All language subtitles for Bumblebee.2018.720p.HDRip.BLURRED.AC3.X264-CMRG_amarela

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,385 --> 00:00:48,260 CYBERTRON 2 00:00:50,177 --> 00:00:51,931 Derrubaram nossas linhas de defesa! 3 00:00:51,932 --> 00:00:55,063 - Perdi o contato com a capital! - Há muito deles! 4 00:00:56,724 --> 00:00:58,332 Revidem! 5 00:01:01,346 --> 00:01:02,954 Acabem com eles! 6 00:01:13,814 --> 00:01:16,150 Onde está o B-127? 7 00:01:29,344 --> 00:01:31,551 Desculpa o atraso. Fiquei preso no trânsito. 8 00:01:31,552 --> 00:01:33,608 Estão se aproximando! 9 00:01:33,609 --> 00:01:35,233 Optimus? 10 00:01:36,427 --> 00:01:38,550 Decepticons! 11 00:01:38,895 --> 00:01:40,519 Ataquem! 12 00:01:40,520 --> 00:01:42,972 Autobots, recuar! 13 00:01:42,973 --> 00:01:44,636 Vamos voltar à torre. 14 00:01:45,548 --> 00:01:47,494 Destruam a plataforma de lançamento. 15 00:01:47,495 --> 00:01:49,745 Não deixem ninguém escapar. 16 00:01:55,213 --> 00:01:59,391 Cybertron foi destruída. Vão para as cápsulas de fuga! 17 00:01:59,392 --> 00:02:02,373 Há outros autobots por toda a galáxia. 18 00:02:02,374 --> 00:02:05,031 Devemos reuni-los, se quisermos sobreviver. 19 00:02:05,033 --> 00:02:07,927 Optimus, esta é nossa casa, devemos lutar por ela. 20 00:02:13,256 --> 00:02:14,865 Lutaremos por ela, 21 00:02:14,867 --> 00:02:17,259 mas temos que encontrar refúgio antes. 22 00:02:17,260 --> 00:02:20,729 Achei um planeta bem escondido. A Terra. 23 00:02:20,731 --> 00:02:23,627 Irá para lá para estabelecer uma base para nós. 24 00:02:23,629 --> 00:02:26,457 Quando todos estiverem reunidos, nos juntaremos a você. 25 00:02:26,459 --> 00:02:28,544 Você deve proteger o planeta. 26 00:02:28,546 --> 00:02:33,215 Se os decepticons o encontrem, nosso povo está fadado ao fim. 27 00:02:33,217 --> 00:02:34,690 Agora, vá! 28 00:02:49,860 --> 00:02:53,437 Boa sorte, soldado. Vou ganhar tempo para você. 29 00:03:19,154 --> 00:03:20,755 . : CrimeSubs : . apresenta 30 00:03:20,756 --> 00:03:22,157 Tradução: gUs | fotojr 31 00:03:22,158 --> 00:03:23,559 Tradução: Lu Colorado | brida 32 00:03:23,560 --> 00:03:25,061 Tradução: cinéfila2012 | exande 33 00:03:25,062 --> 00:03:26,514 Tradução: Adrih87 | andersonhc 34 00:03:26,515 --> 00:03:27,916 Revisão: soma 35 00:03:27,917 --> 00:03:30,237 TERRA 36 00:03:59,272 --> 00:04:01,834 Certo. Já estou morto, cara. 37 00:04:03,893 --> 00:04:05,392 Não é só você. 38 00:04:05,393 --> 00:04:09,122 Você e todos do seu esquadrão estão mortos, Danny. 39 00:04:09,124 --> 00:04:11,591 - Bravo! - Qual é, isso doí. 40 00:04:11,592 --> 00:04:13,118 O quê? Isto? 41 00:04:13,119 --> 00:04:15,723 Eu não sei. Não me acertaram ainda. 42 00:04:15,724 --> 00:04:19,331 Você está muito perto. Poderia ter acertado o meu olho. 43 00:04:19,332 --> 00:04:21,636 Tenho um encontro hoje. Isso não é atraente. 44 00:04:21,638 --> 00:04:24,009 Tem razão. Sinto muito. 45 00:04:24,010 --> 00:04:27,021 Não fui eu. O gatilho não está funcionando direito... 46 00:04:27,022 --> 00:04:28,687 A arma está falhando. 47 00:04:28,688 --> 00:04:30,724 Alguém vai falar disso. 48 00:04:30,725 --> 00:04:33,502 Para com isso. Para. 49 00:04:34,443 --> 00:04:36,589 Deveria ter deixado você morrer em Granada. 50 00:04:36,591 --> 00:04:38,470 Se deixasse, não viríamos à floresta. 51 00:04:38,472 --> 00:04:40,250 E nem teríamos jogos assim. 52 00:04:40,252 --> 00:04:41,652 Exatamente! 53 00:04:42,821 --> 00:04:44,389 Eu te odeio. 54 00:04:44,390 --> 00:04:46,631 Qual é, cara. Isso machuca. 55 00:04:46,632 --> 00:04:50,464 Porque eu te amo. Mas você não aceita meu amor... 56 00:04:50,465 --> 00:04:53,712 - Um terapeuta diria que... - Jack, olha... 57 00:04:53,714 --> 00:04:55,528 Danny, sei que fui idiota, mas... 58 00:04:56,634 --> 00:04:58,398 Protejam-se! 59 00:05:10,977 --> 00:05:12,377 Danny? 60 00:05:12,771 --> 00:05:14,171 Você está bem? 61 00:05:14,173 --> 00:05:15,756 Estou. 62 00:05:19,023 --> 00:05:22,441 Aqui é o agente Jack Burns. Preciso de médicos aqui. 63 00:05:22,442 --> 00:05:24,487 Um projétil atingiu o lado nordeste 64 00:05:24,488 --> 00:05:25,848 do campo de treinamento. 65 00:05:25,850 --> 00:05:27,511 Vários feridos. 66 00:05:27,857 --> 00:05:32,403 Alguém pode me explicar por que jogaram napalm em nós? 67 00:05:32,869 --> 00:05:36,229 Negativo. Não há simulações no setor nordeste. 68 00:05:36,231 --> 00:05:37,954 Então, que merda nos atingiu? 69 00:05:50,887 --> 00:05:52,691 Ali! 70 00:06:07,602 --> 00:06:11,064 Espalhem-se e achem aquela coisa! 71 00:06:11,065 --> 00:06:12,465 Agora! 72 00:06:14,659 --> 00:06:16,059 Dirige! 73 00:06:22,174 --> 00:06:23,574 Ali! 74 00:06:27,009 --> 00:06:29,854 Que merda é essa... Derrube-o! 75 00:06:33,808 --> 00:06:36,252 Entrem lá e façam aquela coisa sair! 76 00:06:47,109 --> 00:06:49,089 Alvo localizado, senhor. 77 00:06:50,633 --> 00:06:52,066 Atira! 78 00:07:02,404 --> 00:07:03,804 Porra! 79 00:07:14,543 --> 00:07:15,943 Essa não. 80 00:07:27,083 --> 00:07:30,091 Está indo para mina. Impeçam-no! 81 00:07:45,757 --> 00:07:47,451 Vão! Vão! 82 00:07:47,452 --> 00:07:48,904 Não se mexa. 83 00:07:48,905 --> 00:07:51,544 SISTEMAS CENTRAIS DANIFICADOS 84 00:07:51,545 --> 00:07:54,763 SISTEMAS CENTRAIS DANIFICADOS 85 00:08:00,276 --> 00:08:03,048 Por favor. Isso é um engano. 86 00:08:04,550 --> 00:08:06,649 Calma. Não atirem. 87 00:08:06,651 --> 00:08:08,838 Não queria machucar ninguém. 88 00:08:16,214 --> 00:08:18,013 Quem chamou a força aérea? 89 00:08:21,557 --> 00:08:24,033 Não é a força aérea. 90 00:08:29,133 --> 00:08:30,533 Corram! 91 00:08:53,664 --> 00:08:55,725 Acha que pode se esconder? 92 00:09:04,862 --> 00:09:07,253 Agora, você vai morrer gritando. 93 00:09:07,254 --> 00:09:08,813 Como seus amigos! 94 00:09:44,503 --> 00:09:47,470 Onde seus amigos estão se escondendo? 95 00:09:47,472 --> 00:09:50,738 - Nunca vou falar! - É mesmo? 96 00:09:52,433 --> 00:09:54,510 Então, tornarei isso oficial. 97 00:09:58,773 --> 00:10:00,544 SÍNTESE DE VOZ DESATIVADA 98 00:10:23,646 --> 00:10:28,603 B-127, você é um membro da resistência autobot... 99 00:10:28,604 --> 00:10:31,065 você é um traidor para cybertron. 100 00:10:31,066 --> 00:10:34,947 Eu sentencio você à morte. 101 00:10:43,363 --> 00:10:44,763 Não! 102 00:11:01,694 --> 00:11:05,475 FALHA NAS CÉLULAS DE MEMÓRIA 103 00:11:53,244 --> 00:11:55,610 MEMÓRIA: FALHA CRÍTICA 104 00:11:57,776 --> 00:12:01,923 MEMÓRIA: FALHA CRÍTICA 105 00:12:05,736 --> 00:12:07,760 MEMÓRIA: FALHA CRÍTICA 106 00:12:07,761 --> 00:12:10,403 INICIANDO DESLIGAMENTO 107 00:12:19,566 --> 00:12:20,981 Cala a boca. 108 00:12:50,549 --> 00:12:52,018 Bom dia, pai. 109 00:13:31,000 --> 00:13:33,828 Não! Faz cosquinha! 110 00:13:39,832 --> 00:13:41,232 Fomos pegos! 111 00:13:41,233 --> 00:13:42,830 É nojento, Ron. 112 00:13:43,531 --> 00:13:44,931 Licença. 113 00:13:46,473 --> 00:13:49,233 Está jogando seus troféus fora? 114 00:13:49,234 --> 00:13:50,770 Eles ocupam muito espaço, mãe. 115 00:13:50,771 --> 00:13:52,793 Vai se arrepender disso. 116 00:13:53,430 --> 00:13:54,830 Cadê o café da manhã? 117 00:13:54,831 --> 00:13:59,085 Normalmente está no armário e na geladeira. 118 00:13:59,087 --> 00:14:01,476 Tentei ajudar um pouco. 119 00:14:01,478 --> 00:14:05,099 Já que sou bem grandinha, posso fazer o meu café da manhã. 120 00:14:05,100 --> 00:14:08,333 Sabe o que poderia me ajudar, mãe? 121 00:14:08,811 --> 00:14:10,307 Se eu tivesse um carro. 122 00:14:10,308 --> 00:14:13,171 - Charlie... - Meu aniversário é amanhã. 123 00:14:13,173 --> 00:14:15,565 Hora perfeita para me dar dinheiro de presente. 124 00:14:15,566 --> 00:14:18,484 Com 500 dólares eu termino o corvette. 125 00:14:18,485 --> 00:14:20,418 Não tenho 500 dólares! 126 00:14:20,420 --> 00:14:22,522 Você sabe quanto as enfermeiras ganham. 127 00:14:22,524 --> 00:14:25,197 Metade do que os médicos e trabalham o dobro. 128 00:14:25,199 --> 00:14:26,599 Vou te falar algo. 129 00:14:26,601 --> 00:14:29,343 Tenho uma entrevista de emprego amanhã, se der certo, 130 00:14:29,345 --> 00:14:32,054 - vou nadar em peças de carro. - Prefiro dinheiro, Ron. 131 00:14:32,056 --> 00:14:34,259 Não seja mal-agradecida, alimente o cachorro. 132 00:14:34,261 --> 00:14:36,162 O Conan é do Otis, mande ele alimentar. 133 00:14:36,164 --> 00:14:37,564 O quê? 134 00:14:38,462 --> 00:14:41,460 Você parece crescidinho nesse traje de karatê. 135 00:14:41,462 --> 00:14:44,358 Meu garotinho está virando um homem. 136 00:14:45,294 --> 00:14:46,794 Merda! Vou me atrasar. 137 00:14:46,796 --> 00:14:50,277 Pode deixar seu irmão no karatê antes do trabalho, por favor? 138 00:14:50,279 --> 00:14:52,536 Eu poderia, se tivesse um carro. 139 00:14:52,538 --> 00:14:56,042 Deixe-o seguir sua mobilete para que ninguém o sequestre. 140 00:14:56,044 --> 00:14:57,444 Sequestrar ele? 141 00:14:57,446 --> 00:14:59,485 Acabou de dizer que ele é um homem agora. 142 00:14:59,487 --> 00:15:02,963 Se alguém tentar algo, vou quebrar o braço dele. 143 00:15:37,413 --> 00:15:39,181 - Obrigado, Bruh. - Imagina. 144 00:15:39,183 --> 00:15:40,583 Até mais. 145 00:15:40,585 --> 00:15:41,985 Bom apetite. 146 00:15:49,762 --> 00:15:51,809 Desculpe, não nos conhecemos... 147 00:15:51,811 --> 00:15:54,693 - Desculpe, não posso agora. - Não, está bem. 148 00:15:56,615 --> 00:15:58,118 Ei, garota estranha! 149 00:15:58,120 --> 00:15:59,520 Meu Deus! 150 00:15:59,912 --> 00:16:01,312 Eu sinto muitíssimo! 151 00:16:02,119 --> 00:16:03,519 Meu Deus. 152 00:16:03,717 --> 00:16:06,646 Alguém será demitida. 153 00:16:06,654 --> 00:16:10,152 Se eu tivesse que usar isso, rezaria para ser demitida. 154 00:16:10,154 --> 00:16:11,569 Boa, Tina. 155 00:16:14,733 --> 00:16:16,133 Vamos nessa. 156 00:16:53,803 --> 00:16:55,203 Vamos lá. 157 00:16:55,205 --> 00:16:56,605 Oi, tio Hank. 158 00:16:56,607 --> 00:16:58,919 Ainda está trabalhando naquele maldito carro? 159 00:16:59,196 --> 00:17:01,696 Ainda está trabalhando nessa maldita personalidade? 160 00:17:02,818 --> 00:17:05,231 - O que tem para mim? - O que você quiser. 161 00:17:05,233 --> 00:17:07,733 Os russos vão nos mandar para o inferno mesmo. 162 00:17:07,735 --> 00:17:09,135 Esse é o espírito. 163 00:17:09,822 --> 00:17:11,222 Garota... 164 00:17:11,715 --> 00:17:13,415 Me passa a 3/8? 165 00:17:13,417 --> 00:17:15,557 Está trabalhando no carburador? 166 00:17:18,861 --> 00:17:20,261 Precisa da de meia polegada. 167 00:17:20,263 --> 00:17:21,763 Eu disse a 3... 168 00:17:25,459 --> 00:17:27,132 - Obrigado, garota! - Sim. 169 00:17:30,585 --> 00:17:32,959 CONSERTOS E PEÇAS DO HANK 170 00:19:21,073 --> 00:19:23,659 Cadê o Optimus Prime? 171 00:19:23,661 --> 00:19:26,087 Ele sobreviveu à queda de Cybertron. 172 00:19:26,089 --> 00:19:30,126 Sei que um rebelde seguiria seu líder sem questionar. 173 00:19:30,128 --> 00:19:32,764 Então, onde ele está? 174 00:19:32,766 --> 00:19:36,797 Meu nome é Cliff-jumper. Tenente da resistência autobot. 175 00:19:36,799 --> 00:19:38,330 Meu salvador retornará... 176 00:19:39,366 --> 00:19:41,374 Resposta errada! 177 00:19:41,376 --> 00:19:44,639 Sabemos que ele planeja estabelecer uma base. 178 00:19:44,641 --> 00:19:47,514 Diga onde é e deixaremos você viver. 179 00:19:47,516 --> 00:19:49,752 Meu nome é Cliffjumper... 180 00:19:54,954 --> 00:19:56,479 Não! 181 00:19:56,481 --> 00:19:58,785 Esse é o sinal do B-127. 182 00:19:58,787 --> 00:20:01,632 - Pode rastrear? - Já rastreei. 183 00:20:01,856 --> 00:20:04,333 Se não pode nos dizer onde o Prime está, 184 00:20:04,335 --> 00:20:06,858 talvez seu jovem amigo diga. 185 00:20:06,866 --> 00:20:09,669 - Nunca! - Você é um bravo guerreiro. 186 00:20:09,671 --> 00:20:12,052 Merece uma morte melhor. 187 00:20:12,686 --> 00:20:14,086 Mas pensando bem. 188 00:20:14,556 --> 00:20:15,956 Não! 189 00:20:20,260 --> 00:20:22,893 Traçar rota para a terra. 190 00:20:34,980 --> 00:20:36,637 Te dou 30 pratas por tudo. 191 00:20:37,143 --> 00:20:39,651 Recebo o dobro só pela bobina. 192 00:20:39,653 --> 00:20:41,760 De quem? Sou a única que vem aqui. 193 00:20:41,762 --> 00:20:43,393 Nem sei como ainda está aberto. 194 00:20:43,395 --> 00:20:45,745 Pegue logo. Está começando o meu programa. 195 00:20:48,115 --> 00:20:49,777 Onde conseguiu o fusca? 196 00:20:50,058 --> 00:20:53,986 Juro que depois que colocaram aquela maldita torre, 197 00:20:53,988 --> 00:20:56,426 não consigo ter sinal para assistir meu programa. 198 00:20:56,428 --> 00:20:59,043 Tenho que ver o que acontece com o "ALF" esta semana. 199 00:21:09,366 --> 00:21:11,216 Vamos lá! 200 00:21:25,218 --> 00:21:26,918 Está brincando comigo? 201 00:21:31,612 --> 00:21:33,012 Droga. 202 00:21:38,769 --> 00:21:40,169 Desisto. 203 00:21:41,950 --> 00:21:44,315 Não consigo fazer isso sem você. 204 00:22:29,188 --> 00:22:30,688 Feliz Aniversário. 205 00:22:43,700 --> 00:22:45,200 Sinto a sua falta, pai. 206 00:22:46,933 --> 00:22:49,655 - Está muito baixo, amor. - Não. 207 00:22:49,656 --> 00:22:51,933 Não, vai perto do botão. 208 00:22:51,935 --> 00:22:54,419 - Vai? - Sim, eu não sei... 209 00:22:55,167 --> 00:22:56,697 - Exceto... - Ei. 210 00:22:56,699 --> 00:22:59,091 - Bom dia, aniversariante. - Oi! 211 00:22:59,093 --> 00:23:00,493 Você parece... 212 00:23:02,641 --> 00:23:04,041 Bem. 213 00:23:04,967 --> 00:23:06,852 Feliz aniversário, bebê. Eu te amo. 214 00:23:06,854 --> 00:23:09,854 Vamos, abra seu presente. Vou me atrasar para o trabalho. 215 00:23:10,897 --> 00:23:12,397 Obrigada, mãe. 216 00:23:16,753 --> 00:23:18,153 Capacete? 217 00:23:19,174 --> 00:23:20,574 Florido! 218 00:23:20,576 --> 00:23:22,059 Continuo ouvindo 219 00:23:22,061 --> 00:23:24,972 sobre condutores de motos sendo atropelados 220 00:23:24,974 --> 00:23:28,136 e seus cérebros esmagados. Você usará isso agora. 221 00:23:28,138 --> 00:23:30,984 Não me importo se não é lei. Será a nossa lei. 222 00:23:30,986 --> 00:23:32,936 Além disso, veja como é fofo. 223 00:23:35,397 --> 00:23:37,900 - Sim. - Feliz aniversário. 224 00:23:37,902 --> 00:23:40,436 Realmente tenho um presentinho para você, Charlie. 225 00:23:40,438 --> 00:23:43,361 Quero dizer, é pequeno, mas é do meu coração. 226 00:23:45,772 --> 00:23:48,287 SORRIA PARA MUDAR 227 00:23:49,729 --> 00:23:52,006 Um sorriso é uma coisa poderosa. 228 00:23:52,991 --> 00:23:54,691 Libera endorfinas. 229 00:23:54,693 --> 00:23:57,225 É diz ao mundo: "divertida e acessível". 230 00:24:00,060 --> 00:24:02,469 Você sabe, há um capítulo inteiro aqui 231 00:24:02,471 --> 00:24:04,370 sobre como pessoas que sorriem mais 232 00:24:04,372 --> 00:24:06,156 na verdade tem mais amigos. 233 00:24:06,603 --> 00:24:08,103 É inacreditável. 234 00:24:08,105 --> 00:24:10,255 Realmente acho que vai mudar a sua vida. 235 00:24:10,257 --> 00:24:11,982 se sorrir com mais frequência. 236 00:24:28,956 --> 00:24:30,356 Eu quero o fusca. 237 00:24:31,139 --> 00:24:33,544 - O quê? - O fusca amarelo, eu quero. 238 00:24:33,546 --> 00:24:35,981 Vou fazer um acordo. Se eu der partida é meu. 239 00:24:35,983 --> 00:24:38,854 Isso não é negócio. É você levando meu carro. 240 00:24:38,856 --> 00:24:42,688 Se eu conseguir, fico e trabalho aqui todos os dias do ano. 241 00:24:42,690 --> 00:24:44,926 Vou esfregar a graxa do chão, certo? 242 00:24:44,928 --> 00:24:47,897 Organizarei cada pedaço de papel deste lugar. 243 00:24:47,899 --> 00:24:51,832 Vou até limpar os banheiros horríveis e nojentos. 244 00:24:53,590 --> 00:24:55,889 Por favor. É o meu aniversário. 245 00:24:56,445 --> 00:24:58,344 Desculpe, sem acordo. 246 00:24:58,924 --> 00:25:00,424 Não estamos contratando. 247 00:25:01,768 --> 00:25:04,752 É seu, garota. Feliz Aniversário. 248 00:25:07,540 --> 00:25:08,940 Obrigada! 249 00:25:10,643 --> 00:25:12,742 Obrigada! Obrigada! 250 00:25:12,744 --> 00:25:15,201 E meus banheiros são lindos. 251 00:25:44,617 --> 00:25:46,217 Deus, por favor. 252 00:25:48,923 --> 00:25:50,323 Vamos. 253 00:25:55,059 --> 00:25:56,459 Meu... 254 00:25:56,461 --> 00:25:57,861 Meu Deus! 255 00:25:58,506 --> 00:26:01,397 Meu Deus, muito obrigada! Eu te amo! 256 00:26:07,840 --> 00:26:09,924 Essa coisa nem é segura para dirigir. 257 00:26:09,926 --> 00:26:11,925 É uma armadilha da morte. 258 00:26:15,206 --> 00:26:17,007 Ainda assim, ela está feliz. 259 00:26:39,979 --> 00:26:41,379 Foi fantástico. 260 00:26:52,877 --> 00:26:54,277 O quê? 261 00:27:51,600 --> 00:27:53,199 Meu Deus! 262 00:28:17,151 --> 00:28:18,796 Charlie, que barulho foi esse? 263 00:28:18,798 --> 00:28:21,299 Nada! Mãe, volte para cama! Está tudo bem. 264 00:28:21,301 --> 00:28:23,864 - Que diabo é isso? - É... é... 265 00:28:23,866 --> 00:28:26,817 O que esse carro está fazendo na nossa garagem? 266 00:28:26,819 --> 00:28:28,219 Carro? 267 00:28:29,283 --> 00:28:31,620 Esse carro? 268 00:28:32,744 --> 00:28:34,144 Aquele é meu carro. 269 00:28:34,650 --> 00:28:36,126 O Tio Hank me deu. 270 00:28:36,400 --> 00:28:37,800 Ele funciona. 271 00:28:38,579 --> 00:28:39,979 Aqueles não são seguros! 272 00:28:40,329 --> 00:28:42,959 Gostaria que me avisasse antes de trazer para casa. 273 00:28:42,961 --> 00:28:44,613 Certo. Desculpe. 274 00:28:45,631 --> 00:28:49,164 - Estou no meio de umas coisas. - Certo, vou deixar você, mas... 275 00:28:49,943 --> 00:28:52,778 Conte-me das coisas, em algum momento. 276 00:28:52,788 --> 00:28:54,497 - Sou sua mãe. - Está bem. 277 00:28:54,499 --> 00:28:55,899 Está bem. 278 00:28:56,428 --> 00:28:58,442 - Boa noite. - Isso realmente funciona? 279 00:28:58,443 --> 00:29:00,444 Sim, realmente funciona. 280 00:29:00,446 --> 00:29:01,846 Legal. 281 00:29:12,626 --> 00:29:14,026 Você ainda está aí? 282 00:29:17,917 --> 00:29:21,583 Certo. Estou um pouco nervosa, sinto muito. 283 00:29:31,666 --> 00:29:33,066 Certo. 284 00:29:58,258 --> 00:29:59,658 Oi! 285 00:30:12,098 --> 00:30:13,730 Deus, você está... 286 00:30:16,632 --> 00:30:18,324 Você fala? 287 00:30:30,724 --> 00:30:32,520 Não vou te machucar. 288 00:30:57,811 --> 00:30:59,865 Você consegue me entender? 289 00:31:05,190 --> 00:31:06,693 O que você é? 290 00:31:08,379 --> 00:31:10,045 De onde você veio? 291 00:31:11,112 --> 00:31:12,623 Está bem, está bem. 292 00:31:21,960 --> 00:31:23,360 Você gosta da minha camisa? 293 00:31:24,158 --> 00:31:25,558 Você é um fã de metal? 294 00:31:26,270 --> 00:31:27,670 Não... espera... 295 00:31:28,217 --> 00:31:29,682 Quem eu? 296 00:31:30,907 --> 00:31:32,307 Quem sou eu? 297 00:31:33,880 --> 00:31:35,280 Eu sou... 298 00:31:36,353 --> 00:31:37,753 Charlie 299 00:31:38,956 --> 00:31:42,432 Charlie Watson. Tenho dezoito anos. 300 00:31:43,113 --> 00:31:46,627 Hoje, na verdade, meu aniversário é hoje. 301 00:31:49,028 --> 00:31:50,428 Qual é o seu nome? 302 00:31:53,498 --> 00:31:55,779 Você não sabe ou não tem nome? 303 00:32:00,658 --> 00:32:02,908 Você parece um pequeno abelhão. 304 00:32:05,741 --> 00:32:08,174 Eu vou chamar você assim daqui para frente. 305 00:32:10,748 --> 00:32:12,413 Bumblebee. 306 00:32:13,853 --> 00:32:15,545 Combina com sua roupa também. 307 00:32:42,413 --> 00:32:44,245 Eu quero o divórcio, Roy! 308 00:32:44,247 --> 00:32:45,991 Vamos, Ann! Me dê uma boa razão! 309 00:32:45,995 --> 00:32:48,163 Você tentou dormir com a minha irmã! 310 00:32:48,166 --> 00:32:49,608 Sem sucesso! 311 00:32:49,610 --> 00:32:51,918 Sim! Você é malsucedido em tudo! 312 00:32:51,920 --> 00:32:54,653 O dinheiro era para uma casa, você comprou um carro! 313 00:32:54,655 --> 00:32:56,327 Como você é estúpido, Roy. 314 00:32:56,329 --> 00:32:58,209 Não precisamos de um carro! Deus! 315 00:32:58,211 --> 00:33:01,782 Não, acalme-se um segundo. Me ouça... 316 00:33:03,643 --> 00:33:05,909 - Que merda é aquela? - O quê? 317 00:33:09,730 --> 00:33:12,220 Deus, Roy, essa coisa está vindo em nossa direção! 318 00:33:12,222 --> 00:33:13,964 Não, não, não. 319 00:33:13,966 --> 00:33:16,204 Não no meu carro! Não no meu carro! 320 00:33:16,206 --> 00:33:18,646 Por favor, Deus! Não! Não no meu carro! 321 00:33:28,925 --> 00:33:30,865 Graças a Deus! Meu carro... 322 00:33:31,762 --> 00:33:33,162 Sim, eu estou bem. 323 00:33:33,576 --> 00:33:36,929 Que bom, querida. Que bom. 324 00:33:58,648 --> 00:34:00,414 Aquele é o meu carro? 325 00:34:02,975 --> 00:34:04,398 Olá? 326 00:34:18,463 --> 00:34:20,819 - Jesus! - Terra. 327 00:34:20,821 --> 00:34:22,221 Roy? 328 00:34:22,881 --> 00:34:24,764 Não é nada assombroso! 329 00:34:24,766 --> 00:34:28,224 A vida nativa é ainda mais primitiva do que eu esperava. 330 00:34:34,434 --> 00:34:36,125 Gostei do jeito que eles estouram. 331 00:34:36,127 --> 00:34:37,931 Concentre-se, camarada. 332 00:34:37,933 --> 00:34:40,620 B-127 mandou um sinal de socorro 333 00:34:40,622 --> 00:34:43,466 vindo da costa ocidental deste continente. 334 00:34:43,468 --> 00:34:45,948 Por enquanto, vamos para oeste. 335 00:35:00,166 --> 00:35:02,627 Quando vão começar a deixar você usar nunchakus? 336 00:35:02,629 --> 00:35:04,200 Não sei, mas espero que logo. 337 00:35:04,202 --> 00:35:05,751 Bom Dia! Vejo vocês mais tarde. 338 00:35:05,753 --> 00:35:07,632 Onde você está indo tão rápido? 339 00:35:07,634 --> 00:35:10,133 Em lugar nenhum. Tenham um bom dia! 340 00:35:11,940 --> 00:35:13,340 Bom dia, Bum... 341 00:35:15,798 --> 00:35:17,260 Bee? 342 00:35:19,675 --> 00:35:21,161 Bee, onde você está? 343 00:35:24,866 --> 00:35:27,537 Deus! Bee! 344 00:35:27,897 --> 00:35:29,420 Onde você foi? 345 00:35:35,112 --> 00:35:36,611 Otis! 346 00:35:37,151 --> 00:35:38,642 Você viu o meu carro? 347 00:35:38,644 --> 00:35:40,118 Infelizmente, sim. 348 00:35:40,120 --> 00:35:42,332 Não, Otis, você viu meu carro hoje? 349 00:35:42,334 --> 00:35:44,333 Estava na garagem. Alguém roubou! 350 00:35:44,335 --> 00:35:46,200 Não, idiota, a mamãe pegou. 351 00:35:46,201 --> 00:35:47,806 Foi levar o Conan ao veterinário 352 00:35:47,808 --> 00:35:49,869 porque ele engoliu uma luva ou algo assim. 353 00:35:49,870 --> 00:35:52,699 - E Ron precisou da caminhonete. - Graças a Deus. 354 00:35:55,184 --> 00:35:56,584 Espere! 355 00:36:01,975 --> 00:36:04,260 - Tudo bem. - Desculpe-me. Sou eu de novo. 356 00:36:04,262 --> 00:36:06,629 - Não fomos apresentados - Agora não. Desculpe. 357 00:36:06,631 --> 00:36:09,092 Não, sim. Tudo bem. 358 00:36:13,186 --> 00:36:15,828 Eu sei, amigo, aguente aí. 359 00:36:17,638 --> 00:36:19,598 Você não pode comer tudo que vê. 360 00:36:19,826 --> 00:36:22,895 Espero que seja uma boa lição para você. 361 00:36:25,242 --> 00:36:28,241 Deus, Bee. Pare com isso! Não faça isso! 362 00:36:32,508 --> 00:36:33,908 Bee, não! 363 00:36:38,980 --> 00:36:40,579 Mãe! 364 00:36:41,166 --> 00:36:43,689 Jesus! Charlie, o que você está fazendo? 365 00:36:43,691 --> 00:36:46,269 - Mãe, você precisa parar! - O que está acontecendo? 366 00:36:46,271 --> 00:36:49,393 - Apenas pare o carro! - Está bem, está bem. 367 00:36:49,929 --> 00:36:51,329 Tudo bem. 368 00:36:53,119 --> 00:36:55,815 Você pode parar com as gracinhas? 369 00:36:56,067 --> 00:36:57,467 O que estava pensando? 370 00:36:57,470 --> 00:36:59,124 Quase me deu um ataque cardíaco. 371 00:36:59,126 --> 00:37:00,679 Pensei que era um assalto. 372 00:37:00,681 --> 00:37:02,187 Vou levar o cão ao veterinário. 373 00:37:02,189 --> 00:37:04,265 Não acredito que ia levá-lo sem mim! 374 00:37:04,272 --> 00:37:06,164 Mãe, sou tão preocupada com ele! 375 00:37:06,166 --> 00:37:07,834 Ele é meu cachorro também. 376 00:37:07,836 --> 00:37:10,590 O que houve com o Conan ser o cachorro do Otis? 377 00:37:10,592 --> 00:37:12,959 Mãe, você está sendo histérica, está bem? 378 00:37:12,967 --> 00:37:14,860 Não deveria dirigir sob tanta tensão. 379 00:37:14,862 --> 00:37:16,616 Sei como você fica nas emergências. 380 00:37:17,333 --> 00:37:18,733 Eu sou enfermeira. 381 00:37:20,334 --> 00:37:21,734 Não de animais. 382 00:37:25,198 --> 00:37:26,598 Certo. 383 00:37:26,900 --> 00:37:29,393 Certo. Estou feliz por você dirigir. 384 00:37:29,395 --> 00:37:31,893 Você não estava usando seu capacete, a propósito, 385 00:37:31,895 --> 00:37:33,295 - eu vi. - Merda. 386 00:37:35,705 --> 00:37:37,504 Permaneça montado, Bee. 387 00:37:45,177 --> 00:37:46,577 Senhor! 388 00:37:47,477 --> 00:37:51,050 Senhor, achei que gostaria de ver isso, imediatamente. 389 00:37:56,248 --> 00:37:57,930 - Eles têm certeza? - Sim, senhor. 390 00:37:57,932 --> 00:38:00,197 Dois deles acabaram de fazer contato no Texas. 391 00:38:00,199 --> 00:38:02,282 Disseram que estavam indo rápido ao oeste. 392 00:38:02,284 --> 00:38:03,827 Prepare a sela, Simmons. 393 00:38:04,748 --> 00:38:06,327 Nós vamos ao Texas. 394 00:38:08,058 --> 00:38:09,669 Certo, Bee. 395 00:38:09,671 --> 00:38:11,586 Temos que conversar sobre umas coisas. 396 00:38:16,857 --> 00:38:19,210 Certo, barra limpa. 397 00:38:21,512 --> 00:38:24,596 Tudo bem! O que você acha da praia? 398 00:38:26,900 --> 00:38:30,575 Estou bem. Não, estou bem, obrigada. 399 00:38:32,700 --> 00:38:36,606 As pessoas podem ser terríveis com o que não entendem. 400 00:38:36,607 --> 00:38:39,365 Se o encontrarem, vão te trancar em um laboratório 401 00:38:39,366 --> 00:38:41,941 e cortá-lo em pedacinhos. Vai ser... 402 00:38:41,942 --> 00:38:43,847 Ruim. Acredite em mim. 403 00:38:47,261 --> 00:38:50,086 Sou a única pessoa que você pode mostrar quem é. 404 00:38:50,679 --> 00:38:52,079 Certo? 405 00:38:53,371 --> 00:38:55,462 Então, vamos praticar, está pronto? 406 00:38:55,464 --> 00:38:58,230 Se você ver mais alguém além de mim, o que você faz? 407 00:39:00,669 --> 00:39:03,620 Ótimo. Perfeito. Pode voltar agora. 408 00:39:05,122 --> 00:39:08,106 Digamos que estamos dirigindo, dirigindo e do nada... 409 00:39:08,107 --> 00:39:11,224 Droga! Tem alguém aqui. Esconda-se! Esconda-se, Bee! 410 00:39:23,084 --> 00:39:24,547 Sério? 411 00:39:28,573 --> 00:39:31,230 Bee, é tarde demais, já está morto. 412 00:39:34,795 --> 00:39:37,998 Está tudo bem. É questão de prática. 413 00:39:38,413 --> 00:39:39,813 Você vai pegar. 414 00:39:40,165 --> 00:39:44,190 FOX-2 se aproximando. Sem resíduos biológicos. 415 00:40:00,626 --> 00:40:04,470 Nossa meta, senhor, deveria ser nos comunicarmos com eles. 416 00:40:04,481 --> 00:40:07,653 Primeiro contato com uma espécie alienígena. 417 00:40:08,118 --> 00:40:11,124 Passei minha vida toda esperando por este momento. 418 00:40:11,135 --> 00:40:14,856 Se fizerem um movimento errado, acabamos com eles. 419 00:40:29,528 --> 00:40:31,390 Os humanos estão se multiplicando. 420 00:40:31,391 --> 00:40:33,071 Por favor, deixe-me matar alguns. 421 00:40:33,074 --> 00:40:37,306 Ainda não. O sinal do B-127 sumiu. 422 00:40:37,309 --> 00:40:39,544 Eu tenho uma ideia. 423 00:40:40,199 --> 00:40:44,286 Escutem, eu sou o agente Burns e este é o dr. Powell. 424 00:40:44,289 --> 00:40:47,698 Temos 100 armas apontadas para a cabeça de vocês agora. 425 00:40:48,098 --> 00:40:49,990 Então, digam o que querem. 426 00:40:49,991 --> 00:40:51,616 Pessoas da Terra, 427 00:40:51,888 --> 00:40:54,608 somos Decepticons Pacificadores, 428 00:40:54,611 --> 00:40:57,552 - patrulhando a Galáxia. - Espere. O que está fazendo? 429 00:40:58,023 --> 00:40:59,840 Isso é humilhante. 430 00:40:59,841 --> 00:41:03,360 Acreditamos que um criminoso perigoso do nosso mundo 431 00:41:03,363 --> 00:41:06,430 está escondido em algum lugar do seu. 432 00:41:06,433 --> 00:41:08,594 Como você acha que podemos ajudar? 433 00:41:09,708 --> 00:41:12,449 Precisamos dos seus olhos. 434 00:41:12,849 --> 00:41:14,249 Espere. 435 00:41:14,250 --> 00:41:16,468 Querem acesso aos nossos satélites? 436 00:41:16,469 --> 00:41:19,033 O alcance do nosso scanner é limitado. 437 00:41:19,034 --> 00:41:22,582 Sua infraestrutura é primitiva. 438 00:41:22,583 --> 00:41:26,319 Mas combinados, eles podem ser poderosos. 439 00:41:26,320 --> 00:41:27,957 De jeito nenhum! Fora de questão. 440 00:41:27,960 --> 00:41:30,842 Temos um inimigo em comum, agente Burns. 441 00:41:30,843 --> 00:41:33,257 Há uma guerra violenta em nosso planeta. 442 00:41:33,260 --> 00:41:35,802 Se o B-127 não for encontrado, 443 00:41:35,803 --> 00:41:38,094 aquela guerra pode vir parar aqui. 444 00:41:38,095 --> 00:41:39,495 Talvez, 445 00:41:40,077 --> 00:41:42,808 possamos achar um jeito de ajudarmos uns aos outros. 446 00:41:43,200 --> 00:41:45,266 Falaremos com nossos superiores. 447 00:41:45,269 --> 00:41:48,287 Enquanto isso, se puderem nos seguir. 448 00:41:48,288 --> 00:41:50,767 Muito bem, amigo Powell. 449 00:41:50,768 --> 00:41:53,200 Leve-nos ao seu líder. 450 00:42:03,413 --> 00:42:06,262 É chato ficar preso em um VW o dia todo, não? 451 00:42:08,032 --> 00:42:10,477 Tem alguém que possa ajudá-lo? 452 00:42:10,478 --> 00:42:11,958 Você tem família? 453 00:42:11,959 --> 00:42:15,045 Sabe, uma mãe, pai, irmãos. 454 00:42:15,046 --> 00:42:16,753 Vocês todos se amam. 455 00:42:18,929 --> 00:42:20,503 Ou se enlouquecem 456 00:42:20,504 --> 00:42:23,223 e você mal pode esperar para ter sua própria vida. 457 00:42:29,434 --> 00:42:31,235 Quer que eu veja se posso consertar? 458 00:42:33,329 --> 00:42:35,363 Serei gentil, eu prometo. 459 00:42:49,824 --> 00:42:51,630 Pode deitar, certo? 460 00:42:55,166 --> 00:42:56,566 Fique parado. 461 00:42:59,170 --> 00:43:01,178 Acho que talvez tenha algo... 462 00:43:12,654 --> 00:43:17,538 B-127, rezo que esta mensagem chegue até você. 463 00:43:17,977 --> 00:43:21,724 Nossa guerra está violenta. 464 00:43:21,725 --> 00:43:23,410 Planeta Terra... 465 00:43:24,071 --> 00:43:25,860 Sobreviva... 466 00:43:50,654 --> 00:43:53,645 Ravage, ejetar! 467 00:44:11,014 --> 00:44:13,599 Sua missão... soldado. 468 00:44:19,546 --> 00:44:20,946 Você está bem? 469 00:44:23,879 --> 00:44:25,388 Quem era aquele? 470 00:44:25,791 --> 00:44:29,071 Aquela voz disse algo sobre uma guerra. 471 00:44:29,746 --> 00:44:31,528 Você lembra de algo? 472 00:44:35,372 --> 00:44:39,826 O fusca é algum tipo de disfarce? 473 00:44:40,416 --> 00:44:42,452 Está se escondendo de alguma coisa? 474 00:44:45,416 --> 00:44:46,868 Você está com medo? 475 00:44:59,438 --> 00:45:00,958 Está quebrado. 476 00:45:02,904 --> 00:45:06,107 Tudo bem. Agora sei como ajudá-lo. 477 00:45:07,740 --> 00:45:09,175 Vamos para casa. 478 00:45:14,453 --> 00:45:17,557 Um caso perdido, uma princesa. 479 00:45:17,558 --> 00:45:19,266 Certo, estou quase acabando. 480 00:45:19,666 --> 00:45:21,232 Isso responde à sua pergunta? 481 00:45:21,682 --> 00:45:24,696 Não acredito! Está mesmo assistindo isso? 482 00:45:28,129 --> 00:45:30,376 Pode ver outro, se você quiser. 483 00:45:32,220 --> 00:45:33,720 CHARLIE COMPETIÇÃO DE MERGULHO 484 00:45:40,962 --> 00:45:42,520 Vamos, querida! 485 00:45:43,050 --> 00:45:45,002 Você consegue, pequena Charlie! 486 00:45:48,568 --> 00:45:51,032 Muito bem, pequena Charlie! 487 00:45:51,958 --> 00:45:54,065 Alô, Brighton Falls, esta é Charlie Watson, 488 00:45:54,066 --> 00:45:56,521 futura medalhista olímpica. Isso foi perfeito. 489 00:45:56,522 --> 00:45:58,513 - Obrigada, pai. - Como se sente? 490 00:45:58,514 --> 00:46:01,123 - Você é incrível... - Por que colocou isto? 491 00:46:03,694 --> 00:46:06,022 Desculpe, é só que... 492 00:46:06,714 --> 00:46:08,167 Eu acabei. 493 00:46:12,926 --> 00:46:14,774 Vamos ver se ouvimos algo. 494 00:46:17,809 --> 00:46:19,209 Certo. 495 00:46:28,091 --> 00:46:29,551 Certo. 496 00:46:30,504 --> 00:46:31,904 Tudo bem. 497 00:46:37,564 --> 00:46:41,403 Meu Deus! Isso! Funcionou! 498 00:46:41,828 --> 00:46:43,779 Veja só você. 499 00:46:44,325 --> 00:46:46,292 Você sabe dançar! 500 00:46:53,634 --> 00:46:56,608 Bee, música pode nos ajudar a dizer o que sentimos. 501 00:47:00,396 --> 00:47:03,339 Você vai amar isso. É novo. 502 00:47:16,915 --> 00:47:18,537 Então não é fã dos Smiths? 503 00:47:19,376 --> 00:47:20,776 Certo... 504 00:47:22,483 --> 00:47:25,666 Aqui. Tente este. 505 00:47:32,437 --> 00:47:34,122 Beleza. 506 00:47:35,769 --> 00:47:38,218 Certo, onde está meu Steve Nicks? 507 00:47:40,502 --> 00:47:42,778 Bem, Joan Jett & The Blackhearts... 508 00:47:43,502 --> 00:47:45,015 Stones. 509 00:47:45,631 --> 00:47:47,505 Por favor, não toque naqueles. 510 00:47:47,506 --> 00:47:48,808 Por favor. 511 00:47:53,702 --> 00:47:55,112 Eles eram do meu pai. 512 00:48:14,946 --> 00:48:16,346 Você quer ouvir? 513 00:48:38,700 --> 00:48:41,364 Ouvíamos enquanto trabalhávamos no nosso corvette. 514 00:48:46,553 --> 00:48:47,976 Era a favorita dele. 515 00:48:52,064 --> 00:48:54,506 Ele dizia que faria o carro se sentir melhor. 516 00:49:06,288 --> 00:49:08,550 Trabalhávamos nele nos finais de semana. 517 00:49:13,610 --> 00:49:15,010 Era a nossa coisa. 518 00:49:19,757 --> 00:49:21,246 Aquela fita... 519 00:49:25,601 --> 00:49:27,637 Essa foi a última vez que o vi. 520 00:49:31,781 --> 00:49:33,434 Ele morreu de ataque cardíaco. 521 00:49:35,908 --> 00:49:37,855 E eu nunca consegui dizer adeus. 522 00:49:41,472 --> 00:49:43,949 Sabe, eu sempre pensei que se pudesse apenas... 523 00:49:45,092 --> 00:49:47,160 terminar de consertar o carro dele. 524 00:49:51,103 --> 00:49:53,902 Se eu pudesse simplesmente começar de novo... 525 00:49:55,868 --> 00:49:57,268 ele me ouviria. 526 00:50:00,098 --> 00:50:01,498 Ele me ouviria. 527 00:50:40,055 --> 00:50:41,739 Eu digo isso com todo respeito. 528 00:50:42,239 --> 00:50:43,739 Você perdeu o juízo? 529 00:50:43,741 --> 00:50:46,898 - Isso foi com todo respeito? - O homem tem razão, doutor. 530 00:50:46,899 --> 00:50:48,200 Nossa rede de satélites 531 00:50:48,201 --> 00:50:50,557 está na vanguarda da nossa defesa nacional. 532 00:50:50,559 --> 00:50:54,242 Senhor, por favor. Seria uma oportunidade única. 533 00:50:54,244 --> 00:50:55,852 Pode imaginar os avanços 534 00:50:55,854 --> 00:50:58,055 que essas criaturas podem trazer? 535 00:50:58,057 --> 00:51:00,971 Eu imagino os avanços! Um avanço em Washington. 536 00:51:01,455 --> 00:51:04,307 - Nova Iorque! E em Chicago. - Não vai acontecer. 537 00:51:04,309 --> 00:51:06,755 Eles literalmente se chamam "decepticons". 538 00:51:07,121 --> 00:51:09,504 - Não parece bandeira vermelha? - Chega! 539 00:51:09,791 --> 00:51:11,924 - Vocês dois. - Senhor... 540 00:51:12,287 --> 00:51:15,111 Estamos falando sobre o sistema robótico 541 00:51:15,113 --> 00:51:16,683 mais avançado já visto. 542 00:51:17,302 --> 00:51:18,954 Se dissermos que não, 543 00:51:19,229 --> 00:51:22,393 eles vão levar sua tecnologia para os russos. 544 00:51:24,540 --> 00:51:26,565 Você quer mesmo entrar para a História 545 00:51:26,567 --> 00:51:28,443 como o homem que causou a guerra fria? 546 00:51:30,173 --> 00:51:31,573 Está bem. 547 00:51:32,356 --> 00:51:34,807 Nós vamos ajudá-los a encontrar seu fugitivo. 548 00:51:35,650 --> 00:51:39,258 E quando terminar, pode fazer todos experimentos que quiser. 549 00:51:42,365 --> 00:51:43,765 Sim, senhor. 550 00:51:44,603 --> 00:51:48,096 Cavalhei... robôs! 551 00:51:49,492 --> 00:51:51,625 Bem-vindo ao setor sete. 552 00:51:51,933 --> 00:51:55,182 Que gentileza a sua finalmente nos permitir entrar. 553 00:51:55,184 --> 00:51:56,830 Estamos felizes em tê-los aqui. 554 00:51:56,970 --> 00:51:59,859 - Como amigos. - Obrigado, amigo Powell. 555 00:51:59,861 --> 00:52:01,831 Meu superior concordou em lhe conceder 556 00:52:01,833 --> 00:52:03,910 acesso limitado aos nossos satélites. 557 00:52:04,333 --> 00:52:06,923 Além disso, são bem-vindos a usar 558 00:52:07,165 --> 00:52:09,498 toda a nossa tecnologia aqui. 559 00:52:09,500 --> 00:52:12,305 É o maior caminho dos crays na terra. 560 00:52:12,433 --> 00:52:14,766 Agradecemos sua hospitalidade. 561 00:52:14,941 --> 00:52:17,264 Diga-me, esses dispositivos 562 00:52:17,266 --> 00:52:19,743 de comunicação vocal que você usa. 563 00:52:19,898 --> 00:52:23,305 - Funcionam em todo o mundo? - Os telefones? 564 00:52:23,306 --> 00:52:24,680 Sim, por quê? 565 00:52:30,983 --> 00:52:33,937 Escolha uma estação, cara. E sei que há muitas escolhas. 566 00:52:33,939 --> 00:52:35,939 Quer ir a um encontro comigo, talvez? 567 00:52:37,044 --> 00:52:38,444 Certo... 568 00:52:40,514 --> 00:52:43,124 - O que está tentando fazer? - Aqui vamos nós. 569 00:52:43,126 --> 00:52:45,971 Você não é um nerd. 570 00:52:45,973 --> 00:52:48,778 Você é um nerd, mas não deixe que ela saiba. 571 00:52:48,780 --> 00:52:51,043 Com licença. Desculpa a invasão à noite. 572 00:52:55,383 --> 00:52:56,867 Você precisa ir! 573 00:52:56,869 --> 00:53:00,549 Não! Está tudo bem. Apenas sente-se, por favor. 574 00:53:00,551 --> 00:53:03,508 - Só não grite, está bem? - O que é isso? 575 00:53:03,510 --> 00:53:05,665 Está tudo bem. Tente respirar. Respire. 576 00:53:06,212 --> 00:53:08,715 - Primeiro de tudo, oi. - Oi. 577 00:53:09,276 --> 00:53:10,676 Eu sou a Charlie. 578 00:53:10,806 --> 00:53:12,264 Eu sou o Memo. Oi. 579 00:53:12,265 --> 00:53:13,606 Oi, Memo. 580 00:53:15,458 --> 00:53:18,632 - Prazer em conhecê-lo. - Prazer em... 581 00:53:18,919 --> 00:53:20,402 Eu sei o que você viu 582 00:53:20,404 --> 00:53:22,225 é um pouco louco. Eu posso explicar. 583 00:53:24,279 --> 00:53:26,309 Sim, não sei explicar. Mas é o seguinte. 584 00:53:26,311 --> 00:53:27,821 Se contar a alguém o que viu, 585 00:53:27,823 --> 00:53:29,817 vou te atropelar com o meu carro. 586 00:53:32,042 --> 00:53:34,075 - Nossa! - Isso foi... 587 00:53:34,674 --> 00:53:36,557 Não, estou falando sério, está bem? 588 00:53:36,559 --> 00:53:39,399 O que estou dizendo é que ninguém pode saber 589 00:53:39,401 --> 00:53:41,513 o que você acabou de ver. Está bem? 590 00:53:43,214 --> 00:53:44,614 Você promete? 591 00:53:45,833 --> 00:53:47,840 - Prometo. - Certo. 592 00:53:53,204 --> 00:53:55,836 Bumblebee, você pode sair. 593 00:54:04,901 --> 00:54:07,261 - É um... - Ele. 594 00:54:13,800 --> 00:54:17,613 Ele está nessa estação o todo o dia e eu não sei porquê. 595 00:54:20,376 --> 00:54:22,487 Verifique seus reflexos. 596 00:54:23,066 --> 00:54:24,581 Meu Deus! 597 00:54:25,775 --> 00:54:27,175 Me dê a sua camisa. 598 00:54:27,383 --> 00:54:30,258 - Me dê a sua camisa! - Essa que estou vestindo? 599 00:54:30,260 --> 00:54:32,112 - Vamos! Eu devolvo. - Está bem. 600 00:54:33,159 --> 00:54:35,089 Vamos! Me dê a sua camisa! 601 00:54:40,872 --> 00:54:42,284 Tudo bem. 602 00:54:48,042 --> 00:54:49,741 Não! Espera. Não. 603 00:54:49,743 --> 00:54:51,792 - Não precisa fazer isso. - Sim, preciso. 604 00:54:51,794 --> 00:54:53,785 - Mas nós não somos. - Venha aqui! 605 00:54:53,787 --> 00:54:55,753 - Eu entendo, entendi! - Vamos! 606 00:55:03,099 --> 00:55:04,499 Desculpa! 607 00:55:05,017 --> 00:55:07,860 Sei que te prometi, mas não posso te devolver. 608 00:55:28,608 --> 00:55:30,126 É incrível! 609 00:55:30,891 --> 00:55:34,210 Eles estão combinando nossas tecnologias sem problemas. 610 00:55:34,212 --> 00:55:36,764 Satélites, telefones e computadores. 611 00:55:36,766 --> 00:55:41,358 Eles estão criando uma rede interconectada de informações. 612 00:55:41,360 --> 00:55:43,853 Volumes de dados na ponta dos dedos. 613 00:55:44,157 --> 00:55:46,031 É revolucionário. 614 00:55:46,033 --> 00:55:48,467 Ele é estranho. Sabia que era sobre energia? 615 00:55:48,469 --> 00:55:52,092 Eles estão rastreando flutuações nos níveis de energia. 616 00:55:52,094 --> 00:55:55,975 É como uma assinatura de calor específica para sua espécie. 617 00:55:55,977 --> 00:55:58,751 É espantoso. É lindo. 618 00:55:59,550 --> 00:56:01,338 Alô? Alô? 619 00:56:01,698 --> 00:56:03,596 Estão dando a eles nossos satélites, 620 00:56:03,807 --> 00:56:05,578 comunicação, Deus sabe o que mais. 621 00:56:05,580 --> 00:56:07,673 No entanto, num espaço de um dia 622 00:56:07,675 --> 00:56:09,479 estarão nos dando dados suficientes. 623 00:56:09,481 --> 00:56:12,889 Não só para caçar o B-127, mas todos eles. 624 00:56:14,513 --> 00:56:16,423 Deixe-os terminar o que estão fazendo. 625 00:56:16,425 --> 00:56:18,793 E encontrar o B-127. 626 00:56:19,141 --> 00:56:21,815 Então eu vou te dar permissão destruir todos eles 627 00:56:21,817 --> 00:56:24,311 para usar como peças de reposição. 628 00:56:25,230 --> 00:56:26,767 Senhor! Sim senhor. 629 00:56:28,366 --> 00:56:30,665 Então você não faz ideia de onde ele veio? 630 00:56:30,667 --> 00:56:32,139 Não faço ideia. 631 00:56:32,141 --> 00:56:34,046 Você já pensou em chamar a polícia? 632 00:56:35,423 --> 00:56:37,004 O que eles vão fazer, Emmo? 633 00:56:37,006 --> 00:56:38,927 Vão levá-lo embora para um laboratório 634 00:56:38,929 --> 00:56:40,750 e fazer experiências estranhas. 635 00:56:40,915 --> 00:56:42,530 Experiências estranhas! 636 00:56:42,716 --> 00:56:45,372 Tubos de plástico, potes e panelas! 637 00:56:45,855 --> 00:56:48,196 Está ficando bom com a sintonia do rádio, Bee. 638 00:56:48,198 --> 00:56:50,693 Dj Bumble na casa! 639 00:56:50,699 --> 00:56:52,925 Não consigo viver sem meu rádio! 640 00:56:55,033 --> 00:56:57,432 É por isso que está sempre mexendo no mostrador? 641 00:56:58,309 --> 00:57:01,002 Você está tentando aprender a falar, não é? 642 00:57:03,925 --> 00:57:05,378 Não brinca! 643 00:57:05,380 --> 00:57:08,465 Meu Deus, Bee! Você é um gênio! Você é mesmo um gênio! 644 00:57:18,366 --> 00:57:21,632 - O que está acontecendo aqui? - É o Trip do sexto período. 645 00:57:21,633 --> 00:57:23,999 Ele disse que estava ocupado esta semana. 646 00:57:24,166 --> 00:57:26,699 Digo, você quer dar o fora? 647 00:57:29,166 --> 00:57:31,705 - Isso é bem legal. - Certo.. 648 00:57:31,707 --> 00:57:33,532 Bee, já voltamos. 649 00:57:33,533 --> 00:57:35,432 Não faça nenhuma loucura. 650 00:57:35,966 --> 00:57:38,754 Pessoal, venham assistir! Trip vai pular! 651 00:57:38,756 --> 00:57:41,565 - O que está acontecendo ali? - Cara, você é louco! 652 00:57:41,567 --> 00:57:43,411 Vamos! Não é um salto tão grande. 653 00:57:43,413 --> 00:57:44,999 É o Trip Summers? 654 00:57:45,001 --> 00:57:46,640 Você conhece o Trip? 655 00:57:46,642 --> 00:57:49,579 Digo, sim. Eu derramei limonada nele uma vez. 656 00:57:49,581 --> 00:57:53,014 Vamos ver se alguém tem coragem de pular daqui comigo. 657 00:57:57,266 --> 00:57:59,715 - Voluntária corajosa! - Eu não... 658 00:57:59,716 --> 00:58:01,100 Eu não fiz isso. 659 00:58:01,102 --> 00:58:03,102 Você tem o jeito! 660 00:58:04,693 --> 00:58:09,534 Você tem o poder... 661 00:58:11,166 --> 00:58:13,832 Eu conheço você. 662 00:58:14,307 --> 00:58:16,019 Me desculpe por isso. 663 00:58:16,021 --> 00:58:18,730 Você estava na equipe de mergulho com minha irmã. 664 00:58:18,732 --> 00:58:20,865 Eu vi você ganhar o estadual há dois anos. 665 00:58:21,824 --> 00:58:23,280 Sim. 666 00:58:23,282 --> 00:58:26,319 Senhoras e senhores! Isso ficou muito mais interessante. 667 00:58:26,321 --> 00:58:29,752 Nós temos uma competição de alto nível em nossas mãos. 668 00:58:32,817 --> 00:58:34,785 Na verdade, eu não... 669 00:58:34,786 --> 00:58:36,120 Eu não faço mais isso. 670 00:58:36,122 --> 00:58:38,622 Não se preocupe, eu não vou fazer você ir primeiro. 671 00:58:43,966 --> 00:58:45,799 Espere, amigo! 672 00:58:53,223 --> 00:58:56,463 Mergulhe, garota! Não é o bastante? 673 00:59:03,340 --> 00:59:06,130 Mergulha! Mergulha! 674 00:59:06,132 --> 00:59:08,746 Mergulha! Mergulha! 675 00:59:09,851 --> 00:59:11,350 Vamos! 676 00:59:11,352 --> 00:59:16,352 Mergulha! Mergulha! 677 00:59:28,666 --> 00:59:30,898 - Onde você vai? - Aonde você vai, querida? 678 00:59:30,900 --> 00:59:32,712 - Você está bem? - Vamos embora. 679 00:59:32,714 --> 00:59:35,048 Fracassada! 680 00:59:35,050 --> 00:59:38,043 Eu pensei que você disse que estava no time de mergulho! 681 00:59:39,948 --> 00:59:41,668 Onde você está indo, querida? 682 00:59:50,041 --> 00:59:51,530 O que aconteceu lá? 683 00:59:51,532 --> 00:59:53,899 Esse foi o seu grande momento de desistir. 684 00:59:53,900 --> 00:59:55,472 Qual é o seu problema, Tina? 685 00:59:55,474 --> 00:59:58,532 - Esse é o cara dos churros? - Onde está a sua rede, cara? 686 00:59:58,533 --> 01:00:01,870 No lixo, eu vi que você jogou alguma roupa, que você usou... 687 01:00:01,872 --> 01:00:04,370 Para fins sanitários, obviamente, mas... 688 01:00:04,800 --> 01:00:08,032 Este carro é uma vergonha. 689 01:00:08,607 --> 01:00:11,773 Você devia fazer o seu pai te comprar um melhor. 690 01:00:14,872 --> 01:00:16,311 Você não tem. 691 01:00:17,100 --> 01:00:18,599 Desculpa. 692 01:00:35,832 --> 01:00:38,732 - Você está bem? - Estou ótima. 693 01:00:39,138 --> 01:00:40,614 Eles são idiotas. 694 01:00:41,867 --> 01:00:44,766 Eu acho que sei de algo que faria você se sentir melhor. 695 01:00:44,768 --> 01:00:49,206 - O quê? - Vingança! 696 01:00:49,659 --> 01:00:52,565 - Eu não quero vingança. - Eu quero. 697 01:00:52,567 --> 01:00:55,428 E você, Bee? Quer alguma vingança? 698 01:00:58,370 --> 01:00:59,964 Vingança! 699 01:01:02,500 --> 01:01:04,799 Vamos. Eu tive uma ideia. 700 01:01:06,400 --> 01:01:08,287 Esta é a casa da Tina. 701 01:01:09,744 --> 01:01:12,398 E isso é papel higiênico. 702 01:01:12,400 --> 01:01:16,232 Você usa isso quando você... Aqui, apenas pegue isso. 703 01:01:20,800 --> 01:01:23,102 Não! 704 01:01:23,104 --> 01:01:26,185 Você tem que jogar isso. 705 01:01:27,338 --> 01:01:28,837 Desse jeito. 706 01:01:32,474 --> 01:01:33,940 Nada mau. 707 01:01:46,068 --> 01:01:50,004 - Nada mau. - Sim, tudo bem, Bee, você será 708 01:01:50,006 --> 01:01:52,031 - nosso lançador de ovos, certo? - Sim. 709 01:01:52,033 --> 01:01:53,600 Eu amo ter alguns. 710 01:01:53,602 --> 01:01:56,342 - Você vê isso aqui? - Sim. 711 01:01:58,266 --> 01:02:01,499 Você pega um desses assim. 712 01:02:01,761 --> 01:02:04,197 E aquilo lá... Esse é o seu alvo. 713 01:02:04,199 --> 01:02:07,037 - Está certo. - Tudo bem? Apenas faça assim. 714 01:02:08,466 --> 01:02:10,448 Você acha que poderíamos apenas... 715 01:02:10,449 --> 01:02:12,432 Talvez só o ensinarmos no final. 716 01:02:17,142 --> 01:02:19,126 - Bee, o quê... - O quê... 717 01:02:36,490 --> 01:02:38,232 Meu Deus! 718 01:02:42,200 --> 01:02:44,599 Esconda-se! 719 01:02:46,268 --> 01:02:49,010 - Apenas fique abaixado! - Certo, certo. Certo. 720 01:02:49,912 --> 01:02:51,312 Esconda-se, Bee! 721 01:03:03,066 --> 01:03:04,832 Vai! 722 01:03:18,584 --> 01:03:20,771 Mãe! 723 01:03:34,967 --> 01:03:37,899 Isso foi... insano. 724 01:03:38,200 --> 01:03:40,902 Meu coração agora está enlouquecendo! 725 01:03:42,566 --> 01:03:44,599 - Meu Deus! - Pare o carro, por favor. 726 01:03:44,600 --> 01:03:46,889 Não, não! Bee, o que você está fazendo? 727 01:03:46,890 --> 01:03:48,499 O que você está fazendo? 728 01:03:48,501 --> 01:03:52,576 Eu não posso dirigir... 55! 729 01:03:57,851 --> 01:04:00,289 Bumblebee! Pare! 730 01:04:17,672 --> 01:04:19,096 Meu Deus! 731 01:04:29,376 --> 01:04:31,965 Meu Deus! Nós vamos para a cadeia! 732 01:04:38,466 --> 01:04:41,110 Tenho um fusca amarelo dirigindo 733 01:04:41,112 --> 01:04:43,061 sozinho para o túnel Peaco. 734 01:05:25,757 --> 01:05:27,177 Boa noite. 735 01:05:31,166 --> 01:05:32,871 Boa noite. 736 01:05:42,133 --> 01:05:44,012 Boa noite, Bee! 737 01:05:56,318 --> 01:05:59,635 Vamos lá, amigo, tenho que ir trabalhar, certo? 738 01:06:00,314 --> 01:06:01,884 Bee, me escute. 739 01:06:01,886 --> 01:06:04,274 Você precisa ficar nessa garagem, certo? 740 01:06:04,275 --> 01:06:05,605 Depois de ontem à noite, 741 01:06:05,607 --> 01:06:08,271 estou certa que os policiais procurarão por você. 742 01:06:08,273 --> 01:06:10,042 E você não passa despercebido. 743 01:06:11,300 --> 01:06:13,179 Eu voltarei, certo? 744 01:06:16,076 --> 01:06:17,575 Aqui. 745 01:06:19,666 --> 01:06:21,499 Você pegou minha torrada. 746 01:06:32,066 --> 01:06:34,615 Preciso que você vá à banca de banana 747 01:06:34,616 --> 01:06:36,665 congelada e roube alguns palitos. 748 01:06:37,880 --> 01:06:39,379 Estamos sem palitos. 749 01:06:39,381 --> 01:06:42,242 Não podemos vender os cachorros-quentes sem palitos? 750 01:06:42,244 --> 01:06:43,710 Não. 751 01:09:22,500 --> 01:09:24,842 - O que aconteceu? - Temos uma pista, eu acho. 752 01:09:24,844 --> 01:09:27,222 - Onde é esse local? - Perto de San Francisco. 753 01:09:27,224 --> 01:09:29,646 Uma cidade litorânea chamada Brighton Falls. 754 01:09:47,633 --> 01:09:50,123 Você tem uma chamada pessoal. 755 01:09:53,500 --> 01:09:54,949 Alô? 756 01:09:54,950 --> 01:09:56,999 Charlie. Charlie. É o Memo. 757 01:09:57,000 --> 01:10:00,099 Você tem que voltar para casa agora. 758 01:10:06,204 --> 01:10:08,669 Isso é ruim. É muito, muito ruim. 759 01:10:14,100 --> 01:10:15,863 Onde está o Bumblebee? 760 01:10:21,489 --> 01:10:22,998 Bumblebee? 761 01:10:23,000 --> 01:10:27,322 O que você fez? O que estava pensando? O que... 762 01:10:27,324 --> 01:10:31,049 Eu te disse para se esconder na garagem! 763 01:10:31,555 --> 01:10:33,154 Ótimo! 764 01:10:33,156 --> 01:10:35,156 Não adianta se esconder, Bumblebee. 765 01:10:36,900 --> 01:10:40,473 Eu não estou brava, tudo bem. É tudo minha culpa. 766 01:10:40,475 --> 01:10:42,475 Eu nunca deveria ter deixado você. 767 01:10:46,733 --> 01:10:49,561 Certo, talvez seja melhor não se transformar agora. 768 01:10:49,563 --> 01:10:51,996 Nós ainda precisamos te passar pela porta. 769 01:10:52,438 --> 01:10:53,838 Vamos amigo! 770 01:10:55,110 --> 01:10:56,549 Está bem. 771 01:11:15,500 --> 01:11:17,141 Estou ferrada. 772 01:11:30,433 --> 01:11:35,144 - E agora está acabada. - Querido, arrume o cabelo. 773 01:11:40,432 --> 01:11:43,564 Vai! Quieto! 774 01:11:43,566 --> 01:11:45,065 Mãe, espera! 775 01:11:47,133 --> 01:11:48,632 Meu Deus! 776 01:11:51,200 --> 01:11:53,225 - Mãe? - O que aconteceu? 777 01:11:53,227 --> 01:11:55,277 Mãe, sinto muito. Isso é tudo minha culpa. 778 01:11:55,279 --> 01:11:57,124 O que fez com a minha tv? 779 01:11:57,126 --> 01:12:00,751 Mas, mãe, posso explicar. Falo sobre isso mais tarde, certo? 780 01:12:00,753 --> 01:12:02,695 - Agora tenho que ir. - Está brincando? 781 01:12:02,697 --> 01:12:04,268 você não vai a lugar nenhum. 782 01:12:04,270 --> 01:12:06,129 É sobre meu carro, é muito importante. 783 01:12:06,130 --> 01:12:07,432 O seu carro, 784 01:12:07,434 --> 01:12:10,120 onde gasta todo o tempo fechada naquela garagem, 785 01:12:10,122 --> 01:12:13,674 - fazendo sabe Deus o quê? - Mãe, não posso agora. 786 01:12:13,676 --> 01:12:15,317 Não! Você realmente pode! 787 01:12:15,319 --> 01:12:17,729 Charlie, você realmente pode! 788 01:12:17,731 --> 01:12:21,909 Cansei disso! Sua atitude! Você está sempre escapando. 789 01:12:21,911 --> 01:12:25,257 Trouxe para casa aquela porcaria sem me perguntar! 790 01:12:25,259 --> 01:12:28,544 Cada um nesta família está tentando ser feliz! 791 01:12:28,546 --> 01:12:30,912 E tudo o que quer fazer é dificultar as coisas! 792 01:12:30,914 --> 01:12:32,966 Só porque você seguiu em frente, mãe 793 01:12:32,968 --> 01:12:36,164 e está feliz com sua nova vida, não significa que eu esteja! 794 01:12:36,166 --> 01:12:40,139 Encontrou um substituto para meu pai e eu não, certo, nunca. 795 01:12:40,141 --> 01:12:42,477 Então me desculpa se isso dificulta as coisas. 796 01:12:42,479 --> 01:12:46,018 Mas daqui a dez meses, você nem terá que lidar comigo. 797 01:12:47,833 --> 01:12:49,265 Charlie! 798 01:12:58,886 --> 01:13:00,429 Você está bem? 799 01:13:01,733 --> 01:13:03,265 Sim. 800 01:13:06,140 --> 01:13:08,394 Sinto que desde que meu pai morreu, 801 01:13:08,396 --> 01:13:11,778 me tornei um peso para todos e eu odeio isso. 802 01:13:12,813 --> 01:13:14,975 É como se todos esperasses que eu agisse, 803 01:13:14,977 --> 01:13:16,657 mas nada acontece. 804 01:13:16,659 --> 01:13:18,571 É impossível fazer isso. 805 01:13:20,965 --> 01:13:24,764 Sobre seu pai, sinto muito. 806 01:13:24,766 --> 01:13:26,199 Obrigada. 807 01:13:26,567 --> 01:13:29,978 Sabe, há um poema que eu gosto. 808 01:13:31,338 --> 01:13:34,729 "As noites mais escuras mostram as estrelas mais brilhantes." 809 01:13:39,087 --> 01:13:40,520 É legal. 810 01:13:41,310 --> 01:13:43,521 Minha mãe pegou isso dos vigilantes do peso. 811 01:13:58,118 --> 01:14:01,235 Saia e afaste-se do veículo. 812 01:14:02,043 --> 01:14:03,702 Fique calmo, Bee. 813 01:14:12,976 --> 01:14:14,465 O que está acontecendo? 814 01:14:16,285 --> 01:14:18,134 - Vamos! - Para com isso! 815 01:14:18,689 --> 01:14:20,321 Me larga! 816 01:14:21,333 --> 01:14:23,683 - Armas agora! Detenha-o! - Corra! 817 01:14:23,685 --> 01:14:25,884 Não corra! Não ouse correr! 818 01:14:29,300 --> 01:14:30,700 Ela correu. 819 01:14:53,935 --> 01:14:56,185 Por favor, diga que eles estão do nosso lado. 820 01:15:08,292 --> 01:15:12,509 Chega de fugir! Chega de se esconder! 821 01:15:16,173 --> 01:15:20,941 B-127, você é um traidor e um covarde! 822 01:15:20,943 --> 01:15:23,377 Diga-nos onde Optimus Prime está se escondendo! 823 01:15:26,434 --> 01:15:28,023 Bee, cuidado! 824 01:15:30,133 --> 01:15:32,113 Por que ele não está contra-atacando? 825 01:15:32,115 --> 01:15:34,050 Por que você não luta? 826 01:15:34,052 --> 01:15:36,834 Deixem-no em paz! Por favor! 827 01:15:39,490 --> 01:15:41,089 Novamente! 828 01:15:44,265 --> 01:15:45,726 Atirem de novo! 829 01:15:46,745 --> 01:15:48,895 Para! Para com isso! 830 01:16:19,037 --> 01:16:21,751 Sua filha roubou propriedade do governo, sra. Watson. 831 01:16:21,753 --> 01:16:24,376 Ela vem tendo problemas, mas... 832 01:16:24,378 --> 01:16:27,000 Não tínhamos ideia de que era tão sério. 833 01:16:27,002 --> 01:16:29,664 - Eu... - Charlie, querida... 834 01:16:29,666 --> 01:16:31,393 Olha, não roubei nada 835 01:16:31,395 --> 01:16:33,523 - e ele não pertence a eles. - Ele? 836 01:16:33,525 --> 01:16:36,896 Senhora, garanto que "ele" não é "ele". 837 01:16:36,898 --> 01:16:39,049 É uma máquina de guerra altamente perigosa. 838 01:16:39,051 --> 01:16:40,475 Não! Ele não é, certo mãe? 839 01:16:40,477 --> 01:16:42,232 Ele não é uma máquina de guerra! 840 01:16:42,234 --> 01:16:46,933 Eu não sei o que ele é, mas ele é meu amigo. 841 01:16:47,317 --> 01:16:50,086 Senhora, sua filha teve uma experiência traumática hoje. 842 01:16:50,088 --> 01:16:52,077 Talvez entendeu mal tudo o que ela viu. 843 01:16:52,079 --> 01:16:53,802 Apenas desorientada. 844 01:16:53,804 --> 01:16:56,571 Não! Eu estou bem, mãe. Estou muito bem. 845 01:16:56,573 --> 01:16:59,283 Tem que acreditar em mim! Por favor! Não roubei nada. 846 01:16:59,285 --> 01:17:01,769 Para! Vá para seu quarto! 847 01:17:08,800 --> 01:17:13,432 Sabe, quando passei pela puberdade, roubei algo também. 848 01:17:13,861 --> 01:17:17,075 - Roubei uma caixa de Mallomars. - Nós sabemos. 849 01:18:02,225 --> 01:18:03,640 Peguei você! 850 01:18:03,886 --> 01:18:06,027 A mamãe vai amar isso. 851 01:18:06,029 --> 01:18:07,845 Certo, Otis, só precisa ir para casa. 852 01:18:07,847 --> 01:18:10,164 - Mãe! - Não, Otis! 853 01:18:10,166 --> 01:18:12,456 Para com isso! Por que você faz isso? 854 01:18:12,458 --> 01:18:15,151 Me larga! Está tocando na minha bunda. 855 01:18:15,452 --> 01:18:18,015 Vou te contar um segredo, se você calar a boca. 856 01:18:18,944 --> 01:18:23,298 Certo, este é o meu quarto. 857 01:18:23,300 --> 01:18:26,755 Sintam-se em casa. Na verdade, essas são coisas da minha irmã. 858 01:18:26,757 --> 01:18:29,958 Ela gosta de brincar, tipo, colocando as coisas dela aqui. 859 01:18:29,960 --> 01:18:32,216 - Posso me sentar? - Claro. 860 01:18:32,218 --> 01:18:35,988 Morados de Brighton Falls viram algo incomum esta noite. 861 01:18:35,990 --> 01:18:38,309 Forças Armadas entrando na cidade... 862 01:18:38,310 --> 01:18:39,614 Como foi nos dito, 863 01:18:39,616 --> 01:18:42,317 é um exercício militar de rotina, 864 01:18:42,319 --> 01:18:45,366 montando o acampamento em nossa base aérea. 865 01:18:45,368 --> 01:18:48,077 Se o Bumblebee ainda está vivo, é onde eles o mantêm. 866 01:18:48,510 --> 01:18:50,503 Temos que ir, temos que tentar salvá-lo. 867 01:18:50,505 --> 01:18:52,596 Conte comigo. Vou na frente. 868 01:18:52,938 --> 01:18:54,364 Não, você não vai. 869 01:18:54,366 --> 01:18:56,165 - Qual é! - Não, Otis. 870 01:18:56,166 --> 01:18:59,068 - Eu posso ajudar. Mestre... - Preciso de alguém aqui. 871 01:18:59,070 --> 01:19:01,980 Preciso de alguém confiável para ter certeza de que a mamãe 872 01:19:01,982 --> 01:19:05,054 - e o Ron não saibam que saí. - Sou alguém confiável. 873 01:19:06,258 --> 01:19:07,664 Isso aí! Você é. 874 01:19:12,216 --> 01:19:13,655 Boa sorte. 875 01:19:14,247 --> 01:19:16,600 Para você também. Vem aqui. 876 01:19:23,245 --> 01:19:24,645 Vamos fazer isso. 877 01:19:27,361 --> 01:19:30,740 Diga-nos onde Optimus Prime e os rebeldes estão escondidos. 878 01:19:30,742 --> 01:19:33,372 E podemos acabar com esta guerra. 879 01:19:35,356 --> 01:19:37,446 - Fale! - Quem é... 880 01:19:37,447 --> 01:19:38,797 Optimus prime? 881 01:19:38,799 --> 01:19:41,288 Não é da sua conta, humano Powell. 882 01:19:41,290 --> 01:19:44,265 Última chance. 883 01:19:50,023 --> 01:19:52,180 Tem certeza que é uma boa ideia? 884 01:19:52,408 --> 01:19:54,891 É uma ideia terrível, mas tenho que tentar. 885 01:19:54,894 --> 01:19:57,381 Espera, não! Isso... 886 01:19:57,629 --> 01:19:59,293 Como sabia que estava sem energia? 887 01:19:59,295 --> 01:20:00,996 Não sabia. Vamos lá. 888 01:20:06,059 --> 01:20:07,466 Eu posso? 889 01:20:07,468 --> 01:20:10,052 Suas células de memória estão queimadas. 890 01:20:10,527 --> 01:20:12,380 Acaba com ele. 891 01:20:17,966 --> 01:20:19,942 Nós vamos lutar, 892 01:20:19,944 --> 01:20:23,477 reagrupar, reconstruir e retomar à nossa casa. 893 01:20:23,479 --> 01:20:25,817 Mas precisamos encontrar primeiro refúgio. 894 01:20:25,819 --> 01:20:27,684 Você viajará para a Terra. 895 01:20:27,686 --> 01:20:30,567 Depois de reunir os outros, vamos nos juntar a você. 896 01:20:30,569 --> 01:20:32,887 Você deve proteger o planeta. 897 01:20:32,889 --> 01:20:37,874 Se os decepticons o encontrem, nosso povo está fadado ao fim. 898 01:20:37,876 --> 01:20:40,299 Fique seguro, soldado. 899 01:20:40,301 --> 01:20:42,547 Estou a caminho. 900 01:20:44,338 --> 01:20:46,723 Prime está vindo para cá? 901 01:20:46,725 --> 01:20:49,051 Estão todos vindo para cá. 902 01:20:49,458 --> 01:20:53,651 É a nossa chance de acabar com a resistência autobot para sempre. 903 01:20:53,653 --> 01:20:56,817 Vamos deixar o planeta todo em cinzas. 904 01:20:57,255 --> 01:20:59,708 Temos que falar com Cybertron imediatamente. 905 01:20:59,710 --> 01:21:02,656 - Aqui é o Burns. - Diga para enviar um exército. 906 01:21:03,505 --> 01:21:05,638 Burns, cometemos um erro terrível. 907 01:21:05,639 --> 01:21:06,940 Powell? 908 01:21:06,942 --> 01:21:09,726 E graças aos nossos aliados humanos... 909 01:21:09,905 --> 01:21:12,598 Sei exatamente como levar a mensagem para casa. 910 01:21:12,600 --> 01:21:15,874 Estão usando nossos satélites, estão chamando um exército. 911 01:21:16,167 --> 01:21:17,882 Vão matar todos nós. 912 01:21:18,271 --> 01:21:22,857 Obrigada por sua hospitalidade, amigo Powell. 913 01:21:23,180 --> 01:21:25,239 Ele é todo seu. 914 01:21:25,942 --> 01:21:27,504 - Não! - Powell? 915 01:21:27,506 --> 01:21:30,200 - Você tem que impedi-los. - Powell! Powell! 916 01:21:33,663 --> 01:21:35,069 Onde está a cola Loka? 917 01:21:35,071 --> 01:21:37,433 O quê? Você cortou o fio da TV? 918 01:21:37,647 --> 01:21:39,053 Ron! 919 01:21:40,243 --> 01:21:43,077 Charlie! Charlie! 920 01:21:43,676 --> 01:21:46,242 Ótimo! A fita ainda funciona. 921 01:21:47,124 --> 01:21:48,636 Onde está sua irmã? 922 01:21:49,933 --> 01:21:51,340 Charlie adoeceu 923 01:21:51,342 --> 01:21:53,651 e deve ficar em seu quarto o resto da noite. 924 01:21:53,653 --> 01:21:56,714 Não a incomode. Mantenham-se afastado de seus aposentos. 925 01:21:56,716 --> 01:21:58,121 O quê? 926 01:22:02,347 --> 01:22:04,270 Charlie adoeceu 927 01:22:04,272 --> 01:22:06,689 e deve ficar em seu quarto o resto da noite. 928 01:22:06,691 --> 01:22:08,095 Não a incomode. 929 01:22:08,097 --> 01:22:10,644 Otis, você está chapado? 930 01:22:11,252 --> 01:22:14,150 Não! Mãe. Por favor! Para! 931 01:22:14,152 --> 01:22:16,377 - Charlie? - Mãe, não há razão para ir... 932 01:22:16,379 --> 01:22:19,090 - Mãe, para! - Otis! 933 01:22:24,555 --> 01:22:25,988 Onde ela está? 934 01:22:28,672 --> 01:22:30,910 - Ela... - Otis! 935 01:22:33,536 --> 01:22:37,302 Achei uma torre para transmitir nossa mensagem. Está perto. 936 01:22:38,543 --> 01:22:41,175 B-127, 937 01:22:41,177 --> 01:22:42,844 quase me esqueci. 938 01:22:42,846 --> 01:22:44,777 Eu não esqueci. 939 01:22:46,498 --> 01:22:47,918 Não, não atire! 940 01:23:06,505 --> 01:23:07,918 Bee! 941 01:23:08,550 --> 01:23:09,958 Bee? 942 01:23:10,100 --> 01:23:11,765 Fala comigo, Bee! Fala comigo. 943 01:23:18,050 --> 01:23:19,902 Eu posso consertar. 944 01:23:19,904 --> 01:23:21,707 Eu posso consertar. 945 01:23:25,435 --> 01:23:27,569 - Charlie... - Você tem que acordar, Bee! 946 01:23:27,571 --> 01:23:30,949 Você tem que acordar! Por favor, Bee! 947 01:23:32,847 --> 01:23:34,316 Charlie, temos que ir. 948 01:23:35,418 --> 01:23:36,824 Charlie... 949 01:23:39,269 --> 01:23:40,830 - A arma! - O quê? 950 01:23:40,832 --> 01:23:42,340 A arma elétrica. Pega. 951 01:23:44,180 --> 01:23:45,597 Eu posso te consertar. 952 01:23:48,054 --> 01:23:50,928 Vamos lá, Bee. Volte para mim. 953 01:23:57,124 --> 01:23:58,955 Vamos, dê-me outra! 954 01:24:05,398 --> 01:24:06,836 Acorda! 955 01:24:09,373 --> 01:24:13,100 Por favor! Por favor, Bee! 956 01:24:26,697 --> 01:24:28,125 Sinto muito. 957 01:24:52,827 --> 01:24:54,266 Meu Deus! 958 01:24:54,948 --> 01:24:57,149 Vamos, Bee, vamos tirar você daqui. 959 01:25:00,868 --> 01:25:03,945 RESTAURANDO MEMÓRIA 960 01:25:09,066 --> 01:25:10,532 Charlie! 961 01:25:10,534 --> 01:25:12,391 Há um milhão de caras lá fora. 962 01:25:12,936 --> 01:25:15,610 - Temos que sair daqui! - Venha, Bee! 963 01:25:15,612 --> 01:25:17,399 Levanta. Consegue se levantar? 964 01:25:17,866 --> 01:25:19,625 Há uma porta no meu caminho! 965 01:25:19,627 --> 01:25:21,031 Andem! 966 01:25:21,943 --> 01:25:24,368 Eles têm bombas! Temos que ir! 967 01:25:24,370 --> 01:25:25,819 Bee, vamos! 968 01:25:26,821 --> 01:25:29,368 - Charlie? - Levanta. Vamos. 969 01:25:29,782 --> 01:25:31,199 - Três! - Charlie! 970 01:25:31,200 --> 01:25:32,610 - Vamos! - Dois! 971 01:25:32,612 --> 01:25:34,383 - Vamos! - Um! 972 01:25:34,385 --> 01:25:35,791 Charlie! 973 01:25:52,676 --> 01:25:54,115 Memo. 974 01:25:57,400 --> 01:26:00,082 Memo? Memo, acorda. 975 01:26:01,854 --> 01:26:03,266 Calma. 976 01:26:06,577 --> 01:26:08,008 Calma. 977 01:26:10,110 --> 01:26:13,262 - Não atirem. - Tirem as crianças daqui. 978 01:26:14,833 --> 01:26:17,024 Memo, acorda! Memo? 979 01:26:17,966 --> 01:26:20,266 - Vamos garota. - Não! 980 01:26:21,337 --> 01:26:23,352 Bee! Corra! 981 01:26:25,733 --> 01:26:27,344 Bee! Não! 982 01:26:28,250 --> 01:26:30,388 Corre! Solta! 983 01:26:30,390 --> 01:26:32,172 Precisamos nos afastar dessa coisa! 984 01:26:34,194 --> 01:26:36,466 - Abatam-no! - Não! Parem! 985 01:26:36,805 --> 01:26:39,182 Não! Parem com isso! 986 01:26:39,184 --> 01:26:40,774 Contenham-no! Desmontem isso! 987 01:26:40,784 --> 01:26:42,543 Desmembrem em partes! 988 01:26:43,205 --> 01:26:45,961 Deixem-no em paz! Vocês não entendem! 989 01:26:46,978 --> 01:26:49,563 Eu imploro! Por favor! 990 01:26:49,565 --> 01:26:51,461 Garota, para! É uma máquina! 991 01:26:51,463 --> 01:26:54,231 Ele é mais humano do que você jamais será! 992 01:26:54,233 --> 01:26:55,939 Chega! 993 01:27:03,264 --> 01:27:07,062 RESTAURANDO MEMÓRIA 994 01:27:18,836 --> 01:27:20,269 Merda! 995 01:27:31,581 --> 01:27:32,993 Não! 996 01:27:44,372 --> 01:27:47,588 Abaixem-se! Retirada! Protejam-se! 997 01:28:03,086 --> 01:28:04,494 Bee! 998 01:28:06,523 --> 01:28:07,931 Bee! 999 01:28:10,089 --> 01:28:11,955 Bee, para! 1000 01:28:31,100 --> 01:28:33,728 Você se lembra, não é? 1001 01:28:38,487 --> 01:28:39,993 Eles estão voltando. 1002 01:28:45,398 --> 01:28:46,813 Deus. 1003 01:28:47,104 --> 01:28:48,595 Você está bem? 1004 01:28:49,408 --> 01:28:51,814 Sim, estou bem. 1005 01:28:52,100 --> 01:28:54,565 Precisamos sair daqui. 1006 01:28:55,330 --> 01:28:57,499 Temos que te colocar em um lugar seguro. 1007 01:29:00,233 --> 01:29:02,713 Bee, se você parar, eles vão te matar. 1008 01:29:03,080 --> 01:29:05,455 Se os Decepticons encontrarem a Terra, 1009 01:29:05,457 --> 01:29:08,723 então, nosso povo está fadado ao fim. 1010 01:29:09,625 --> 01:29:11,025 Certo. 1011 01:29:11,333 --> 01:29:12,733 Então nós vamos lutar. 1012 01:29:20,845 --> 01:29:22,356 Vamos. Entra. 1013 01:29:25,086 --> 01:29:27,200 Vou atrasar esses caras. 1014 01:29:37,950 --> 01:29:39,411 Você me beijou? 1015 01:29:40,522 --> 01:29:42,026 Na bochecha. 1016 01:29:42,027 --> 01:29:43,483 É um beijo. 1017 01:29:49,744 --> 01:29:51,233 É um beijo. 1018 01:30:00,749 --> 01:30:02,192 Parados! 1019 01:30:03,355 --> 01:30:04,817 Parem! 1020 01:30:09,594 --> 01:30:11,051 Isso não funcionou. 1021 01:30:35,329 --> 01:30:37,387 Mais rápido, Bee! Mais rápido! 1022 01:30:39,935 --> 01:30:41,598 Precisamos de cintos de segurança. 1023 01:30:41,599 --> 01:30:43,264 - Meu Deus! - Está tudo bem, 1024 01:30:43,266 --> 01:30:45,326 ela vai recuperar o robô, achar a polícia, 1025 01:30:45,328 --> 01:30:47,429 matar os outros 2 robôs e voltar para casa. 1026 01:30:47,430 --> 01:30:48,836 Cala a boca, Otis. 1027 01:30:48,837 --> 01:30:52,242 Notícia de última hora: há uma perseguição em alta velocidade 1028 01:30:52,243 --> 01:30:54,775 próximo à Base Aérea McKinnon. 1029 01:30:54,777 --> 01:30:56,177 Vire à direita! 1030 01:31:08,607 --> 01:31:10,718 Senhor... Senhor. 1031 01:31:10,719 --> 01:31:14,258 Se perder aquele carro eu arranco sua cabeça. 1032 01:31:17,735 --> 01:31:20,372 - Meu Deus! - Está tudo sob controle. 1033 01:31:24,180 --> 01:31:26,036 - Charlie! - Mãe? 1034 01:31:26,038 --> 01:31:28,634 Pare esse carro agora mesmo! 1035 01:31:28,636 --> 01:31:32,597 - Isso é muito perigoso. - Mãe, você precisa sair daqui. 1036 01:31:36,766 --> 01:31:40,024 Mãe, acredite em mim, por favor! 1037 01:31:40,892 --> 01:31:43,442 Charlie! Precisamos ajudá-la, Ron! 1038 01:31:43,443 --> 01:31:44,843 Aguenta firme! 1039 01:31:47,316 --> 01:31:48,989 Cuidado! 1040 01:31:52,093 --> 01:31:53,746 Sai da frente! 1041 01:31:53,748 --> 01:31:56,561 O que você está fazendo? 1042 01:31:56,562 --> 01:31:58,136 Aprendi em "Miami Vice". 1043 01:32:01,082 --> 01:32:02,554 Maldição! 1044 01:32:03,577 --> 01:32:05,456 Eu consigo! 1045 01:32:30,485 --> 01:32:32,066 Boa manobra, Ron 1046 01:32:34,325 --> 01:32:35,803 Estão todos bem? 1047 01:32:35,804 --> 01:32:39,189 Ron! Tem um garoto no carro! 1048 01:32:39,191 --> 01:32:41,122 Estava tentando salvar a outra garota. 1049 01:32:41,124 --> 01:32:43,697 Eu não tinha opção. 1050 01:32:43,698 --> 01:32:46,853 Otis? Você está bem? 1051 01:32:47,957 --> 01:32:51,682 Isso foi radical! 1052 01:33:18,515 --> 01:33:21,374 Preparando o satélite para transmitir nossa mensagem. 1053 01:33:21,375 --> 01:33:25,320 BASE AUTOBOT ENCONTRADA ENVIAR EXÉRCITO PARA A TERRA 1054 01:33:41,242 --> 01:33:42,732 Qual é o plano? 1055 01:33:46,704 --> 01:33:48,320 Esse é o seu plano? 1056 01:33:48,744 --> 01:33:52,063 Odiei esse plano. Bee, eu quero ajudar. 1057 01:33:52,647 --> 01:33:57,204 Odiaria que algo Acontecesse a ela 1058 01:33:57,787 --> 01:33:59,565 Você consegue se comunicar. 1059 01:33:59,566 --> 01:34:01,811 E você escuta The Smiths! 1060 01:34:11,689 --> 01:34:13,311 Tenha cuidado. 1061 01:34:16,200 --> 01:34:17,679 PONTO DE TRANSMISSÃO 1062 01:34:22,170 --> 01:34:25,619 Cuide dele! E termine o trabalho dessa vez! 1063 01:34:41,796 --> 01:34:43,196 Essa não! 1064 01:35:10,284 --> 01:35:12,224 Como eu posso chegar lá? 1065 01:36:36,735 --> 01:36:40,047 PREPARANDO TRANSMISSÃO 1066 01:36:47,225 --> 01:36:49,769 Ali! Aquele na torre. 1067 01:37:49,845 --> 01:37:52,722 Acha que essa correntinha pode deter... 1068 01:38:31,062 --> 01:38:32,525 Segure-se! 1069 01:38:52,262 --> 01:38:54,190 O que você está fazendo? 1070 01:39:33,120 --> 01:39:34,520 Vamos lá! 1071 01:39:40,211 --> 01:39:42,644 - Vamos! - PREPARANDO TRANSMISSÃO 1072 01:39:57,523 --> 01:39:58,923 FALHA ELETRICA 1073 01:40:00,960 --> 01:40:02,360 Não! 1074 01:40:23,940 --> 01:40:28,260 Vou matar você e depois mato ela! 1075 01:40:28,261 --> 01:40:29,661 Bee, não! 1076 01:40:33,252 --> 01:40:34,889 Errou o alvo. 1077 01:40:41,522 --> 01:40:43,131 Vamos ambos morrer. 1078 01:40:52,579 --> 01:40:54,005 Bumblebee! 1079 01:42:18,108 --> 01:42:19,508 Você! 1080 01:42:25,713 --> 01:42:27,333 Você precisa sair daqui. 1081 01:42:28,791 --> 01:42:30,224 Como assim? 1082 01:42:30,225 --> 01:42:32,128 Meus amigos estão vindo 1083 01:42:32,815 --> 01:42:34,508 e vão procurar por ele. 1084 01:42:38,045 --> 01:42:39,445 Obrigada. 1085 01:42:42,091 --> 01:42:43,718 Eu quem agradeço. 1086 01:42:58,221 --> 01:42:59,700 Soldado! 1087 01:43:30,836 --> 01:43:35,149 Consegui. Eu cheguei. O que aconteceu? 1088 01:43:35,498 --> 01:43:37,391 O mundo já foi salvo, garoto. 1089 01:43:38,526 --> 01:43:39,926 Legal. 1090 01:43:41,166 --> 01:43:42,591 Legal. 1091 01:43:45,494 --> 01:43:47,877 Você poderia ligar para a minha mãe? 1092 01:43:56,135 --> 01:43:57,591 Então é isso, Bee. 1093 01:44:19,643 --> 01:44:21,067 Vamos lá 1094 01:44:22,769 --> 01:44:24,653 Bee, não posso ir com você. 1095 01:44:35,016 --> 01:44:37,282 Há pessoas que precisam de você. 1096 01:44:40,567 --> 01:44:42,047 Eu também. 1097 01:44:51,097 --> 01:44:53,163 Tenho que deixar você partir. 1098 01:45:00,564 --> 01:45:02,946 Obrigado! Muito obrigado! 1099 01:45:02,948 --> 01:45:05,167 Por me dar a minha voz 1100 01:45:09,568 --> 01:45:11,177 Obrigada... 1101 01:45:12,987 --> 01:45:15,597 por me fazer sentir como eu mesma novamente. 1102 01:45:20,644 --> 01:45:22,759 Eu nunca vou te esquecer. 1103 01:45:33,946 --> 01:45:35,757 Tchau, Bumblebee. 1104 01:46:04,666 --> 01:46:06,101 Sem chance. 1105 01:46:06,715 --> 01:46:08,411 Você está de sacanagem? 1106 01:46:09,683 --> 01:46:12,859 Podia ser um Camaro o tempo todo? 1107 01:46:13,859 --> 01:46:15,689 Meu Deus! 1108 01:46:16,566 --> 01:46:21,433 Não se esqueça de mim 1109 01:46:22,454 --> 01:46:24,822 Não, não, não... 1110 01:46:24,824 --> 01:46:29,721 Não se esqueça de mim 1111 01:47:03,155 --> 01:47:04,758 Pode passar, madame. 1112 01:47:12,704 --> 01:47:16,154 Querida! Graças a Deus você está bem. 1113 01:47:16,155 --> 01:47:17,756 Obrigada por vir, mãe. 1114 01:47:22,814 --> 01:47:24,898 Mandou bem no volante, Ron. 1115 01:47:24,899 --> 01:47:27,369 Eu aprendo rápido. 1116 01:47:30,048 --> 01:47:31,462 Otis. 1117 01:47:32,725 --> 01:47:34,368 Eles me forçaram a falar. 1118 01:47:36,148 --> 01:47:38,006 Ainda bem que o fizeram. 1119 01:47:38,418 --> 01:47:40,484 Eu não teria conseguido sem vocês. 1120 01:47:45,227 --> 01:47:46,652 Charlie! 1121 01:47:52,159 --> 01:47:53,559 Eu já volto. 1122 01:47:58,245 --> 01:48:00,554 O que aconteceu com você? 1123 01:48:00,556 --> 01:48:04,074 Isso aqui? Só algumas brigas de robô, 1124 01:48:04,076 --> 01:48:06,895 perseguições, desastres internacionais... 1125 01:48:07,394 --> 01:48:08,814 O de sempre. 1126 01:48:09,246 --> 01:48:10,833 - Certo. - Isso. 1127 01:48:25,007 --> 01:48:27,732 - Está indo rápido demais. - Certo, tudo bem. 1128 01:48:34,357 --> 01:48:36,857 . : CrimeSubs : . 1129 01:48:36,859 --> 01:48:39,359 Agradecemos todo apoio e todos os comentários. 1130 01:48:39,361 --> 01:48:41,861 Instagram, Facebook e Twitter @crimesubs 1131 01:48:41,863 --> 01:48:43,363 e nunca se esqueça... 1132 01:48:43,365 --> 01:48:46,475 Prenda-se a Nós! crimesubs@gmail.com 1133 01:48:46,477 --> 01:48:50,291 Velho amigo, você manteve esse planeta seguro. 1134 01:48:50,293 --> 01:48:51,983 Graças a você, 1135 01:48:51,985 --> 01:48:55,556 temos um futuro, B-127. 1136 01:48:55,558 --> 01:48:59,231 Meu nome é Bumblebee. 1137 01:49:25,180 --> 01:49:26,997 Esqueci alguma coisa? 1138 01:49:28,035 --> 01:49:29,867 Meu Deus! Isso! 110495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.