All language subtitles for Codename Jackal (2012) DVDRip 450MB Ganool

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,137 --> 00:01:06,070 Here you go. 2 00:01:09,243 --> 00:01:11,141 You should've heard by now. 3 00:01:12,011 --> 00:01:14,003 We're doing really well right now. 4 00:01:15,014 --> 00:01:18,141 Even though my plans make people shiver. 5 00:01:18,984 --> 00:01:20,951 Especially our best war machine. 6 00:01:22,155 --> 00:01:23,143 Jackal. 7 00:01:28,093 --> 00:01:31,220 None of the recently reported accidents were actually accidents. 8 00:01:32,096 --> 00:01:34,963 Those were all Jackal's work. 9 00:01:35,201 --> 00:01:39,625 Anyway, whatever happens, our president must not be linked to anything. 10 00:01:39,804 --> 00:01:42,062 - Do you understand? - Of course. 11 00:01:48,079 --> 00:01:50,071 Since the beginning of 2009 a person calling himself "Jackal" has appeared. 12 00:01:50,099 --> 00:01:55,139 He masquerades murders into suicidal or accidental deaths. 13 00:01:55,218 --> 00:01:57,016 He even kills other serial killers. 14 00:01:57,085 --> 00:01:59,536 Recently, this person's identity was revealed in 15 00:01:59,566 --> 00:02:02,047 Japan and was categorized as a mysterious figure. 16 00:02:02,125 --> 00:02:07,084 He already has around 200,000 members in his fan cafe. 17 00:02:07,196 --> 00:02:08,960 Ah wait a minute. 18 00:02:09,131 --> 00:02:11,225 This report seems to be incomplete. 19 00:02:11,969 --> 00:02:16,027 Why don't you start by telling us why we're having this emergency meeting? 20 00:02:17,438 --> 00:02:19,105 Now, for the crucial point. 21 00:02:19,139 --> 00:02:21,264 Is the suspect arrogantly leaving us a message? 22 00:02:21,376 --> 00:02:22,646 [Come to Seongjusa Hotel 12PM. you are welcome to come. 23 00:02:22,676 --> 00:02:23,976 This is my retirement move. -Jackal] 24 00:02:24,078 --> 00:02:26,069 According to the clues we found in this note. 25 00:02:26,146 --> 00:02:28,000 Seonjusa City only has one hotel. 26 00:02:28,083 --> 00:02:31,504 Meanwhile, we also received a tip that a media 27 00:02:31,534 --> 00:02:34,985 gathering will be taking place at that hotel. 28 00:02:35,086 --> 00:02:37,954 If the message in the note is correct. 29 00:02:38,156 --> 00:02:42,022 From now on, Jackal will vanish without a trace. 30 00:02:42,226 --> 00:02:48,600 Sir, this time is our last chance to redeem ourselves. 31 00:02:50,939 --> 00:02:52,998 President, I've successfully relayed your request. 32 00:02:53,141 --> 00:02:54,072 Let's go then. 33 00:02:55,208 --> 00:02:56,972 Drive safely. 34 00:03:07,054 --> 00:03:09,444 The payment's been received It's going to be Seonjusa City. 35 00:03:17,963 --> 00:03:21,956 [Jackal is coming] 36 00:03:53,130 --> 00:03:54,516 Nice! This time I think it's finally perfect. 37 00:03:54,546 --> 00:03:55,961 Let's move on to the next scene, ok? 38 00:03:58,000 --> 00:03:58,969 Um, let's do it one more time. 39 00:03:59,002 --> 00:04:01,971 - Why? Everything looks fine. - No, let's re-shoot it. 40 00:04:07,944 --> 00:04:09,399 Even the director said it was fine. How can you 41 00:04:09,429 --> 00:04:11,013 even top your last performance if we re-shoot? 42 00:04:11,079 --> 00:04:12,700 You know, you actually did really well. 43 00:04:12,811 --> 00:04:14,000 Do you really expect me to do things half-assed? 44 00:04:14,017 --> 00:04:16,210 Huh? 45 00:04:17,152 --> 00:04:19,016 I'm sorry. 46 00:04:21,957 --> 00:04:24,557 Thank you! Thank you very much! 47 00:04:30,133 --> 00:04:33,998 [What time are planning to come here?] 48 00:04:44,700 --> 00:04:47,071 We are leaving at 2PM, got it? 49 00:04:51,700 --> 00:04:53,008 Yes, I can hear you. 50 00:04:54,055 --> 00:04:56,616 So far, nothing is out of the ordinary. 51 00:04:56,991 --> 00:04:58,981 Copy that. 52 00:05:00,027 --> 00:05:03,086 But even though nothing seems suspicious Don't let your guard down. 53 00:05:03,997 --> 00:05:05,988 You must report everything back to us. 54 00:05:06,098 --> 00:05:08,700 Jackal will definitely show up. 55 00:05:14,206 --> 00:05:16,700 Captain, the chief would like to have a word with you. 56 00:05:18,701 --> 00:05:20,700 The chief? 57 00:05:22,700 --> 00:05:24,344 Hand me the phone. 58 00:05:24,700 --> 00:05:26,080 Yes sir, what can I do for you? 59 00:05:26,700 --> 00:05:29,144 You, do you know that Seonjusa City has another hotel? 60 00:05:36,195 --> 00:05:37,990 Oh, vice-president you've arrived 61 00:05:38,229 --> 00:05:39,922 I really enjoyed your new song 62 00:05:41,999 --> 00:05:44,427 I heard that you are commencing your world tour from Japan. 63 00:05:45,004 --> 00:05:46,097 Yes, that's right. 64 00:05:48,070 --> 00:05:51,166 The president went all the way to Milan to buy this for you. 65 00:05:51,942 --> 00:05:53,770 He wanted to get you the most worthy gift. 66 00:05:57,113 --> 00:05:58,172 Thank you. 67 00:05:58,949 --> 00:06:03,079 You know that we have great hopes, right? 68 00:06:03,153 --> 00:06:05,120 Yes. We will definitely continue to work hard. 69 00:06:05,121 --> 00:06:06,144 Good Let's go. 70 00:06:07,123 --> 00:06:08,089 Goodbye. 71 00:06:14,963 --> 00:06:18,990 Hublot? This sure is expensive Even other celebrities envy this watch. 72 00:06:19,000 --> 00:06:19,811 You're so lucky! 73 00:06:19,922 --> 00:06:21,699 Today's filming has been cut short. 74 00:06:21,700 --> 00:06:22,699 Why? 75 00:06:22,700 --> 00:06:24,800 The producers said we'll be having a group dinner instead. 76 00:06:24,811 --> 00:06:25,811 That's great. 77 00:06:25,922 --> 00:06:31,700 - Hurry up, let's go. - Ok. 78 00:06:33,119 --> 00:06:34,699 Hyun, where did you go? Didn't we agree to have a group dinner? 79 00:06:34,700 --> 00:06:36,670 Do MV's count as performing? 80 00:06:36,700 --> 00:06:38,800 The producers were looking forward for you to join the dinner. 81 00:06:38,811 --> 00:06:40,225 What the heck are you saying? 82 00:06:40,255 --> 00:06:42,299 Come on, don't be like this. Just stop by for a bit. 83 00:06:47,700 --> 00:06:51,022 Hyung, something like that... 84 00:06:51,700 --> 00:06:52,700 Hyun? Hyun! 85 00:07:07,700 --> 00:07:08,700 [Seongjusa City] 86 00:07:14,700 --> 00:07:19,700 Oppa! I've waited for so long! I really like you! Oppa! I love you! 87 00:07:28,001 --> 00:07:30,693 Let me go, I just wanted to see him! Come on, just one more time! 88 00:07:32,070 --> 00:07:36,132 I rushed getting the clothes this morning and forgot to lock the car. 89 00:07:36,175 --> 00:07:38,079 Waiting in the car the whole day, how idiotic It 90 00:07:38,109 --> 00:07:40,043 must have been uncomfortable, don't you think so? 91 00:07:40,144 --> 00:07:43,045 On the the other hand, your fans are really passionate, huh? 92 00:07:43,811 --> 00:07:45,149 Are you retarded? 93 00:07:48,051 --> 00:07:51,699 Have forgotten the last time this kind of thing happened I had to go to the hospital. 94 00:07:51,700 --> 00:07:55,046 But unlike before, this was just a little girl. 95 00:08:01,131 --> 00:08:02,120 Give it to me. 96 00:08:02,199 --> 00:08:04,030 Give you what? 97 00:08:04,074 --> 00:08:05,700 Your car keys. 98 00:08:11,811 --> 00:08:13,700 Don't tell you want to get a new car again? 99 00:08:14,477 --> 00:08:17,255 You drive this I will never drive my old car again. 100 00:08:17,477 --> 00:08:21,699 Hey! You've only had this car for a month. 101 00:08:21,700 --> 00:08:23,700 Hey! At least tell me where are you going? 102 00:08:25,811 --> 00:08:31,118 See if you can still be that arrogant after you join the army Dumb idiot 103 00:08:43,700 --> 00:08:51,026 I - checked - in - with - my - boyfriend - at - this - hotel. 104 00:08:51,056 --> 00:09:00,111 The - bedrooms - were - really - praise - worthy. 105 00:09:02,700 --> 00:09:04,915 Where are you going? 106 00:09:05,960 --> 00:09:07,051 Just out front. 107 00:09:08,127 --> 00:09:10,994 You're going out to play cards again, right? 108 00:09:10,997 --> 00:09:13,131 Everyone's already waiting for me I have no choice. 109 00:09:14,032 --> 00:09:16,699 After I win, I won't go there again I will disappear from the world. 110 00:09:16,700 --> 00:09:18,699 What about Room 603? 111 00:09:20,106 --> 00:09:22,100 No matter how long I waited, the guests just wouldn't come out 112 00:09:22,107 --> 00:09:24,974 I even pressed my ears against the door and heard them. 113 00:09:25,043 --> 00:09:26,947 It seemed like they just started So I'll just 114 00:09:26,977 --> 00:09:28,910 play a few rounds and come back to clean up, ok? 115 00:09:30,700 --> 00:09:32,755 So many lies said just to get out of doing work? 116 00:09:33,700 --> 00:09:37,176 This isn't a motel anymore This place is now just a hotel. 117 00:09:38,021 --> 00:09:40,117 You have to obey our policies. 118 00:09:40,191 --> 00:09:42,613 Even the city mayor recognizes us a legitimate 119 00:09:42,643 --> 00:09:45,094 hotel now How many times must I repeat myself? 120 00:09:46,063 --> 00:09:47,997 You have to clean up before leaving. 121 00:09:49,032 --> 00:09:52,094 Hotel management is such a pain. 122 00:09:52,170 --> 00:09:54,933 So filthy So filthy. 123 00:09:56,972 --> 00:09:59,198 Does changing the signboard automatically makes this place a hotel? 124 00:09:59,208 --> 00:10:02,311 The types of guests who check-in here are like still the same kind though. 125 00:10:04,113 --> 00:10:05,171 What kind? 126 00:10:11,700 --> 00:10:15,019 Ah, it's just perfect. 127 00:10:16,024 --> 00:10:17,923 It practically looks like a painting. 128 00:10:49,699 --> 00:10:52,868 This is secretary Kim The circumstances have changed The president will 129 00:10:52,898 --> 00:10:56,097 call you with further instructions Before then, don't make a move. 130 00:11:02,167 --> 00:11:04,136 Welcome to the Paradise Hotel. 131 00:11:04,971 --> 00:11:06,962 What can we do for you? 132 00:11:07,039 --> 00:11:14,138 Women came in with their head low when this was still a motel. 133 00:11:14,178 --> 00:11:17,048 Now that we're a hotel, women just confidently walk in. 134 00:11:20,118 --> 00:11:22,144 She wasn't talking about you two. 135 00:11:24,023 --> 00:11:26,288 - Are there anymore rooms? - Are there anymore rooms? 136 00:11:36,102 --> 00:11:40,127 Where in Japan are you two from? 137 00:11:41,004 --> 00:11:42,125 - Osaka. - Osaka. 138 00:11:43,976 --> 00:11:45,035 Hello. 139 00:11:45,175 --> 00:11:47,039 Osaka, eh? 140 00:11:52,082 --> 00:11:55,916 Please wait, your room is still at the next level. 141 00:11:57,153 --> 00:12:00,144 Your room is over there. 142 00:12:03,928 --> 00:12:05,120 Thank you. 143 00:12:11,067 --> 00:12:13,934 What? This is NOT a hotel. 144 00:12:19,075 --> 00:12:22,699 This was a motel a week ago It is now a "hotel". 145 00:12:23,112 --> 00:12:27,946 Jackal's target are not the type to check-in in this kind of place. 146 00:12:30,186 --> 00:12:32,051 Well, this could be a trap. 147 00:12:33,987 --> 00:12:36,012 When you say "hotel" in Seonjusa City. 148 00:12:36,190 --> 00:12:38,792 The first thing that pops in your head would not be this place. 149 00:12:40,062 --> 00:12:41,150 But. 150 00:12:42,129 --> 00:12:43,926 If Jackal pegged the place. 151 00:12:46,968 --> 00:12:48,935 Then it's still worth investigating 152 00:12:49,135 --> 00:12:50,103 right? 153 00:12:51,139 --> 00:12:52,161 Bring the equipment. 154 00:12:52,940 --> 00:12:54,200 Immediately contact local backup. 155 00:12:54,207 --> 00:12:56,039 Got it? 156 00:13:00,047 --> 00:13:01,103 Welcome 157 00:13:02,949 --> 00:13:03,974 I'm a cop. 158 00:13:07,086 --> 00:13:11,112 Only motels need to accept investigations. 159 00:13:11,923 --> 00:13:13,152 However, we're now a hotel. 160 00:13:14,093 --> 00:13:15,081 So the answer is "no". 161 00:13:17,030 --> 00:13:19,190 Well, it's not like that. 162 00:13:20,031 --> 00:13:21,991 This is an important official business. 163 00:13:24,134 --> 00:13:26,126 - Official business? - Nothing special, just a concealment. 164 00:13:26,205 --> 00:13:29,969 So just please cooperate. 165 00:13:34,079 --> 00:13:36,046 If it's just a concealment 166 00:13:36,146 --> 00:13:38,114 then it wouldn't hinder our business, right? 167 00:13:42,151 --> 00:13:45,086 Sir, it's 100,000 won per night 168 00:13:52,061 --> 00:13:55,930 I am not planning to stay overnight. 169 00:13:56,100 --> 00:13:58,034 It's just for concealment. 170 00:13:58,200 --> 00:14:04,106 But still, we need to charge you for occupying a room 171 00:14:04,973 --> 00:14:05,961 100,000 won. 172 00:14:06,008 --> 00:14:09,103 You won't even assist us with an important national investigation? 173 00:14:09,212 --> 00:14:11,975 And now you're asking for money? 174 00:14:12,080 --> 00:14:15,073 Who says I'm not going to assist you? 175 00:14:15,118 --> 00:14:17,382 I'm just saying that the assistance requires 100,000 won. 176 00:14:19,989 --> 00:14:21,923 Are you seriously charging me? 177 00:14:23,126 --> 00:14:25,158 It doesn't matter if it's for official business or sleep. 178 00:14:25,192 --> 00:14:27,990 You still have to pay. 179 00:14:28,964 --> 00:14:30,125 Isn't that how it should be? 180 00:14:42,175 --> 00:14:44,041 Hope you enjoy your stay. 181 00:15:31,023 --> 00:15:32,080 You are so annoying! 182 00:15:32,992 --> 00:15:36,086 You think I don't know where you spent the money? 183 00:15:36,960 --> 00:15:40,087 Officer Ma, just please send this man to prison. 184 00:15:40,932 --> 00:15:44,890 Come on, don't be like that If you do it that way, then everyone will be in prison. 185 00:15:45,002 --> 00:15:49,062 By the way, officer Lu Did you give the detainees their dinner yet? 186 00:15:49,940 --> 00:15:52,171 You already did that. 187 00:15:53,010 --> 00:15:55,944 - Oh right, I forgot. - Oppa! 188 00:15:57,015 --> 00:15:58,139 Kimyeon! 189 00:16:00,083 --> 00:16:03,051 - What brings you here? - Obviously, I'm here to deliver coffee. 190 00:16:05,053 --> 00:16:08,113 - I ordered that on my way here. - Is that so? 191 00:16:09,893 --> 00:16:13,020 Officer Ma, I often see your dad at the tea district. 192 00:16:13,996 --> 00:16:17,989 Lately, my father has been doing really well I'm even surprised myself. 193 00:16:20,101 --> 00:16:22,540 Officer Lu, did you add fertilizer to the flowers yet? 194 00:16:22,570 --> 00:16:25,038 Alright, I will do that now. 195 00:16:29,143 --> 00:16:33,045 Officer Lu, add some milk to that coffee. 196 00:16:34,948 --> 00:16:36,075 Oppa 197 00:16:36,151 --> 00:16:39,051 do you know why you're my oppa? 198 00:16:39,186 --> 00:16:42,154 I don't know. 199 00:16:43,056 --> 00:16:45,890 Sitting this way makes you my oppa. 200 00:16:46,194 --> 00:16:49,185 Oh, I see 201 00:16:53,132 --> 00:16:55,158 I can't stand this anymore! 202 00:16:56,069 --> 00:16:59,005 This damn bastard 203 00:16:59,173 --> 00:17:03,906 I'll get you if it's the last thing I do. 204 00:17:04,043 --> 00:17:06,101 Calm down It's useless to fuss around here. 205 00:17:06,144 --> 00:17:08,595 First, you must submit a complaint and then you can 206 00:17:08,625 --> 00:17:11,105 explain everything to the judge when you get to court. 207 00:17:11,717 --> 00:17:12,941 Understand? 208 00:17:17,956 --> 00:17:19,447 Hello? I am team leader Ma Sungee. 209 00:17:20,024 --> 00:17:21,083 Yes chief. 210 00:17:22,093 --> 00:17:24,994 At the moment, I'm the only one here in the station. 211 00:17:27,933 --> 00:17:32,027 Right now? Alright, I'll be there as soon as I can 212 00:17:34,073 --> 00:17:37,034 I just got back at the station, what do they want now? 213 00:17:37,700 --> 00:17:43,255 Officer Lu, I'm going to step out for a bit Follow me afterwards. 214 00:17:43,700 --> 00:17:49,110 - What about us? - You? 215 00:17:49,186 --> 00:17:51,950 Let's discuss this again next month. 216 00:17:57,095 --> 00:17:59,082 Hello. 217 00:17:59,895 --> 00:18:04,924 This is for you Fake. 218 00:18:05,001 --> 00:18:07,902 Fake? 219 00:18:09,973 --> 00:18:14,068 I can tell with one look Don't worry. 220 00:18:14,176 --> 00:18:17,977 Even if it's a neighborhood friend. 221 00:18:18,148 --> 00:18:22,173 Whatever happens in a guestroom doesn't leave the room. 222 00:18:23,019 --> 00:18:28,012 This is the strength of Paradise Hotel. 223 00:18:28,956 --> 00:18:31,116 You're not gonna want to stay here by yourself, right? 224 00:18:31,127 --> 00:18:38,053 Since this executive room was especially prepared for you 225 00:18:39,935 --> 00:18:43,027 I hope you will have a good time. 226 00:18:55,147 --> 00:18:59,108 Who is it? I've brought some ice cubes for you. 227 00:19:07,059 --> 00:19:09,855 Thanks, but no thanks. 228 00:19:59,008 --> 00:20:05,139 Hello? Where are you? I just got here. 229 00:20:27,102 --> 00:20:28,934 Don't say a word. 230 00:20:29,070 --> 00:20:31,937 What's going on? Asking a busy person like me to come all the way here. 231 00:20:49,123 --> 00:20:50,700 You are? 232 00:20:50,701 --> 00:20:54,700 That rare innocent look... Who else could it be? I'm your backup. 233 00:20:55,031 --> 00:20:57,699 Backup? Yes. 234 00:20:57,700 --> 00:21:01,670 Were you sad that I was late? If I knew it was going to be a 235 00:21:01,700 --> 00:21:05,700 beautiful woman like yourself, I would have gotten here faster. 236 00:21:08,175 --> 00:21:10,700 Why are you being like this? 237 00:21:10,811 --> 00:21:12,948 Hey, don't be like that Let me come in. 238 00:21:13,922 --> 00:21:16,882 What are you doing? Hurry Get over here. 239 00:21:17,700 --> 00:21:18,886 It's this room here. 240 00:21:23,936 --> 00:21:26,928 Oh, I'm sorry. 241 00:21:38,700 --> 00:21:46,549 Hey! - Hey! - Hey! - Hey! 242 00:21:46,610 --> 00:21:55,560 I'm telling you. Hey! You can't die yet! Hey! 243 00:22:26,700 --> 00:22:32,007 Where are you? The president's wife is also coming. 244 00:22:32,187 --> 00:22:36,021 Can you please show up on time? 245 00:22:36,057 --> 00:22:39,525 Fine. I'll tell them you've had your meds and have 246 00:22:39,555 --> 00:22:43,053 gone to bed Could you at least tell me where you are? 247 00:22:45,066 --> 00:22:49,932 Fine. I won't look for you anymore See you tomorrow. 248 00:24:07,009 --> 00:24:09,875 It was team leader Ma Sungee, correct? 249 00:24:09,945 --> 00:24:11,138 What the heck are you doing? 250 00:24:11,947 --> 00:24:15,882 Aren't we hiding out? I was just taking the things out of my luggage. 251 00:24:15,984 --> 00:24:18,699 Do you think you're here to have fun? 252 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 Oh, come on 253 00:24:19,811 --> 00:24:25,089 I don't have much experience in stake outs But it seems so boring. 254 00:24:29,700 --> 00:24:31,700 Hmmm, what else did I forget to bring? 255 00:24:31,811 --> 00:24:35,866 Something must be missing It feels like not wearing boxers. 256 00:24:36,072 --> 00:24:37,699 Oh, right! Beverages. 257 00:24:37,700 --> 00:24:43,699 Can you go get us some beverages? And don't forget energy drinks Ok. 258 00:25:05,700 --> 00:25:09,500 It feels like we haven't started yet Everything's so rushed. 259 00:25:09,699 --> 00:25:13,699 If this is an overnight thing, then should we also get some ramen? 260 00:25:21,699 --> 00:25:26,700 You must be bored? Are going to behave? 261 00:25:41,699 --> 00:25:45,699 Who are you? Are you crazy? Do you know who I am? 262 00:25:48,699 --> 00:25:52,699 You... don't speak much. 263 00:25:55,699 --> 00:26:01,700 Right now, it seems like you haven't grasp the situation yet. 264 00:26:03,084 --> 00:26:05,569 Doing this will cause you big problems Then later on 265 00:26:05,599 --> 00:26:08,114 you're going to be like "I'm sorry" and "I apologize". 266 00:26:16,700 --> 00:26:21,700 You don't seem to know who I am 267 00:26:22,255 --> 00:26:24,934 I know. You are Choi Hyun the singer. 268 00:26:25,005 --> 00:26:28,939 You know? Then why are you still doing this? 269 00:26:29,943 --> 00:26:33,038 Yeah I like your music very much. 270 00:26:33,914 --> 00:26:41,914 Especially "Healing for myself" Some would say your other songs are better. 271 00:26:43,060 --> 00:26:45,560 But Choi Hyun's first song "Healing for myself" is the best. 272 00:26:59,034 --> 00:27:01,873 Don't take a video of me! 273 00:27:02,009 --> 00:27:06,069 Don't film! Don't film! Can't you hear me? 274 00:27:06,700 --> 00:27:09,945 I really won't forgive you. 275 00:27:33,103 --> 00:27:38,061 Who... who are you? 276 00:27:38,879 --> 00:27:45,111 How did you get in here? How dare you? 277 00:27:52,021 --> 00:27:55,956 - Give that back to me. - Are you a stalker? What? 278 00:28:00,862 --> 00:28:05,699 In medical science, this is called erotic obstruction attempt. 279 00:28:05,700 --> 00:28:06,670 As you should know, given that you've just 280 00:28:06,700 --> 00:28:07,700 experienced it, you can't easily get over this. 281 00:28:10,143 --> 00:28:12,012 That type of situation can get extremely dangerous. 282 00:28:12,033 --> 00:28:16,392 If something like this reoccurs, then please 283 00:28:16,422 --> 00:28:20,811 very cautious in how you deal with the situation. 284 00:28:20,922 --> 00:28:26,281 So far, this is what I understand of your motive to do this. 285 00:28:26,311 --> 00:28:31,700 You know? Really? 286 00:28:32,700 --> 00:28:36,670 I'm saying I know what you're thinking Without the love of my 287 00:28:36,700 --> 00:28:40,699 fans, I will cease to exist Existence is simply impossible 288 00:28:41,968 --> 00:28:46,873 I see, so that's what you think. Then let me tell you something. 289 00:28:47,075 --> 00:28:50,907 Consider what the fans have been singing. Everyday it's exactly that. 290 00:28:51,044 --> 00:28:59,044 How? It doesn't hit the soul like "Healing for myself" 291 00:29:03,020 --> 00:29:05,013 I will reflect upon myself. 292 00:29:05,091 --> 00:29:09,991 You haven't heard my new song yet. It's completely different. 293 00:29:10,062 --> 00:29:13,055 - I even wrote it myself. - Really? 294 00:29:13,867 --> 00:29:16,926 Of course. Even I was moved to tears. 295 00:29:20,004 --> 00:29:22,488 Sir, the payment for this room still hasn't been settled. 296 00:29:22,518 --> 00:29:25,031 Didn't I pay you earlier? 297 00:29:25,076 --> 00:29:29,010 That payment was only for one person Now you've even ordered 5 drinks. 298 00:29:29,079 --> 00:29:34,699 And it appears that there are 5 people staying in this room. 299 00:29:34,700 --> 00:29:39,699 So proud to be a criminal police Child, your brain is very good. 300 00:29:39,700 --> 00:29:43,670 There are 3 people here, 7 thousand per person, so 301 00:29:43,700 --> 00:29:47,700 that's 21 thousand You don't even accept credit cards. 302 00:30:01,977 --> 00:30:08,007 You can keep 1,000 since I'm assisting you with national business anyway. 303 00:30:09,852 --> 00:30:11,843 - Enjoy your drinks. 304 00:30:14,888 --> 00:30:18,016 - Officer Do, start checking the ID's of the guests - Ok. 305 00:30:19,127 --> 00:30:21,939 Are you going into the guestrooms to check? 306 00:30:21,969 --> 00:30:24,811 Do we have to pay a fee for investigating too? 307 00:30:24,999 --> 00:30:27,990 Even with a fee, you cannot do that. 308 00:30:28,036 --> 00:30:34,998 Put yourselves in the shoes of the guests. We'd lose all our clientele. 309 00:30:35,108 --> 00:30:37,996 Isn't it clear that we're implicating you to shut down? 310 00:30:38,026 --> 00:30:40,944 Isn't this an abuse of authority? 311 00:30:45,953 --> 00:30:52,016 Officer Do, when you are investigating for ID's, hide your own ID. 312 00:30:52,993 --> 00:30:56,588 Hide our ID? Then how can we investigate? 313 00:30:56,699 --> 00:30:58,669 Why are you asking me? Figure it out yourselves. 314 00:30:58,699 --> 00:31:00,699 Just get the job done! 315 00:31:00,700 --> 00:31:07,699 Just get the job done? That's gonna be tricky. 316 00:31:07,700 --> 00:31:12,699 Well, it's not like there's no other way. 317 00:31:12,700 --> 00:31:14,781 The basis of cleaning is to make the guestrooms 318 00:31:14,811 --> 00:31:16,922 appear like no one has ever been there before. 319 00:31:17,033 --> 00:31:23,444 When the guests enters the room "oh what's this? 320 00:31:23,474 --> 00:31:29,915 Omo it's so clean! Come over here". 321 00:31:33,998 --> 00:31:36,403 And will unthinkingly make this kind of noises. 322 00:31:36,433 --> 00:31:38,868 Everything has to be cleaned. 323 00:31:39,101 --> 00:31:42,903 And one more thing. 324 00:31:42,973 --> 00:31:46,100 You must double check for used condoms under the beds. 325 00:31:49,112 --> 00:31:54,914 Obviously, the most important thing is body strength. 326 00:31:55,017 --> 00:31:57,076 Remember everything I said, ok? Go! 327 00:31:57,922 --> 00:32:01,014 First, you must use your hands to scrub it. 328 00:32:04,090 --> 00:32:07,027 And then use bleach to clean it. 329 00:32:08,865 --> 00:32:10,700 What's the use of wearing rubber gloves? 330 00:32:11,700 --> 00:32:13,831 Stop that! 331 00:32:13,976 --> 00:32:17,999 The wrinkles of the blanket makes it look like you were beating a cake here. 332 00:32:18,043 --> 00:32:21,004 Why do I even have to do this? 333 00:32:21,100 --> 00:32:27,700 Why don't you just go out and yell "I'm a cop!" 334 00:32:27,920 --> 00:32:29,912 See if I care. 335 00:32:32,091 --> 00:32:39,058 Fine. I'll do it. I'll just start from the beginning. 336 00:32:40,028 --> 00:32:42,583 Make it right this time or just run around and yell "I'm a cop!" 337 00:32:43,096 --> 00:32:44,961 While you're at it, hurry! 338 00:32:51,972 --> 00:32:55,931 - How is it? - No! No! This isn't it. 339 00:32:55,975 --> 00:32:58,001 Choi Hyun's songs aren't like this. 340 00:33:07,886 --> 00:33:10,046 That was my debut song 341 00:33:10,921 --> 00:33:15,859 I can only write songs this way if I want to be recognized internationally. 342 00:33:15,994 --> 00:33:21,056 Later on, I promise I'll work harder 343 00:33:21,066 --> 00:33:22,699 I promise you 344 00:33:22,700 --> 00:33:24,111 I also look forward to that day. 345 00:33:24,700 --> 00:33:26,700 But today. 346 00:33:27,255 --> 00:33:28,699 You have to die. 347 00:33:30,700 --> 00:33:34,020 Stop it! I'm really scared of that! 348 00:33:40,699 --> 00:33:45,699 Are you okay? I'm sorry. 349 00:33:46,098 --> 00:33:52,255 - Um, Can I ask you something? - Go ahead. 350 00:33:52,256 --> 00:33:55,151 Why exactly are you doing this to me? 351 00:33:55,181 --> 00:33:58,106 Didn't I just say that I'm here to assassinate you? 352 00:34:11,700 --> 00:34:14,856 I used to be really good at this. 353 00:34:20,995 --> 00:34:23,827 Have you heard of "killer"? 354 00:34:27,898 --> 00:34:29,700 Why do you think I came here? 355 00:34:29,703 --> 00:34:37,700 Liar! You're a stalker fan. That's right. You're just another stalker. 356 00:34:37,800 --> 00:34:40,358 Whether I'm a stalker fan or a liar, you are about to find out. 357 00:34:41,033 --> 00:34:45,255 After I'm done with you, I will give this tape to Ms. Sunying. 358 00:34:55,700 --> 00:34:59,170 By the way, how severely did you hurt her? 359 00:34:59,200 --> 00:35:02,700 To the point where she wants to see you die. 360 00:35:03,700 --> 00:35:06,555 Although, it doesn't really matter. You are practically dead right now. 361 00:35:17,110 --> 00:35:19,942 It seems we were referring to different people just now. 362 00:35:20,911 --> 00:35:25,077 If I were really Choi Hyun, then... 363 00:35:26,951 --> 00:35:28,918 Didn't you keep on insisting that you were Choi Hyun? 364 00:35:28,986 --> 00:35:33,699 I'm actually Choi Hyung, not Choi Hyun. 365 00:35:33,989 --> 00:35:37,700 Don't you see? You got it all wrong. 366 00:35:38,129 --> 00:35:41,962 After a bit, I actually have to go to the night market. 367 00:35:42,000 --> 00:35:43,700 Stop making me laugh. 368 00:35:43,701 --> 00:35:47,700 Didn't you just let me listen to the new song you wrote? 369 00:35:47,701 --> 00:35:53,699 I just downloaded that online 370 00:35:53,700 --> 00:35:56,699 I need to quickly learn that song to make a living 371 00:35:56,700 --> 00:35:59,885 I don't think so... You are Choi Hyun. 372 00:36:00,700 --> 00:36:02,379 The moment you came here, you had a knife. 373 00:36:02,440 --> 00:36:04,530 And you even used poison gas to knock me out. 374 00:36:04,600 --> 00:36:06,603 If I didn't pretend to be Choi Hyun. 375 00:36:06,664 --> 00:36:10,459 then what else could I have done? So I really had no choice. 376 00:36:13,700 --> 00:36:18,170 I am now teaching. It's not a big deal really. It's just 2 377 00:36:18,200 --> 00:36:22,700 guys came here like bugs. You can even call me "teacher" now. 378 00:36:24,904 --> 00:36:28,866 I'm almost done here. So save spot for me. 379 00:36:43,957 --> 00:36:45,350 He obviously is the right guy. 380 00:36:54,100 --> 00:36:55,089 Start again. 381 00:36:57,700 --> 00:36:58,842 Again? 382 00:37:01,200 --> 00:37:02,339 Again. 383 00:37:04,700 --> 00:37:06,178 Again. 384 00:37:08,500 --> 00:37:09,700 Again. 385 00:37:09,700 --> 00:37:10,700 Again. 386 00:37:10,701 --> 00:37:11,700 Again. 387 00:37:15,700 --> 00:37:16,700 That's enough. 388 00:37:21,700 --> 00:37:24,063 What are you trying to do? 389 00:37:58,699 --> 00:38:02,670 - Choi Bogoon? - Do I also have to prove that? If I was really 390 00:38:02,700 --> 00:38:06,700 Choi Hyun, then what am I doing in this run-down hotel? 391 00:38:06,701 --> 00:38:09,670 Do you see my busted car? You can even check 392 00:38:09,700 --> 00:38:12,699 online and see that it's not Choi Hyun's car. 393 00:38:12,700 --> 00:38:17,306 Didn't you say your cousins were rich? 394 00:38:17,336 --> 00:38:21,971 If watches can be fake, then so can people. 395 00:38:30,124 --> 00:38:32,059 Why aren't you picking up? 396 00:38:33,093 --> 00:38:37,086 I know I dialed the right phone number. Where did she go? 397 00:38:43,971 --> 00:38:47,700 Um, I need to go to the washroom. 398 00:38:47,701 --> 00:38:51,700 Just hold it in Can't you use your brain for a bit? 399 00:38:56,916 --> 00:38:58,816 I'm about to piss my pants. 400 00:39:02,053 --> 00:39:04,046 Fine. 401 00:39:11,096 --> 00:39:11,859 You're finished 402 00:39:13,832 --> 00:39:14,700 I was wrong. 403 00:39:29,080 --> 00:39:31,986 First of all, hack his phone. Then look into 404 00:39:32,016 --> 00:39:34,951 his phone records in the last three days. 405 00:39:39,923 --> 00:39:43,859 That's right. Then check all of the guests' breasts. 406 00:39:45,829 --> 00:39:48,888 No, I mean bags Yes, bags. 407 00:40:00,877 --> 00:40:03,846 - You don't need to clean there. - It needs to be cleaned. It's very dirty. 408 00:40:03,978 --> 00:40:05,844 Hold on a sec, I'll call you back later. 409 00:40:05,947 --> 00:40:07,916 - Wait for me. - Ok, then I won't clean it. 410 00:40:10,853 --> 00:40:12,911 Team leader, who are you watching? 411 00:40:13,855 --> 00:40:16,085 Oh yeah, who are we here to watch? 412 00:40:17,959 --> 00:40:18,983 Now you're curious, huh? 413 00:40:19,061 --> 00:40:21,927 Seriously, this guy's attitude. 414 00:40:22,964 --> 00:40:25,023 Yes, I am curious. 415 00:40:25,898 --> 00:40:28,869 Well, you guys have the right to know. 416 00:40:30,839 --> 00:40:33,031 Professor Sun? I think I've heard of him. 417 00:40:33,105 --> 00:40:35,940 Of course you've heard of him. He is very famous. 418 00:40:35,943 --> 00:40:38,034 He's the professor of police university. 419 00:40:39,079 --> 00:40:42,143 So, you do know. The incident occurred at the Police University's library. 420 00:40:43,884 --> 00:40:45,908 Then how did the convict escape? 421 00:40:48,921 --> 00:40:55,827 Then... then if it's Songyung there might be a 100 million reward. 422 00:40:56,062 --> 00:40:59,089 This guy is tricky 423 00:41:00,099 --> 00:41:01,930 since the reward is 100 million. 424 00:41:01,966 --> 00:41:03,056 Isn't that the meaning of same place no movement? 425 00:41:03,103 --> 00:41:05,198 - There? - Yes, because that's the safest place. 426 00:41:09,873 --> 00:41:13,901 But isn't this figure known as "Jackal"? 427 00:41:14,012 --> 00:41:15,913 - Yes. - Really? 428 00:41:16,916 --> 00:41:19,400 This morning, we discovered a something suspicious 429 00:41:19,430 --> 00:41:21,943 about a museum curator's supposed suicide. 430 00:41:22,821 --> 00:41:25,881 Apparently, the man was already dead before falling of the building. 431 00:41:26,090 --> 00:41:27,990 We found this note during the autopsy. 432 00:41:29,027 --> 00:41:31,017 Is this really Jackal's hand-writing? 433 00:41:31,895 --> 00:41:36,093 This can't trick my eyes. I've seen Jackal's writing numerous times. 434 00:41:36,901 --> 00:41:40,662 I discovered the same hand-writing on the log the day of the museum curator's death. 435 00:41:43,907 --> 00:41:46,975 Don't you think this was left on purpose? So that you'll find it? 436 00:41:47,043 --> 00:41:51,980 How do you call that? Purposely leading you... 437 00:41:52,915 --> 00:41:54,355 Isn't that what's going on? 438 00:41:54,884 --> 00:41:56,044 No matter what. 439 00:41:56,084 --> 00:41:59,053 Jackal is not the type to lie. 440 00:41:59,988 --> 00:42:02,013 Tonight. 441 00:42:02,891 --> 00:42:04,949 We will find Jackal's body in Seonjusa's hotel. 442 00:42:11,868 --> 00:42:14,028 What do you think you are doing? 443 00:42:14,836 --> 00:42:17,827 I don't think Jackal will show up here. 444 00:42:18,840 --> 00:42:20,391 If there's nothing else I can help you with, then 445 00:42:20,421 --> 00:42:22,602 I'm gonna leave. Plus, I can't stay in this hotel. 446 00:42:22,910 --> 00:42:25,879 Do you wanna go have a drink with me? 447 00:42:30,920 --> 00:42:33,010 Team leader Ma 448 00:42:33,819 --> 00:42:35,880 I know you're used to do as you please. 449 00:42:36,090 --> 00:42:40,926 But I'm the head right now, so put down your luggage. 450 00:42:43,930 --> 00:42:47,058 If you're willing to leave... 451 00:42:48,936 --> 00:42:53,963 Whatever you say. 452 00:42:54,973 --> 00:42:58,808 Something that needs to be made clear. 453 00:43:01,980 --> 00:43:03,801 Our relationship as superior and subordinate. 454 00:43:03,855 --> 00:43:06,882 - What is your zodiac sign? - '75 Rabbit - '63 Rabbit. 455 00:43:06,953 --> 00:43:08,943 Let's forget the honorifics and just call me "hyung". 456 00:43:09,021 --> 00:43:10,989 Take your hands out of your pockets. 457 00:43:15,895 --> 00:43:17,987 Who said it was this kind of relationship? 458 00:43:18,996 --> 00:43:22,057 This is my turf and I'm the boss. 459 00:43:22,801 --> 00:43:25,751 Got it? 460 00:43:25,781 --> 00:43:28,761 Who says so? Hmmm, what else is there to read? 461 00:43:29,908 --> 00:43:33,001 And by the way, why are your words so disrespectful? 462 00:43:34,045 --> 00:43:35,774 What are you saying? 463 00:43:35,847 --> 00:43:36,347 Oh! 464 00:43:36,947 --> 00:43:38,880 You heard that? 465 00:43:39,816 --> 00:43:41,044 I'm sorry. 466 00:43:41,952 --> 00:43:43,592 Rabbits do have a good sense of hearing. 467 00:43:43,888 --> 00:43:46,677 If this information is useless, then can we use it as scratch paper? 468 00:43:47,991 --> 00:43:52,859 You think this can be used as scratch paper? 469 00:43:52,962 --> 00:43:54,643 Well, it looked like it was useless. 470 00:44:00,837 --> 00:44:03,101 - You're an officer, right? - Yes 471 00:44:06,107 --> 00:44:09,078 I will give you a mission. 472 00:44:10,079 --> 00:44:12,945 Mission? 473 00:44:42,909 --> 00:44:46,071 It's coming out. It's coming out. Hurry up! 474 00:45:08,700 --> 00:45:11,860 Miss, you don't like a police officer. 475 00:45:11,969 --> 00:45:13,994 Because I'm an office worker type of police. 476 00:45:15,940 --> 00:45:19,068 Oh, I see. 477 00:45:20,011 --> 00:45:23,946 Number 9 officer in police ranking. 478 00:45:25,849 --> 00:45:29,875 Room 504 Oh, hanging out with your girlfriend? 479 00:45:29,919 --> 00:45:31,046 Mind your own business. 480 00:45:31,855 --> 00:45:34,790 It's not what you think. 481 00:45:36,793 --> 00:45:38,852 We don't seem like normal people. 482 00:45:40,964 --> 00:45:43,830 - Room 504 is having jjajangmyun delivered. - you're probably hungry 483 00:45:44,867 --> 00:45:48,997 I apologize for that. I bought some take out. 484 00:45:54,813 --> 00:45:55,970 You eat first Here. 485 00:46:00,083 --> 00:46:04,043 Why are you still being like this in front of the food? 486 00:46:04,953 --> 00:46:08,359 Do you know how much calories are in those? Until 487 00:46:08,389 --> 00:46:11,824 this day, I haven't touched any sort of Chinese food 488 00:46:11,928 --> 00:46:14,794 I know you're faking, so just stop. 489 00:46:14,830 --> 00:46:17,992 So, what's your plan now? 490 00:46:18,932 --> 00:46:21,337 I'll ask after I get a hold of Sunying. I already 491 00:46:21,367 --> 00:46:23,802 left her a message so I just have to wait. 492 00:46:26,874 --> 00:46:30,811 If you let me go now, then I'll pretend like nothing happened 493 00:46:35,918 --> 00:46:38,401 I'm sorry. I'm actually new at this killer gig. 494 00:46:38,431 --> 00:46:40,944 A major accident could have gone down. 495 00:46:41,055 --> 00:46:45,699 What? You're a new killer? 496 00:46:45,700 --> 00:46:49,957 The person sent to kill the Hallyu Star Choi Hyun isn't even a professional? 497 00:46:50,700 --> 00:46:52,907 Everyone's gotta start somewhere. 498 00:46:53,009 --> 00:46:57,699 This is my first. 499 00:46:57,700 --> 00:47:03,255 Anyway, you are going to be dead meat. 500 00:47:03,700 --> 00:47:08,700 - Why? - A killer's rule is "once they've seen your face, you must kill them". 501 00:47:09,700 --> 00:47:16,670 That can't be right. You can even fold when you're playing cards. 502 00:47:16,700 --> 00:47:23,699 I sincerely apologize. 503 00:47:23,700 --> 00:47:28,700 Being a killer isn't bad because at the end of the day it's just for the money. 504 00:47:28,811 --> 00:47:31,700 You're willing to kill someone just to get money. 505 00:47:31,811 --> 00:47:34,699 Aren't you a faker who's also getting paid for it? 506 00:47:34,700 --> 00:47:38,699 At least I don't kill people. 507 00:47:38,700 --> 00:47:41,670 Now matter how good the money is Since you're young, why 508 00:47:41,700 --> 00:47:44,699 don't you just make any honest living to earn money?? 509 00:47:44,700 --> 00:47:49,894 So what are you saying? You know, money isn't just handed to anyone at this age. 510 00:47:50,700 --> 00:47:54,699 No, I just mean, you won't get tired since you're still young. 511 00:47:54,700 --> 00:47:56,699 Although I don't know what you've done 512 00:47:56,700 --> 00:47:59,170 I even mixed formaldehyde solutions, with 513 00:47:59,200 --> 00:48:01,700 phosphoric acid in a 2:1 ratio, to make a living. 514 00:48:04,700 --> 00:48:06,700 - What sol? - Solution 515 00:48:10,040 --> 00:48:12,808 I persistently begged for a long time to be able to get that job. 516 00:48:13,700 --> 00:48:18,873 Even though I was a foreigner, but I was suited to be there. 517 00:48:48,300 --> 00:48:49,200 Ah... 518 00:48:49,661 --> 00:48:54,399 A female...ah.. You've worked hard, I guess? 519 00:48:54,760 --> 00:48:57,121 - Which country are you from? - South Korea. 520 00:48:57,182 --> 00:49:00,200 I'm asking for your address. Were are you from! 521 00:49:00,401 --> 00:49:04,285 - I already said South Korea! - This isn't the place for yelling! 522 00:49:05,046 --> 00:49:06,207 Your Korean is pretty good. 523 00:49:06,677 --> 00:49:08,552 Got any I.D? 524 00:49:15,901 --> 00:49:17,960 What is this? Wait a sec 525 00:49:21,070 --> 00:49:23,973 I already told you I'm from South Korea. 526 00:49:24,042 --> 00:49:25,906 Yes, I'm sorry. 527 00:49:27,699 --> 00:49:29,870 Since I'm not illegally detained, can I go now? 528 00:49:29,946 --> 00:49:31,881 Yes, you may. 529 00:49:32,983 --> 00:49:36,884 However we will still charge you with illegally creating anesthetic. 530 00:49:47,997 --> 00:49:50,057 Miss Bong Minjung? Right? 531 00:49:52,068 --> 00:49:53,900 Yes, I am. 532 00:49:54,939 --> 00:49:56,961 I am from UC&Cash. 533 00:49:58,005 --> 00:50:02,034 - Thanks. - Since your credit rate is low. 534 00:50:02,980 --> 00:50:06,937 You must sign some guarantee papers after eating tofu. 535 00:50:13,700 --> 00:50:15,757 Please don't be like this. 536 00:50:59,700 --> 00:51:01,828 That ramen is mine. 537 00:51:23,055 --> 00:51:24,988 For me. 538 00:51:25,789 --> 00:51:27,781 It's not just a song. 539 00:51:27,924 --> 00:51:28,948 But a feeling of comfort. 540 00:51:30,794 --> 00:51:34,025 That only belongs to me. 541 00:51:43,873 --> 00:51:47,809 Room 207. A 20 year old woman. Okay. 542 00:51:53,850 --> 00:51:55,007 Next is Room 208. 543 00:51:58,055 --> 00:52:00,956 - There's no more bed sheets left. - Really? 544 00:52:01,791 --> 00:52:03,986 Then just use an old one. 545 00:52:07,029 --> 00:52:08,950 You cannot use the old sheets like they're new! 546 00:52:08,980 --> 00:52:10,931 What if the guests find out? 547 00:52:11,967 --> 00:52:14,025 Sorry, we were being careless. 548 00:52:15,902 --> 00:52:18,896 You two owe me now. 549 00:52:20,009 --> 00:52:23,032 Investigation does not require brains. 550 00:52:23,944 --> 00:52:25,505 It requires legs. 551 00:52:25,914 --> 00:52:27,883 - Go get the new sheets. - Hurry. 552 00:52:31,084 --> 00:52:34,054 New text message, give me. 553 00:52:39,059 --> 00:52:40,925 Which singer do you like? 554 00:52:44,029 --> 00:52:47,762 Even though I'm not sure if I should be saying this. 555 00:52:48,902 --> 00:52:50,868 But I'll still tell you. 556 00:52:54,874 --> 00:52:56,842 In this hotel. 557 00:52:57,843 --> 00:53:00,004 Really? 558 00:53:00,913 --> 00:53:05,849 Of course! Even though he's pretending to be Japanese. 559 00:53:05,900 --> 00:53:08,179 He can't lie to me! I'm already at this age. 560 00:53:09,856 --> 00:53:12,016 Team leader, I have an important information. 561 00:53:13,826 --> 00:53:18,761 Why are you asking me this? First receive advance payment and then receive the rest? 562 00:53:18,796 --> 00:53:20,196 Isn't that half and half? 563 00:53:22,933 --> 00:53:24,000 I've.. 564 00:53:24,033 --> 00:53:27,456 signed a lot of contracts so I know Do you know why you 565 00:53:27,486 --> 00:53:30,939 must receive the payment in advance and then the rest? 566 00:53:31,876 --> 00:53:32,808 Why? 567 00:53:32,842 --> 00:53:35,869 After receiving the advance payment, you will do well and receive the rest. 568 00:53:35,913 --> 00:53:37,903 That's how it works. 569 00:53:37,980 --> 00:53:40,815 Now what? Then it's just "too bad" for me. 570 00:53:40,818 --> 00:53:43,877 You even went to jail! How can you not understand this? 571 00:53:43,921 --> 00:53:46,456 That way you are being called here and there. 572 00:53:46,486 --> 00:53:49,051 It's like being owned by them. Stupid! 573 00:53:49,926 --> 00:53:51,916 Did you just call me stupid? 574 00:53:54,862 --> 00:53:55,921 Who is it? 575 00:53:55,963 --> 00:53:58,933 Room service We're here to change your bed sheets. 576 00:54:06,809 --> 00:54:08,936 Customer? We are here to change your bed sheets. 577 00:54:09,844 --> 00:54:11,905 That's alright. Just come back later to change them. 578 00:54:11,948 --> 00:54:13,846 It'll only take awhile though 579 00:54:13,880 --> 00:54:16,605 I said I don't need them changed yet, why are you being like this? 580 00:54:31,965 --> 00:54:35,025 Team leader, Room 305 has a female guest. 581 00:54:42,075 --> 00:54:43,871 We'll bother you guys for a moment. 582 00:54:45,979 --> 00:54:47,843 It seems like a high class room 583 00:54:50,917 --> 00:54:52,883 I already said you didn't have to change it Are you 584 00:54:52,913 --> 00:54:55,208 even allowed to just come in here whenever you please? 585 00:54:55,821 --> 00:54:58,985 We think it's not adequate enough. 586 00:54:58,993 --> 00:55:03,985 The service wasn't enough so we felt that we needed to change the bed sheets. 587 00:55:04,797 --> 00:55:05,957 Where did the male guest go? 588 00:55:06,999 --> 00:55:08,989 About that. 589 00:55:14,773 --> 00:55:17,900 - I can change the bed sheets myself. - I'll change it myself. 590 00:55:20,979 --> 00:55:22,970 If you go in, we'll feel really embarrassed. 591 00:55:24,882 --> 00:55:26,009 You can understand, right? 592 00:55:26,050 --> 00:55:30,748 We understand. But we still have to change it though. 593 00:55:31,054 --> 00:55:33,022 Let me do it. 594 00:55:33,958 --> 00:55:35,982 Inside here? 595 00:55:39,997 --> 00:55:42,896 You! Don't move! 596 00:55:52,975 --> 00:55:54,964 Don't move, just stay there. 597 00:56:09,791 --> 00:56:13,817 As expected, a Hallyu Star has a different taste. 598 00:56:15,996 --> 00:56:19,764 Sungee, hurry! 599 00:56:23,003 --> 00:56:27,940 We're sorry ok? I understand. 600 00:56:28,876 --> 00:56:33,006 Don't worry, I will not tell anyone about this. 601 00:56:35,982 --> 00:56:38,746 We're sorry to disturb your happy hour. 602 00:56:38,851 --> 00:56:41,013 What are you doing? 603 00:56:41,754 --> 00:56:44,814 Don't worry. We absolutely do not find this weird. 604 00:56:44,924 --> 00:56:46,893 There are no abnormal individuals in this world. 605 00:56:47,793 --> 00:56:48,921 The problem only lies 606 00:56:48,962 --> 00:56:51,987 in people's individual perspectives. 607 00:56:56,836 --> 00:56:58,826 From where I'm standing, this is weird 608 00:56:58,870 --> 00:57:02,829 I just said that different people can have different perspectives. 609 00:57:03,008 --> 00:57:04,942 And you're not even a room attendant. 610 00:57:05,777 --> 00:57:07,640 Different countries prefer different styles. 611 00:57:08,880 --> 00:57:11,906 Sir, are you sure you're alright? Is this really your girlfriend? 612 00:57:13,885 --> 00:57:18,821 Honey, you said you liked it like this, right? 613 00:57:23,894 --> 00:57:28,831 It hurts? How about this? Is it refreshing? 614 00:57:32,005 --> 00:57:35,803 - Team leader. - Good and ready? 615 00:57:38,008 --> 00:57:42,968 This is just an investigation, so please don't take it personally. 616 00:57:43,981 --> 00:57:46,971 Whoever was in this room. 617 00:57:47,950 --> 00:57:50,409 Whatever took place in this room No one will ever find out. 618 00:58:08,069 --> 00:58:09,940 It's all done. 619 00:58:09,970 --> 00:58:11,870 Ok. We've cleared the third floor. Only the sixth floor is left. 620 00:58:11,874 --> 00:58:13,954 Sixth floor has a Japanese woman. 621 00:58:14,875 --> 00:58:16,968 Ok, I'm on my way there. 622 00:58:22,983 --> 00:58:25,852 Wait for me a bit I'll untie you when I come back. 623 00:58:26,854 --> 00:58:28,981 Just wait obediently. 624 00:59:15,700 --> 00:59:17,994 Sorry to disturb you Room service. 625 00:59:18,836 --> 00:59:22,965 Oh yeah (Japanese) We're here to change the bed sheets. 626 00:59:25,777 --> 00:59:27,177 (Japanese) We are room service. 627 00:59:34,018 --> 00:59:37,952 We are here to change your bed sheets. Is that alright? 628 00:59:40,822 --> 00:59:43,816 I have a constipation. 629 00:59:45,794 --> 00:59:47,888 Oh, we're sorry to disturb you. 630 00:59:49,832 --> 00:59:50,924 Excuse us. 631 00:59:51,900 --> 00:59:53,891 Oh Thank you. 632 01:00:10,700 --> 01:00:13,911 Oppa! What's wrong? 633 01:00:15,857 --> 01:00:18,985 I didn't know oppa like to play this way. 634 01:00:19,027 --> 01:00:24,896 No! No! Hurry, untie me. 635 01:00:26,967 --> 01:00:30,733 By the way, how did you know I was here? 636 01:00:30,771 --> 01:00:33,932 Didn't you type "Paradise Hotel" in your GPS? 637 01:00:36,042 --> 01:00:38,011 Oh, I see. 638 01:00:39,947 --> 01:00:44,884 Seriously, thank you so much You are really my savior. 639 01:00:54,861 --> 01:00:56,760 Where did that liar go? 640 01:01:00,965 --> 01:01:03,764 - Do you have a cellphone? - Why? Are you going to call the police? 641 01:01:04,970 --> 01:01:09,804 No, not the police. 642 01:01:12,911 --> 01:01:14,900 Wait a sec. Was it a three or was it a four? 643 01:01:20,817 --> 01:01:22,910 [the number you called is unavailable] 644 01:01:24,856 --> 01:01:26,947 Remembering my manager's number is hard. 645 01:01:29,827 --> 01:01:32,819 Something's not right Do you have a car? 646 01:01:37,801 --> 01:01:41,794 Baby, you haven't changed one bit. 647 01:01:46,775 --> 01:01:49,936 - That's why I like you. - Why are you doing this? 648 01:01:54,816 --> 01:01:56,785 Where did that liar go? 649 01:02:00,700 --> 01:02:03,947 How do you guys do your work? 650 01:02:04,893 --> 01:02:05,918 What now? 651 01:02:05,929 --> 01:02:10,864 Why did you forcefully change the customer's bed sheets? You drove them away. 652 01:02:10,966 --> 01:02:13,729 Didn't you let us hide our identities? 653 01:02:15,002 --> 01:02:17,870 It's useless to say anything else. 654 01:02:18,006 --> 01:02:21,700 - You must pay for the customer's stay since they've already checked out - What? 655 01:02:24,945 --> 01:02:29,882 I am a thick-skinned person who only sees money. 656 01:02:30,017 --> 01:02:32,286 So I definitely expect someone to compensate for my loss. 657 01:02:44,998 --> 01:02:48,866 And what if I don't? 658 01:02:48,902 --> 01:02:49,992 Then I'll kick you out I'm really stingy. 659 01:02:50,036 --> 01:02:53,006 How much can it be? Just pay the man. 660 01:02:53,773 --> 01:02:55,733 We still need to continue investigating anyway. 661 01:03:05,885 --> 01:03:07,819 Officer Do. 662 01:03:07,853 --> 01:03:09,820 Officer Do. 663 01:03:11,020 --> 01:03:12,920 Hold out your hand Let me show you something. 664 01:03:12,957 --> 01:03:18,791 - Why? - Team leader Ma. 665 01:03:19,829 --> 01:03:20,887 Team leader Ma. 666 01:03:20,964 --> 01:03:23,866 Team leader Ma. 667 01:03:26,870 --> 01:03:29,700 Team leader Ma Sungee. 668 01:03:30,700 --> 01:03:34,700 You can get off work now. 669 01:03:34,878 --> 01:03:36,971 Seriously, you're such a good little girl. 670 01:03:37,815 --> 01:03:41,840 Earlier, you told me not to leave. If someone has to leave, then you leave. 671 01:03:44,888 --> 01:03:45,853 Sit down. 672 01:03:48,824 --> 01:03:49,792 Fine 673 01:03:49,991 --> 01:03:51,755 I'll leave. 674 01:03:57,866 --> 01:04:01,996 Come on sit down Let's continue. 675 01:04:10,700 --> 01:04:12,700 How can you still be awake? 676 01:04:13,880 --> 01:04:16,907 Fine Let's play until the end. 677 01:04:19,886 --> 01:04:22,857 You. 678 01:04:24,825 --> 01:04:25,952 That's right It's me. 679 01:04:28,928 --> 01:04:32,886 Do you remember that time we lived together? 680 01:04:34,967 --> 01:04:38,802 What happened to your face? 681 01:04:38,838 --> 01:04:41,931 I was afraid you felt weary of my face so I fixed it 682 01:04:42,841 --> 01:04:48,006 I got an eye job and I also fixed my teeth Even my chin got fixed up 683 01:04:48,047 --> 01:04:50,844 I'm like a phoenix. 684 01:04:56,855 --> 01:04:58,984 But people still don't approve of me. 685 01:04:59,925 --> 01:05:01,983 They all call me crazy. 686 01:05:03,028 --> 01:05:05,895 How can that be? 687 01:05:06,999 --> 01:05:09,865 If I'm crazy, then we'll be crazy together. 688 01:05:10,768 --> 01:05:11,997 After all, we are a couple. 689 01:05:15,741 --> 01:05:17,708 Let's be crazy together Then we'll be together for eternity. 690 01:05:17,774 --> 01:05:19,743 It'll all end soon. 691 01:05:24,817 --> 01:05:26,975 Wait. 692 01:05:28,819 --> 01:05:31,879 Let's talk this out first. 693 01:05:32,824 --> 01:05:34,949 You are 694 01:05:35,926 --> 01:05:37,894 extremely passionate 695 01:05:39,829 --> 01:05:41,024 I love you 696 01:05:41,832 --> 01:05:43,193 I really mean it. 697 01:05:44,901 --> 01:05:45,992 Honey. 698 01:05:47,002 --> 01:05:48,457 You have been thinking about me all this time. 699 01:05:48,487 --> 01:05:49,971 Of course 700 01:05:56,910 --> 01:05:59,812 I already knew that, so I prepared something. 701 01:06:01,016 --> 01:06:02,812 What are you up to now? 702 01:06:16,700 --> 01:06:19,859 Are you crazy? Why would you drink that? 703 01:06:21,035 --> 01:06:22,763 Drink up then we can forever be. 704 01:06:28,742 --> 01:06:30,837 Who are you? Why are you here? 705 01:06:31,811 --> 01:06:32,937 You bastard. 706 01:06:35,984 --> 01:06:38,849 So it was you who seduced my oppa. 707 01:06:41,019 --> 01:06:44,751 You've grown up so ugly. 708 01:06:45,958 --> 01:06:48,723 Where? 709 01:06:48,762 --> 01:06:51,787 Here! 710 01:06:55,930 --> 01:06:56,956 Die! 711 01:07:05,911 --> 01:07:08,936 Where the heck did you go? I've been looking for you! 712 01:07:17,789 --> 01:07:20,882 Stupid pervert! 713 01:07:20,958 --> 01:07:24,861 - What is it? - Team leader Bu. I wasn't speaking to you 714 01:07:24,896 --> 01:07:26,885 I'm on my back now. 715 01:07:26,896 --> 01:07:28,865 What? I asked for assistance. 716 01:07:28,899 --> 01:07:32,858 But a stupid female officer and a pervert came. 717 01:07:32,935 --> 01:07:35,838 Team leader Shen, I order you to go back. 718 01:07:38,908 --> 01:07:41,877 When you pursued Jackal, we approved. 719 01:07:41,878 --> 01:07:44,870 For an office worker like you This mission is considerably difficult. 720 01:07:44,949 --> 01:07:47,399 Even though team leader Ma is below you but he has quite a lot of experience. 721 01:07:47,429 --> 01:07:49,908 He is more suitable for this mission than you think. 722 01:07:50,018 --> 01:07:52,783 Moreover, we prepared something special for you. 723 01:07:52,821 --> 01:07:54,722 Hurry Get in. 724 01:08:00,255 --> 01:08:03,759 Your chest is quite flat. 725 01:08:11,807 --> 01:08:13,002 Can you be more sympathetic? 726 01:08:13,009 --> 01:08:17,699 The other areas aren't bad Can't you hear the compliment in that? 727 01:08:18,980 --> 01:08:20,744 However. 728 01:08:20,982 --> 01:08:23,815 Are you really Choi Hyun? 729 01:08:23,951 --> 01:08:27,716 Only Choi Hyun can have a mental fan like that. 730 01:08:28,790 --> 01:08:32,020 You saw her didn't you? She wasn't normal. 731 01:08:32,700 --> 01:08:33,760 She's crazy. 732 01:08:34,895 --> 01:08:36,455 It's weird that you didn't call the police. 733 01:08:36,477 --> 01:08:39,559 It's because I was afraid that you'll get 734 01:08:39,589 --> 01:08:42,700 caught If that happens, how would I explain? 735 01:08:42,969 --> 01:08:43,958 Is that so? 736 01:08:44,937 --> 01:08:46,838 Thanks then 737 01:08:48,008 --> 01:08:50,907 I should be the one thanking you. 738 01:08:51,009 --> 01:08:54,946 You saved me back there. 739 01:09:00,853 --> 01:09:03,845 How can a girl be so strong? 740 01:09:04,822 --> 01:09:07,758 - Choi Hyun! Open the door! Choi Hyun! - Who is this time? 741 01:09:07,860 --> 01:09:09,850 Quickly open the door! 742 01:09:11,762 --> 01:09:15,724 If you don't open this door. 743 01:09:15,802 --> 01:09:17,732 Then I'm going to break it. 744 01:09:19,002 --> 01:09:25,840 Do you thin I wouldn't be able to find you? I've been played around too much by you. 745 01:09:26,778 --> 01:09:30,803 So installed a tracking device on you 746 01:09:31,914 --> 01:09:36,784 I'm a completely perfect person Choi Hyun, what's so great about you? 747 01:09:37,787 --> 01:09:42,816 What "Choi Hyun" ahjussi? Who are you? 748 01:09:44,860 --> 01:09:47,919 You funny little brat! You're asking who I am? 749 01:09:48,997 --> 01:09:54,994 If you only joined the dinner then everything would have been fine. 750 01:09:55,838 --> 01:09:57,805 But instead, I endured a slap in the face because of you. Who am I? 751 01:09:57,872 --> 01:09:59,737 Who am I? 752 01:09:59,942 --> 01:10:02,810 I'm your father you brat! 753 01:10:03,846 --> 01:10:07,816 You can't be like this to me. I'm someone who has power! 754 01:10:07,846 --> 01:10:11,846 I was in the 2003 World Judo Semi-Finals! 755 01:10:14,755 --> 01:10:18,691 I really don't recognize you. How can you treat me this way? 756 01:10:18,926 --> 01:10:21,954 This brat, now even acknowledging your own father? 757 01:10:24,832 --> 01:10:27,858 Hallyu Star Choi Hyun. 758 01:10:28,937 --> 01:10:31,769 When did it start? 759 01:10:31,839 --> 01:10:34,967 Since you stopped Dj-ing in a pub? 760 01:10:37,777 --> 01:10:38,938 Who said that? 761 01:10:39,748 --> 01:10:40,939 Say it again! Who said that? 762 01:10:42,850 --> 01:10:44,817 You're my manager yet you listen to gossips. 763 01:10:45,785 --> 01:10:47,811 So useless! Leave! 764 01:10:52,892 --> 01:10:56,691 I was about to leave anyways 765 01:10:56,795 --> 01:10:59,957 I don't want to do this anymore either 766 01:11:00,832 --> 01:11:01,958 I quit 767 01:11:03,734 --> 01:11:09,723 I don't care anymore (your father is leaving) 768 01:11:19,987 --> 01:11:21,700 What is all this oppa? 769 01:11:21,702 --> 01:11:24,700 Spectacular, isn't it? 770 01:11:24,701 --> 01:11:28,171 It's like the kind of thing you see on CSI. 771 01:11:28,201 --> 01:11:31,700 Yeah, it does look like it... Don't touch! 772 01:11:31,701 --> 01:11:33,986 - I can't touch? - I'll show you something. 773 01:11:34,932 --> 01:11:36,700 - What? - Never mind. Maybe next time. 774 01:11:36,701 --> 01:11:39,200 - Don't be so greedy - I'm not greedy. 775 01:11:39,969 --> 01:11:42,836 Today, I'll let you do it. 776 01:11:43,700 --> 01:11:44,663 Do you want to? 777 01:11:44,700 --> 01:11:48,902 - Last time, we didn't get to finish. - You're so naughty. 778 01:11:58,700 --> 01:12:00,700 Team leader. 779 01:12:17,938 --> 01:12:18,962 You want it like this? 780 01:12:22,976 --> 01:12:24,700 Team leader Ma, I'm back. 781 01:12:25,700 --> 01:12:29,840 Come on, I'm ready. 782 01:12:30,784 --> 01:12:32,944 What are you waiting for? Hurry, hit me! 783 01:12:35,722 --> 01:12:37,010 What do you think you're doing? 784 01:12:37,690 --> 01:12:41,825 - That was too sudden. - Too sudden? 785 01:12:41,927 --> 01:12:44,759 Shall I do it again then? Is this the sound that you like so much? 786 01:12:45,831 --> 01:12:51,826 - Team leader Shen? - How did you know? Turn around. 787 01:13:04,816 --> 01:13:06,006 Here, have some coffee. 788 01:13:10,988 --> 01:13:13,890 You didn't become a police officer just to serve coffee, right? 789 01:13:16,700 --> 01:13:19,689 You're upset because team leader Ma, right? 790 01:13:22,700 --> 01:13:27,964 He's gotta be crazy, right? He shows no qualities of a police officer. 791 01:13:28,038 --> 01:13:29,405 Nor does he show any concern for public welfare! 792 01:13:29,435 --> 01:13:30,831 Everyday, he's just wrapped up about women. 793 01:13:30,907 --> 01:13:34,700 - Exactly! - But you still have to tolerate it. 794 01:13:34,701 --> 01:13:36,911 If you look closely, he's not actually a bad person. 795 01:13:38,748 --> 01:13:39,805 You like him? 796 01:13:39,850 --> 01:13:43,716 For someone like Ms. Kim, it is even difficult to work at a tea house. 797 01:13:43,820 --> 01:13:45,945 Even in rural areas, the girls are very pretty. 798 01:13:46,722 --> 01:13:49,849 Team leader Ma deliberately contacts Ms. Kim to help her make a living. 799 01:13:49,926 --> 01:13:51,826 And that's why I'm saying he's a pervert. 800 01:13:55,798 --> 01:13:58,858 Do you know the Daegu-Pervert Case? 801 01:13:58,901 --> 01:14:00,698 Sure, every police officer knows about it. 802 01:14:02,699 --> 01:14:04,861 Every cop has their own method of solving cases. 803 01:14:05,700 --> 01:14:07,841 Team leader Ma's method is like this. 804 01:14:07,943 --> 01:14:11,292 First, he tries to put himself in the criminal's shoes so he can see 805 01:14:11,322 --> 01:14:14,700 from the criminal's perspective. Then it'll be easier to solve the case. 806 01:14:18,852 --> 01:14:20,684 Oh no. 807 01:14:20,822 --> 01:14:21,879 Does it hurt a lot? 808 01:14:21,990 --> 01:14:23,953 Nah, I'll just put some medicine and it'll be fine. 809 01:14:23,990 --> 01:14:26,824 Oh by the way, what do you think? 810 01:14:26,894 --> 01:14:29,727 I think there are two criminals. 811 01:14:29,730 --> 01:14:30,230 Really? 812 01:14:30,730 --> 01:14:33,927 I think the girl did it really hard 813 01:14:37,804 --> 01:14:38,965 I'll call you later. 814 01:14:41,908 --> 01:14:44,966 Your strength's not bad You must do it often. 815 01:14:51,700 --> 01:14:54,681 You should have told me earlier. 816 01:14:54,786 --> 01:14:58,883 - It's not like I wouldn't listen. - Wait 817 01:14:58,958 --> 01:15:01,686 I'm still a little out of it. 818 01:15:08,700 --> 01:15:13,670 Oh! So it was her! You like her too? I guess 819 01:15:13,700 --> 01:15:18,700 we like the same style! Do you know her name? 820 01:15:18,976 --> 01:15:23,700 After you're done reading, may I borrow this? 821 01:15:23,818 --> 01:15:26,229 You don't have to ask for things like these. Just take it. 822 01:15:26,259 --> 01:15:28,700 Really? But it's so precious 823 01:15:30,887 --> 01:15:32,787 I will take away this evidence. 824 01:15:34,726 --> 01:15:36,884 Has the vehicle investigation ended? 825 01:15:37,861 --> 01:15:38,826 Then let's continue. 826 01:15:39,700 --> 01:15:42,855 Who ruined the hotel walls? 827 01:15:47,803 --> 01:15:49,722 How could you take these down? 828 01:15:49,752 --> 01:15:52,700 It doesn't matter what you say. I want you all gone! 829 01:15:53,600 --> 01:15:57,401 Come here. No just stand there Don't move. 830 01:15:57,778 --> 01:15:59,700 Let me handle it. 831 01:16:00,700 --> 01:16:02,720 You must be very busy today. 832 01:16:03,700 --> 01:16:08,700 If the guests found out the ceiling has a hole. 833 01:16:08,701 --> 01:16:10,120 Who will be responsible for it? 834 01:16:10,765 --> 01:16:12,700 You're right, that's true. 835 01:16:12,836 --> 01:16:16,933 People have to live in a faster pace. 836 01:16:17,827 --> 01:16:21,759 Being so stiff is not good. 837 01:16:22,700 --> 01:16:27,790 We'll be back in a bit You can even take a nap. 838 01:16:46,588 --> 01:16:52,662 That's right. Go out and ask around. Everyone has a love story to tell. 839 01:16:55,800 --> 01:16:57,860 Sunying's relationship with me is like that. 840 01:16:58,872 --> 01:17:03,667 Do you know how I wrote the song that you like "Healing for myself"? 841 01:17:14,752 --> 01:17:17,982 You're writing a song? That's a joke! 842 01:17:19,856 --> 01:17:21,756 Hurry and come back inside. 843 01:17:47,849 --> 01:17:49,908 What's wrong? Is it really hot? 844 01:17:49,950 --> 01:17:52,716 It's delicious though I haven't eaten all day. 845 01:17:54,756 --> 01:17:58,715 Would you like another drink? Of course, but only if you drink with me. 846 01:17:58,894 --> 01:17:59,884 Fine, you open it 847 01:18:00,730 --> 01:18:02,959 I'll show you a real man's strength. 848 01:18:12,841 --> 01:18:14,808 What you said was right. 849 01:18:15,808 --> 01:18:19,837 "Healing for myself" is different from my other songs. 850 01:18:20,783 --> 01:18:23,733 You said it out yourself by betraying your soul. 851 01:18:23,763 --> 01:18:26,742 But that song didn't make me the man that I am today. 852 01:18:26,953 --> 01:18:30,947 It was in fact those garbage songs and not Sunying. 853 01:18:31,791 --> 01:18:36,695 - In other words, you are a lucky guy but. - Lucky? 854 01:18:37,964 --> 01:18:42,697 Everyday, besides only getting to sleep 2 or 3 hours I would be in the practice room. 855 01:18:42,803 --> 01:18:49,865 You wanna know why? Because I don't ever want to live like that again 856 01:18:53,779 --> 01:18:55,770 I was not talking about that. 857 01:18:56,747 --> 01:19:02,778 Ever since he became a trainee He changed. 858 01:19:03,688 --> 01:19:06,783 My heart's been suffering. 859 01:19:08,961 --> 01:19:10,951 But one day, 860 01:19:11,762 --> 01:19:13,856 Out of nowhere, someone heard about it. 861 01:19:13,966 --> 01:19:15,899 Gave me money 862 01:19:16,801 --> 01:19:19,860 both principal and interest were paid. 863 01:19:19,936 --> 01:19:23,359 A person's memory may be distorted by their own perception 864 01:19:23,389 --> 01:19:26,842 by only remembering whatever favorable to themselves, right? 865 01:19:30,780 --> 01:19:32,850 Do you have to be like this until the end? Why 866 01:19:32,880 --> 01:19:34,979 can't you man up and admit your own mistake? 867 01:19:35,752 --> 01:19:38,278 I'm telling you it was Sunying who disappeared at that time. 868 01:19:38,988 --> 01:19:41,359 She was afraid that I would abandon her She was 869 01:19:41,389 --> 01:19:43,790 terrified to the point of attempting suicide. 870 01:19:43,927 --> 01:19:47,829 You're not wrong. I didn't look for Sunying after she disappeared. 871 01:19:48,831 --> 01:19:50,157 But it wasn't because I changed. 872 01:19:52,801 --> 01:19:55,195 It was because Sunying was also growing distant from me. 873 01:19:55,770 --> 01:19:57,739 Hyun, what are you doing? 874 01:20:18,892 --> 01:20:21,884 Why did you push yourself too much today? 875 01:20:22,928 --> 01:20:24,727 Have a seat here. 876 01:20:24,930 --> 01:20:30,801 - Would you like to take a shower first? - Can't we just go back to Seoul? 877 01:20:30,870 --> 01:20:35,898 You're too exhausted. Let's not return yet. 878 01:20:36,742 --> 01:20:38,691 I'm gonna go and inform the staff members that you're alright 879 01:20:38,721 --> 01:20:41,300 Don't forget to take your medication before going to bed, okay? 880 01:20:50,700 --> 01:20:57,700 To be like this, living with an old man, I'm really thankful. 881 01:20:58,931 --> 01:21:03,732 Didn't you also help me change to be the best? 882 01:21:30,827 --> 01:21:35,889 It's me. She is on her way to where you are. And also, 883 01:21:36,732 --> 01:21:37,825 Finish him off after my wife comes back. 884 01:21:37,900 --> 01:21:42,860 This is his last night I'll at least let him enjoy it. 885 01:21:53,849 --> 01:21:56,874 - Give me a room please. - It's gonna be 100,000 won. 886 01:22:02,724 --> 01:22:03,690 Ah! You scared me! 887 01:22:06,729 --> 01:22:07,921 What are you doing here? 888 01:22:10,731 --> 01:22:11,826 Aigoo. 889 01:22:13,871 --> 01:22:15,700 What should I do with you? 890 01:22:15,701 --> 01:22:17,200 Does that feel good? 891 01:22:28,700 --> 01:22:33,818 How can that feel good? I'll pretend that I didn't see anything 892 01:22:34,888 --> 01:22:38,123 I guess one can really be influenced by what he sees and hears from childhood 893 01:22:39,827 --> 01:22:41,884 I can't bear to hit you again. 894 01:22:42,828 --> 01:22:45,888 Running a hotel is hard 895 01:22:46,765 --> 01:22:48,926 I'll be back soon. 896 01:22:54,772 --> 01:22:58,903 - You said Jackal will be here? - Yes, I'm sure. 897 01:23:02,679 --> 01:23:04,749 What makes you think that? 898 01:23:04,779 --> 01:23:07,379 I used the evidence you've gathered to put the pieces together 899 01:23:07,685 --> 01:23:10,779 I felt that Jackal's goal isn't simply to kill someone. 900 01:23:11,856 --> 01:23:12,844 And? 901 01:23:13,690 --> 01:23:16,693 The time and place has already been set Which mean he 902 01:23:16,723 --> 01:23:19,755 wouldn't go through the trouble of killing someone elsewhere. 903 01:23:19,830 --> 01:23:22,890 Jackal only mentioned the time but didn't tell us the location. 904 01:23:23,700 --> 01:23:26,860 Yes, he did It has to take place tonight or else there wouldn't be a "PM" in the note. 905 01:23:26,869 --> 01:23:30,807 And the crucial point here is "PM" which indicates "noon". 906 01:23:30,974 --> 01:23:33,770 If it were "midnight," then it would have been "AM". 907 01:23:33,843 --> 01:23:36,777 This hotel was still a motel until this week. 908 01:23:37,746 --> 01:23:39,281 So what was written on the note wasn't referring to time 909 01:23:39,311 --> 01:23:41,675 but was instead indicating the location "Paradise Motel" 910 01:23:46,789 --> 01:23:48,654 11:10 911 01:23:58,901 --> 01:24:00,663 Angela. 912 01:24:06,907 --> 01:24:09,706 - Why would she come here? - I'll explain later. 913 01:24:09,944 --> 01:24:11,913 Hyung, just grab this person and hide. 914 01:24:12,846 --> 01:24:15,605 So you're not afraid of the penalty and yet still earning a big sum of money. 915 01:24:15,681 --> 01:24:16,740 Let me seduce! 916 01:24:16,885 --> 01:24:18,749 Wasn't it you who let me seduce her? 917 01:24:19,854 --> 01:24:21,788 Before I get that woman to leave 918 01:24:22,723 --> 01:24:24,114 I'll just leave the rest to you 919 01:24:26,692 --> 01:24:27,955 I'm about to go crazy. 920 01:24:35,902 --> 01:24:39,839 Jackal will definitely turn the monitoring camera to one side before moving. 921 01:24:39,939 --> 01:24:40,837 And then? 922 01:24:40,907 --> 01:24:45,675 Record his shadows From his shadow size, we can tell his body size. 923 01:24:45,912 --> 01:24:50,745 Then check which direction his shadow disappears and any other shadowy places. 924 01:24:50,814 --> 01:24:53,784 Left handed This image is left handed. 925 01:24:54,687 --> 01:24:59,748 Then you're saying Jackal will put the corpse on his left shoulder? 926 01:24:59,890 --> 01:25:00,914 So I'm saying. 927 01:25:01,727 --> 01:25:05,855 The guests that just rented a room Do you have him on tape? 928 01:25:07,799 --> 01:25:10,203 Oh, he's left handed We just caught something big! 929 01:25:10,233 --> 01:25:12,667 Quickly contact headquarters! 930 01:25:20,678 --> 01:25:21,871 Did you wait long? 931 01:25:22,746 --> 01:25:23,838 I'm sorry I'm late. 932 01:25:24,683 --> 01:25:26,648 No, it's okay. 933 01:25:31,821 --> 01:25:33,847 What happened? Why do you look like this? 934 01:25:35,758 --> 01:25:36,781 Have you eaten yet? 935 01:25:36,892 --> 01:25:38,656 Let's go out and grab something to eat. 936 01:25:39,828 --> 01:25:41,853 Going out together isn't a good idea. 937 01:25:42,664 --> 01:25:44,724 Don't worry, it'll be fine. 938 01:25:44,900 --> 01:25:46,765 That won't do. 939 01:25:47,736 --> 01:25:49,095 No matter how small the place is. 940 01:25:49,705 --> 01:25:51,200 We always have to be very careful. 941 01:25:53,843 --> 01:25:56,133 We have confirmed. This time, we're right Chief Bu. 942 01:25:57,679 --> 01:25:58,907 I said that Jackal is here. 943 01:25:59,915 --> 01:26:00,847 Chief Bu. 944 01:26:01,682 --> 01:26:02,363 Chief Bu 945 01:26:03,917 --> 01:26:05,852 I told you we followed the wrong person. 946 01:26:14,700 --> 01:26:18,927 - We are going. - Are you kidding? 947 01:26:19,799 --> 01:26:22,666 So what? 948 01:26:22,837 --> 01:26:24,632 The criminal is right under our noses. 949 01:26:24,704 --> 01:26:26,064 Should we just let him escape? 950 01:26:26,673 --> 01:26:27,663 I'm just saying. 951 01:26:28,742 --> 01:26:30,802 Investigating does not only require the head 952 01:26:31,678 --> 01:26:33,103 I mean, who doesn't have a head? 953 01:26:36,683 --> 01:26:37,706 Hello. 954 01:26:37,750 --> 01:26:39,741 Team leader Kwang It's me. 955 01:26:40,685 --> 01:26:42,779 Right now, I need your men. 956 01:26:43,823 --> 01:26:44,881 How much time? 957 01:26:47,859 --> 01:26:49,484 That's too long I need them right now. 958 01:26:51,829 --> 01:26:53,764 But honey, you seem a bit strange today. 959 01:26:55,767 --> 01:26:56,792 It's just because 960 01:26:57,703 --> 01:26:58,930 we are seeing each other so 961 01:26:59,803 --> 01:27:00,861 I'm a bit nervous. 962 01:27:03,940 --> 01:27:06,842 Today's concept is innocent man. 963 01:27:19,823 --> 01:27:20,790 Oh, wait. 964 01:27:21,692 --> 01:27:22,784 Let's not be like this. 965 01:27:23,761 --> 01:27:25,729 Let's step out for some fresh air. 966 01:27:25,797 --> 01:27:27,819 Honey, are you mad because I was late? 967 01:27:29,699 --> 01:27:30,758 You're mad. 968 01:27:31,735 --> 01:27:33,191 You've actually become sexier. 969 01:27:38,775 --> 01:27:41,743 Right now, we are mutually investing. 970 01:27:42,713 --> 01:27:44,647 A sex scandal will never happen. 971 01:27:57,725 --> 01:27:58,784 Who's that girl? 972 01:27:58,860 --> 01:27:59,759 That 973 01:28:00,729 --> 01:28:02,288 I'm asking you who that girl is! 974 01:28:03,697 --> 01:28:04,892 That girl is. 975 01:28:07,729 --> 01:28:09,888 Will you just trust my words? 976 01:28:10,671 --> 01:28:11,730 So it was her? 977 01:28:12,706 --> 01:28:14,767 What you said about having to do with something? 978 01:28:17,678 --> 01:28:20,670 How could you guys be so stupid? 979 01:28:20,715 --> 01:28:21,773 You two have fun 980 01:28:21,881 --> 01:28:23,643 I'll leave first 981 01:28:23,783 --> 01:28:25,717 Angela. 982 01:28:25,819 --> 01:28:26,807 Let go of me. 983 01:28:27,721 --> 01:28:29,746 - Despicable. - This "Ahjumma" is too arrogant. 984 01:28:35,762 --> 01:28:37,322 Who are you to be glaring at me? 985 01:28:40,932 --> 01:28:41,899 Angela. 986 01:28:45,804 --> 01:28:47,738 Can you drop the knife? 987 01:28:47,774 --> 01:28:48,831 What the heck is going on? 988 01:28:50,876 --> 01:28:53,709 You haven't even fully grown up and yet you are being like this? 989 01:28:53,812 --> 01:28:54,904 - Angela. - Shut up. 990 01:28:55,714 --> 01:28:57,876 Hyun, you are finished. 991 01:28:58,683 --> 01:29:00,742 Shutting you out will be a piece of cake. 992 01:29:42,759 --> 01:29:44,724 Right now, we've confirmed the team leader's position. 993 01:29:44,861 --> 01:29:46,624 Do we charge in? 994 01:29:46,795 --> 01:29:47,851 No. 995 01:29:47,895 --> 01:29:49,659 We will take care of things here. 996 01:29:49,932 --> 01:29:51,695 But at midnight, if a situation arises. 997 01:29:51,834 --> 01:29:52,765 Then we'll signal you 998 01:29:52,868 --> 01:29:54,732 to open fire 999 01:29:55,938 --> 01:29:57,770 I didn't do this. 1000 01:29:58,706 --> 01:30:00,067 You saw too. 1001 01:30:00,908 --> 01:30:02,637 Yeah. 1002 01:30:04,846 --> 01:30:06,779 But will the police believe you? 1003 01:30:07,715 --> 01:30:08,841 Then tell them it wasn't me 1004 01:30:10,919 --> 01:30:11,908 I'm leaving. 1005 01:30:13,854 --> 01:30:15,651 Where are you going? 1006 01:30:15,722 --> 01:30:16,746 I don't want to hear it 1007 01:30:16,824 --> 01:30:19,690 I'm already sick of your lies I don't want to be involved with your crap anymore. 1008 01:30:19,759 --> 01:30:20,727 Just wait a sec. 1009 01:30:21,696 --> 01:30:23,822 Didn't you say you were going to kill me? 1010 01:30:23,897 --> 01:30:25,830 Yes, but someone else died. 1011 01:30:25,933 --> 01:30:28,799 Sunying won't let this go. 1012 01:30:29,871 --> 01:30:31,712 So you are just going to escape like this? 1013 01:30:32,705 --> 01:30:34,705 Will your life be any different? 1014 01:30:34,707 --> 01:30:36,247 Let us solve this together. 1015 01:30:46,885 --> 01:30:47,852 Bank account number. 1016 01:30:48,889 --> 01:30:51,719 - Why? - From now on, I am hiring you. 1017 01:30:52,657 --> 01:30:54,682 Since you kill for money. 1018 01:30:55,760 --> 01:30:56,727 Just enter it. 1019 01:31:20,784 --> 01:31:22,684 Good. 1020 01:31:22,919 --> 01:31:25,616 We are now partners. 1021 01:31:26,690 --> 01:31:29,130 - But. - Can you please just think about us now? 1022 01:31:29,791 --> 01:31:31,726 Since we both only have a dead path left. 1023 01:31:31,829 --> 01:31:33,692 What else could you possibly need to consider? 1024 01:31:39,868 --> 01:31:41,894 - Are all guns ready? - Yes, they're all ready 1025 01:32:02,657 --> 01:32:04,057 I am going to report you. 1026 01:32:04,658 --> 01:32:06,815 - And let you face prison time. - Let's start the operation 1027 01:32:06,860 --> 01:32:08,127 I'll see you in awhile. 1028 01:32:21,710 --> 01:32:22,834 You are dead meat, bastard. 1029 01:32:33,652 --> 01:32:36,817 What's happening? 1030 01:32:39,792 --> 01:32:41,691 A situation has risen. 1031 01:32:43,664 --> 01:32:44,822 Prepare to fire. 1032 01:33:07,918 --> 01:33:09,715 Freeze. 1033 01:33:10,888 --> 01:33:11,876 Put your hands up. 1034 01:33:22,832 --> 01:33:25,631 Get on the floor Put your hands where I can see them. 1035 01:33:26,802 --> 01:33:27,791 Give that back. 1036 01:33:47,723 --> 01:33:49,623 Is there a fire? 1037 01:33:49,858 --> 01:33:50,917 What should we do? 1038 01:33:51,726 --> 01:33:52,815 I say we should just leave. 1039 01:33:52,828 --> 01:33:53,886 Let's just go. 1040 01:34:05,738 --> 01:34:06,707 Who's that? 1041 01:34:43,810 --> 01:34:44,705 Jackal. 1042 01:34:45,710 --> 01:34:46,700 Don't move. 1043 01:34:59,890 --> 01:35:01,860 What should we do now? 1044 01:35:02,694 --> 01:35:04,661 Don't be afraid. 1045 01:35:04,930 --> 01:35:07,957 We are going to get out of here alive I'm going to protect you so let's go 1046 01:35:18,673 --> 01:35:20,666 I'll think of a way to stop him. 1047 01:35:20,776 --> 01:35:22,608 You go down through the tower. 1048 01:35:22,846 --> 01:35:24,836 You really moved me at that time. 1049 01:35:25,681 --> 01:35:28,677 - Hurry up, there's no more time. - I really like hearing that phrase. 1050 01:35:28,885 --> 01:35:30,854 - "I'll protect you" - What? 1051 01:35:39,761 --> 01:35:43,857 I also promised in the contract so I know. 1052 01:35:45,634 --> 01:35:48,694 Do you know why there are installments? 1053 01:35:48,837 --> 01:35:49,774 If you pay everything at once, then living wouldn't be necessary. 1054 01:35:49,804 --> 01:35:50,770 Why are you sudden being like this? 1055 01:35:50,839 --> 01:35:53,672 You're right Why am I being like this? 1056 01:35:54,709 --> 01:35:57,643 The feeling of being betrayed. 1057 01:35:57,779 --> 01:35:59,104 That person would never know. 1058 01:35:59,880 --> 01:36:02,783 He only thinks of himself. 1059 01:36:03,684 --> 01:36:04,651 So. 1060 01:36:06,688 --> 01:36:08,654 Take advantage of that fact 1061 01:36:08,856 --> 01:36:10,619 I want him to fully experience it. 1062 01:36:14,795 --> 01:36:17,421 It must be about to rain There's not a single star in the sky. 1063 01:36:17,698 --> 01:36:18,756 They say that. 1064 01:36:18,864 --> 01:36:21,732 Stars are only pretty from afar. 1065 01:36:22,736 --> 01:36:24,863 Up close, stars are just black rocks. 1066 01:36:24,938 --> 01:36:26,734 But that doesn't matter 1067 01:36:26,805 --> 01:36:27,830 I still like stars. 1068 01:36:28,709 --> 01:36:30,870 Even when a star is falling it still twinkles. 1069 01:36:31,844 --> 01:36:33,708 Just like you now. 1070 01:36:44,889 --> 01:36:45,878 Jackal. 1071 01:36:47,826 --> 01:36:48,815 That's right, it's me. 1072 01:36:50,760 --> 01:36:54,595 So it was you guys Pretending to be me by going on a killing spree. 1073 01:36:55,767 --> 01:36:57,701 It was me who asked the president 1074 01:36:57,868 --> 01:36:59,700 to bring you guys over here. 1075 01:37:00,938 --> 01:37:04,669 Free of charge for killing Angela in one condition 1076 01:37:04,742 --> 01:37:06,767 I asked him to go find you guys. 1077 01:37:07,744 --> 01:37:09,804 Choi Hyun was just a bait. 1078 01:37:11,781 --> 01:37:13,774 Why did I do this? 1079 01:37:18,888 --> 01:37:20,652 You're very curious, huh? 1080 01:37:23,727 --> 01:37:24,818 It's nothing really. 1081 01:37:25,663 --> 01:37:28,892 Since you're going to die here, I'll let Jackal's identity die with you. 1082 01:37:30,767 --> 01:37:32,665 Then I'll vanish. 1083 01:37:41,777 --> 01:37:44,802 History's number one killer's retirement work 1084 01:37:45,814 --> 01:37:46,780 will be you. 1085 01:37:47,715 --> 01:37:48,683 Faker. 1086 01:39:16,667 --> 01:39:18,601 How should I kill? 1087 01:39:18,801 --> 01:39:19,825 Car accident? 1088 01:39:20,870 --> 01:39:21,803 Suicide? 1089 01:39:22,639 --> 01:39:23,628 It's our 1090 01:39:24,674 --> 01:39:25,801 last chance. 1091 01:39:26,877 --> 01:39:28,673 Don't kill him. 1092 01:39:30,646 --> 01:39:31,670 Listen carefully. 1093 01:39:32,680 --> 01:39:33,876 That person has comradeship. 1094 01:40:21,827 --> 01:40:23,693 It's all used up? 1095 01:40:47,719 --> 01:40:51,620 I think it was too dangerous. 1096 01:40:51,789 --> 01:40:53,689 Nonetheless, the strategy was a success. 1097 01:40:53,892 --> 01:41:00,853 He's coming out. 1098 01:41:01,732 --> 01:41:03,824 Choi Hyun. 1099 01:41:05,770 --> 01:41:07,704 He's definitely a star. 1100 01:41:07,904 --> 01:41:09,838 At least we caught the killer. 1101 01:41:10,640 --> 01:41:12,201 Catching him was very lucky. 1102 01:41:13,678 --> 01:41:16,111 - Team leader, are you okay? - I'm fine, just take a seat. 1103 01:41:18,714 --> 01:41:19,773 The gods really helped you this time. 1104 01:41:19,782 --> 01:41:20,807 Not the gods. 1105 01:41:22,751 --> 01:41:24,617 But you, team leader, saved me 1106 01:41:24,854 --> 01:41:26,788 I'll take this away as evidence. 1107 01:41:29,626 --> 01:41:31,684 Such a lucky guy. 1108 01:41:33,629 --> 01:41:34,129 Team leader. 1109 01:41:34,764 --> 01:41:35,889 No. 1110 01:41:37,632 --> 01:41:38,621 Sungee hyung. 1111 01:41:39,636 --> 01:41:40,625 Thank you. 1112 01:41:41,704 --> 01:41:42,762 What are you saying? 1113 01:41:42,872 --> 01:41:45,736 Wait until I get to headquarters I will do a report on team leader Ma. 1114 01:41:45,839 --> 01:41:46,839 Don't you forget, ok? 1115 01:41:49,811 --> 01:41:51,746 Did she die painfully? 1116 01:41:52,681 --> 01:41:55,648 She wouldn't have felt it since it was an instant kill 1117 01:42:00,688 --> 01:42:01,781 I'm very regretful. 1118 01:42:02,625 --> 01:42:04,647 That position was already open. 1119 01:42:06,828 --> 01:42:08,624 If it wasn't like that. 1120 01:42:09,630 --> 01:42:10,830 She wouldn't have had an affair. 1121 01:42:10,831 --> 01:42:12,765 But in the end. 1122 01:42:13,634 --> 01:42:18,731 That person outstandingly saved this company. 1123 01:42:19,741 --> 01:42:21,221 Such great capabilities. 1124 01:42:22,808 --> 01:42:23,901 Is it because of that? 1125 01:42:24,877 --> 01:42:26,674 Derailment was an excuse? 1126 01:42:26,812 --> 01:42:29,009 But the real reason was because she was too capable 1127 01:42:32,818 --> 01:42:34,649 I said something that I shouldn't have. 1128 01:42:38,790 --> 01:42:40,655 Don't keep it in your heart. 1129 01:42:44,664 --> 01:42:46,688 Hello Welcome. 1130 01:42:46,765 --> 01:42:48,665 Where are you going today, ma'am? 1131 01:42:48,801 --> 01:42:50,665 Buenos Aires. 1132 01:42:51,639 --> 01:42:54,197 [S-SPORTS: A bloody battle with a killer! Asia's star Choi Hyun] 1133 01:42:54,241 --> 01:42:56,040 You haven't left yet. Right? 1134 01:42:56,200 --> 01:42:59,006 - Before you leave, I need you to do something - No. 1135 01:42:59,076 --> 01:43:00,942 I'm already the hero that turned bad. 1136 01:43:01,713 --> 01:43:03,704 I should have killed you. 1137 01:43:04,683 --> 01:43:06,618 I'll double the amount. Double! 1138 01:43:06,651 --> 01:43:08,236 Didn't you say you were gonna give me money? 1139 01:43:08,266 --> 01:43:10,780 But I found that it was missing a couple of zero's. 1140 01:43:10,854 --> 01:43:12,878 I was in a rush at that time. 1141 01:43:13,889 --> 01:43:14,988 You 1142 01:43:15,159 --> 01:43:17,126 almost killed me. 1143 01:43:17,627 --> 01:43:18,948 Is that fair? 1144 01:43:19,795 --> 01:43:21,696 Quickly send it to me. 1145 01:43:21,900 --> 01:43:23,762 If you don't settle it quietly 1146 01:43:23,866 --> 01:43:25,732 I'll expose everything. 1147 01:43:25,903 --> 01:43:28,870 Let's not be like this. 1148 01:43:29,671 --> 01:43:32,697 Let's work together or else how would you and I cooperate? 1149 01:43:33,743 --> 01:43:34,768 Seems like it won't work. 1150 01:43:35,644 --> 01:43:36,702 You just wait 1151 01:43:37,647 --> 01:43:38,847 I will kill you. 1152 01:43:42,685 --> 01:43:49,612 Just like this. I kicked and the knife flew and stuck right onto the wall. 1153 01:43:49,723 --> 01:43:52,592 A normal person at that situation would be nervous. 1154 01:43:52,694 --> 01:43:54,626 Oh right! and the fire extinguisher 1155 01:43:54,695 --> 01:43:56,856 I grabbed it and woosh woosh. 1156 01:43:57,666 --> 01:43:59,758 That guy was fierce 1157 01:43:59,867 --> 01:44:01,698 I kept dodging him. 1158 01:44:01,737 --> 01:44:03,726 Then used my leg to kick. 1159 01:44:04,804 --> 01:44:09,163 I immediately heard. The sound of his bone fracturing. 1160 01:44:09,777 --> 01:44:12,609 Just by raising my arms What else could I do? 1161 01:44:12,713 --> 01:44:15,874 Getting injured like that, the team leader is really amazing. 1162 01:44:16,650 --> 01:44:18,676 It's an honor to get this injury. 1163 01:44:18,753 --> 01:44:21,686 Team leader is absolutely cool. 1164 01:44:23,857 --> 01:44:25,825 Officer Lu. 1165 01:44:25,859 --> 01:44:28,213 Don't work so much, didn't you contribute as well? 1166 01:44:28,243 --> 01:44:30,626 Come here and tell these guys. 1167 01:44:30,729 --> 01:44:31,855 About that 1168 01:44:32,632 --> 01:44:35,600 I think the man that died was really Jackal 1169 01:44:36,602 --> 01:44:39,629 I asked team leader Shen to look over the data. 1170 01:44:39,706 --> 01:44:41,031 There are some strange things. 1171 01:44:41,640 --> 01:44:43,608 Some murders were done very carefully. 1172 01:44:43,641 --> 01:44:45,633 Some murders were also very sloppy. 1173 01:44:46,712 --> 01:44:49,612 Either way, there could be more than one Jackal. 1174 01:44:49,681 --> 01:44:50,842 It could be the real Jackal 1175 01:44:51,682 --> 01:44:53,744 or a copycat. 1176 01:44:53,852 --> 01:44:54,841 Faker90256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.