All language subtitles for Clockwise (1985).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,500 --> 00:01:51,460 Right, Orridge, 2 00:01:51,980 --> 00:01:54,020 Popple! Potel! 3 00:01:54,981 --> 00:01:55,941 9:20! 4 00:02:01,742 --> 00:02:04,943 ...cannot but feel deeply humbled. 5 00:02:05,103 --> 00:02:07,424 Five years ago, if I may be personal for a moment... 6 00:02:07,623 --> 00:02:09,624 a rather overawed headmaster 7 00:02:09,824 --> 00:02:13,784 of a rather obscure, maintained comprehensive school... 8 00:02:16,185 --> 00:02:17,225 Stimpson. 9 00:02:17,466 --> 00:02:21,146 Can you make 3:30 Monday or 4:30 Tuesday? 10 00:02:22,227 --> 00:02:24,907 No, 10:35 on Thursday 11 00:02:25,107 --> 00:02:27,507 or 12:10 Friday. 12 00:02:28,307 --> 00:02:29,228 Ah, can't do I'm afraid. 13 00:02:31,628 --> 00:02:35,469 Or we could say 11:10 Friday week. 14 00:02:35,669 --> 00:02:37,870 That's fine for me, whatever suits you. 15 00:02:38,189 --> 00:02:39,110 Don't run! 16 00:02:39,990 --> 00:02:41,350 Sharon Seeds... 17 00:02:41,630 --> 00:02:42,671 9:20 ! 18 00:02:46,552 --> 00:02:49,031 ...arrived at the annual meeting for the first time, 19 00:02:49,232 --> 00:02:51,552 amazed to find himself invited 20 00:02:51,712 --> 00:02:56,113 to become one of your very select handful of additional members. 21 00:02:56,353 --> 00:02:57,193 Come in! 22 00:02:57,553 --> 00:03:01,274 He listened to the headmasters of schools with great and glorious names... 23 00:03:01,394 --> 00:03:04,274 Come in ... great and glorious names... 24 00:03:04,435 --> 00:03:05,195 Headmaster... 25 00:03:05,354 --> 00:03:07,916 Eton and Harrow, Winchester and Westminster. 26 00:03:08,115 --> 00:03:09,676 Am I taking 4H in G3 27 00:03:09,876 --> 00:03:10,996 at 10:30? 28 00:03:11,196 --> 00:03:14,077 ...as they expatiated upon a variety of weighty matters, 29 00:03:14,237 --> 00:03:16,637 scarcely did our nervous new boy... 30 00:03:16,797 --> 00:03:17,877 open his mouth. 31 00:03:18,277 --> 00:03:19,757 Sorry. This is your thing with all the posh schools? 32 00:03:19,917 --> 00:03:21,558 4H in G3 at 10:30. 33 00:03:21,718 --> 00:03:22,838 2:15 okay Brian ? 34 00:03:23,039 --> 00:03:24,879 Joan said that I'm taking 4H in G3 35 00:03:25,079 --> 00:03:26,239 at 10:30. 36 00:03:26,880 --> 00:03:28,839 I thought I was taking 4J in J3 at 11.00! 37 00:03:29,080 --> 00:03:31,681 Peter Styles is taking 4H in G3 at 10:30. 38 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 Right Ted, 2:15. 39 00:03:33,200 --> 00:03:34,720 Slay 'em at the conference, Brian. 40 00:03:34,921 --> 00:03:36,281 Tell all those upper-class ponces 41 00:03:36,481 --> 00:03:38,122 we're gonna hang 'em from the lamp post 42 00:03:38,321 --> 00:03:39,921 by their old school ties! 43 00:03:40,282 --> 00:03:40,881 Right, thank you Ted! 44 00:03:42,162 --> 00:03:45,002 Ah, you're taking 4G in H3 at 10:35. 45 00:03:45,403 --> 00:03:46,363 Oh, God! 46 00:03:48,043 --> 00:03:50,763 They should try having 4G at Harrow! 47 00:03:51,644 --> 00:03:55,885 Well, that obscure comprehensive school was none other... 48 00:03:56,085 --> 00:03:58,966 than Thomas Tompion. 49 00:04:02,606 --> 00:04:06,407 And that overawed new boy was none other than me. 50 00:04:06,647 --> 00:04:08,087 Little did he dream, 51 00:04:08,288 --> 00:04:11,448 within a few short years he would be standing up here himself 52 00:04:11,648 --> 00:04:15,728 as the very first comprehensive school headmaster ever... 53 00:04:17,370 --> 00:04:20,570 to become Chairman of the Headmasters' Conference. 54 00:04:21,290 --> 00:04:22,210 Clint... 55 00:04:23,170 --> 00:04:25,451 Where do you think you're going, Clint? 56 00:04:25,651 --> 00:04:27,091 The Guinness Book of Records? 57 00:04:27,932 --> 00:04:30,252 Every day this term so far, isn't it Clint? 58 00:04:31,932 --> 00:04:34,412 Well don't just stand there, Clint! Run! 59 00:04:38,373 --> 00:04:39,854 9:20, Clint. 60 00:04:41,494 --> 00:04:42,934 And come out from that doorway! 61 00:04:43,295 --> 00:04:45,175 Not you ... you! 62 00:04:45,975 --> 00:04:47,935 Yes you, I can see the smoke you fool. 63 00:04:48,135 --> 00:04:49,655 I can see your feet! 64 00:04:52,816 --> 00:04:53,776 Oh, it's you! 65 00:05:33,625 --> 00:05:36,385 Right, now I've got some sad news for you all... 66 00:05:37,985 --> 00:05:39,386 I'm going to be away today. 67 00:05:40,586 --> 00:05:41,706 I knew you'd be heartbroken! 68 00:05:43,706 --> 00:05:45,427 Right. Now where am I going? 69 00:05:45,586 --> 00:05:50,108 To the University of Norwich in the fair county of Norfolk. 70 00:05:50,267 --> 00:05:51,748 And why am I going there? 71 00:05:52,228 --> 00:05:55,348 Because that's where this year's annual meeting 72 00:05:55,549 --> 00:05:58,029 of the Headmasters' Conference is being held, 73 00:05:58,229 --> 00:06:01,389 and you can all feel rather proud of yourselves. 74 00:06:03,190 --> 00:06:07,391 Because they don't let just any old headmasters into the Headmaster's Conference, far from it... 75 00:06:07,591 --> 00:06:11,752 The Headmaster's Conference is the organisation to which 76 00:06:11,952 --> 00:06:14,793 all the great independent schools of this country belong, places like Eton and Harrow, 77 00:06:15,232 --> 00:06:17,593 Winchester and Westminster. 78 00:06:17,833 --> 00:06:20,394 The fee-paying schools. 79 00:06:20,794 --> 00:06:23,634 The 'posh' schools that we all look down our noses at, 80 00:06:24,074 --> 00:06:25,595 and that we'd all send our children to 81 00:06:26,315 --> 00:06:27,795 if only we'd got the money. 82 00:06:31,356 --> 00:06:34,156 They don't usually let in headmasters of common old garden comprehensive schools, 83 00:06:34,636 --> 00:06:36,477 of schools like this one. 84 00:06:36,677 --> 00:06:40,077 So, why you ask, why did they let me in? 85 00:06:40,278 --> 00:06:41,597 Well, I'll tell you why. They let me in 86 00:06:41,918 --> 00:06:43,318 because you and I, 87 00:06:44,598 --> 00:06:45,639 all of us together, 88 00:06:46,439 --> 00:06:50,040 have made Thomas Tompion one of the best schools in the country. 89 00:06:53,680 --> 00:06:55,840 Right then. But today... 90 00:06:56,641 --> 00:06:57,480 9:20, Linda... 91 00:06:58,281 --> 00:06:58,921 But today is 92 00:06:59,321 --> 00:07:03,042 an extra special occasion, because today 93 00:07:03,402 --> 00:07:06,962 today I take over as Chairman, 94 00:07:07,243 --> 00:07:09,924 Chairman of the Headmasters' Conference, 95 00:07:10,123 --> 00:07:11,243 and I shall be the first chairman 96 00:07:11,724 --> 00:07:14,684 in the whole of history, in the whole of history 97 00:07:15,805 --> 00:07:19,806 who is headmaster of an ordinary, common old garden state comprehensive school. 98 00:07:20,005 --> 00:07:22,886 So it really is one for the Guinness Book of Records! 99 00:07:23,646 --> 00:07:26,647 Right then! So what am I going to tell them in my speech this afternoon? 100 00:07:26,887 --> 00:07:29,568 I'm going to tell them how we did it! 101 00:07:29,767 --> 00:07:31,328 I'm going to tell them how we all decided 102 00:07:31,527 --> 00:07:33,848 that we wanted a well-run, orderly school... 103 00:07:34,728 --> 00:07:38,969 a school where we all knew what we were supposed to be doing, Jimmy Picken, 104 00:07:40,930 --> 00:07:44,010 a school where we all knew which room we were supposed to be doing it in. 105 00:07:44,210 --> 00:07:45,810 I'm not looking at you, Wendy Pilbrow, 106 00:07:47,771 --> 00:07:48,771 or you, Gary Bottoms. 107 00:07:50,412 --> 00:07:53,292 ...and what we were supposed to be doing it with, Debbie Jones. 108 00:07:55,733 --> 00:07:57,172 And above all, 109 00:07:57,373 --> 00:07:59,813 Clint Ailing and Dean Schreiber, please note... 110 00:08:04,774 --> 00:08:06,374 when we were supposed to be doing it! 111 00:08:10,255 --> 00:08:11,335 Right... 112 00:08:11,536 --> 00:08:12,616 Hymn 122: 113 00:08:12,776 --> 00:08:15,456 "He Who Would Valiant Be". 114 00:09:22,550 --> 00:09:24,310 You're here again, Gayle? 115 00:09:27,631 --> 00:09:29,070 What are you here for, Shaun? 116 00:09:29,271 --> 00:09:30,551 Don't know. What are you here for? 117 00:09:30,751 --> 00:09:33,191 Oh, I'm... I'm merely... I'm just... 118 00:09:46,614 --> 00:09:49,414 Hello, Mrs Stimpson. 119 00:09:51,015 --> 00:09:54,376 Surprised to find you lined up with the ... 120 00:09:54,876 --> 00:09:56,516 What have you been... ? 121 00:09:56,676 --> 00:09:57,756 What? 122 00:09:57,957 --> 00:10:00,237 Did you over-cook the... ? 123 00:10:00,437 --> 00:10:02,078 Or were you late getting him his...? 124 00:10:06,919 --> 00:10:08,078 Go on, hit 'im in the face! 125 00:10:10,559 --> 00:10:13,320 If you think 9:20 outside my study means 126 00:10:13,559 --> 00:10:16,560 11:10 in the playground, then you'll be back here at 9:20 every day 127 00:10:16,760 --> 00:10:18,760 until you learn to tell the time! 128 00:10:19,001 --> 00:10:22,282 I told you 9:50; the train's not till 10:25. 129 00:10:22,802 --> 00:10:23,561 What do you want? 130 00:10:23,762 --> 00:10:25,562 Please sir, it's about starting Greek, sir. 131 00:10:25,762 --> 00:10:27,483 9:20's not starting Greek. 132 00:10:27,643 --> 00:10:30,323 9:20's not being driven to the railway station. 133 00:10:30,483 --> 00:10:31,403 What's 9:20? 134 00:10:31,604 --> 00:10:32,684 Executions, sir. 135 00:10:34,004 --> 00:10:35,044 Executions. Mr Jolly? 136 00:10:37,004 --> 00:10:39,405 I used to be like you. Always late. 137 00:10:40,525 --> 00:10:43,686 Oh yes, forever in the wrong place at the wrong time. 138 00:10:44,086 --> 00:10:47,446 I know what you mean, but I just thought I ought to... 139 00:10:48,646 --> 00:10:49,727 I thought I ought to 140 00:10:50,327 --> 00:10:51,687 One or two things... 141 00:10:51,887 --> 00:10:54,088 One or two problems... 142 00:10:54,728 --> 00:10:55,808 One or two personal... 143 00:10:56,248 --> 00:10:57,809 I was like some miserable child 144 00:10:58,008 --> 00:11:00,529 wandering round the school, with his calculator in one hand 145 00:11:00,729 --> 00:11:03,650 and his gym shoes in the other, and not the slightest idea 146 00:11:03,850 --> 00:11:05,250 where he's supposed to be. 147 00:11:06,530 --> 00:11:07,610 G3, Leroy ! 148 00:11:09,571 --> 00:11:10,531 I know the feeling. 149 00:11:10,731 --> 00:11:11,691 We all go through it, John. 150 00:11:11,891 --> 00:11:13,132 We all get lost. 151 00:11:14,492 --> 00:11:16,532 I'm afraid I've got into... 152 00:11:19,773 --> 00:11:20,813 Bed, John. 153 00:11:21,694 --> 00:11:24,333 Oh no, no, no. Nothing like that! Well... 154 00:11:26,334 --> 00:11:28,375 Try getting out of it earlier in the morning. 155 00:11:30,735 --> 00:11:31,815 But the thing is this... 156 00:11:32,256 --> 00:11:36,456 Because the first step to knowing who we are, is knowing where we are, 157 00:11:36,616 --> 00:11:38,856 and when we are! 158 00:11:50,899 --> 00:11:52,259 I could drive you there. 159 00:11:52,459 --> 00:11:54,860 The train doesn't go till 10:25. 160 00:11:55,059 --> 00:11:56,260 You're ashamed of me, aren't you? 161 00:11:56,460 --> 00:11:57,820 You could go over to the hospital. 162 00:11:58,540 --> 00:12:02,982 Don't tell me you're not allowed to take wives, because if you're the chairman, you are. 163 00:12:03,542 --> 00:12:04,622 I know that. 164 00:12:19,145 --> 00:12:21,585 You could take some of your old ladies out for a drive. 165 00:12:22,505 --> 00:12:26,506 I don't have to come to the dinner if that's what you're worrying about. 166 00:12:27,626 --> 00:12:30,747 I could go out and get a hamburger on my own. 167 00:12:37,268 --> 00:12:39,429 This is a historic moment. 168 00:12:39,628 --> 00:12:42,429 I stand before you today as your new chairman. 169 00:12:42,629 --> 00:12:45,790 I said I could go out and get a hamburger in McDonald's. 170 00:12:45,990 --> 00:12:49,711 Good, good. And did Paul get off to school on time? 171 00:13:03,673 --> 00:13:05,354 - Right. So you'll find somewhere to park... - Park? 172 00:13:06,874 --> 00:13:08,634 Make sure the train's running. 173 00:13:08,794 --> 00:13:10,755 If it's not, you'll have to drive me there. 174 00:13:17,676 --> 00:13:19,156 Platform 3, 175 00:13:19,316 --> 00:13:21,757 10:25 to Norwich. Calling passengers... 176 00:13:31,119 --> 00:13:33,999 Right, Norwich. We're on time today, are we? 177 00:13:34,159 --> 00:13:35,040 On the left. 178 00:13:35,199 --> 00:13:35,960 Right... 179 00:13:37,200 --> 00:13:38,040 On the left, governor. Train on the left. 180 00:13:38,560 --> 00:13:40,521 Glen Scully and Mandy Kostakis ! 181 00:13:46,422 --> 00:13:50,123 Yes! ... Right. 182 00:13:51,083 --> 00:13:51,803 Tomorrow then. 183 00:13:52,283 --> 00:13:53,363 9:20! 184 00:13:57,724 --> 00:13:58,724 Right! 185 00:13:58,885 --> 00:14:00,164 On the left, then. 186 00:14:00,324 --> 00:14:01,085 Right. 187 00:14:01,285 --> 00:14:02,805 - Right? -Right. 188 00:14:19,168 --> 00:14:22,729 This is a historic moment. 189 00:14:23,249 --> 00:14:25,730 I stand before you today 190 00:14:25,890 --> 00:14:27,610 as your new chairman, 191 00:14:27,890 --> 00:14:30,171 something that few of us 192 00:14:30,331 --> 00:14:33,531 ever expected to see happen in our lifetime. 193 00:14:45,293 --> 00:14:48,975 Something that few of us expected to see in our lifetime. 194 00:14:57,375 --> 00:14:58,336 This is the train for Norwich? 195 00:14:59,257 --> 00:15:00,296 - Plymouth. - Plymouth? 196 00:15:01,096 --> 00:15:01,896 That was Norwich on the left. 197 00:15:11,459 --> 00:15:12,738 Wait! Stop! 198 00:15:21,140 --> 00:15:22,220 Right! 199 00:15:24,061 --> 00:15:25,501 The 10:25 to Norwich? 200 00:15:25,702 --> 00:15:27,342 - You've missed it. - It's on time? It is running? 201 00:15:27,502 --> 00:15:29,502 It's run, it's gone, that's it. 202 00:15:29,662 --> 00:15:30,622 That's alright then. 203 00:15:33,523 --> 00:15:34,923 Gwenda! 204 00:15:38,664 --> 00:15:40,784 Can't you tell the difference between left and right? 205 00:15:40,945 --> 00:15:42,305 You said Norwich... 206 00:15:42,465 --> 00:15:43,866 That's Plymouth! 207 00:15:44,025 --> 00:15:45,066 You didn't want Norwich? 208 00:15:47,546 --> 00:15:48,306 The speech! 209 00:15:48,506 --> 00:15:50,307 Speech? What, now ? 210 00:15:52,307 --> 00:15:54,147 Wait! Stop! 211 00:15:55,187 --> 00:15:57,508 They've asked me to do some damned silly things as I've stood 'ere, 212 00:15:57,908 --> 00:15:59,788 but no one's ever asked me to make a speech before. 213 00:16:01,229 --> 00:16:03,069 Come on! Try this one then. 214 00:16:03,269 --> 00:16:04,589 Plymouth, this one. 215 00:16:05,869 --> 00:16:07,150 The speech... 216 00:16:08,190 --> 00:16:10,270 Please, could you give me the speech? 217 00:16:18,672 --> 00:16:19,712 Right! 218 00:16:20,232 --> 00:16:21,313 He's back. 219 00:16:22,032 --> 00:16:23,833 You want the speech before you go, do you? 220 00:16:24,433 --> 00:16:26,193 "My lords, ladies and gentlemen..." 221 00:16:26,833 --> 00:16:27,954 The next one to Norwich? 222 00:16:28,193 --> 00:16:30,554 - 2:47, change at Peterborough. - Oh! 223 00:16:32,555 --> 00:16:33,715 He didn't like it. 224 00:16:36,516 --> 00:16:37,316 Gwenda! 225 00:16:46,118 --> 00:16:49,158 Gwenda, wait ! 226 00:17:04,041 --> 00:17:07,242 Keep going, governor; it's never too late till the last moment's come... 227 00:17:08,362 --> 00:17:09,762 just so long... 228 00:17:10,002 --> 00:17:12,683 just so long as your wife hasn't taken the car! 229 00:17:31,084 --> 00:17:32,784 Gwenda! 230 00:17:38,488 --> 00:17:40,488 Where the hell is she? 231 00:17:40,928 --> 00:17:42,128 Oh, you're here. Where's Mum? 232 00:17:43,248 --> 00:17:45,369 - Don't tell me at the school. - Yeah, I think she's... 233 00:17:45,889 --> 00:17:49,810 I know she was at the school, you idiot. Where'd she go after that? Don't say the station! 234 00:17:49,970 --> 00:17:50,810 Yeah, I think she said... 235 00:17:51,250 --> 00:17:52,970 God, give me strength! 236 00:17:55,572 --> 00:17:57,332 But where is she now? 237 00:18:03,493 --> 00:18:04,613 She's not at the hospital? She's not... 238 00:18:04,633 --> 00:18:06,934 - ...driving old ladies around the countryside? - Dunno, she might have said... 239 00:18:07,494 --> 00:18:08,893 She's at the hospital! 240 00:18:14,215 --> 00:18:15,255 Why aren't you at school? 241 00:18:16,156 --> 00:18:17,556 - Ah, well, I've got a... 242 00:18:17,616 --> 00:18:20,537 You've got a free, of course you've got a free. Only you haven't got a free... 243 00:18:20,596 --> 00:18:23,856 - No, I've got a ... - You've got a study period! 244 00:18:26,217 --> 00:18:28,178 I've got a hangover! 245 00:18:32,079 --> 00:18:34,079 Taxi, taxi, taxi! 246 00:19:00,024 --> 00:19:02,785 Please sir, I'm terribly sorry Mr Stimpson. 247 00:19:02,984 --> 00:19:04,184 Laura ? 248 00:19:07,225 --> 00:19:09,385 I'm sorry, Mr Stimpson, I've got a free... 249 00:19:09,706 --> 00:19:11,346 Right! Laura, hospital. 250 00:19:28,869 --> 00:19:29,990 Right... 251 00:19:30,150 --> 00:19:31,470 Not far out of your way. 252 00:19:31,991 --> 00:19:34,791 It's not a free, Laura, it's a study period. 253 00:19:34,991 --> 00:19:37,591 Study periods are not frees. 254 00:19:38,872 --> 00:19:40,272 This is your parents' car, is it Laura? 255 00:19:40,472 --> 00:19:42,033 They don't mind. 256 00:19:42,352 --> 00:19:46,713 You've got A levels this year, Laura, you shouldn't be driving around in study periods; you're a prefect. 257 00:19:46,873 --> 00:19:48,154 You should be setting an example. 258 00:19:48,554 --> 00:19:50,514 Right... Left ! 259 00:20:00,917 --> 00:20:03,076 Right, wait here. 260 00:20:04,276 --> 00:20:06,277 Do you mind waiting? I don't know where she goes. 261 00:20:06,437 --> 00:20:08,598 I'm only missing biology. 262 00:20:23,920 --> 00:20:25,281 Mind the step. 263 00:20:27,041 --> 00:20:28,161 So, she said: 264 00:20:28,362 --> 00:20:32,882 "Elly, it's no use letting Lou have the sherry glasses... 265 00:20:33,282 --> 00:20:36,643 "She won't appreciate them, she won't polish them... 266 00:20:37,163 --> 00:20:39,484 "You know what she's like." So I said: "Well, all right... 267 00:20:39,803 --> 00:20:43,325 "I've no desire to burden people with possessions they don't want," I said. 268 00:20:43,564 --> 00:20:45,645 "That's not my intention and never has been." 269 00:20:46,165 --> 00:20:50,046 So naturally, she thought that if the sherry glasses aren't going to Lou, 270 00:20:50,206 --> 00:20:51,846 they'd be going to Pam. 271 00:20:52,127 --> 00:20:53,767 But I thought to myself: 272 00:20:54,206 --> 00:20:55,607 "Wait a moment, Elly..." 273 00:20:55,807 --> 00:20:58,008 Keep moving Mrs Trellis, nearly there. 274 00:20:58,207 --> 00:21:00,288 "Hold on a moment, Elly," I thought. 275 00:21:00,608 --> 00:21:02,208 Are we going to the hospital? 276 00:21:02,368 --> 00:21:04,008 We're at the hospital, Mrs Wheel. 277 00:21:04,449 --> 00:21:07,169 We're just going to have a little look at the country. 278 00:21:07,369 --> 00:21:09,569 How lovely? Ooh, isn't that lovely? 279 00:21:09,770 --> 00:21:11,970 "Not so fast, Elly," I thought. 280 00:21:12,210 --> 00:21:15,090 "If Pam gets them, she'll give them to Babs..., 281 00:21:15,411 --> 00:21:17,611 "and we all know what she'll do with them." 282 00:21:18,011 --> 00:21:19,572 Aren't we lucky! 283 00:21:19,932 --> 00:21:21,332 Are we going to the hospital? 284 00:21:21,532 --> 00:21:24,412 Don't worry, Mrs Wheel. 285 00:21:24,652 --> 00:21:27,254 We'll come back to the hospital after we've had a little look at the countryside. 286 00:21:27,654 --> 00:21:29,814 And then I thought: "Well, hold on... 287 00:21:29,974 --> 00:21:31,653 "Millie's living in Majorca. 288 00:21:32,614 --> 00:21:35,895 "Well what on Earth is she going to do with two dozen sherry glasses? 289 00:21:36,615 --> 00:21:41,135 But I thought: "Even if she wants them, how should I get them to her?" 290 00:21:43,977 --> 00:21:45,577 Aren't we lucky people ! 291 00:21:54,099 --> 00:21:55,818 Maybe I'm old-fashioned, 292 00:21:56,059 --> 00:21:58,859 maybe I don't understand modern ideas about... 293 00:22:11,262 --> 00:22:13,182 We've missed her. She's gone! 294 00:22:20,223 --> 00:22:20,824 Which way then? 295 00:22:23,984 --> 00:22:25,945 Left or right, Mr Stimpson? 296 00:22:25,945 --> 00:22:29,906 Laura, Laura. Will you drive me to Norwich? 297 00:22:30,186 --> 00:22:31,186 Okay. Where is it? 298 00:22:31,386 --> 00:22:34,506 It's vital, you see. I shouldn't ask you otherwise. It's the headmasters' conference. 299 00:22:35,186 --> 00:22:36,227 I'm the first headmaster 300 00:22:36,426 --> 00:22:39,788 of a maintained comprehensive school ever, in the whole of history, to become 301 00:22:39,987 --> 00:22:41,588 Chairman of the Headmasters' Conference. 302 00:22:41,948 --> 00:22:43,628 - Just tell me where it is. - It's not far. 303 00:22:45,228 --> 00:22:46,669 Not all that far. 304 00:22:47,269 --> 00:22:47,909 Not too far. 305 00:22:48,069 --> 00:22:48,749 Left or right? 306 00:22:49,670 --> 00:22:50,829 Oh, right... 307 00:22:51,310 --> 00:22:52,150 Left! 308 00:22:53,271 --> 00:22:55,031 No, no... right... right. 309 00:23:05,993 --> 00:23:07,793 - 163 miles... - Right. 310 00:23:08,873 --> 00:23:10,274 We'll have to ring your mum. 311 00:23:10,593 --> 00:23:12,394 Ah. They've got a phone here. I'd better speak to her myself. 312 00:23:12,714 --> 00:23:13,754 I'll do it. 313 00:23:14,395 --> 00:23:16,634 I mean, non if she's the slightest bit worried about it , Laura... 314 00:23:17,475 --> 00:23:19,075 I'll pay for the petrol, of course. 315 00:23:30,958 --> 00:23:33,038 This is a historic moment. 316 00:23:34,118 --> 00:23:37,198 We are going a long way... We have come a long way... 317 00:23:37,519 --> 00:23:39,559 We are going 163 miles... 318 00:23:40,759 --> 00:23:42,880 John, listen to me, I�m going away. 319 00:23:43,920 --> 00:23:44,880 It's over. 320 00:23:47,681 --> 00:23:48,681 No, Norwich. 321 00:23:48,881 --> 00:23:52,242 ... if I may be personal for a moment. I was feeling deeply historic... 322 00:23:53,562 --> 00:23:56,962 Five years ago, if I may be historic for a moment... 323 00:23:57,283 --> 00:23:59,683 I was feeling deeply humble. 324 00:23:59,883 --> 00:24:04,084 An overawed master from an obscure comprehensive school. 325 00:24:04,325 --> 00:24:07,125 Every time she comes to the house, she makes some little remark... 326 00:24:07,325 --> 00:24:09,085 "Oh Elly," she goes, 327 00:24:09,325 --> 00:24:12,246 "it does take you ages to dust all your glasses... I don't know how you do it. 328 00:24:12,445 --> 00:24:15,167 "I'm sure I shouldn't like to have all those glasses to dust." 329 00:24:15,366 --> 00:24:17,887 She goes on and on about those glasses, never stops. 330 00:24:18,047 --> 00:24:20,167 I sometimes wonder if she ever thinks about anything else. 331 00:24:20,368 --> 00:24:22,688 She certainly never talks about anything else. 332 00:24:23,048 --> 00:24:24,648 Of course, I don't say a word. 333 00:24:26,809 --> 00:24:29,929 I'm not much of a talker. There's plenty I could say if I wanted to. 334 00:24:30,089 --> 00:24:31,730 Well, like that clock... 335 00:24:32,609 --> 00:24:33,810 that came to her, 336 00:24:34,290 --> 00:24:35,770 not that she's ever wound it. 337 00:24:35,930 --> 00:24:39,011 Not that she's so much as looked at it, from that day to this. 338 00:24:44,452 --> 00:24:45,412 Laura, what did she say? 339 00:24:45,572 --> 00:24:46,732 Oh, it's okay. 340 00:24:46,973 --> 00:24:51,813 ...got rooms in that house so filled with things that you can't open the door. Doesn't know what she's got herself. 341 00:24:52,054 --> 00:24:54,574 I feel very badly about this Laura. What are you missing? 342 00:24:55,254 --> 00:24:57,215 - You're missing double biology! - i don't mind. 343 00:24:57,415 --> 00:25:01,096 You should mind. You've got A levels and I'm taking you out of double biology. 344 00:25:02,255 --> 00:25:05,256 Laura, you're going to discover that life is full of the most terrible moral choices. 345 00:25:05,736 --> 00:25:07,216 In fact I said to her the other day: 346 00:25:07,377 --> 00:25:09,417 I said, "you know what's going to happen, don't you? 347 00:25:10,017 --> 00:25:14,498 "Someone's got to sort this lot out when you've gone, and it won't be Dibs, it won't be Lou... 348 00:25:14,698 --> 00:25:16,538 "oh dear, no, it'll be me!" 349 00:25:16,698 --> 00:25:20,539 But no one pays attention to what anyone says; I don't know why I waste my breath. 350 00:25:21,260 --> 00:25:24,380 I can tell you she's got a clock in that house that came from Mother 351 00:25:24,580 --> 00:25:26,781 that's worth every penny of �100. 352 00:25:26,940 --> 00:25:29,421 It's never been wound from that day to this. 353 00:25:29,621 --> 00:25:30,622 So when she's in the house the other day... 354 00:25:30,821 --> 00:25:33,822 That bloke with the doll, did they pay? 355 00:25:34,022 --> 00:25:35,542 They didn't pay! They've never paid. 356 00:25:35,703 --> 00:25:36,783 Blue 1100, was it? 357 00:25:37,382 --> 00:25:41,424 Laura Wisely ! She lives round the corner. 358 00:25:41,584 --> 00:25:43,263 She's one of his pupils. 359 00:25:43,584 --> 00:25:44,944 How lovely! 360 00:25:45,744 --> 00:25:48,025 I saw the train leave. 361 00:25:48,465 --> 00:25:49,665 Isn't that lovely? 362 00:25:49,865 --> 00:25:51,545 The number! The number! 363 00:25:51,746 --> 00:25:53,746 I don't believe this; there goes another one! 364 00:26:00,867 --> 00:26:02,907 Don't worry, it's okay. Honestly. 365 00:26:04,148 --> 00:26:07,828 If Thomas Tompion is a success story, it is because we insist 366 00:26:08,029 --> 00:26:11,510 upon certain traditional standards. 367 00:26:11,750 --> 00:26:12,789 Speech. 368 00:26:13,350 --> 00:26:14,430 It's on the train. 369 00:26:18,351 --> 00:26:22,671 I should like at this point, if I may, to pause for three hours 370 00:26:23,392 --> 00:26:26,672 160 miles in three hours... to pause for 371 00:26:26,833 --> 00:26:28,152 say three-and-a-half hours 372 00:26:28,353 --> 00:26:30,793 three-and-a-half into 160... 373 00:26:30,953 --> 00:26:31,954 It's a good thing, actually. 374 00:26:32,474 --> 00:26:34,514 If you hadn't have come along, I might not be here now. 375 00:26:35,954 --> 00:26:37,034 I had this great row 376 00:26:37,275 --> 00:26:38,195 with this bloke. 377 00:26:38,355 --> 00:26:41,115 I run back to the house and I saw the car keys, and I thought, "Right!" 378 00:26:41,355 --> 00:26:44,556 We all understand, I think, that lateness is a discourtesy to others. 379 00:26:46,196 --> 00:26:47,957 What is sometimes forgotten these days 380 00:26:48,196 --> 00:26:51,077 is that it is three-and-a-half into 16 381 00:26:51,437 --> 00:26:52,957 It's about 50 miles an hour. 382 00:26:53,397 --> 00:26:56,478 He didn't like it when I told him I was driving to Norwich with someone. 383 00:26:56,678 --> 00:26:57,358 "Who?" he said, 384 00:26:57,518 --> 00:26:58,878 "Who? Who?" 385 00:26:59,398 --> 00:27:00,399 He's so jealous. 386 00:27:00,839 --> 00:27:02,719 You told him you were driving to Norwich? 387 00:27:04,040 --> 00:27:06,080 - You told who you were driving to Norwich? - This bloke. 388 00:27:11,961 --> 00:27:13,922 I couldn't ring Mum; she'd have gone mad. 389 00:27:14,081 --> 00:27:16,042 But we can't stop again. 390 00:27:17,323 --> 00:27:18,323 And I never paid for the petrol. 391 00:27:21,723 --> 00:27:22,804 Mrs Wisely ? 392 00:27:22,964 --> 00:27:23,604 Police ? 393 00:27:23,764 --> 00:27:25,204 No, Jolly. Mr Jolly. 394 00:27:25,644 --> 00:27:28,445 I just wondered if Laura was... Are you Laura's....police? 395 00:27:30,165 --> 00:27:33,806 Laura's at school, dear. I'm on the phone. The car's been stolen. 396 00:27:34,005 --> 00:27:35,606 No, it isn't the police. 397 00:27:37,006 --> 00:27:38,047 It's someone for Laura. 398 00:27:38,246 --> 00:27:39,967 It's my husband. He's beside himself. 399 00:27:40,487 --> 00:27:43,368 Well you'll have to come back and speak to them, give them a description. 400 00:27:43,727 --> 00:27:45,328 I can't give them a description. 401 00:27:45,608 --> 00:27:48,168 Is it a Morris or an 1100? I don't know. 402 00:27:48,928 --> 00:27:52,169 He's in such a state he doesn't know what he's doing. He lives for that car. 403 00:27:52,569 --> 00:27:54,610 If it's standing outside in the drive, he goes to pieces. 404 00:27:55,369 --> 00:27:57,050 Is it the anti-nuclear, dear? 405 00:27:57,330 --> 00:27:59,931 No, no, it's just that Laura's not at... 406 00:28:00,531 --> 00:28:03,051 I don't want to alarm you, but just thought I... 407 00:28:03,292 --> 00:28:06,932 Laura. She's disappeared. No one knows where she is. 408 00:28:08,292 --> 00:28:10,093 No, he's just said. 409 00:28:10,253 --> 00:28:12,214 He's here now. He's just told me. 410 00:28:12,774 --> 00:28:13,814 Who are you? 411 00:28:13,974 --> 00:28:17,494 - I am, well, I'm one of the staff at the... - He's one of the staff at the ... 412 00:28:17,614 --> 00:28:18,655 You know, the music... 413 00:28:18,854 --> 00:28:19,855 He's the music. 414 00:28:24,136 --> 00:28:25,176 He's coming home. 415 00:28:25,456 --> 00:28:27,857 He doesn't know what he's doing. He's going to do someone an injury. 416 00:28:29,256 --> 00:28:31,177 And you've no idea where she is? 417 00:28:31,377 --> 00:28:33,738 Well, does she have any relations... 418 00:28:33,898 --> 00:28:36,498 I just wondered if she had any sort of.. 419 00:28:37,498 --> 00:28:38,498 well... in Norwich ? 420 00:28:38,939 --> 00:28:41,239 - Is this the hospital? - No! 421 00:28:41,819 --> 00:28:43,859 Just wait there. Don't move. 422 00:28:44,899 --> 00:28:46,020 Ooh, doesn't this make a change! 423 00:28:46,660 --> 00:28:49,740 No, it's not, it's Mrs... isn't it Mrs Stimpson? 424 00:28:49,941 --> 00:28:51,181 I'm sorry, I just wondered 425 00:28:51,340 --> 00:28:52,621 Laura's disappeared! 426 00:28:52,781 --> 00:28:53,902 She didn't tell you she was going? 427 00:28:54,062 --> 00:28:55,782 Not a word, and the car's been stolen! 428 00:28:55,942 --> 00:28:58,342 I'm so sorry, Mrs Wisely, I'm so sorry... 429 00:28:58,502 --> 00:29:01,904 We're waiting for the police. My husband's out of his mind with worry. 430 00:29:02,103 --> 00:29:03,023 He says... 431 00:29:04,023 --> 00:29:05,223 that she's in Norwich. 432 00:29:05,744 --> 00:29:09,464 I just somehow thought perhaps... Oh hello, Mrs Stimpson. I just wondered if... 433 00:29:09,665 --> 00:29:11,865 Of course everyone knows except me! 434 00:29:12,025 --> 00:29:13,625 Why Norwich? What could she be doing in Norwich? 435 00:29:13,826 --> 00:29:15,746 I'll tell you what she's doing in Norwich. 436 00:29:15,905 --> 00:29:18,986 She's going to the annual meeting of the Headmasters' Conference. 437 00:29:19,026 --> 00:29:20,227 - Oh no. - You mean...? 438 00:29:20,387 --> 00:29:21,867 - Yes. - You don't mean...? 439 00:29:22,068 --> 00:29:24,027 Of course, he wouldn't take me. 440 00:29:24,187 --> 00:29:27,468 I said I'd sit in the hotel, I'd eat in McDonalds, but oh no, 441 00:29:27,628 --> 00:29:28,708 because he's taking her. 442 00:29:28,909 --> 00:29:31,349 She said it was cello, every evening, I knew it wasn't cello! 443 00:29:31,549 --> 00:29:32,869 A schoolgirl, a child... 444 00:29:33,030 --> 00:29:34,309 She's got her A levels. 445 00:29:34,510 --> 00:29:37,310 Look! A little family party. Isn't that nice! 446 00:29:37,470 --> 00:29:40,631 I think I'd better... I think I must be... 447 00:29:41,071 --> 00:29:43,071 I haven't said anything about his work, work, work... 448 00:29:43,511 --> 00:29:47,512 I haven't said anything about his everlasting Conservative meetings, but I'm not going to put up with this. 449 00:29:47,713 --> 00:29:49,832 Which one's the hospital? 450 00:29:51,473 --> 00:29:53,833 The hospital? I think it's on the bypass 451 00:29:54,434 --> 00:29:55,754 Her father'll kill her. 452 00:29:55,994 --> 00:29:58,234 Can we see over the house? Is it open today? 453 00:30:07,316 --> 00:30:08,476 Get in the car! 454 00:30:10,796 --> 00:30:12,597 I told you to stay in the car. 455 00:30:12,797 --> 00:30:13,877 What a day! 456 00:30:14,598 --> 00:30:17,297 - Where next? - Norwich! 457 00:30:17,438 --> 00:30:19,959 So she said: "What happened to Mother's blue tea counter?" 458 00:30:20,158 --> 00:30:21,279 And I said: "well, you're the last person to ask..." 459 00:30:21,639 --> 00:30:22,679 Where's the other one? 460 00:30:24,080 --> 00:30:26,880 She's in Norwich, at a conference of headmasters with the headmaster. 461 00:30:27,320 --> 00:30:30,560 His wife's beside herself, and what about her A levels? We've got to find her, Ted. 462 00:30:30,801 --> 00:30:33,881 You've got to talk to her. Get the car out. Oh, the car's been stolen. 463 00:30:34,121 --> 00:30:36,802 She's taken the car. She can't drive. 464 00:30:40,523 --> 00:30:42,203 Mrs Wisely? Stolen car? 465 00:30:42,643 --> 00:30:45,403 - There! There. -There. 466 00:30:45,844 --> 00:30:46,804 Here. 467 00:30:58,086 --> 00:31:00,206 Now keep calm. Don't go mad. 468 00:31:00,606 --> 00:31:02,047 Well, what are you waiting for? 469 00:31:07,568 --> 00:31:08,688 "Mother's blue teapot indeed," I said. 470 00:31:08,848 --> 00:31:11,968 "well you should know, you were the last to see it." 471 00:31:12,849 --> 00:31:16,010 Then the next thing I know, she's eyeing the sherry glasses. 472 00:31:16,410 --> 00:31:20,330 She's always been eyeing the sherry glasses ever since she first came to the home... 473 00:31:21,371 --> 00:31:23,051 - Ten o'clock in the morning? - What? 474 00:31:23,771 --> 00:31:25,112 You had a row with your boyfriend 475 00:31:25,112 --> 00:31:27,372 - at 10 o'clock in the morning? - I had a free. 476 00:31:27,572 --> 00:31:30,772 Study periods are for study, Laura. 477 00:31:31,893 --> 00:31:33,533 Evening is the proper time to have rows 478 00:31:33,693 --> 00:31:34,694 with your boyfriend. 479 00:31:34,854 --> 00:31:36,533 I couldn't see him in the evening. 480 00:31:36,694 --> 00:31:38,854 Does the sun ever appear late over the horizon, saying 481 00:31:39,054 --> 00:31:41,535 please sir, the bus was full, the train was on strike? 482 00:31:42,375 --> 00:31:44,175 His wife wouldn't let him go out in the evening. 483 00:31:44,495 --> 00:31:47,296 If the sun depended on public transport to arrive each day... 484 00:31:47,495 --> 00:31:48,096 His wife? 485 00:31:48,696 --> 00:31:50,536 It's okay. He didn't get on with her. 486 00:31:55,578 --> 00:31:56,898 I suppose you have passed the driving test, Laura. 487 00:31:57,858 --> 00:31:58,818 As good as... 488 00:31:59,018 --> 00:31:59,738 What's that supposed to mean? 489 00:32:00,418 --> 00:32:01,579 I only failed on one thing. 490 00:32:02,019 --> 00:32:02,819 Right. Pull in! 491 00:32:03,859 --> 00:32:05,420 Now please, at once. 492 00:32:16,861 --> 00:32:19,262 Let's get one thing straight at any rate. 493 00:32:23,903 --> 00:32:25,423 Get in the other side. 494 00:32:31,824 --> 00:32:32,504 Blue 1100. 495 00:32:33,065 --> 00:32:34,666 Million blue 1100s. 496 00:32:34,865 --> 00:32:36,866 A middle-aged man and a girl. 497 00:32:40,547 --> 00:32:42,386 That's life I'm afraid, Laura. 498 00:32:42,547 --> 00:32:45,187 You can drive, but you haven't passed the test. 499 00:32:45,587 --> 00:32:48,588 I, on the other hand, have passed the test but wouldn't claim... 500 00:33:59,042 --> 00:34:00,882 Don't worry, we'll just pull the wing away from the wheel. 501 00:34:01,442 --> 00:34:02,563 She'll be all right. 502 00:34:03,523 --> 00:34:05,563 It'll all be covered, Laura. Your dad's insurance... 503 00:34:07,083 --> 00:34:08,924 I'm the one they'll summons, 504 00:34:09,724 --> 00:34:10,804 - and the one who'll have to tell your dad... - Yes, 505 00:34:11,044 --> 00:34:14,085 and another thing. Have you stopped for petrol anywhere? 506 00:34:17,605 --> 00:34:18,766 Petrol? 507 00:34:21,606 --> 00:34:22,607 No, we filled it up yesterday. 508 00:34:28,368 --> 00:34:29,008 Didn't we, Laura? 509 00:34:51,152 --> 00:34:54,173 No!! That's part of our car! 510 00:35:03,694 --> 00:35:05,935 It's jangling all about, I can hear it. 511 00:35:06,575 --> 00:35:07,815 It's scratching the paint. 512 00:35:07,975 --> 00:35:10,896 We must find a phone, warn them I'm not going to be there until 4.00. 513 00:35:12,177 --> 00:35:14,857 Does the tide ever go out during a study period, saying: 514 00:35:15,017 --> 00:35:17,778 "please sir, I'm having a row with my boyfriend"? 515 00:35:20,258 --> 00:35:22,579 It isn't someone on the staff, is it? 516 00:35:23,539 --> 00:35:24,938 It's not Mr Slidewell? 517 00:35:29,460 --> 00:35:30,100 Mr Fellowdew? 518 00:35:35,421 --> 00:35:36,582 - It's not Mr Jolly? - No. 519 00:35:38,342 --> 00:35:39,142 I wasn't anywhere near him. 520 00:35:40,582 --> 00:35:43,062 You realise if you're not licensed, we're not insured. 521 00:35:43,823 --> 00:35:45,263 12:59... 522 00:35:49,584 --> 00:35:51,104 Phone! Here we are. 523 00:36:01,506 --> 00:36:03,427 10p. Have you got 10p? 524 00:36:12,708 --> 00:36:15,689 Alright then, in the third race tipping no.4 for a win and no.7... 525 00:36:15,690 --> 00:36:17,190 Sorry! 526 00:37:00,758 --> 00:37:02,479 University of Norwich. 527 00:37:27,363 --> 00:37:28,443 They're vandalising 528 00:37:28,603 --> 00:37:30,404 those phones again, Pat. 529 00:37:30,603 --> 00:37:32,364 All right Mum, just go. 530 00:37:32,524 --> 00:37:33,485 - When's lunch? - Now. 531 00:37:33,684 --> 00:37:34,884 Granny's just getting it. 532 00:37:35,205 --> 00:37:36,765 Tell Tom and Boo lunch is on the table. 533 00:37:36,965 --> 00:37:39,045 The phones, Pat! 534 00:37:39,926 --> 00:37:41,886 They're at the phones again. 535 00:37:43,046 --> 00:37:44,527 I'll just put my woolly on. 536 00:37:46,647 --> 00:37:48,288 University of Norwich. 537 00:38:15,853 --> 00:38:17,253 A girl and a boy. 538 00:38:17,493 --> 00:38:20,374 He's showing off his muscles, and she's egging him on. 539 00:38:20,614 --> 00:38:23,014 I'll try and keep them talking till the police get here. 540 00:38:30,256 --> 00:38:31,535 University of Norwich. 541 00:38:31,776 --> 00:38:32,616 Thank God, look 542 00:38:32,816 --> 00:38:35,337 I'm calling long distance, and I've only got one 10p, 543 00:38:35,536 --> 00:38:39,178 so could you please give a message to the secretary of the Headmasters' Conference? 544 00:38:39,337 --> 00:38:40,617 University of Norwich. 545 00:38:40,857 --> 00:38:43,579 Yes, our annual meeting's being held there; it starts at 5.00. 546 00:38:43,778 --> 00:38:46,459 Would you tell him I was supposed to be there at 3.00... 547 00:38:46,659 --> 00:38:47,859 Hello. University of Norwich. 548 00:38:48,059 --> 00:38:49,099 Can't you hear me? 549 00:38:49,299 --> 00:38:51,260 I said, would you tell him I'm going to be slightly late 550 00:38:51,419 --> 00:38:53,140 Put your money in the box, caller. 551 00:38:53,660 --> 00:38:55,300 I've put my money in the box! 552 00:38:55,501 --> 00:38:57,141 It's eaten the money. 553 00:38:57,461 --> 00:38:59,701 I haven't got any more money. 554 00:39:17,545 --> 00:39:18,265 How old are you? 555 00:39:18,465 --> 00:39:19,506 It's out of order. 556 00:39:22,506 --> 00:39:24,506 I'll tell you how old you are. 557 00:39:25,306 --> 00:39:27,307 You're two years and one day older than me. 558 00:39:27,467 --> 00:39:29,427 I mean it took the money, and 559 00:39:31,627 --> 00:39:32,348 Pat? 560 00:39:34,028 --> 00:39:37,169 - Fancy meeting you like this! - Good God! 561 00:39:38,229 --> 00:39:39,749 - You don't live here? - No, no. 562 00:39:41,789 --> 00:39:44,990 I don't live here. I don't even live in England. I'm just seeing my mum. 563 00:39:45,311 --> 00:39:46,831 Isn't that amazing! 564 00:39:47,291 --> 00:39:49,451 - Well... - Anyway, run. 565 00:39:49,411 --> 00:39:52,592 you don't have to tell me what you're up to these days because I can see... 566 00:39:52,832 --> 00:39:53,832 you're late! 567 00:39:53,992 --> 00:39:55,352 No, no no; it was the third telephone box in a row... 568 00:39:55,553 --> 00:39:56,913 Still late for everything, are you Brian? 569 00:39:57,073 --> 00:39:58,153 No, I'm not late these days as a matter of fact... 570 00:39:58,433 --> 00:40:00,914 What was it this time, Brain? Buses on strike? Got the wrong train? 571 00:40:01,074 --> 00:40:01,874 I'm not late! Ha, ha, ha... 572 00:40:03,314 --> 00:40:04,994 I'd say come and have lunch. 573 00:40:05,195 --> 00:40:06,074 Um, unfortunately 574 00:40:06,235 --> 00:40:08,435 All right, Brian. Just your luck isn't it. 575 00:40:08,595 --> 00:40:11,796 Running into someone you haven't seen for twenty years when you're late already. 576 00:40:11,996 --> 00:40:14,797 No, no I'm not late. I'm merely in a hurry. 577 00:40:15,516 --> 00:40:16,297 Well, give me a kiss 578 00:40:16,497 --> 00:40:17,877 and I'll let you run. 579 00:40:26,279 --> 00:40:28,199 Lovely to see you again, Brian. 580 00:40:29,480 --> 00:40:30,799 Here, come on, and I'll give you Mum's number. 581 00:40:30,960 --> 00:40:32,420 You can phone me when you've got a moment. 582 00:40:32,421 --> 00:40:33,421 Oh, right. 583 00:40:34,440 --> 00:40:37,721 You won't believe this, but your dad and I... 584 00:40:37,880 --> 00:40:39,742 were at training college together, and he was late... 585 00:40:39,841 --> 00:40:41,242 Pat, could I make a phone call? 586 00:40:41,242 --> 00:40:43,522 He was late the first time he took me out, 587 00:40:43,722 --> 00:40:44,723 He was late every time he took me out. 588 00:40:45,243 --> 00:40:48,323 He was late the day he collected his diploma. 589 00:40:48,483 --> 00:40:49,524 Oh, he hasn't told you about all that. 590 00:40:50,803 --> 00:40:53,284 Haven't you told her about your murky past then? 591 00:40:54,044 --> 00:40:55,244 He's not even listening. 592 00:40:58,125 --> 00:40:59,765 I said you're not even listening. 593 00:40:59,965 --> 00:41:01,245 I suppose not. 594 00:41:05,126 --> 00:41:05,926 Out! 595 00:41:09,047 --> 00:41:12,088 Well, I can see your mind's on other things. I mustn�t hold you up. 596 00:41:12,288 --> 00:41:13,088 Yes, we must be on our way. 597 00:41:14,429 --> 00:41:16,849 - No! - She won't let... 598 00:41:17,108 --> 00:41:19,270 poor old dad drive, will she? 599 00:41:19,289 --> 00:41:21,089 No, I won't. 600 00:41:21,289 --> 00:41:22,910 She's lovely, Brian. A real glint in her eye. 601 00:41:23,630 --> 00:41:26,051 Yes. Ah, Pat? Can you drive? 602 00:41:26,290 --> 00:41:28,691 Great to see you anyway. Can I drive? 603 00:41:28,891 --> 00:41:30,291 You passed your test? You've got a licence? 604 00:41:30,372 --> 00:41:32,952 Yes. What's all this about? 605 00:41:33,012 --> 00:41:36,052 Have a drive! Go on! See what you think. All right? 606 00:41:37,452 --> 00:41:38,773 Just round the block. 607 00:41:44,854 --> 00:41:46,815 I'd like to know what you think. Come on! 608 00:41:47,615 --> 00:41:49,075 Well I thought you were late. 609 00:41:49,435 --> 00:41:50,935 Ah, I'm not late! Ha, ha, ha, ha... 610 00:41:52,616 --> 00:41:53,696 Funny man you are, Brian. 611 00:42:01,617 --> 00:42:03,538 I haven't driven in this country for twenty years. 612 00:42:03,698 --> 00:42:04,378 Never mind, off you go. 613 00:42:04,538 --> 00:42:06,018 - Married a dentist down under. - Right. 614 00:42:06,258 --> 00:42:08,499 Just brought the kids over to stay with Mum. We were going to have lunch. 615 00:42:08,539 --> 00:42:10,139 - Right. Let's go. - You've got time for lunch, haven't you? 616 00:42:10,339 --> 00:42:11,819 I bet you're starving. 617 00:42:11,979 --> 00:42:14,140 I've got one your age. - Later. Get the driving over first! 618 00:42:15,580 --> 00:42:16,781 Once round the block then... 619 00:42:16,980 --> 00:42:18,341 Close your eyes and pray. 620 00:42:20,381 --> 00:42:21,381 - On the left still, isn't it? - Right. 621 00:42:22,322 --> 00:42:23,261 On the right? 622 00:42:23,322 --> 00:42:24,342 Left, left. 623 00:42:24,402 --> 00:42:25,382 Right. 624 00:42:33,344 --> 00:42:34,964 Stop them! Stop them! 625 00:42:35,744 --> 00:42:37,305 What? They, they did the phone? 626 00:42:37,465 --> 00:42:40,065 The phone yes, but now they've kidnapped my daughter. 627 00:42:40,345 --> 00:42:41,665 It's lovely. 628 00:42:41,765 --> 00:42:42,485 What? 629 00:42:42,765 --> 00:42:45,766 - The car. - Oh, right. 630 00:42:52,208 --> 00:42:54,728 There's perhaps something not quite right up here somewhere. 631 00:42:54,969 --> 00:42:56,169 That's the wing. 632 00:42:56,368 --> 00:42:57,649 The wing? 633 00:42:58,288 --> 00:43:01,250 He pulled it off. Dad'll kill me. 634 00:43:03,930 --> 00:43:06,810 It's Dad's car. It's not his car. 635 00:43:07,531 --> 00:43:10,571 He's not my father. He's Mr Stimpson. 636 00:43:14,812 --> 00:43:17,372 Why did you tell her I was your daughter? 637 00:43:18,292 --> 00:43:20,653 Daughter? Who, me? No, son. I haven't got a daughter. 638 00:43:24,134 --> 00:43:25,894 What, Laura? Laura's one of my girls. 639 00:43:27,654 --> 00:43:31,135 One of my sixth formers. She's very kindly driving me to Norwich. 640 00:43:31,415 --> 00:43:33,935 It's a headmasters conference; I'm a headmaster now. 641 00:43:34,215 --> 00:43:36,576 Yes, well I'll say 'goodbye' then, Brian. 642 00:43:37,737 --> 00:43:38,336 You can't stop here! 643 00:43:38,616 --> 00:43:39,897 It's all right, I'll walk back. 644 00:43:40,057 --> 00:43:40,737 The police... 645 00:43:42,097 --> 00:43:44,658 It's your life, Brian. I don't want to say anything. I just don't want to get involved. 646 00:43:44,818 --> 00:43:45,778 Keep going, keep going! 647 00:43:47,158 --> 00:43:50,499 We'll be out in the county in a minute. My children don't know where I am. 648 00:43:50,539 --> 00:43:52,700 - We're just sitting down to lunch. - It's all right. We'll find a bus stop. 649 00:43:52,899 --> 00:43:54,260 - Find a bus stop? - Here's a bus stop. 650 00:43:54,500 --> 00:43:55,741 You can't stop at a bus stop. 651 00:43:56,060 --> 00:43:56,860 Well where am I going? 652 00:43:57,020 --> 00:43:57,980 Straight on. 653 00:44:01,781 --> 00:44:03,021 Well done. 654 00:44:03,181 --> 00:44:04,062 Hooting. 655 00:44:04,261 --> 00:44:04,902 Oh, don't mind him! 656 00:44:05,782 --> 00:44:08,423 I don't know where we are. I don't know where we're going! 657 00:44:08,623 --> 00:44:09,863 I'll tell you. One moment. 658 00:44:15,244 --> 00:44:16,205 It was always the same thing. 659 00:44:16,404 --> 00:44:17,685 You feel sorry for them, don't you? 660 00:44:17,845 --> 00:44:20,405 You'd start off in evening dress and silver dance shoes, 661 00:44:20,605 --> 00:44:22,685 and end up running, your skirt in your hand and your heel down a grating. 662 00:44:23,365 --> 00:44:24,766 And then they turn round and scream at you. 663 00:44:25,005 --> 00:44:27,206 - Next left. Be posted to Northampton. - Northampton! 664 00:44:29,047 --> 00:44:29,887 We'll put you on the train. 665 00:44:30,087 --> 00:44:32,687 What do you mean you'll put me on the train? They're sitting round the table, 666 00:44:32,887 --> 00:44:33,888 waiting to start lunch! 667 00:44:34,087 --> 00:44:34,728 Get a move on then! 668 00:44:37,008 --> 00:44:38,448 Put your foot down! 669 00:44:38,689 --> 00:44:40,209 It's like being nineteen again. 670 00:44:40,569 --> 00:44:42,410 I hated being nineteen. 671 00:44:45,690 --> 00:44:47,130 Right, fine. 672 00:44:47,530 --> 00:44:51,011 We shouldn't be doing this kind of speed, not in a car like this. 673 00:44:51,012 --> 00:44:52,012 Right, right. 674 00:44:53,332 --> 00:44:55,451 Listen to it, it's coming to pieces. 675 00:44:55,612 --> 00:44:57,172 Terrible. 676 00:44:57,932 --> 00:45:00,333 Now where am I going? I'm going left, am I? 677 00:45:01,573 --> 00:45:02,533 Right, right. 678 00:45:02,694 --> 00:45:03,654 Right? 679 00:45:11,735 --> 00:45:13,735 All right, 10 minutes and we'll be in Northampton. 680 00:45:14,176 --> 00:45:15,376 Northampton was left. 681 00:45:15,615 --> 00:45:16,576 That was our turn? 682 00:45:16,776 --> 00:45:18,416 - You said 'right'. - I said "left"! 683 00:45:18,617 --> 00:45:20,777 Brian, don't you shout at me. 684 00:45:20,937 --> 00:45:22,217 Can't anyone tell left from right? 685 00:45:22,417 --> 00:45:23,617 She's doing her best. 686 00:45:24,338 --> 00:45:27,698 Right. Just take the next left, will you? 687 00:45:27,939 --> 00:45:28,698 I'll get straight out of the car. 688 00:45:29,338 --> 00:45:31,499 You can't get out of the car now till we get to Northampton. 689 00:45:31,659 --> 00:45:32,419 Always late, 690 00:45:32,819 --> 00:45:35,220 and always trying to make it my fault, always screaming at me. 691 00:45:35,460 --> 00:45:39,341 I was not screaming, I was merely saying 'left'. 692 00:45:39,821 --> 00:45:43,341 Now they've made you headmaster. Like putting a shark in charge of a swimming pool! 693 00:45:43,741 --> 00:45:46,602 Left. Left. 694 00:45:47,462 --> 00:45:48,903 Left! Left! 695 00:45:52,743 --> 00:45:55,143 What's this? This isn't going anywhere! 696 00:45:55,344 --> 00:45:58,385 It's going back to the Northampton Road. 697 00:45:58,584 --> 00:45:59,785 They'll be out of their minds. 698 00:45:59,985 --> 00:46:04,146 Just keep absolutely calm, and turn left and left again. 699 00:46:05,266 --> 00:46:07,186 So, left here... 700 00:46:08,586 --> 00:46:09,986 Perfect, thank you. 701 00:46:10,386 --> 00:46:11,467 Well done. 702 00:46:11,707 --> 00:46:13,187 Now, we just go round the next corner... and... 703 00:46:21,029 --> 00:46:22,069 Now what? 704 00:46:22,589 --> 00:46:24,509 Don't worry. We just go back. 705 00:46:24,870 --> 00:46:25,950 Back? 706 00:46:26,310 --> 00:46:28,591 Right. Reverse. 707 00:46:28,750 --> 00:46:30,911 How did this happen to me? 708 00:46:31,991 --> 00:46:33,551 In reverse gear. 709 00:46:38,352 --> 00:46:40,393 Put it into reverse. 710 00:46:42,033 --> 00:46:44,474 Show her where reverse is, Laura. 711 00:46:47,375 --> 00:46:51,475 Good, well done. Come on then. Come on. 712 00:46:52,076 --> 00:46:53,276 Come on. 713 00:46:52,977 --> 00:46:55,577 Come on. Well done. 714 00:46:55,478 --> 00:46:57,078 Come a... STOP! 715 00:47:05,917 --> 00:47:08,878 This is a historic moment. 716 00:47:09,719 --> 00:47:12,879 Little did I dream that I should be sitting here... 717 00:47:17,360 --> 00:47:19,360 When are we going to have lunch? 718 00:47:24,002 --> 00:47:25,121 - Into the field... - Into the field? 719 00:47:27,482 --> 00:47:29,282 Just do as I say. 720 00:47:48,206 --> 00:47:51,847 We'll get something to eat in Northampton. We'll hit the road in about 100 yards. 721 00:47:52,007 --> 00:47:52,967 I know this is wrong. 722 00:47:53,887 --> 00:47:55,727 I knew it! I knew it! 723 00:48:20,612 --> 00:48:23,013 It'll be just beyond that next hedge. 724 00:48:46,858 --> 00:48:49,058 Just beyond the next hedge. 725 00:48:49,578 --> 00:48:51,219 Je vois d�j� les voitures. 726 00:48:51,379 --> 00:48:53,579 Look, I can see the cars. I can see them moving. Right then. 727 00:48:53,739 --> 00:48:55,019 There's no track- 728 00:48:55,539 --> 00:48:57,620 We've come to the end of the track. 729 00:48:57,860 --> 00:49:00,821 We don't need a track. It's grass. Come on. 730 00:49:41,228 --> 00:49:44,349 Perhaps I sound a little old fashioned, but we live in a world where time 731 00:49:44,549 --> 00:49:47,949 is becoming not less important, but ever more so. 732 00:49:48,150 --> 00:49:50,671 Imagine a spacecraft running late; 733 00:49:50,911 --> 00:49:54,351 it might miss its orbit completely, and find itself wandering off 734 00:49:54,511 --> 00:49:56,952 into the trackless depths of the universe. 735 00:50:11,915 --> 00:50:14,815 A nightmare! A nightmare! 736 00:50:14,835 --> 00:50:17,875 Hold it, and hold it. Let's just have a quiet think. 737 00:50:18,076 --> 00:50:18,956 I'm never going to get home! 738 00:50:19,676 --> 00:50:21,517 Stop it! You'll break the engine. 739 00:50:24,058 --> 00:50:28,238 Thank you. Thank you. Now, it's five to two. 740 00:50:28,638 --> 00:50:29,438 I'm hungry. 741 00:50:30,719 --> 00:50:32,639 You're hungry? We're all hungry. 742 00:50:32,958 --> 00:50:36,839 We can't eat now because we're in the middle of a field. 743 00:50:37,599 --> 00:50:41,240 So, we have to adapt to our circumstances. 744 00:50:47,202 --> 00:50:49,482 Now, I wanted to be in Norwich at 3.00 745 00:50:49,642 --> 00:50:51,043 to greet everyone as they arrive. 746 00:50:51,242 --> 00:50:53,883 I can't be there at 3.00, so instead 747 00:50:54,603 --> 00:50:56,403 I want to be there at 5.00 748 00:50:56,603 --> 00:50:58,124 in time to deliver my speech. 749 00:50:58,844 --> 00:51:01,924 This is how mankind has evolved from the primeval slime... 750 00:51:02,444 --> 00:51:05,045 by adapting to circumstances. 751 00:51:05,525 --> 00:51:08,526 We can't go forwards, so we'll go backwards instead. 752 00:51:08,686 --> 00:51:11,366 Put it in reverse for her, Laura. I'll push. 753 00:51:12,467 --> 00:51:15,067 Right? Right. 754 00:51:42,753 --> 00:51:48,253 No! Thank you. Stay here. Don't move. 755 00:52:26,101 --> 00:52:29,501 Excuse me... Hello. 756 00:52:32,462 --> 00:52:34,583 Can you tell me...? Do you know...? 757 00:52:34,943 --> 00:52:38,424 Is there anyone round here with a tractor? 758 00:52:39,264 --> 00:52:40,224 Won my bet, anyway. 759 00:52:42,304 --> 00:52:44,104 Watched you go down on that hoed dirt... 760 00:52:44,264 --> 00:52:47,226 Bet myself a cheese sandwich you wouldn't get as far as the bottom. 761 00:52:48,826 --> 00:52:51,026 Right, we're stuck. We need a tractor, to pull us out. 762 00:52:54,027 --> 00:52:55,027 'Avin' a day in the country, are you? 763 00:52:55,427 --> 00:52:57,427 Not really. Is there a farm... 764 00:52:57,628 --> 00:52:59,028 near here? 765 00:52:59,347 --> 00:53:01,188 Gettin' close to nature? 766 00:53:01,348 --> 00:53:02,908 Right, right. 767 00:53:03,109 --> 00:53:05,628 We're in rather a hurry, you see. I have to be in Norwich by 5.00. 768 00:53:06,469 --> 00:53:09,510 Norwich? You're goin' to Norwich? 769 00:53:09,670 --> 00:53:13,230 Yes, so if we can just find a tractor... 770 00:53:13,831 --> 00:53:14,991 What? Short cut is it? 771 00:53:16,231 --> 00:53:19,992 Lost our way. So we must quickly find a tractor. 772 00:53:22,353 --> 00:53:26,073 Well, my advice is this... 773 00:53:30,874 --> 00:53:31,374 Yes? 774 00:53:34,074 --> 00:53:34,994 If you're goin' this way... 775 00:53:38,155 --> 00:53:39,476 find a tractor... 776 00:53:39,675 --> 00:53:40,355 A tractor, yes... 777 00:53:42,716 --> 00:53:44,797 and stay on the bloody thing all the way to Norwich. 778 00:53:48,557 --> 00:53:51,798 Thank you. Thank you very much! 779 00:53:53,678 --> 00:53:55,639 - I'll tell ya' something else... - Yes, thank you. 780 00:53:57,039 --> 00:53:58,160 Know what I'm sittin' on? 781 00:53:58,359 --> 00:53:59,839 A bomb, I hope. 782 00:54:01,080 --> 00:54:02,560 All right, my old dear, 783 00:54:03,160 --> 00:54:05,161 You look that way, and I'll look this, 784 00:54:06,241 --> 00:54:08,641 and I bet you a jam tart 785 00:54:09,282 --> 00:54:11,362 I find a tractor first. 786 00:54:32,606 --> 00:54:34,487 Headin' for Norwich, I believe? 787 00:54:36,687 --> 00:54:37,527 Some of us. 788 00:54:39,288 --> 00:54:41,168 You dodged the traffic, anyway. 789 00:54:48,050 --> 00:54:55,891 Come on. Come on. Oh, for God's sake. Turn the record player down. 790 00:54:59,972 --> 00:55:02,092 Ah, right. There you are. 791 00:55:02,572 --> 00:55:04,732 Now, a tractor. I'm looking for a tractor. 792 00:55:04,892 --> 00:55:06,693 You don't have a tractor here, do you? 793 00:55:10,454 --> 00:55:14,974 I'm so sorry, but it is rather urgent. I have to be in Norwich by... 794 00:55:21,776 --> 00:55:23,296 Of course, a monastery. 795 00:55:24,376 --> 00:55:26,017 I might have guessed. 796 00:56:07,825 --> 00:56:09,706 Have they found a tractor? 797 00:56:18,267 --> 00:56:20,828 Well, it doesn't matter. Wasn't important. 798 00:56:33,470 --> 00:56:36,991 I'm sorry to let them down, that's all. It doesn't matter to me. 799 00:56:40,751 --> 00:56:42,072 It was important for the school. 800 00:56:42,752 --> 00:56:44,713 Would've meant so much to the children. 801 00:56:46,794 --> 00:56:51,394 Well... I suppose we couldn't ring for a taxi? 802 00:56:54,954 --> 00:56:55,594 No phone? 803 00:57:01,195 --> 00:57:03,036 It would have meant a lot to my mother, of course, 804 00:57:06,077 --> 00:57:06,917 if she'd been alive. 805 00:57:09,678 --> 00:57:13,638 I mean, I'd be happy to enter a monastery and never speak again 806 00:57:14,518 --> 00:57:16,038 We speak. 807 00:57:18,119 --> 00:57:23,079 I'm sorry, I... I just assumed... I'm sorry. 808 00:57:37,562 --> 00:57:39,003 What do you think I should do then? 809 00:57:40,804 --> 00:57:42,404 Have a bath, perhaps? 810 00:58:06,849 --> 00:58:07,529 They're women! 811 00:58:13,290 --> 00:58:15,570 Funny ol' boyfriend you girls have found yourselves. 812 00:58:15,771 --> 00:58:19,851 Takes you for nature study in the country, then slips off and enters a monastery! 813 00:58:22,772 --> 00:58:25,232 - Right, I'm off. - Mr Stimpson? 814 00:58:25,252 --> 00:58:26,812 Are you coming with me, or aren't you. 815 00:58:27,092 --> 00:58:27,892 This is our car! 816 00:58:28,052 --> 00:58:29,413 I'm not waiting. 817 00:58:31,314 --> 00:58:37,314 Mr Stimpson? Mr Stimpson? 818 00:58:48,715 --> 00:58:50,315 Mr Stimpson! 819 00:59:25,716 --> 00:59:27,516 Mr Stimpson! 820 00:59:38,617 --> 00:59:40,217 Mr Stimpson! 821 00:59:41,707 --> 00:59:43,347 Quick, where are you? 822 00:59:44,828 --> 00:59:46,268 It's your friend, she won't wait. 823 00:59:46,668 --> 00:59:48,109 They can't find a tractor. 824 00:59:48,469 --> 00:59:50,669 We've got one. It's pulled us out. 825 00:59:52,829 --> 00:59:54,030 What are you doing? 826 00:59:54,350 --> 00:59:55,790 I'm having a bath. 827 00:59:56,351 --> 00:59:58,030 - You've got one? - She's going. 828 00:59:58,470 --> 00:59:59,390 I'll be right down. 829 01:00:14,594 --> 01:00:15,474 Well? 830 01:00:15,674 --> 01:00:17,114 He's having a bath. 831 01:00:17,875 --> 01:00:21,395 A bath? Why not a sauna and massage as well? 832 01:00:21,715 --> 01:00:22,915 Again? 833 01:00:28,216 --> 01:00:29,016 Mr Stimpson? 834 01:00:30,237 --> 01:00:31,397 Where is she? 835 01:00:32,117 --> 01:00:35,838 She's gone. I said he's having a bath, and she went. 836 01:00:37,598 --> 01:00:38,879 Stop her! 837 01:00:39,078 --> 01:00:41,039 It's our car! 838 01:00:55,962 --> 01:00:57,322 End of the lane. 839 01:01:20,407 --> 01:01:22,287 Ah, can't... can't... 840 01:01:22,768 --> 01:01:24,248 Sandal... 841 01:01:25,687 --> 01:01:28,649 We found the road, anyway. 842 01:01:31,769 --> 01:01:33,809 It's not the despair, Laura, 843 01:01:34,650 --> 01:01:37,410 I can stand the despair; it's the hope. 844 01:01:40,691 --> 01:01:41,531 There! 845 01:01:52,253 --> 01:01:58,455 Blue Morris 1100, registration number Romeo Delta Xray 364 Juliet. 846 01:01:59,854 --> 01:02:03,816 We've also got Mrs Garden, reported missing, believed kidnapped. 847 01:02:04,216 --> 01:02:06,336 State of shock, otherwise appears all right. 848 01:02:06,536 --> 01:02:07,576 No sign of the girl. 849 01:02:07,896 --> 01:02:09,496 She's at the monastery. 850 01:02:10,257 --> 01:02:12,257 Oh, she's apparently in a monastery. 851 01:02:12,417 --> 01:02:13,897 No sign of the male suspect. 852 01:02:14,458 --> 01:02:15,858 He's in the bath. 853 01:02:16,778 --> 01:02:18,219 He's in the bath. 854 01:02:18,459 --> 01:02:19,778 In the monastery? 855 01:02:21,499 --> 01:02:24,019 In the bath, in a monastery. 856 01:02:24,900 --> 01:02:27,060 It's gonna take a bit of sorting out, this one! 857 01:02:27,220 --> 01:02:28,860 We'll bring Mrs Garden in anyway. 858 01:02:29,340 --> 01:02:31,381 We're charging her with taking and driving away, 859 01:02:31,621 --> 01:02:33,941 driving a vehicle in an unroadworthy condition, 860 01:02:34,141 --> 01:02:37,703 exceeding the speed limit, and assaulting a police officer. 861 01:02:40,943 --> 01:02:42,263 Nearly there... 862 01:02:44,544 --> 01:02:46,064 One little slip, Laura, that's all. 863 01:02:47,064 --> 01:02:49,185 Said 'right', meant 'left'. 864 01:02:49,985 --> 01:02:51,425 One word! 865 01:02:52,345 --> 01:02:53,746 Going! 866 01:02:57,946 --> 01:02:59,386 Gone! 867 01:03:16,110 --> 01:03:18,590 I've lied for this, Laura... I've stolen, 868 01:03:20,031 --> 01:03:22,432 I've taken you out of school... 869 01:03:24,791 --> 01:03:27,992 Well, I suppose this is a form of education; it's an education for me, Laura. 870 01:03:30,713 --> 01:03:31,953 You still haven't had any lunch. 871 01:03:34,874 --> 01:03:35,513 We'll get something. 872 01:03:39,874 --> 01:03:41,355 In your suit. 873 01:03:46,236 --> 01:03:47,116 In the bathroom. 874 01:03:47,596 --> 01:03:49,516 I've even lost the time. 875 01:04:08,417 --> 01:04:11,117 He's only a third in geography, but he can read a balance sheet. 876 01:04:11,818 --> 01:04:14,718 Our merchant bankers thought we could reckon on 15%. 877 01:04:15,121 --> 01:04:18,082 The Old Boys' Association raised a quarter of a million, in 3 months... 878 01:04:18,362 --> 01:04:20,863 You know, our people suggested floating the school off. 879 01:04:21,164 --> 01:04:23,464 We're offering an A level in classic Arabic, of course. 880 01:04:24,564 --> 01:04:27,084 ... and we hope the school mosque will finished in time for Ramadan. 881 01:04:27,085 --> 01:04:28,485 One in the eye for Millfield, anyway. 882 01:04:28,884 --> 01:04:31,604 We're also planning a Deutsche Mark offshore fund. 883 01:04:31,605 --> 01:04:34,605 We have to be prepared for any political eventuality. 884 01:04:34,846 --> 01:04:37,646 ...but we do have the same accountants as Mick Jagger. 885 01:04:38,166 --> 01:04:41,407 ... so anyway an air crew came down and checked out our security arrangements, 886 01:04:41,408 --> 01:04:42,408 with particular reference to the bombs. 887 01:04:44,567 --> 01:04:46,048 Did you ring the school? 888 01:04:46,368 --> 01:04:48,008 They say he left at 10.00 889 01:04:48,328 --> 01:04:50,648 He said he was going to be here by 3.00 890 01:04:53,969 --> 01:04:57,410 I'm sorry, I'm... just ... 891 01:04:58,570 --> 01:04:59,931 I don't know... whether... 892 01:05:02,050 --> 01:05:04,451 Extraordinary appointments some governors make these days. 893 01:05:05,812 --> 01:05:08,252 Or is that the state sector? 894 01:05:08,492 --> 01:05:11,173 The chap over there came on a motor cycle by the look of it. 895 01:05:15,413 --> 01:05:16,053 Good God! 896 01:05:17,133 --> 01:05:18,014 There's some woman! 897 01:05:18,494 --> 01:05:21,154 - How did she get in? - Excuse me. 898 01:05:21,455 --> 01:05:24,936 And at Easter I'm taking the Classical sixth to Jamaica. 899 01:05:25,616 --> 01:05:26,735 Can I help you at all? 900 01:05:26,936 --> 01:05:28,256 Where is she? Where's Laura? 901 01:05:28,456 --> 01:05:29,057 I'm sorry? 902 01:05:29,296 --> 01:05:31,857 Our daughter! He's going mad, and he'll have one of his attacks. 903 01:05:32,057 --> 01:05:33,777 Oh! Oh dear. Your daughter? 904 01:05:33,977 --> 01:05:36,658 Well, let's go and have a look for her, shall we? 905 01:05:37,017 --> 01:05:40,378 I'm sorry, someone should explain. We don't bring wives and families. 906 01:05:40,618 --> 01:05:42,459 Wives? No, you have 18-year-old girls 907 01:05:42,699 --> 01:05:45,179 who are doing their A levels. I've never heard anything like it. 908 01:05:45,699 --> 01:05:47,900 Well, let's go upstairs and discuss it in peace, shall we? 909 01:05:48,100 --> 01:05:49,160 And where is he? Where's Mr Stimpson? 910 01:05:49,461 --> 01:05:54,361 Mr Stimpson? Ah! Mr Stimpson. 911 01:05:54,521 --> 01:05:57,021 Well, I think you'll like our new prospectus. It's been done by... 912 01:05:57,022 --> 01:05:58,222 Excuse me one moment. 913 01:05:58,322 --> 01:06:01,923 Anyway, we're hoping the new solarium will give our sixth form a bit more appeal 914 01:06:02,024 --> 01:06:04,024 - at the top end of the market. - I'm so sorry. 915 01:06:04,025 --> 01:06:05,303 Would you take these good people 916 01:06:05,503 --> 01:06:08,224 and upstairs, to the room along the corridor, on the left. 917 01:06:08,424 --> 01:06:09,824 Terrific! Delighted! 918 01:06:10,024 --> 01:06:13,785 See that they have some tea. I'll be with you in one minute. 919 01:06:14,625 --> 01:06:15,465 Can I help you? 920 01:06:15,625 --> 01:06:17,306 I'm looking for Mr Stimpson. 921 01:06:17,505 --> 01:06:20,186 Oh, we're all looking for Mr Stimpson. Come with me. 922 01:06:20,986 --> 01:06:22,986 So of course I said: "I don't drink sherry 923 01:06:23,227 --> 01:06:26,668 "I'm a total abstainer, as you very well know 924 01:06:26,908 --> 01:06:29,508 "But I do not see why the sherry glasses should go to Pam, just because she drinks." 925 01:06:29,668 --> 01:06:31,309 Why don't you have a cup of tea? 926 01:06:31,508 --> 01:06:33,469 I told you to stay in the car! 927 01:06:33,669 --> 01:06:36,029 You're another of Mr Stimpson's party, are you? 928 01:06:36,230 --> 01:06:39,990 Pour them some tea, and take them upstairs, the room along the corridor on the left. 929 01:06:40,310 --> 01:06:41,110 Very well. 930 01:06:41,311 --> 01:06:42,431 What are you doing here? 931 01:06:42,711 --> 01:06:47,431 Oh, I'm just... I'll... fetch you a cup of... 932 01:06:53,793 --> 01:06:55,913 He seems to have brought his entire family. 933 01:06:56,113 --> 01:06:57,553 There's another one here. 934 01:06:57,713 --> 01:07:00,234 Let me guess. You're looking for Mr Stimpson. 935 01:07:00,555 --> 01:07:02,555 I'm looking for the head doctor. 936 01:07:02,715 --> 01:07:05,075 Well let's see what we can find upstairs. 937 01:07:05,995 --> 01:07:07,315 Mr Stimpson? 938 01:07:08,556 --> 01:07:09,916 Am I? 939 01:07:10,236 --> 01:07:12,516 I don't know where I am or what I am. 940 01:07:12,916 --> 01:07:14,037 I know the feeling. 941 01:07:18,118 --> 01:07:20,158 Why don't you both make yourselves comfortable in here? 942 01:07:21,358 --> 01:07:23,758 I'll bring Mr Stimpson to you just as soon as I've found him. 943 01:07:23,959 --> 01:07:26,399 Terrible bore, I know, but it is a private meeting. 944 01:07:28,960 --> 01:07:31,200 As a matter of fact, I say it would be an unfair temptation to put 945 01:07:31,561 --> 01:07:33,520 a sherry glass in her hand. 946 01:07:33,681 --> 01:07:35,201 Mr Stimpson's party? 947 01:07:35,361 --> 01:07:36,281 In here. 948 01:07:39,802 --> 01:07:41,163 Two more for you. 949 01:07:42,162 --> 01:07:44,483 Terrific! Super! 950 01:07:45,163 --> 01:07:47,204 This is the most exciting day! 951 01:07:52,245 --> 01:07:54,565 Detective Sergeant Rice, Norwich CID. 952 01:07:54,965 --> 01:07:57,125 I believe you have a Mr Brian Stimpson here. 953 01:07:58,646 --> 01:07:59,806 Nothing wrong, I hope. 954 01:07:59,966 --> 01:08:01,126 We'd just like a word with him, sir. 955 01:08:01,327 --> 01:08:04,366 Well he hasn't arrived yet. We're waiting for him. 956 01:08:04,527 --> 01:08:06,287 We'll wait too then. If we may. 957 01:08:08,087 --> 01:08:09,768 I'll bring you some tea. 958 01:08:10,929 --> 01:08:13,209 Stimpson supporters club? In here. 959 01:08:16,569 --> 01:08:17,210 Do you take sugar? 960 01:08:21,130 --> 01:08:23,530 - Police looking for him now. - Oh no! 961 01:08:24,971 --> 01:08:26,171 Little boys? 962 01:08:27,971 --> 01:08:29,692 Well, if he's not here by 5.00... 963 01:08:30,772 --> 01:08:33,573 I suppose one of us could say a few words. 964 01:08:34,173 --> 01:08:35,733 Yes, I could have a go, if you like. 965 01:08:36,574 --> 01:08:38,214 Something about money, perhaps? 966 01:08:38,614 --> 01:08:40,174 Usually a reliable standby. 967 01:08:40,934 --> 01:08:43,214 I hope he's not lying in some ditch. 968 01:08:43,715 --> 01:08:44,915 Oh, absolutely. 969 01:08:47,175 --> 01:08:50,376 It was going to be the start of so much, Laura. I was going to go into politics. 970 01:08:50,576 --> 01:08:51,656 I used to think: 971 01:08:52,617 --> 01:08:56,057 "When I become Secretary of State for Education..." 972 01:08:59,657 --> 01:09:01,018 Don't laugh! 973 01:09:11,740 --> 01:09:13,420 I thought I didn't mind. 974 01:09:16,141 --> 01:09:19,701 When I was in the monastery, I thought I'd resigned myself to it, but really... 975 01:09:20,822 --> 01:09:23,262 I knew I'd still got time, you see. 976 01:09:24,823 --> 01:09:26,944 Funny how you always know secretly 977 01:09:27,103 --> 01:09:30,184 when the last moment is, and when it's gone. 978 01:09:32,744 --> 01:09:34,224 And now it has, 979 01:09:36,546 --> 01:09:41,466 I mind, Laura. I mind. 980 01:09:51,308 --> 01:09:52,308 Mr Stimpson 981 01:09:52,309 --> 01:09:53,988 Perhaps I could just... 982 01:09:54,828 --> 01:09:55,949 lying here... 983 01:09:55,950 --> 01:09:56,950 Mr Stimpson! 984 01:10:01,190 --> 01:10:02,390 Wait! 985 01:10:14,073 --> 01:10:15,713 Hop up then darling, what's the trouble? 986 01:10:15,953 --> 01:10:17,233 Does this seat tip up? 987 01:10:17,473 --> 01:10:21,434 Don't worry about the car. It's brand new. Only got 12 miles on the clock. 988 01:10:22,034 --> 01:10:22,994 What? You pull this lever? 989 01:10:25,715 --> 01:10:27,115 - What's all this. - We're together. 990 01:10:27,755 --> 01:10:28,516 I don't believe this! 991 01:10:28,755 --> 01:10:29,915 He's got to get to Norwich. 992 01:10:30,355 --> 01:10:33,556 Well, I've seen them pull some stunts, but... a monk? 993 01:10:40,038 --> 01:10:42,119 Okay. A monk! What can I do? 994 01:10:53,040 --> 01:10:55,121 I'm surprised at you though, Father. 995 01:10:55,481 --> 01:10:59,201 Putting a bird out at the side of the road, hiding in the ditch. 996 01:10:59,642 --> 01:11:02,322 Does your Father Superior know you travel around like this? 997 01:11:04,203 --> 01:11:07,063 Funny! You! 998 01:11:07,083 --> 01:11:09,443 Speech... Like that? 999 01:11:10,924 --> 01:11:11,604 What? 1000 01:11:24,686 --> 01:11:27,808 Frankly, Father, I'm shocked, do you know that? 1001 01:11:28,007 --> 01:11:30,208 I'm not easily shocked, but I'm shocked. 1002 01:11:30,368 --> 01:11:31,527 - Can we stop? - What? 1003 01:11:32,168 --> 01:11:34,209 Stop a moment. By these trees. 1004 01:11:42,370 --> 01:11:43,530 What's the trouble? 1005 01:11:43,730 --> 01:11:46,691 - Go for a little walk. - Go for a walk? 1006 01:11:47,051 --> 01:11:48,531 In the woods. 1007 01:11:50,852 --> 01:11:52,052 You... wanna go for a walk? 1008 01:11:52,212 --> 01:11:53,173 Don't you want to come? 1009 01:11:54,773 --> 01:11:55,893 What... you mean? What? 1010 01:11:57,653 --> 01:11:59,173 No one around! 1011 01:12:01,973 --> 01:12:03,294 Well, this beats everything. 1012 01:12:04,854 --> 01:12:07,295 Sorry about this, Father. Five minutes, that's all. 1013 01:12:07,495 --> 01:12:08,895 Pick a few flowers. 1014 01:12:13,296 --> 01:12:14,136 Come on then. 1015 01:12:14,297 --> 01:12:15,257 Him? 1016 01:12:17,137 --> 01:12:19,057 Do you want him to come? Do you want Father there? 1017 01:12:19,337 --> 01:12:22,258 Come on! The sun's out. 1018 01:12:28,619 --> 01:12:30,139 It's a funny old world, isn't it? 1019 01:12:39,501 --> 01:12:42,102 Look, I'll be frank. I'm out of my depth. 1020 01:12:45,102 --> 01:12:46,623 We could take our clothes off. 1021 01:13:00,705 --> 01:13:01,346 Go on then. 1022 01:13:01,706 --> 01:13:02,426 You first. 1023 01:13:11,527 --> 01:13:12,227 Go on. 1024 01:13:21,128 --> 01:13:22,928 Shoes. 1025 01:13:28,111 --> 01:13:28,791 Now you. 1026 01:13:29,911 --> 01:13:32,312 Now, Mr Stimpson. 1027 01:13:33,813 --> 01:13:35,613 Come on then. 1028 01:13:38,273 --> 01:13:39,713 Oh, now look, I'm not doing a solo. 1029 01:13:55,236 --> 01:13:57,197 Come on, be a monk. 1030 01:14:27,563 --> 01:14:29,323 Keys, find the keys. 1031 01:14:32,363 --> 01:14:35,044 I knew it! I knew it was a stunt the moment he got in the car. 1032 01:14:38,365 --> 01:14:39,845 Give it to me! Give it to me! 1033 01:14:45,446 --> 01:14:48,126 Give me that suit! 300 quid that suit cost me. 1034 01:14:53,528 --> 01:14:56,248 You've torn it. 1035 01:14:56,768 --> 01:14:59,169 Monk. Monk? You've torn the sleeve off a 300-guinea suit. 1036 01:15:01,250 --> 01:15:02,809 Oh no, not the car! 1037 01:15:05,410 --> 01:15:06,770 It's not mine. It's a customer's. 1038 01:15:07,490 --> 01:15:08,690 It's not insured. 1039 01:15:16,333 --> 01:15:17,933 Oh, please, please, don't drive. Come back! 1040 01:15:27,295 --> 01:15:29,935 I knew it. From the moment she stuck her thumb up. 1041 01:15:35,936 --> 01:15:36,777 Don't worry about the sleeve. 1042 01:15:36,976 --> 01:15:40,737 We'll get some sellotape. We've got some money now. 1043 01:15:41,738 --> 01:15:43,858 Feel in the pockets. How much have we got? 1044 01:15:49,499 --> 01:15:51,460 Oh, look! Hundreds and hundreds. 1045 01:15:51,819 --> 01:15:53,340 We could do anything. 1046 01:15:53,620 --> 01:15:55,940 We could get Chinese take-aways. 1047 01:15:57,140 --> 01:15:59,021 I saw this film on television once: 1048 01:15:59,180 --> 01:16:01,742 there was this bloke and this girl, and they went around everywhere in this car, 1049 01:16:01,902 --> 01:16:03,622 robbing these banks and things. 1050 01:16:03,822 --> 01:16:05,382 Did you see that, Mr Stimpson? 1051 01:16:12,184 --> 01:16:16,544 Don't worry, I'll get you there. I'm a better driver than her, anyway. 1052 01:16:19,425 --> 01:16:21,585 We should have taken his watch as well. 1053 01:16:22,466 --> 01:16:24,226 Do you know what's worrying me? 1054 01:16:24,946 --> 01:16:27,746 The way I always seem to get involved with older men. 1055 01:16:55,232 --> 01:16:57,713 No point in waiting beyond 5.00, is there? 1056 01:16:57,993 --> 01:17:02,073 I'm going to talk about charitable status and moral leadership. 1057 01:17:05,594 --> 01:17:08,395 Why can't he keep those damned women locked up? 1058 01:17:12,995 --> 01:17:14,316 So kind of you. 1059 01:17:15,156 --> 01:17:17,197 In everyone's way, as usual. 1060 01:17:18,557 --> 01:17:20,157 I'll just sit myself down. 1061 01:17:21,997 --> 01:17:24,797 Oh dear. Lost again, are we? 1062 01:17:25,118 --> 01:17:26,318 Quite, quite lost. 1063 01:17:26,598 --> 01:17:28,398 Let's see if we can find your friends. 1064 01:17:28,559 --> 01:17:30,399 Excuse me, but I am not shouting at you. 1065 01:17:30,559 --> 01:17:31,799 Excuse me, but you are! 1066 01:17:32,040 --> 01:17:34,519 Excuse me, but I'm merely trying to get it into your head that he is not here. 1067 01:17:34,960 --> 01:17:36,640 Oh, here they all are. 1068 01:17:36,841 --> 01:17:37,720 So when will he be here? 1069 01:17:37,921 --> 01:17:38,561 I don't know. 1070 01:17:38,721 --> 01:17:40,201 Debating about which word to do. 1071 01:17:40,441 --> 01:17:42,961 Can't you stop these people wandering into the hall? 1072 01:17:43,282 --> 01:17:44,922 No I can't. They keep wanting to go to the loo. 1073 01:17:45,081 --> 01:17:48,763 Mrs Wheel needs to go to the ladies. 1074 01:17:48,922 --> 01:17:50,162 Do you see? And then they don't come back. 1075 01:17:50,363 --> 01:17:51,963 Call yourself a doctor? 1076 01:17:53,483 --> 01:17:55,484 Get me someone to escort them to the loo. 1077 01:17:55,644 --> 01:17:56,924 Ooh, we're off again, are we? 1078 01:17:57,124 --> 01:17:58,885 Not you, you've been. 1079 01:18:00,565 --> 01:18:03,286 Detective Inspector Laundryman, regional crime squad. 1080 01:18:04,165 --> 01:18:05,086 Stimpson? 1081 01:18:05,286 --> 01:18:06,646 Thought I might have a few words with him. 1082 01:18:06,806 --> 01:18:07,806 In here. 1083 01:18:07,326 --> 01:18:09,926 - Stimpson? - What are you doing here, George? 1084 01:18:10,406 --> 01:18:11,406 Stimpson. 1085 01:18:11,407 --> 01:18:12,648 Takin' n' drivin, and assault? 1086 01:18:12,807 --> 01:18:15,088 No, taking and driving and kidnapping. 1087 01:18:15,248 --> 01:18:16,648 Right, inside then. 1088 01:18:19,209 --> 01:18:20,888 Let's keep the door closed. 1089 01:18:23,409 --> 01:18:24,489 Um, Gentlemen... 1090 01:18:25,990 --> 01:18:30,011 Gentlemen, if I might have your attention for one moment... 1091 01:18:30,012 --> 01:18:31,012 Thank you. 1092 01:18:31,971 --> 01:18:33,971 And now the time is... 1093 01:18:35,171 --> 01:18:39,493 is exactly five o'clock, and I'm afraid I have some bad news for you. 1094 01:18:40,733 --> 01:18:43,253 Our chairman, Mr Stimpson... 1095 01:18:44,694 --> 01:18:45,614 is here. 1096 01:19:25,582 --> 01:19:28,623 This is a historic moment. 1097 01:19:30,143 --> 01:19:32,063 I stand before you today as your new chairman, 1098 01:19:32,663 --> 01:19:38,224 something that some of us never expected to see in our lifetime. 1099 01:19:39,585 --> 01:19:41,024 We have come a long way together 1100 01:19:42,465 --> 01:19:44,146 to be where we are today. 1101 01:19:45,986 --> 01:19:46,866 A long way. 1102 01:19:47,587 --> 01:19:48,626 Who is she? 1103 01:19:48,826 --> 01:19:50,427 A long, long way... 1104 01:19:52,107 --> 01:19:56,188 And at this point I should perhaps explain that 1105 01:19:56,387 --> 01:19:57,948 during the course of my journey 1106 01:19:58,468 --> 01:20:00,189 I have become separated... 1107 01:20:01,549 --> 01:20:03,949 separated from the text of my speech. 1108 01:20:04,190 --> 01:20:08,190 So I hope you will forgive me if I am a little disconnected. 1109 01:20:18,593 --> 01:20:19,872 Right! 1110 01:20:21,433 --> 01:20:24,754 So I stand here today, and I look out there 1111 01:20:24,913 --> 01:20:26,474 and what do I see? 1112 01:20:39,316 --> 01:20:40,757 I see myself 1113 01:20:41,357 --> 01:20:43,517 I see myself as I was then, 1114 01:20:45,637 --> 01:20:47,318 an obscure master from an 1115 01:20:47,558 --> 01:20:49,758 overawed comprehensive school. 1116 01:20:53,980 --> 01:20:56,520 Right. So, what was I doing there? 1117 01:20:57,480 --> 01:20:59,640 I was amazed to find herself... 1118 01:21:00,320 --> 01:21:01,601 Um, I was amazed to find myself 1119 01:21:02,481 --> 01:21:05,801 invited to become one of your very select handful 1120 01:21:06,002 --> 01:21:07,802 of additional women. 1121 01:21:11,442 --> 01:21:13,563 And I was even more amazed still 1122 01:21:13,763 --> 01:21:15,963 at what I was listening to, 1123 01:21:16,123 --> 01:21:19,204 because what I was listening to was 1124 01:21:24,085 --> 01:21:25,845 Well, come in then if you're coming! 1125 01:21:26,086 --> 01:21:28,606 No, because what I was listening to was 1126 01:21:31,086 --> 01:21:32,406 Are there any more of you out there? 1127 01:21:45,849 --> 01:21:48,130 All right. Find yourselves somewhere to sit. 1128 01:21:54,130 --> 01:21:54,830 Right. 1129 01:21:54,931 --> 01:21:59,932 There I was listening to the headmasters of schools with great and glorious names 1130 01:22:03,493 --> 01:22:04,533 So kind of you. 1131 01:22:09,374 --> 01:22:10,614 Oh, sit down! 1132 01:22:14,015 --> 01:22:15,576 Yes, we're all waiting for you! 1133 01:22:21,296 --> 01:22:23,996 Thank you. 1134 01:22:24,097 --> 01:22:26,278 Right, so there I was, 1135 01:22:26,279 --> 01:22:30,379 listening to the headmasters of schools with great and glorious names as they 1136 01:22:33,379 --> 01:22:37,660 kicked around a variety of weighty topics, 1137 01:22:38,500 --> 01:22:42,861 as they expatiated upon a variety of weighty balls. 1138 01:22:46,541 --> 01:22:47,861 I'm glad someone finds that funny. 1139 01:22:49,062 --> 01:22:50,782 Did he say what I think he said? 1140 01:22:50,942 --> 01:22:52,903 There's no need to whisper. 1141 01:22:53,063 --> 01:22:55,944 Please come up here and explain the joke to the entire school. 1142 01:22:58,703 --> 01:22:59,904 And who's that creaking? 1143 01:23:04,105 --> 01:23:05,385 Come on, come on. Let's get it over with. 1144 01:23:05,486 --> 01:23:07,186 There's a seat down here, look. 1145 01:23:16,788 --> 01:23:18,228 Long way to Norwich, was it? 1146 01:23:21,268 --> 01:23:22,389 Long way to that seat, too. 1147 01:23:28,390 --> 01:23:30,911 Make yourself comfortable then. Get all the creaking over. 1148 01:23:34,551 --> 01:23:35,351 No rush. 1149 01:23:35,551 --> 01:23:37,872 We've got all the time in the world. 1150 01:23:39,072 --> 01:23:40,992 Time! Right, because I should like, 1151 01:23:41,432 --> 01:23:44,153 before I pass on, before I pass on to other matters, 1152 01:23:44,353 --> 01:23:46,633 to sound a note of warning. 1153 01:23:49,914 --> 01:23:51,434 And still they come. 1154 01:23:52,595 --> 01:23:56,275 I was just talking, you might be interested to hear, about time. 1155 01:23:56,635 --> 01:23:57,835 I was going to say that 1156 01:23:58,036 --> 01:24:00,236 we all understood that lateness 1157 01:24:00,396 --> 01:24:02,717 was a discourtesy to others. 1158 01:24:02,916 --> 01:24:05,237 But I'm beginning to wonder. 1159 01:24:07,357 --> 01:24:08,878 You're beginning to wonder too, are you? 1160 01:24:09,438 --> 01:24:13,339 So perhaps the rest of us could turn round and face the front, 1161 01:24:13,399 --> 01:24:15,879 and we'll all wonder together. 1162 01:24:16,899 --> 01:24:18,799 Right, thank you. 1163 01:24:18,800 --> 01:24:20,760 Because I'm beginning to wonder 1164 01:24:21,720 --> 01:24:24,361 if I'd be the only person in the world 1165 01:24:24,521 --> 01:24:27,361 who'd be slightly surprised if the tide came wandering in 1166 01:24:27,521 --> 01:24:30,802 half an hour after the lesson had started, 1167 01:24:30,803 --> 01:24:32,403 slammed all the doors, 1168 01:24:32,442 --> 01:24:34,542 and stood there gazing round the room 1169 01:24:34,643 --> 01:24:37,284 trying to find some chums to sit next to 1170 01:24:37,444 --> 01:24:38,844 while the rest of us 1171 01:24:39,044 --> 01:24:42,125 patiently wait to get on with the day's events. 1172 01:24:41,664 --> 01:24:43,765 Perhaps I sound a little old fashioned, 1173 01:24:43,865 --> 01:24:45,645 but imagine a spacecraft 1174 01:24:45,746 --> 01:24:51,447 that was endlessly interrupted by latecomers and flapping doors. 1175 01:24:53,126 --> 01:24:57,567 It might just possibly go completely mad! 1176 01:24:58,327 --> 01:24:59,688 It might just possibly 1177 01:24:59,888 --> 01:25:02,488 lift off the launch pad and go 1178 01:25:02,728 --> 01:25:05,849 streaming off into the depths of the universe. 1179 01:25:06,249 --> 01:25:10,170 and never been seen again until the end of time. 1180 01:25:59,340 --> 01:26:01,340 Right. Hymn 122: 1181 01:26:02,300 --> 01:26:04,661 "He Who Would Valiant Be". 1182 01:27:24,886 --> 01:27:27,000 Mr Stimpson! 1183 01:27:50,701 --> 01:27:52,001 Excuse me, sir. 1184 01:27:52,002 --> 01:27:53,602 Mr Stimpson? Mr Stimpson? 1185 01:27:53,803 --> 01:27:55,803 Brian? Brian, stay there. 1186 01:27:56,004 --> 01:28:00,304 - Mr Stimpson? - Laura! Laura! 1187 01:28:00,305 --> 01:28:01,105 Excuse me. 1188 01:28:01,106 --> 01:28:02,506 Are you Mr Brian Stimpson of... 1189 01:28:11,607 --> 01:28:13,507 I want to have a word with my husband. 1190 01:28:18,307 --> 01:28:20,907 This is my lovely day, 1191 01:28:22,008 --> 01:28:25,008 this is the day I will remember, 1192 01:28:25,009 --> 01:28:28,309 the day I'm dying. 1193 01:28:28,310 --> 01:28:32,010 They can't take this away, 1194 01:28:32,011 --> 01:28:36,511 it will be always mine, the sun and the wine, 1195 01:28:36,512 --> 01:28:40,212 the seabirds flying... 1196 01:28:51,173 --> 01:28:52,173 Where are they going now? 1197 01:28:52,174 --> 01:28:55,414 Both seen driving away, silver Porsche sports coup� 1198 01:28:55,574 --> 01:28:57,135 Furthermore, there are also 1199 01:28:57,375 --> 01:29:00,576 various charges relating to the theft of certain items of gents' clothing 1200 01:29:01,055 --> 01:29:03,376 including an ecclesiastical vestment, 1201 01:29:03,576 --> 01:29:05,176 and of a wallet containing 1202 01:29:05,377 --> 01:29:07,857 approximately �1,230 in cash. 1203 01:29:08,537 --> 01:29:11,818 Do you wish to say anything? You're not obliged to unless you wish to do so. 1204 01:29:12,018 --> 01:29:15,539 but whatever you say will be taken down in writing and may be given in evidence. 1205 01:29:15,899 --> 01:29:17,539 Go right, right. 1206 01:29:19,500 --> 01:29:22,260 - Right? - Eh? No, no left. Left! 1207 01:29:28,661 --> 01:29:35,261 My lovely day, my lovely day. 90511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.