47,829
You're not wrong. I didn't look
for Sunying after she disappeared.
871
01:19:48,831 --> 01:19:50,157
But it wasn't because I changed.
872
01:19:52,801 --> 01:19:55,195
It was because Sunying was
also growing distant from me.
873
01:19:55,770 --> 01:19:57,739
Hyun, what are you doing?
874
01:20:18,892 --> 01:20:21,884
Why did you push yourself too much today?
875
01:20:22,928 --> 01:20:24,727
Have a seat here.
876
01:20:24,930 --> 01:20:30,801
- Would you like to take a shower first?
- Can't we just go back to Seoul?
877
01:20:30,870 --> 01:20:35,898
You're too exhausted.
Let's not return yet.
878
01:20:36,742 --> 01:20:38,691
I'm gonna go and inform the staff
members that you're alright
879
01:20:38,721 --> 01:20:41,300
Don't forget to take your medication
before going to bed, okay?
880
01:20:50,700 --> 01:20:57,700
To be like this, living with an
old man, I'm really thankful.
881
01:20:58,931 --> 01:21:03,732
Didn't you also help me
change to be the best?
882
01:21:30,827 --> 01:21:35,889
It's me. She is on her way
to where you are. And also,
883
01:21:36,732 --> 01:21:37,825
Finish him off after my wife comes back.
884
01:21:37,900 --> 01:21:42,860
This is his last night
I'll at least let him enjoy it.
885
01:21:53,849 --> 01:21:56,874
- Give me a room please.
- It's gonna be 100,000 won.
886
01:22:02,724 --> 01:22:03,690
Ah! You scared me!
887
01:22:06,729 --> 01:22:07,921
What are you doing here?
888
01:22:10,731 --> 01:22:11,826
Aigoo.
889
01:22:13,871 --> 01:22:15,700
What should I do with you?
890
01:22:15,701 --> 01:22:17,200
Does that feel good?
891
01:22:28,700 --> 01:22:33,818
How can that feel good?
I'll pretend that I didn't see anything
892
01:22:34,888 --> 01:22:38,123
I guess one can really be influenced by
what he sees and hears from childhood
893
01:22:39,827 --> 01:22:41,884
I can't bear to hit you again.
894
01:22:42,828 --> 01:22:45,888
Running a hotel is hard
895
01:22:46,765 --> 01:22:48,926
I'll be back soon.
896
01:22:54,772 --> 01:22:58,903
- You said Jackal will be here?
- Yes, I'm sure.
897
01:23:02,679 --> 01:23:04,749
What makes you think that?
898
01:23:04,779 --> 01:23:07,379
I used the evidence you've
gathered to put the pieces together
899
01:23:07,685 --> 01:23:10,779
I felt that Jackal's goal
isn't simply to kill someone.
900
01:23:11,856 --> 01:23:12,844
And?
901
01:23:13,690 --> 01:23:16,693
The time and place has already
been set Which mean he
902
01:23:16,723 --> 01:23:19,755
wouldn't go through the trouble
of killing someone elsewhere.
903
01:23:19,830 --> 01:23:22,890
Jackal only mentioned the time
but didn't tell us the location.
904
01:23:23,700 --> 01:23:26,860
Yes, he did It has to take place tonight or
else there wouldn't be a "PM" in the note.
905
01:23:26,869 --> 01:23:30,807
And the crucial point here is
"PM" which indicates "noon".
906
01:23:30,974 --> 01:23:33,770
If it were "midnight," then
it would have been "AM".
907
01:23:33,843 --> 01:23:36,777
This hotel was still a
motel until this week.
908
01:23:37,746 --> 01:23:39,281
So what was written on the
note wasn't referring to time
909
01:23:39,311 --> 01:23:41,675
but was instead indicating the
location "Paradise Motel"
910
01:23:46,789 --> 01:23:48,654
11:10
911
01:23:58,901 --> 01:24:00,663
Angela.
912
01:24:06,907 --> 01:24:09,706
- Why would she come here?
- I'll explain later.
913
01:24:09,944 --> 01:24:11,913
Hyung, just grab this person and hide.
914
01:24:12,846 --> 01:24:15,605
So you're not afraid of the penalty and
yet still earning a big sum of money.
915
01:24:15,681 --> 01:24:16,740
Let me seduce!
916
01:24:16,885 --> 01:24:18,749
Wasn't it you who let me seduce her?
917
01:24:19,854 --> 01:24:21,788
Before I get that woman to leave
918
01:24:22,723 --> 01:24:24,114
I'll just leave the rest to you
919
01:24:26,692 --> 01:24:27,955
I'm about to go crazy.
920
01:24:35,902 --> 01:24:39,839
Jackal will definitely turn the monitoring
camera to one side before moving.
921
01:24:39,939 --> 01:24:40,837
And then?
922
01:24:40,907 --> 01:24:45,675
Record his shadows From his shadow
size, we can tell his body size.
923
01:24:45,912 --> 01:24:50,745
Then check which direction his shadow
disappears and any other shadowy places.
924
01:24:50,814 --> 01:24:53,784
Left handed
This image is left handed.
925
01:24:54,687 --> 01:24:59,748
Then you're saying Jackal will put
the corpse on his left shoulder?
926
01:24:59,890 --> 01:25:00,914
So I'm saying.
927
01:25:01,727 --> 01:25:05,855
The guests that just rented a room
Do you have him on tape?
928
01:25:07,799 --> 01:25:10,203
Oh, he's left handed We
just caught something big!
929
01:25:10,233 --> 01:25:12,667
Quickly contact headquarters!
930
01:25:20,678 --> 01:25:21,871
Did you wait long?
931
01:25:22,746 --> 01:25:23,838
I'm sorry I'm late.
932
01:25:24,683 --> 01:25:26,648
No, it's okay.
933
01:25:31,821 --> 01:25:33,847
What happened?
Why do you look like this?
934
01:25:35,758 --> 01:25:36,781
Have you eaten yet?
935
01:25:36,892 --> 01:25:38,656
Let's go out and grab something to eat.
936
01:25:39,828 --> 01:25:41,853
Going out together isn't a good idea.
937
01:25:42,664 --> 01:25:44,724
Don't worry, it'll be fine.
938
01:25:44,900 --> 01:25:46,765
That won't do.
939
01:25:47,736 --> 01:25:49,095
No matter how small the place is.
940
01:25:49,705 --> 01:25:51,200
We always have to be very careful.
941
01:25:53,843 --> 01:25:56,133
We have confirmed.
This time, we're right Chief Bu.
942
01:25:57,679 --> 01:25:58,907
I said that Jackal is here.
943
01:25:59,915 --> 01:26:00,847
Chief Bu.
944
01:26:01,682 --> 01:26:02,363
Chief Bu
945
01:26:03,917 --> 01:26:05,852
I told you we followed the wrong person.
946
01:26:14,700 --> 01:26:18,927
- We are going.
- Are you kidding?
947
01:26:19,799 --> 01:26:22,666
So what?
948
01:26:22,837 --> 01:26:24,632
The criminal is right under our noses.
949
01:26:24,704 --> 01:26:26,064
Should we just let him escape?
950
01:26:26,673 --> 01:26:27,663
I'm just saying.
951
01:26:28,742 --> 01:26:30,802
Investigating does not
only require the head
952
01:26:31,678 --> 01:26:33,103
I mean, who doesn't have a head?
953
01:26:36,683 --> 01:26:37,706
Hello.
954
01:26:37,750 --> 01:26:39,741
Team leader Kwang
It's me.
955
01:26:40,685 --> 01:26:42,779
Right now, I need your men.
956
01:26:43,823 --> 01:26:44,881
How much time?
957
01:26:47,859 --> 01:26:49,484
That's too long
I need them right now.
958
01:26:51,829 --> 01:26:53,764
But honey, you seem a bit strange today.
959
01:26:55,767 --> 01:26:56,792
It's just because
960
01:26:57,703 --> 01:26:58,930
we are seeing each other so
961
01:26:59,803 --> 01:27:00,861
I'm a bit nervous.
962
01:27:03,940 --> 01:27:06,842
Today's concept is innocent man.
963
01:27:19,823 --> 01:27:20,790
Oh, wait.
964
01:27:21,692 --> 01:27:22,784
Let's not be like this.
965
01:27:23,761 --> 01:27:25,729
Let's step out for some fresh air.
966
01:27:25,797 --> 01:27:27,819
Honey, are you mad because I was late?
967
01:27:29,699 --> 01:27:30,758
You're mad.
968
01:27:31,735 --> 01:27:33,191
You've actually become sexier.
969
01:27:38,775 --> 01:27:41,743
Right now, we are mutually investing.
970
01:27:42,713 --> 01:27:44,647
A sex scandal will never happen.
971
01:27:57,725 --> 01:27:58,784
Who's that girl?
972
01:27:58,860 --> 01:27:59,759
That
973
01:28:00,729 --> 01:28:02,288
I'm asking you who that girl is!
974
01:28:03,697 --> 01:28:04,892
That girl is.
975
01:28:07,729 --> 01:28:09,888
Will you just trust my words?
976
01:28:10,671 --> 01:28:11,730
So it was her?
977
01:28:12,706 --> 01:28:14,767
What you said about having
to do with something?
978
01:28:17,678 --> 01:28:20,670
How could you guys be so stupid?
979
01:28:20,715 --> 01:28:21,773
You two have fun
980
01:28:21,881 --> 01:28:23,643
I'll leave first
981
01:28:23,783 --> 01:28:25,717
Angela.
982
01:28:25,819 --> 01:28:26,807
Let go of me.
983
01:28:27,721 --> 01:28:29,746
- Despicable.
- This "Ahjumma" is too arrogant.
984
01:28:35,762 --> 01:28:37,322
Who are you to be glaring at me?
985
01:28:40,932 --> 01:28:41,899
Angela.
986
01:28:45,804 --> 01:28:47,738
Can you drop the knife?
987
01:28:47,774 --> 01:28:48,831
What the heck is going on?
988
01:28:50,876 --> 01:28:53,709
You haven't even fully grown up
and yet you are being like this?
989
01:28:53,812 --> 01:28:54,904
- Angela.
- Shut up.
990
01:28:55,714 --> 01:28:57,876
Hyun, you are finished.
991
01:28:58,683 --> 01:29:00,742
Shutting you out will be a piece of cake.
992
01:29:42,759 --> 01:29:44,724
Right now, we've confirmed
the team leader's position.
993
01:29:44,861 --> 01:29:46,624
Do we charge in?
994
01:29:46,795 --> 01:29:47,851
No.
995
01:29:47,895 --> 01:29:49,659
We will take care of things here.
996
01:29:49,932 --> 01:29:51,695
But at midnight, if a situation arises.
997
01:29:51,834 --> 01:29:52,765
Then we'll signal you
998
01:29:52,868 --> 01:29:54,732
to open fire
999
01:29:55,938 --> 01:29:57,770
I didn't do this.
1000
01:29:58,706 --> 01:30:00,067
You saw too.
1001
01:30:00,908 --> 01:30:02,637
Yeah.
1002
01:30:04,846 --> 01:30:06,779
But will the police believe you?
1003
01:30:07,715 --> 01:30:08,841
Then tell them it wasn't me
1004
01:30:10,919 --> 01:30:11,908
I'm leaving.
1005
01:30:13,854 --> 01:30:15,651
Where are you going?
1006
01:30:15,722 --> 01:30:16,746
I don't want to hear it
1007
01:30:16,824 --> 01:30:19,690
I'm already sick of your lies I don't want
to be involved with your crap anymore.
1008
01:30:19,759 --> 01:30:20,727
Just wait a sec.
1009
01:30:21,696 --> 01:30:23,822
Didn't you say you were going to kill me?
1010
01:30:23,897 --> 01:30:25,830
Yes, but someone else died.
1011
01:30:25,933 --> 01:30:28,799
Sunying won't let this go.
1012
01:30:29,871 --> 01:30:31,712
So you are just going to escape like this?
1013
01:30:32,705 --> 01:30:34,705
Will your life be any different?
1014
01:30:34,707 --> 01:30:36,247
Let us solve this together.
1015
01:30:46,885 --> 01:30:47,852
Bank account number.
1016
01:30:48,889 --> 01:30:51,719
- Why?
- From now on, I am hiring you.
1017
01:30:52,657 --> 01:30:54,682
Since you kill for money.
1018
01:30:55,760 --> 01:30:56,727
Just enter it.
1019
01:31:20,784 --> 01:31:22,684
Good.
1020
01:31:22,919 --> 01:31:25,616
We are now partners.
1021
01:31:26,690 --> 01:31:29,130
- But.
- Can you please just think about us now?
1022
01:31:29,791 --> 01:31:31,726
Since we both only have a dead path left.
1023
01:31:31,829 --> 01:31:33,692
What else could you
possibly need to consider?
1024
01:31:39,868 --> 01:31:41,894
- Are all guns ready?
- Yes, they're all ready
1025
01:32:02,657 --> 01:32:04,057
I am going to report you.
1026
01:32:04,658 --> 01:32:06,815
- And let you face prison time.
- Let's start the operation
1027
01:32:06,860 --> 01:32:08,127
I'll see you in awhile.
1028
01:32:21,710 --> 01:32:22,834
You are dead meat, bastard.
1029
01:32:33,652 --> 01:32:36,817
What's happening?
1030
01:32:39,792 --> 01:32:41,691
A situation has risen.
1031
01:32:43,664 --> 01:32:44,822
Prepare to fire.
1032
01:33:07,918 --> 01:33:09,715
Freeze.
1033
01:33:10,888 --> 01:33:11,876
Put your hands up.
1034
01:33:22,832 --> 01:33:25,631
Get on the floor
Put your hands where I can see them.
1035
01:33:26,802 --> 01:33:27,791
Give that back.
1036
01:33:47,723 --> 01:33:49,623
Is there a fire?
1037
01:33:49,858 --> 01:33:50,917
What should we do?
1038
01:33:51,726 --> 01:33:52,815
I say we should just leave.
1039
01:33:52,828 --> 01:33:53,886
Let's just go.
1040
01:34:05,738 --> 01:34:06,707
Who's that?
1041
01:34:43,810 --> 01:34:44,705
Jackal.
1042
01:34:45,710 --> 01:34:46,700
Don't move.
1043
01:34:59,890 --> 01:35:01,860
What should we do now?
1044
01:35:02,694 --> 01:35:04,661
Don't be afraid.
1045
01:35:04,930 --> 01:35:07,957
We are going to get out of here alive
I'm going to protect you so let's go
1046
01:35:18,673 --> 01:35:20,666
I'll think of a way to stop him.
1047
01:35:20,776 --> 01:35:22,608
You go down through the tower.
1048
01:35:22,846 --> 01:35:24,836
You really moved me at that time.
1049
01:35:25,681 --> 01:35:28,677
- Hurry up, there's no more time.
- I really like hearing that phrase.
1050
01:35:28,885 --> 01:35:30,854
- "I'll protect you"
- What?
1051
01:35:39,761 --> 01:35:43,857
I also promised in the contract so I know.
1052
01:35:45,634 --> 01:35:48,694
Do you know why there are installments?
1053
01:35:48,837 --> 01:35:49,774
If you pay everything at once,
then living wouldn't be necessary.
1054
01:35:49,804 --> 01:35:50,770
Why are you sudden
being like this?
1055
01:35:50,839 --> 01:35:53,672
You're right
Why am I being like this?
1056
01:35:54,709 --> 01:35:57,643
The feeling of being betrayed.
1057
01:35:57,779 --> 01:35:59,104
That person would never know.
1058
01:35:59,880 --> 01:36:02,783
He only thinks of himself.
1059
01:36:03,684 --> 01:36:04,651
So.
1060
01:36:06,688 --> 01:36:08,654
Take advantage of that fact
1061
01:36:08,856 --> 01:36:10,619
I want him to fully experience it.
1062
01:36:14,795 --> 01:36:17,421
It must be about to rain
There's not a single star in the sky.
1063
01:36:17,698 --> 01:36:18,756
They say that.
1064
01:36:18,864 --> 01:36:21,732
Stars are only pretty from afar.
1065
01:36:22,736 --> 01:36:24,863
Up close, stars are just black rocks.
1066
01:36:24,938 --> 01:36:26,734
But that doesn't matter
1067
01:36:26,805 --> 01:36:27,830
I still like stars.
1068
01:36:28,709 --> 01:36:30,870
Even when a star is falling
it still twinkles.
1069
01:36:31,844 --> 01:36:33,708
Just like you now.
1070
01:36:44,889 --> 01:36:45,878
Jackal.
1071
01:36:47,826 --> 01:36:48,815
That's right, it's me.
1072
01:36:50,760 --> 01:36:54,595
So it was you guys Pretending to
be me by going on a killing spree.
1073
01:36:55,767 --> 01:36:57,701
It was me who asked the president
1074
01:36:57,868 --> 01:36:59,700
to bring you guys over here.
1075
01:37:00,938 --> 01:37:04,669
Free of charge for killing
Angela in one condition
1076
01:37:04,742 --> 01:37:06,767
I asked him to go find you guys.
1077
01:37:07,744 --> 01:37:09,804
Choi Hyun was just a bait.
1078
01:37:11,781 --> 01:37:13,774
Why did I do this?
1079
01:37:18,888 --> 01:37:20,652
You're very curious, huh?
1080
01:37:23,727 --> 01:37:24,818
It's nothing really.
1081
01:37:25,663 --> 01:37:28,892
Since you're going to die here,
I'll let Jackal's identity die with you.
1082
01:37:30,767 --> 01:37:32,665
Then I'll vanish.
1083
01:37:41,777 --> 01:37:44,802
History's number one
killer's retirement work
1084
01:37:45,814 --> 01:37:46,780
will be you.
1085
01:37:47,715 --> 01:37:48,683
Faker.
1086
01:39:16,667 --> 01:39:18,601
How should I kill?
1087
01:39:18,801 --> 01:39:19,825
Car accident?
1088
01:39:20,870 --> 01:39:21,803
Suicide?
1089
01:39:22,639 --> 01:39:23,628
It's our
1090
01:39:24,674 --> 01:39:25,801
last chance.
1091
01:39:26,877 --> 01:39:28,673
Don't kill him.
1092
01:39:30,646 --> 01:39:31,670
Listen carefully.
1093
01:39:32,680 --> 01:39:33,876
That person has comradeship.
1094
01:40:21,827 --> 01:40:23,693
It's all used up?
1095
01:40:47,719 --> 01:40:51,620
I think it was too dangerous.
1096
01:40:51,789 --> 01:40:53,689
Nonetheless, the strategy was a success.
1097
01:40:53,892 --> 01:41:00,853
He's coming out.
1098
01:41:01,732 --> 01:41:03,824
Choi Hyun.
1099
01:41:05,770 --> 01:41:07,704
He's definitely a star.
1100
01:41:07,904 --> 01:41:09,838
At least we caught the killer.
1101
01:41:10,640 --> 01:41:12,201
Catching him was very lucky.
1102
01:41:13,678 --> 01:41:16,111
- Team leader, are you okay?
- I'm fine, just take a seat.
1103
01:41:18,714 --> 01:41:19,773
The gods really helped you this time.
1104
01:41:19,782 --> 01:41:20,807
Not the gods.
1105
01:41:22,751 --> 01:41:24,617
But you, team leader, saved me
1106
01:41:24,854 --> 01:41:26,788
I'll take this away as evidence.
1107
01:41:29,626 --> 01:41:31,684
Such a lucky guy.
1108
01:41:33,629 --> 01:41:34,129
Team leader.
1109
01:41:34,764 --> 01:41:35,889
No.
1110
01:41:37,632 --> 01:41:38,621
Sungee hyung.
1111
01:41:39,636 --> 01:41:40,625
Thank you.
1112
01:41:41,704 --> 01:41:42,762
What are you saying?
1113
01:41:42,872 --> 01:41:45,736
Wait until I get to headquarters
I will do a report on team leader Ma.
1114
01:41:45,839 --> 01:41:46,839
Don't you forget, ok?
1115
01:41:49,811 --> 01:41:51,746
Did she die painfully?
1116
01:41:52,681 --> 01:41:55,648
She wouldn't have felt it
since it was an instant kill
1117
01:42:00,688 --> 01:42:01,781
I'm very regretful.
1118
01:42:02,625 --> 01:42:04,647
That position was already open.
1119
01:42:06,828 --> 01:42:08,624
If it wasn't like that.
1120
01:42:09,630 --> 01:42:10,830
She wouldn't have had an affair.
1121
01:42:10,831 --> 01:42:12,765
But in the end.
1122
01:42:13,634 --> 01:42:18,731
That person outstandingly
saved this company.
1123
01:42:19,741 --> 01:42:21,221
Such great capabilities.
1124
01:42:22,808 --> 01:42:23,901
Is it because of that?
1125
01:42:24,877 --> 01:42:26,674
Derailment was an excuse?
1126
01:42:26,812 --> 01:42:29,009
But the real reason was
because she was too capable
1127
01:42:32,818 --> 01:42:34,649
I said something that I shouldn't have.
1128
01:42:38,790 --> 01:42:40,655
Don't keep it in your heart.
1129
01:42:44,664 --> 01:42:46,688
Hello
Welcome.
1130
01:42:46,765 --> 01:42:48,665
Where are you going today, ma'am?
1131
01:42:48,801 --> 01:42:50,665
Buenos Aires.
1132
01:42:51,639 --> 01:42:54,197
[S-SPORTS: A bloody battle with a killer!
Asia's star Choi Hyun]
1133
01:42:54,241 --> 01:42:56,040
You haven't left yet.
Right?
1134
01:42:56,200 --> 01:42:59,006
- Before you leave, I need
you to do something - No.
1135
01:42:59,076 --> 01:43:00,942
I'm already the hero that turned bad.
1136
01:43:01,713 --> 01:43:03,704
I should have killed you.
1137
01:43:04,683 --> 01:43:06,618
I'll double the amount.
Double!
1138
01:43:06,651 --> 01:43:08,236
Didn't you say you were
gonna give me money?
1139
01:43:08,266 --> 01:43:10,780
But I found that it
was missing a couple of zero's.
1140
01:43:10,854 --> 01:43:12,878
I was in a rush at that time.
1141
01:43:13,889 --> 01:43:14,988
You
1142
01:43:15,159 --> 01:43:17,126
almost killed me.
1143
01:43:17,627 --> 01:43:18,948
Is that fair?
1144
01:43:19,795 --> 01:43:21,696
Quickly send it to me.
1145
01:43:21,900 --> 01:43:23,762
If you don't settle it quietly
1146
01:43:23,866 --> 01:43:25,732
I'll expose everything.
1147
01:43:25,903 --> 01:43:28,870
Let's not be like this.
1148
01:43:29,671 --> 01:43:32,697
Let's work together or else how
would you and I cooperate?
1149
01:43:33,743 --> 01:43:34,768
Seems like it won't work.
1150
01:43:35,644 --> 01:43:36,702
You just wait
1151
01:43:37,647 --> 01:43:38,847
I will kill you.
1152
01:43:42,685 --> 01:43:49,612
Just like this. I kicked and the knife
flew and stuck right onto the wall.
1153
01:43:49,723 --> 01:43:52,592
A normal person at that
situation would be nervous.
1154
01:43:52,694 --> 01:43:54,626
Oh right! and the fire extinguisher
1155
01:43:54,695 --> 01:43:56,856
I grabbed it and woosh woosh.
1156
01:43:57,666 --> 01:43:59,758
That guy was fierce
1157
01:43:59,867 --> 01:44:01,698
I kept dodging him.
1158
01:44:01,737 --> 01:44:03,726
Then used my leg to kick.
1159
01:44:04,804 --> 01:44:09,163
I immediately heard.
The sound of his bone fracturing.
1160
01:44:09,777 --> 01:44:12,609
Just by raising my arms
What else could I do?
1161
01:44:12,713 --> 01:44:15,874
Getting injured like that,
the team leader is really amazing.
1162
01:44:16,650 --> 01:44:18,676
It's an honor to get this injury.
1163
01:44:18,753 --> 01:44:21,686
Team leader is absolutely cool.
1164
01:44:23,857 --> 01:44:25,825
Officer Lu.
1165
01:44:25,859 --> 01:44:28,213
Don't work so much, didn't
you contribute as well?
1166
01:44:28,243 --> 01:44:30,626
Come here and tell these guys.
1167
01:44:30,729 --> 01:44:31,855
About that
1168
01:44:32,632 --> 01:44:35,600
I think the man that died was really Jackal
1169
01:44:36,602 --> 01:44:39,629
I asked team leader Shen
to look over the data.
1170
01:44:39,706 --> 01:44:41,031
There are some strange things.
1171
01:44:41,640 --> 01:44:43,608
Some murders were done very carefully.
1172
01:44:43,641 --> 01:44:45,633
Some murders were also very sloppy.
1173
01:44:46,712 --> 01:44:49,612
Either way, there could
be more than one Jackal.
1174
01:44:49,681 --> 01:44:50,842
It could be the real Jackal
1175
01:44:51,682 --> 01:44:53,744
or a copycat.
1176
01:44:53,852 --> 01:44:54,841
Faker90256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.