All language subtitles for Bobs Burgers - 09x16 - Roamin Bob-iday.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,370 --> 00:00:09,370 ... Synced and corrected by ChrisKe ... ... www.addic7ed.com ... 2 00:00:20,617 --> 00:00:21,742 All right! 3 00:00:21,767 --> 00:00:23,097 It's Friday. 4 00:00:23,122 --> 00:00:24,853 When you think about it, today is the week's butt. 5 00:00:24,886 --> 00:00:26,676 And Dad has a weak butt. 6 00:00:26,719 --> 00:00:28,929 Dad? Talking about your butt? No? 7 00:00:28,955 --> 00:00:31,265 Dad, please pay attention when we're sassing you. 8 00:00:31,290 --> 00:00:32,520 Oh. Uh, thank you. 9 00:00:32,666 --> 00:00:34,706 Okay, kids. Better get to school. 10 00:00:35,048 --> 00:00:36,346 Bob, hello? 11 00:00:36,376 --> 00:00:37,692 Aren't you gonna say bye to the kids? 12 00:00:37,716 --> 00:00:39,126 Oh, right. Uh, bye. 13 00:00:39,176 --> 00:00:40,586 Uh, thanks for coming in. 14 00:00:40,636 --> 00:00:42,506 - He said lovingly. - Bob. 15 00:00:42,556 --> 00:00:43,726 - Hmm? - Are you okay? 16 00:00:43,756 --> 00:00:45,346 You just told the kids goodbye 17 00:00:45,426 --> 00:00:46,992 like they were customers leaving the restaurant. 18 00:00:47,016 --> 00:00:48,476 Huh. I must be a little tired. 19 00:00:48,516 --> 00:00:50,016 Well, drink some more coffee, mister. 20 00:00:50,056 --> 00:00:51,606 I've already had three cups. 21 00:00:51,646 --> 00:00:54,016 My heart is going like a little hummingbird. I like it. 22 00:00:54,066 --> 00:00:55,776 It's like a little drum circle in my chest. 23 00:00:55,816 --> 00:00:56,936 Bum! Ba-bum-bum-bum. 24 00:00:56,960 --> 00:00:58,540 Ba-bum-bum-bum. Ba-bum-bum-bum. 25 00:00:59,000 --> 00:01:00,316 So, turns out, 26 00:01:00,356 --> 00:01:02,696 it's not shingles. I just have gross skin on my back. 27 00:01:02,736 --> 00:01:04,696 - Hmm. - That's great, Teddy. 28 00:01:04,736 --> 00:01:06,703 Hey, hey, Bob, can you top me off? 29 00:01:06,728 --> 00:01:08,196 Bob. Bob! 30 00:01:08,246 --> 00:01:09,786 You're pouring ketchup in my coffee. 31 00:01:09,826 --> 00:01:11,116 Oh, my God. Oh, sorry. 32 00:01:11,166 --> 00:01:13,536 Geez. I mean, it might taste good. 33 00:01:13,586 --> 00:01:15,996 No, that's... Ugh, that is gross. 34 00:01:17,796 --> 00:01:19,256 Wait, let me try it again. 35 00:01:19,672 --> 00:01:20,796 Ugh. No. 36 00:01:20,836 --> 00:01:22,796 Eh. Why'd I do that? Ugh. 37 00:01:22,846 --> 00:01:24,106 Unless... 38 00:01:24,136 --> 00:01:27,096 - No. No. No, no, no. - Teddy, stop. 39 00:01:27,136 --> 00:01:28,806 What's going on with you today, Bob? 40 00:01:28,846 --> 00:01:29,992 You're totally out of it. 41 00:01:30,017 --> 00:01:32,096 I-I'm fine. It-It's just, um... 42 00:01:32,146 --> 00:01:34,396 What, uh, what was everyone talking about? 43 00:01:34,436 --> 00:01:36,106 - Teddy's nasty back skin. - Oh. 44 00:01:36,161 --> 00:01:39,001 I think I'll go back in the kitchen. Bye-bye. 45 00:01:39,026 --> 00:01:41,276 - What's his deal? - I don't know. He's... 46 00:01:41,316 --> 00:01:42,856 Oh, no! 47 00:01:42,906 --> 00:01:44,656 -What? -He might be getting his burnout. 48 00:01:44,696 --> 00:01:46,076 - Remember? - Oh, no. 49 00:01:46,116 --> 00:01:48,656 Not the burnout. The last one was so weird. 50 00:01:48,696 --> 00:01:50,156 It's fine. It's fine. 51 00:01:50,206 --> 00:01:51,916 It's fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. 52 00:01:51,956 --> 00:01:53,036 Hey, Bob. 53 00:01:53,076 --> 00:01:54,562 Hi, Leslie! 54 00:01:54,586 --> 00:01:56,522 Now that I think about it, he hasn't had a day off 55 00:01:56,546 --> 00:01:58,056 - since Easter. - Have you? 56 00:01:58,086 --> 00:01:59,416 Yeah, yeah, I sneak 'em in. 57 00:01:59,466 --> 00:02:01,096 Last weekend I took Gene to the mall 58 00:02:01,126 --> 00:02:02,546 to visit an outfit he likes. 59 00:02:02,571 --> 00:02:04,281 Sheesh. I'm worried, Linda. I'm worried. 60 00:02:04,306 --> 00:02:05,936 Okay, okay, don't panic. 61 00:02:05,961 --> 00:02:08,120 I'll keep an eye on him today, see how it goes. 62 00:02:18,303 --> 00:02:19,563 Perfect. 63 00:02:20,541 --> 00:02:22,211 Hi. How was school? 64 00:02:22,236 --> 00:02:25,776 We had a spelling test, and I think I did B-A-D-D. 65 00:02:25,841 --> 00:02:28,051 Okay, okay, okay, okay, 66 00:02:28,076 --> 00:02:30,696 okay, okay, okay, okay. 67 00:02:30,746 --> 00:02:32,706 Um, who's Dad talking to back there? 68 00:02:32,746 --> 00:02:35,996 Your dad's just having an interesting day. 69 00:02:36,036 --> 00:02:36,956 "You're acting weird." 70 00:02:36,996 --> 00:02:38,166 No, you're acting weird. 71 00:02:38,206 --> 00:02:39,746 "You just put mustard on me. 72 00:02:39,796 --> 00:02:41,206 I'm not supposed to have mustard." 73 00:02:41,256 --> 00:02:43,216 I know what you have on you. I invented you. 74 00:02:45,086 --> 00:02:46,586 "Here we go." 75 00:02:46,636 --> 00:02:48,556 Uh, I'll just go back there and check on him. 76 00:02:48,596 --> 00:02:50,192 Now I'm gonna put tons of mustard on you! 77 00:02:50,216 --> 00:02:51,362 What do you think about that?! 78 00:02:51,386 --> 00:02:53,886 - Whoa. - Yeah, he's got the burnout. 79 00:02:53,935 --> 00:02:54,975 I'm sorry. 80 00:02:55,000 --> 00:02:56,765 We got to get him to take the day off tomorrow. 81 00:02:56,821 --> 00:02:59,081 Let's kiss. Just a little kiss. 82 00:02:59,106 --> 00:03:01,165 And I think I know what we should do. 83 00:03:01,190 --> 00:03:02,520 Poison him. 84 00:03:07,369 --> 00:03:08,289 Linda? 85 00:03:09,469 --> 00:03:10,286 Lin? 86 00:03:10,326 --> 00:03:11,616 Kids? 87 00:03:12,994 --> 00:03:14,414 Hello? 88 00:03:17,286 --> 00:03:19,492 What are you guys doing down here so early? 89 00:03:20,141 --> 00:03:21,876 The-the door's locked. 90 00:03:21,916 --> 00:03:23,586 Guys, seriously, open the door. 91 00:03:23,641 --> 00:03:25,191 I'm afraid not, Bob. 92 00:03:25,216 --> 00:03:26,716 This is your outer-vention. 93 00:03:26,756 --> 00:03:27,639 What?! 94 00:03:27,664 --> 00:03:29,530 You got to stay out of the restaurant today. 95 00:03:29,556 --> 00:03:31,896 You're getting a day off whether you like it or not. 96 00:03:31,926 --> 00:03:33,346 No! 97 00:03:36,686 --> 00:03:39,396 - Let me in. - No! You need a day off. 98 00:03:39,436 --> 00:03:41,316 - Kids, open the door. - Get out of here, Dad. 99 00:03:41,356 --> 00:03:42,976 We don't want you. Go on, get. 100 00:03:43,026 --> 00:03:44,502 Until tonight. Please come back tonight. 101 00:03:44,526 --> 00:03:46,816 Fine. I'll just go get the extra keys. 102 00:03:46,856 --> 00:03:48,856 - No! - We're setting you free, Dad. 103 00:03:48,881 --> 00:03:50,631 Go! Run with the other men. 104 00:03:50,656 --> 00:03:52,076 We are not letting you in. 105 00:03:52,116 --> 00:03:54,865 You have to go have fun. Do something relaxing. 106 00:03:54,866 --> 00:03:56,071 Never! 107 00:03:56,416 --> 00:03:58,506 The back. Kids, go. 108 00:04:01,430 --> 00:04:03,600 No, no, no, no, no! No! 109 00:04:03,625 --> 00:04:04,795 Let me work! 110 00:04:04,828 --> 00:04:06,210 No way, mister. 111 00:04:06,235 --> 00:04:07,716 There's a bun delivery today, Lin. 112 00:04:07,771 --> 00:04:10,780 I-I need to be here to check if they're all okay. 113 00:04:10,805 --> 00:04:12,191 We've got your buns covered, Dad. 114 00:04:12,216 --> 00:04:15,176 Let me in and I promise I'll take the day off tomorrow. 115 00:04:15,226 --> 00:04:17,216 No! This is for your own good! 116 00:04:17,241 --> 00:04:18,781 I'll just keep pounding, then. 117 00:04:18,806 --> 00:04:21,356 You'll never get rid of me. 118 00:04:21,381 --> 00:04:24,676 - _ - I'm still here. 119 00:04:26,606 --> 00:04:27,856 Mr. Fischoeder. He'll have keys. 120 00:04:28,015 --> 00:04:30,185 Uh, Mr. Fischoeder! Wait! 121 00:04:34,297 --> 00:04:36,374 M-Mr. Fischoeder. 122 00:04:36,399 --> 00:04:38,956 Uh, thank you for stopping... 123 00:04:38,996 --> 00:04:43,030 so, so far away from when you first heard me yelling. 124 00:04:43,055 --> 00:04:45,468 Bob, what are you doing running after me like a crazy person? 125 00:04:45,508 --> 00:04:47,848 Oh, I-I need, uh, keys to the restaurant. 126 00:04:47,873 --> 00:04:49,463 - Linda won't let me in. - Oh. 127 00:04:49,503 --> 00:04:52,383 Well, we all knew this day would come. Good for her. 128 00:04:52,463 --> 00:04:55,003 No, no, no. I-It's not that. It's just I want to work, 129 00:04:55,053 --> 00:04:57,430 and she's forcing me to take the day off. 130 00:04:57,455 --> 00:05:00,763 You want to work? At that restaurant? 131 00:05:00,803 --> 00:05:02,183 Uh, yes. 132 00:05:02,223 --> 00:05:03,683 Bob. Bob, Bob, Bob. Get in. 133 00:05:03,723 --> 00:05:05,263 I've got something I want to show you. 134 00:05:05,288 --> 00:05:08,128 Wait, hold on. First let me put down a Wee-Wee Pad. 135 00:05:08,183 --> 00:05:09,643 Linda. 136 00:05:09,693 --> 00:05:11,732 Oh, hi, Mudflap. How are you? 137 00:05:11,757 --> 00:05:13,474 I'm great. Family's great. 138 00:05:13,499 --> 00:05:16,113 Got my back tattoo removed. Put it on my front. 139 00:05:16,153 --> 00:05:17,969 - I hear that. - Can I get you something to eat? 140 00:05:17,993 --> 00:05:19,623 Actually, I was wondering 141 00:05:19,653 --> 00:05:21,703 if I could have a surprise baby shower here. 142 00:05:21,743 --> 00:05:23,993 - It's for my friend Goldie. - Aw! 143 00:05:24,033 --> 00:05:26,333 Goldie's in a different gang, the Easy Beavers. 144 00:05:26,373 --> 00:05:28,333 Anyway, she deserves a great shower, 145 00:05:28,373 --> 00:05:30,503 and this is the only nice restaurant I know. 146 00:05:30,543 --> 00:05:31,963 So, what do you think? 147 00:05:32,003 --> 00:05:33,869 Of course. When is it gonna be? 148 00:05:33,894 --> 00:05:35,368 - Like, in an hour. - Today?! 149 00:05:35,423 --> 00:05:36,883 That's what I put on the Evites. 150 00:05:36,923 --> 00:05:39,923 Today is soon, but we can handle it. 151 00:05:39,973 --> 00:05:42,643 Right, kids? You want to help put a baby shower together 152 00:05:42,683 --> 00:05:44,263 - in an hour or what? - Or what. 153 00:05:44,303 --> 00:05:45,723 I'll call all the babies I know 154 00:05:45,763 --> 00:05:46,789 and tell them to get their asses over here. 155 00:05:46,813 --> 00:05:48,233 And I'll call all the asses I know 156 00:05:48,273 --> 00:05:50,323 and tell them to get their babies over here. 157 00:05:50,348 --> 00:05:53,598 Oh, here's a bunch of money that is definitely not stolen 158 00:05:53,653 --> 00:05:55,323 to help cover the food and whatnot. 159 00:05:55,363 --> 00:05:56,453 All right. 160 00:05:56,478 --> 00:05:58,318 Go, go, shower rangers. 161 00:05:59,334 --> 00:06:01,153 Um, what's this for? 162 00:06:01,203 --> 00:06:03,333 It's for rolling, Bob. You roll them down the hill 163 00:06:03,363 --> 00:06:05,453 and see if a car runs them over. 164 00:06:05,493 --> 00:06:08,203 Right. Uh, but why? 165 00:06:08,228 --> 00:06:10,398 B-Because it's fun, Bob. 166 00:06:10,423 --> 00:06:11,616 Try it. 167 00:06:14,149 --> 00:06:18,043 See? 168 00:06:18,093 --> 00:06:20,763 It seems like a waste of food, honestly. 169 00:06:20,803 --> 00:06:23,803 Exactly. Waste of food. Waste of time. You get it. 170 00:06:23,843 --> 00:06:27,433 Doing nothing, Bob, is really doing something. 171 00:06:27,473 --> 00:06:29,433 That literally makes no sense. 172 00:06:29,473 --> 00:06:31,353 Maybe you could just give me the keys and... 173 00:06:31,393 --> 00:06:32,983 Bob, Bob, Bob, you're not listening. 174 00:06:33,023 --> 00:06:35,143 ♪ There are times in my life ♪ 175 00:06:35,168 --> 00:06:37,248 ♪ When I've had to do something ♪ 176 00:06:37,313 --> 00:06:41,733 ♪ Hiring, firing, illegal trash dumping ♪ 177 00:06:41,783 --> 00:06:46,113 ♪ But any time that I have had something to do ♪ 178 00:06:46,163 --> 00:06:47,873 ♪ I always wished that I could ♪ 179 00:06:47,898 --> 00:06:51,342 ♪ Bid that something adieu ♪ 180 00:06:51,913 --> 00:06:55,123 ♪ Nothing, nothing, nothing makes me happy ♪ 181 00:06:55,173 --> 00:06:59,603 ♪ Doing something is what I avoid ♪ 182 00:06:59,633 --> 00:07:01,463 ♪ I adore diddly-squat ♪ 183 00:07:01,513 --> 00:07:03,643 ♪ It thrills me a lot ♪ 184 00:07:03,673 --> 00:07:07,683 ♪ And nothing never gets me annoyed ♪ 185 00:07:07,723 --> 00:07:12,393 ♪ Oh, sometimes I have to do stuff, and I hate it ♪ 186 00:07:12,433 --> 00:07:16,893 ♪ Like paying off arsonists, showering and shaving... ♪ 187 00:07:16,943 --> 00:07:19,363 Wait, did you just say "paying off arsonists"? 188 00:07:19,403 --> 00:07:22,483 No, I said, uh, playing golf with pharmacists. 189 00:07:22,516 --> 00:07:24,346 Huh. Where was I? Oh. 190 00:07:24,403 --> 00:07:28,113 ♪ Nothing, nothing, nothing makes me happy, happy, happy ♪ 191 00:07:28,123 --> 00:07:31,423 ♪ Nothing brings me nothing but joy ♪ 192 00:07:31,453 --> 00:07:34,043 ♪ So if you haven't tried nada ♪ 193 00:07:34,083 --> 00:07:36,463 ♪ I really think you oughta ♪ 194 00:07:36,503 --> 00:07:40,463 ♪ 'Cause all play and no work ♪ 195 00:07:40,503 --> 00:07:42,682 ♪ Makes me ♪ 196 00:07:42,707 --> 00:07:47,303 ♪ A big, sexy boy ♪ 197 00:07:47,343 --> 00:07:49,223 ♪ Big old sexy boy. ♪ 198 00:07:49,278 --> 00:07:50,988 Are you starting to get it now, Bob? 199 00:07:51,013 --> 00:07:54,643 Maybe. I mean, I guess you are a big, sexy boy, but... 200 00:07:54,683 --> 00:07:55,983 - Well, of course I am. - Yeah. 201 00:07:56,023 --> 00:07:57,943 Now let's go do nothing somewhere else. 202 00:07:58,260 --> 00:08:00,613 Okay, I made a bunch of sliders. 203 00:08:00,653 --> 00:08:02,209 It's like baby hamburgers, so it's perfect. 204 00:08:02,233 --> 00:08:03,629 Okay, Mom. 205 00:08:03,653 --> 00:08:05,233 I looked for dolls for the diaper relay. 206 00:08:05,283 --> 00:08:07,033 Found a couple of Tina's old ones, 207 00:08:07,073 --> 00:08:09,155 and then I got this butternut squash, 208 00:08:09,180 --> 00:08:10,083 Gene's pillow 209 00:08:10,123 --> 00:08:12,843 and a Halloween skeleton that plays guitar. 210 00:08:12,873 --> 00:08:14,743 Great. Tina, are you done mushing up stuff 211 00:08:14,793 --> 00:08:16,333 for the baby food guessing game? 212 00:08:16,373 --> 00:08:18,003 Yep. I mushed my tush off. 213 00:08:18,043 --> 00:08:19,753 - Here she comes. - Oh! 214 00:08:19,793 --> 00:08:21,423 Everybody hide. Hide! 215 00:08:23,358 --> 00:08:25,210 Surprise! 216 00:08:25,235 --> 00:08:27,473 Oh, God! What the hell is this? 217 00:08:27,513 --> 00:08:29,013 It's your baby shower. 218 00:08:29,973 --> 00:08:32,513 Oh, God, no. No. 219 00:08:32,553 --> 00:08:34,933 - No, no, no, no. - Are those happy tears? 220 00:08:35,059 --> 00:08:36,939 I do not think so, Linda. 221 00:08:38,196 --> 00:08:39,458 Felix. Grover. 222 00:08:39,483 --> 00:08:41,153 Bob, this is Grover Fischoeder. 223 00:08:41,193 --> 00:08:42,863 He's our cousin and our lawyer. 224 00:08:42,903 --> 00:08:44,903 Oh. Uh, what-what is this place? 225 00:08:44,943 --> 00:08:48,493 Um, it is a private social club 226 00:08:48,533 --> 00:08:50,203 that is well within its rights 227 00:08:50,243 --> 00:08:53,493 to host any number of animal strength contests. 228 00:08:53,533 --> 00:08:55,493 - Snail wrestling, Bob. - I'm sorry, what? 229 00:08:55,543 --> 00:08:58,093 - Snail wrestling. - Uh, if you're joining us, 230 00:08:58,123 --> 00:08:59,413 I will need you to sign a waiver. 231 00:08:59,463 --> 00:09:01,793 Have you ever had diphtheria or Snail Tail? 232 00:09:01,833 --> 00:09:03,383 - Um, neither. - What do you say, Bob? 233 00:09:03,423 --> 00:09:04,793 Care to snail? 234 00:09:04,843 --> 00:09:07,093 It's not nothing, but it's damn close. 235 00:09:07,133 --> 00:09:09,383 And it's just a thousand-dollar buy-in. 236 00:09:09,423 --> 00:09:10,933 Uh, you know what, Mr. Fischoeder, 237 00:09:10,972 --> 00:09:12,802 I'm gonna take what you said to heart. 238 00:09:12,843 --> 00:09:16,817 I'm gonna go try to enjoy my life. 239 00:09:16,842 --> 00:09:18,393 Have fun with your snails. 240 00:09:18,433 --> 00:09:20,973 What snails? Uh, no snails here. 241 00:09:20,998 --> 00:09:21,813 No. 242 00:09:21,853 --> 00:09:24,193 How dare you? Shame on you. 243 00:09:24,889 --> 00:09:27,533 - Goldie, what's going on? - What do you mean? 244 00:09:27,573 --> 00:09:28,799 Well, you walked into your baby shower, 245 00:09:28,823 --> 00:09:30,363 we all yelled "surprise," 246 00:09:30,403 --> 00:09:31,639 and then you started crying tears 247 00:09:31,663 --> 00:09:33,423 of genuine emotional sadness. 248 00:09:33,453 --> 00:09:35,573 I did not! You take that back. 249 00:09:35,623 --> 00:09:37,203 Okay, okay. 250 00:09:37,243 --> 00:09:39,203 - So, you're not sad? - Who's this? 251 00:09:39,253 --> 00:09:41,293 That's Linda. I had my baby in her restaurant. 252 00:09:41,333 --> 00:09:42,793 This restaurant right here. 253 00:09:42,833 --> 00:09:44,957 Right there in that booth, actually. 254 00:09:44,982 --> 00:09:46,562 Nah. I'm gonna call her Two Boobs. 255 00:09:46,587 --> 00:09:48,383 All right. So, do you want to go ahead 256 00:09:48,423 --> 00:09:51,343 with this party that we've been planning for months? 257 00:09:51,383 --> 00:09:53,671 Yeah, sure. Uh, you know, 258 00:09:53,696 --> 00:09:55,632 I-I love to party. Hell, yeah. 259 00:09:55,657 --> 00:09:57,671 But no having your baby in the booth. One was enough. 260 00:09:57,696 --> 00:09:59,196 Copy that, Two Boobs. 261 00:10:04,024 --> 00:10:05,563 Wow, maybe this is nice, 262 00:10:05,777 --> 00:10:07,487 taking a day off. 263 00:10:08,783 --> 00:10:09,703 My buns. 264 00:10:10,087 --> 00:10:11,373 I-I'll just pop in 265 00:10:11,403 --> 00:10:14,073 and give them a quick touch and sniff. 266 00:10:17,376 --> 00:10:19,634 Wait! Aah! 267 00:10:27,212 --> 00:10:29,093 - Gah! - Uh-oh, Joel. 268 00:10:29,133 --> 00:10:30,569 Looks like you've got another bread perv. 269 00:10:30,593 --> 00:10:33,133 No, I... Wait. Wait, wh-what's a bread perv? 270 00:10:33,183 --> 00:10:35,140 You know, one of those guys who's into bread. 271 00:10:35,165 --> 00:10:37,070 I mean, really into bread. 272 00:10:37,103 --> 00:10:39,148 He's not a bread perv. That's Bob. 273 00:10:39,173 --> 00:10:41,313 - I know him. He's a customer. - Just because you know him 274 00:10:41,353 --> 00:10:43,898 -doesn't mean he's not a bread perv. -Oh, true. 275 00:10:43,923 --> 00:10:45,843 - Wait, bread pervs are real? - Too real. 276 00:10:45,868 --> 00:10:48,047 Bob, what were you doing to these rolls? 277 00:10:48,072 --> 00:10:49,862 I-I-I was, uh... 278 00:10:49,902 --> 00:10:52,612 smelling them and, um, touching them. 279 00:10:52,652 --> 00:10:54,072 - Bread perv. - Through the plastic. 280 00:10:54,112 --> 00:10:55,952 Look, I missed my bread delivery today 281 00:10:55,992 --> 00:10:58,662 because my wife made me take a day off from my restaurant, 282 00:10:58,702 --> 00:11:00,832 and so I was seeing if mine were in here 283 00:11:00,872 --> 00:11:02,859 so I could just check them out. 284 00:11:02,884 --> 00:11:04,578 I already dropped your buns off, Bob. 285 00:11:04,603 --> 00:11:07,143 Oh, man. If someone forced me to take the day off, 286 00:11:07,183 --> 00:11:08,563 there'd be no one here. 287 00:11:08,603 --> 00:11:10,433 So you run this place all by yourself? 288 00:11:10,483 --> 00:11:12,733 Patricia's 77 Sandwiches? 289 00:11:12,773 --> 00:11:14,903 I got to get out of here. That guy headed this way is 290 00:11:14,943 --> 00:11:17,503 -an actual bread perv. -Oh, here, let me get that other one. 291 00:11:17,528 --> 00:11:20,613 -Oh. Thanks. -Okay, that's all of it. I got to go. 292 00:11:20,653 --> 00:11:22,493 Hey, what do you guys have there? 293 00:11:22,525 --> 00:11:24,275 -Italian loaf? -Stay back! - Get out of here! 294 00:11:24,322 --> 00:11:25,992 - Ciabatta? - Get away from my bread! 295 00:11:26,033 --> 00:11:27,953 Do you really make all 77 sandwiches? 296 00:11:27,993 --> 00:11:29,793 Oh, no. I make 34. 297 00:11:29,833 --> 00:11:32,163 That's why I call it Patricia's 77 Sandwiches. 298 00:11:32,213 --> 00:11:34,503 - Can I try one? - Sure. What can I make you? 299 00:11:34,528 --> 00:11:36,868 Uh, I guess I'll have, uh, number 47. 300 00:11:36,923 --> 00:11:38,213 It's the turkey... 301 00:11:38,253 --> 00:11:39,633 Turkey, onions, dill cream cheese, 302 00:11:39,673 --> 00:11:40,843 cucumber, roasted peppers, 303 00:11:40,883 --> 00:11:42,763 and hummus on a black pepper roll. 304 00:11:42,803 --> 00:11:44,973 Wow. You have all 77 memorized? 305 00:11:44,998 --> 00:11:46,353 Course I have them memorized. 306 00:11:46,393 --> 00:11:48,513 I can barely remember all my kids' names. 307 00:11:48,563 --> 00:11:51,183 You have kids? I didn't know bread could reproduce. 308 00:11:51,233 --> 00:11:53,893 - Go! Go! Go! Go! - Done! 309 00:11:53,943 --> 00:11:54,983 Two Boobs, check me. 310 00:11:55,008 --> 00:11:57,100 Diaper is on... the face. 311 00:11:57,126 --> 00:11:57,903 No winner. 312 00:11:57,950 --> 00:11:59,910 Check it again, woman. 313 00:11:59,943 --> 00:12:01,943 I mean, uh, I mean, yay! Great job! 314 00:12:01,993 --> 00:12:03,953 Uh, Goldie, you win. Yay! 315 00:12:03,993 --> 00:12:05,493 All right, all right! 316 00:12:05,533 --> 00:12:06,913 That's more like it! 317 00:12:06,953 --> 00:12:08,493 Oh, no, what's wrong? 318 00:12:08,533 --> 00:12:10,123 Are you going into labor? 319 00:12:10,163 --> 00:12:11,873 No. Course not. Uh, this little passenger 320 00:12:11,913 --> 00:12:13,713 in my baby carriage is just giving me 321 00:12:13,753 --> 00:12:15,753 pretty fierce bottom ramen, you know? 322 00:12:15,793 --> 00:12:17,133 Wha... ? Wha-Wha-What's she saying? 323 00:12:17,188 --> 00:12:18,648 It's biker for "diarrhea." 324 00:12:18,673 --> 00:12:20,593 Oh. Uh, there's the bathroom. 325 00:12:20,633 --> 00:12:22,713 Someone's in there... Not doing drugs. 326 00:12:22,763 --> 00:12:25,883 Oh. Okay, okay. Uh, go to the employee bathroom. 327 00:12:25,933 --> 00:12:28,473 - Gene, show her where. - Right this way, milady. 328 00:12:28,513 --> 00:12:31,013 Ooh, let's waddle along. 329 00:12:32,393 --> 00:12:34,813 Mmm. Wow. This is really good. 330 00:12:34,853 --> 00:12:37,313 - Uh, Patricia. Patricia. - One sec, Bob. 331 00:12:37,363 --> 00:12:39,373 - This sandwich is really good. - What's that? 332 00:12:39,403 --> 00:12:41,943 - I said this sandwich was... - Um, excuse me, miss? 333 00:12:41,993 --> 00:12:44,163 - Right with you. - Can I get some more napkins? 334 00:12:44,203 --> 00:12:46,009 - Uh, hey-hey, Patricia? - Uh, kind of busy, Bob. 335 00:12:46,034 --> 00:12:48,124 - Is my to-go ready? - Uh-huh. Yep. 336 00:12:48,163 --> 00:12:49,993 Patricia, you're slammed. Let me help you. 337 00:12:50,033 --> 00:12:51,453 What? No, that's crazy. 338 00:12:51,493 --> 00:12:53,703 It's crazy not to let me help you. Please. 339 00:12:53,753 --> 00:12:56,083 - Okay, fine. - Yes! Give me an apron. 340 00:12:56,123 --> 00:12:58,059 -I'm ready to work. -Now you're making me regret this. 341 00:12:58,083 --> 00:12:59,490 You're too excited, and it's freaking me out. 342 00:12:59,515 --> 00:13:01,435 Sorry. Sorry. I-I'll be cool. 343 00:13:04,568 --> 00:13:06,779 -Oh, hey, Steve. You're a little bit early. -Yeah. 344 00:13:06,803 --> 00:13:09,763 I thought I'd try the number 39 while I wait for a big date. 345 00:13:09,803 --> 00:13:12,974 Okay, so, a, a number 39 for Steve. 346 00:13:12,999 --> 00:13:14,733 Yeah. I'm officially halfway today. 347 00:13:14,773 --> 00:13:17,192 I've been working my way through the menu. 348 00:13:17,193 --> 00:13:19,023 Wow. So you've been here 39 times? 349 00:13:19,063 --> 00:13:21,573 Yep. I do like the sandwiches, but, uh, 350 00:13:21,613 --> 00:13:24,743 I mainly kept coming back 'cause I wanted to ask her out. 351 00:13:24,783 --> 00:13:27,033 -It took a while. -Had to make sure you weren't weird. 352 00:13:27,073 --> 00:13:29,573 Oh, I'm weird. Look. This finger is too short. 353 00:13:29,623 --> 00:13:30,793 That's your thumb. 354 00:13:30,833 --> 00:13:32,633 Is it? Then what's this? 355 00:13:32,663 --> 00:13:35,753 - I... Oh, my God, I don't know. - I don't know, either. 356 00:13:35,793 --> 00:13:38,253 - So, where are you taking me? - I thought we could go ride 357 00:13:38,293 --> 00:13:39,793 the Ferris wheel after the lunch rush. 358 00:13:39,833 --> 00:13:41,753 I am not riding that death trap. No. 359 00:13:41,793 --> 00:13:44,093 No one has died on it in at least a year-ish. 360 00:13:44,133 --> 00:13:46,633 I think someone fell off and broke their leg last week, 361 00:13:46,673 --> 00:13:48,593 - but I-I won't tell her. - Thanks. 362 00:13:48,633 --> 00:13:49,973 ♪ ♪ 363 00:13:50,013 --> 00:13:53,143 Well, you might want to just seal that puppy off 364 00:13:53,183 --> 00:13:54,853 for a couple of years, Two Boobs. 365 00:13:54,893 --> 00:13:57,143 Who's ready for the baby food eating contest? 366 00:13:57,193 --> 00:13:58,823 Okay, Tina, it's your time to shine. 367 00:13:58,853 --> 00:14:00,533 In these cups are three different mashed... 368 00:14:00,558 --> 00:14:02,764 No... ! 369 00:14:02,789 --> 00:14:04,458 Uh-oh. Diarrhea's back. 370 00:14:04,490 --> 00:14:06,701 Nope. I was lying about the diarrhea. 371 00:14:06,726 --> 00:14:09,258 I mean, not lying. It's a whole bunch of things. 372 00:14:09,283 --> 00:14:10,863 But I've also been having contractions 373 00:14:10,913 --> 00:14:15,108 for the past 24 hou... rs... ! 374 00:14:15,133 --> 00:14:17,108 - Oh, my God! - Uh, Goldie, Linda, 375 00:14:17,133 --> 00:14:18,623 I'm kind of in the middle of my speech. 376 00:14:18,663 --> 00:14:21,116 Goldie, why didn't you tell anyone you were labor? 377 00:14:21,141 --> 00:14:23,293 Because I'm not ready to have this baby! 378 00:14:23,368 --> 00:14:26,028 That's why I was crying earlier. I'm freaking out! 379 00:14:26,053 --> 00:14:27,553 Oh, this was all a mistake! 380 00:14:27,593 --> 00:14:29,423 I don't want to be a mom! 381 00:14:29,473 --> 00:14:31,369 Goldie, Goldie, Goldie, calm down. 382 00:14:31,393 --> 00:14:33,723 Hey! You see these three kids right here? 383 00:14:33,763 --> 00:14:36,523 They all came out of me, and let me tell you something, sister. 384 00:14:36,563 --> 00:14:38,531 - Yeah? - I was not ready for 'em. 385 00:14:38,556 --> 00:14:40,031 Look, I get it. 386 00:14:40,056 --> 00:14:41,943 You got a tiny stranger coming out of your vagina 387 00:14:41,983 --> 00:14:44,259 who's going to annoy you for the rest of your life. 388 00:14:44,330 --> 00:14:46,403 But they'll also be the thing you're proudest of. 389 00:14:46,443 --> 00:14:49,157 -We're a damn treat. -I don't even wear diapers anymore. 390 00:14:49,182 --> 00:14:50,232 Brag! 391 00:14:50,287 --> 00:14:51,787 I wasn't ready for Sidecar, 392 00:14:51,812 --> 00:14:53,772 but I birthed him right here in this booth, 393 00:14:53,804 --> 00:14:55,478 and now I would die for that kid. 394 00:14:55,503 --> 00:14:57,497 Okay, okay, so you're saying 395 00:14:57,547 --> 00:14:59,717 I don't have to be ready for the baby? 396 00:14:59,757 --> 00:15:01,557 It's all just super easy? 397 00:15:01,582 --> 00:15:03,462 Um, not really. 398 00:15:03,487 --> 00:15:05,617 But, uh, there's some apps you can download, 399 00:15:05,642 --> 00:15:07,875 and, uh, I think somebody wrote a book. 400 00:15:07,900 --> 00:15:09,742 You'll figure it all out, right? 401 00:15:09,767 --> 00:15:12,945 Hey, if those three men could have a baby, you'll be fine. 402 00:15:12,970 --> 00:15:15,657 Okay! I'm gonna stop trying 403 00:15:15,702 --> 00:15:18,322 to hold this sucker in! 404 00:15:18,357 --> 00:15:19,857 Okay. 405 00:15:19,897 --> 00:15:21,897 I-I think that's it. So, uh, 406 00:15:21,937 --> 00:15:24,390 you guys will be able to go on your Ferris wheel date now. 407 00:15:24,415 --> 00:15:27,182 He... he seems nice. How long have you been going out? 408 00:15:27,237 --> 00:15:29,327 Um, since whenever I leave here with him. 409 00:15:29,367 --> 00:15:31,077 This will be our first date. 410 00:15:31,117 --> 00:15:32,827 Oh, can you grab that? 411 00:15:32,867 --> 00:15:34,367 Yeah, yeah, yeah. Bob's B... 412 00:15:34,417 --> 00:15:37,508 Oh. Uh, Patricia's 77 Sandwiches. 413 00:15:37,533 --> 00:15:39,587 Oh, okay, a catering order. Uh, let me ask. 414 00:15:39,627 --> 00:15:41,457 Uh, how many sandwiches? 415 00:15:41,482 --> 00:15:43,492 Whoa. And when do you need them by? 416 00:15:43,517 --> 00:15:45,097 Okay, hold on. Let me check. 417 00:15:45,122 --> 00:15:46,140 - Patricia. - Yeah. 418 00:15:46,165 --> 00:15:48,625 They went 77 sandwiches. One of each. 419 00:15:48,649 --> 00:15:50,306 It's for 40 minutes from now. 420 00:15:50,347 --> 00:15:52,387 What? That's, like, two sandwiches a minute. 421 00:15:52,427 --> 00:15:53,887 So, should I say yes? 422 00:15:53,912 --> 00:15:56,212 No. I can't do that many sandwiches that fast. 423 00:15:56,267 --> 00:15:58,437 But you've got help. You-you can't say no to this. 424 00:15:58,477 --> 00:16:02,107 - I don't know. - 77 sandwiches, Patricia. 425 00:16:02,147 --> 00:16:04,817 This is so exciting. This is the sandwich Olympics. 426 00:16:04,857 --> 00:16:07,067 This is what we've been training for. 427 00:16:07,107 --> 00:16:09,617 Oh, my God. Okay, let's do it. 428 00:16:09,657 --> 00:16:12,336 Yes! 77 sandwiches! 429 00:16:12,377 --> 00:16:13,922 Oh, oh, oh, I got to tell the guy. 430 00:16:13,947 --> 00:16:15,287 Oh. Y-You heard all that? 431 00:16:15,327 --> 00:16:17,037 We're all doing this! 432 00:16:17,062 --> 00:16:20,022 Yes! All right, I got to go! I love you! 433 00:16:24,507 --> 00:16:26,007 - 33. - 34. 434 00:16:26,032 --> 00:16:27,572 Okay, number 35. Salami, mozzarella, 435 00:16:27,597 --> 00:16:29,017 red pepper, olive tapenade. 436 00:16:29,042 --> 00:16:30,882 Got it. Oh, hey, Steve. You need anything? 437 00:16:30,907 --> 00:16:34,287 Nope. Just, uh, I got to head back to work soon, so... 438 00:16:34,387 --> 00:16:36,347 Right. Don't worry, we're... we're almost done. 439 00:16:36,387 --> 00:16:38,227 - 36. - Aah! Got ahead of me. 440 00:16:38,267 --> 00:16:40,097 - Catch up. - I love this! 441 00:16:40,122 --> 00:16:41,622 - 51. - 52! 442 00:16:41,647 --> 00:16:43,607 - 66. - 67! 443 00:16:43,632 --> 00:16:45,882 And 68! Ha-ha-ha-ha! 444 00:16:45,987 --> 00:16:48,657 74. Whew! You are breathing very hard, Bob. 445 00:16:48,697 --> 00:16:50,317 I know. 446 00:16:50,374 --> 00:16:52,414 It's alarming. I-I-I might be dying. 447 00:16:52,447 --> 00:16:54,117 But this is worth it. 448 00:16:54,157 --> 00:16:56,617 And... 77 sandwiches. 449 00:16:57,917 --> 00:16:58,837 Hi. I'm here to pick up the... 450 00:16:58,862 --> 00:17:01,452 - Whoa. - Yes, yes. He's a mess. 451 00:17:01,497 --> 00:17:03,797 Do you, uh, do you need... 452 00:17:03,837 --> 00:17:07,107 - do you need help to your car? - Uh, no, thanks. I'm good. 453 00:17:07,132 --> 00:17:10,072 Oh. Steve, did you, uh, did you see that? 454 00:17:10,137 --> 00:17:12,357 Oh. Oh. Steve is gone. 455 00:17:12,387 --> 00:17:15,427 Oh... Right. Steve. 456 00:17:15,467 --> 00:17:18,767 He left a note. "Hey, Patricia, you're great, 457 00:17:18,792 --> 00:17:20,962 "and I would have loved to have gone out with you, 458 00:17:21,017 --> 00:17:22,767 "but I get that the restaurant comes first. 459 00:17:22,817 --> 00:17:24,077 So I'll stop bugging you." 460 00:17:24,107 --> 00:17:26,107 Hmm. Seems like an overreaction. 461 00:17:26,147 --> 00:17:28,437 Well, I have stood him up before. 462 00:17:28,487 --> 00:17:30,986 A lot. 11 times, possibly. 463 00:17:30,987 --> 00:17:32,697 I guess that is a lot of times. 464 00:17:32,737 --> 00:17:34,407 What am I supposed to do... 465 00:17:34,447 --> 00:17:37,247 Take a day off every time I want to go on a date? 466 00:17:37,287 --> 00:17:38,827 Oh. Oh, no. Oh, no. 467 00:17:38,867 --> 00:17:40,827 What? What? What? What? 468 00:17:40,877 --> 00:17:43,087 My family was right... I did need a day off. 469 00:17:43,127 --> 00:17:44,417 And instead of taking one, 470 00:17:44,457 --> 00:17:46,337 I went and worked at a different restaurant, 471 00:17:46,377 --> 00:17:48,547 and I got you into my craziness, too. 472 00:17:48,586 --> 00:17:50,216 Uh-uh, uh-uh. No, no, no, no, no. 473 00:17:50,257 --> 00:17:52,967 This is not your fault. This restaurant is my life. 474 00:17:53,007 --> 00:17:55,807 I mean, someday maybe I'll have 15 minutes 475 00:17:55,847 --> 00:17:57,927 to go out with a nice guy like Steve, 476 00:17:57,977 --> 00:17:59,432 but not right now. 477 00:17:59,457 --> 00:18:01,597 I put all my savings into this place. 478 00:18:01,647 --> 00:18:03,817 This is the only thing I'm doing right now. 479 00:18:03,857 --> 00:18:05,357 Right, I-I totally get it. 480 00:18:05,397 --> 00:18:07,857 I just... all day everyone's been telling me 481 00:18:07,897 --> 00:18:11,067 I needed a day off, and I-I got mad, because I love to work, 482 00:18:11,107 --> 00:18:14,317 but they said that to me because they care about me. 483 00:18:14,367 --> 00:18:17,487 And having someone in your corner, well, that's what makes 484 00:18:17,537 --> 00:18:19,867 - doing all of this worth it. - Oh, well, 485 00:18:19,907 --> 00:18:21,787 now you're gonna make me cry, Bob. Great. 486 00:18:21,827 --> 00:18:23,957 Look, I'm not saying you have to marry Steve, 487 00:18:23,997 --> 00:18:25,787 or any guy right now, I'm just saying that 488 00:18:25,837 --> 00:18:28,247 I have one thing that's more important to me 489 00:18:28,337 --> 00:18:30,957 than my restaurant, and that's my family. 490 00:18:30,982 --> 00:18:34,637 Although a lot of times that's very difficult. 491 00:18:34,677 --> 00:18:37,177 Mm. So you're saying I ought to do that thing 492 00:18:37,217 --> 00:18:39,020 where I run and find Steve? 493 00:18:39,045 --> 00:18:40,295 I mean... yeah. 494 00:18:40,320 --> 00:18:42,070 Who's gonna clean up and close? 495 00:18:42,110 --> 00:18:43,780 - I'll-I'll close. - You'd close for me? 496 00:18:43,820 --> 00:18:45,620 It's nasty in here. 497 00:18:45,660 --> 00:18:47,760 I didn't say I'd clean up. I said I'd close. 498 00:18:47,785 --> 00:18:49,589 - Now, go. - Okay, I'm going. 499 00:18:49,621 --> 00:18:52,547 Thanks, Bob. You're all right for a bread perv. 500 00:18:52,580 --> 00:18:54,250 Where are the damn paramedics?! 501 00:18:54,290 --> 00:18:56,290 I'm sure they'll be here soon. 502 00:18:56,315 --> 00:18:57,695 You just keep breathing, Goldie. 503 00:18:59,090 --> 00:19:00,550 Oh, boy! 504 00:19:00,590 --> 00:19:02,880 - What? What? What? - Get these pants off me, 505 00:19:02,930 --> 00:19:05,977 'cause this baby is signaling for the off-ramp. 506 00:19:06,002 --> 00:19:08,252 Well, I guess we're having another biker baby. 507 00:19:08,277 --> 00:19:10,657 Will it drive out on a tiny motorcycle? 508 00:19:10,682 --> 00:19:11,682 I can't remember. 509 00:19:15,650 --> 00:19:19,070 ♪ All of my life, I've been told to slow down ♪ 510 00:19:19,110 --> 00:19:21,860 ♪ To stop, to rest ♪ 511 00:19:21,891 --> 00:19:24,039 ♪ Take a look around ♪ 512 00:19:24,064 --> 00:19:28,370 ♪ That life could be more than a pile of ground beef ♪ 513 00:19:28,410 --> 00:19:31,080 ♪ And while I believe ♪ 514 00:19:31,120 --> 00:19:34,830 ♪ That that's your belief... ♪ 515 00:19:34,870 --> 00:19:38,210 ♪ Nothing makes me happier ♪ 516 00:19:38,250 --> 00:19:41,800 ♪ Than serving some food to some guy ♪ 517 00:19:41,840 --> 00:19:45,260 ♪ It may seem so boring, it might get you snoring ♪ 518 00:19:45,300 --> 00:19:48,470 ♪ But to me it's the Fourth of July ♪ 519 00:19:48,510 --> 00:19:52,430 ♪ Oh, nothing makes me happier ♪ 520 00:19:52,470 --> 00:19:56,480 ♪ Than the smell of a freshly-baked bun ♪ 521 00:19:56,520 --> 00:19:59,520 ♪ Nothing makes me happier ♪ 522 00:19:59,560 --> 00:20:02,690 ♪ Than a burger that's perfectly done ♪ 523 00:20:02,730 --> 00:20:04,650 ♪ Oh, the crumpled-up napkin ♪ 524 00:20:04,700 --> 00:20:06,910 ♪ All covered in grease ♪ 525 00:20:06,950 --> 00:20:10,120 ♪ The french fries so crisp that you'll call the police ♪ 526 00:20:10,160 --> 00:20:12,240 ♪ It's not bragging to say ♪ 527 00:20:12,290 --> 00:20:16,410 ♪ That they might cause world peace... ♪ 528 00:20:16,460 --> 00:20:19,790 ♪ Nothing makes me happier ♪ 529 00:20:19,840 --> 00:20:23,100 ♪ Than cooking again and again ♪ 530 00:20:23,130 --> 00:20:26,800 ♪ But nothing makes me happier ♪ 531 00:20:26,840 --> 00:20:29,010 ♪ Than them. ♪ 532 00:20:29,035 --> 00:20:30,835 ♪ ♪ 533 00:20:40,354 --> 00:20:41,650 Oh, my God. 534 00:20:41,690 --> 00:20:44,190 Bobby! Another biker had a baby in our restaurant. 535 00:20:44,230 --> 00:20:46,320 This time standing up by the stools. 536 00:20:46,360 --> 00:20:48,490 - Hi, Dad. I'm a doula now. - And I'm a father. 537 00:20:48,530 --> 00:20:50,910 If you want some afterbirth, I think there's still a bunch 538 00:20:50,950 --> 00:20:52,660 on the floor. No one's called dibs. 539 00:20:52,700 --> 00:20:55,120 Did you guys use buns to clean up the blood? 540 00:20:55,160 --> 00:20:56,830 They're fine. Don't be a princess. 541 00:20:56,870 --> 00:20:58,500 Oh, you are all fired. 542 00:20:58,540 --> 00:21:00,960 All right! 543 00:21:00,985 --> 00:21:02,856 ♪ You're the best in the sandwich game ♪ 544 00:21:02,880 --> 00:21:04,920 ♪ How many sandwiches can you name? 25 ♪ 545 00:21:04,945 --> 00:21:07,155 ♪ Salmon, cream cheese, onions and chives ♪ 546 00:21:07,220 --> 00:21:09,230 -♪ 31 ♪ -♪ Turkey meat loaf on an artisan bun ♪ 547 00:21:09,255 --> 00:21:11,675 -♪ Number three ♪ -♪ Fancy peanut butter and jelly ♪ 548 00:21:11,720 --> 00:21:13,760 -♪ 14 ♪ -♪ Swiss, salami and aioli, queen ♪ 549 00:21:13,810 --> 00:21:15,610 ♪ ♪ 550 00:21:17,730 --> 00:21:20,190 -♪ 33 ♪ -♪ Turkey bacon, peanut butter, honey ♪ 551 00:21:20,230 --> 00:21:22,360 -♪ 42 ♪ -♪ Sriracha, turkey on French bread, boo ♪ 552 00:21:22,400 --> 00:21:24,730 -♪ 56 ♪ -♪ Ham, Swiss and mayo with a spring mix ♪ 553 00:21:24,780 --> 00:21:26,830 - ♪ 69 ♪ - ♪ 69, I just say nice ♪ 554 00:21:26,860 --> 00:21:27,527 ♪ 87. ♪ 555 00:21:27,552 --> 00:21:29,530 I don't have 87, don't be trying to trick me. 556 00:21:29,555 --> 00:21:30,895 It was a good year. 557 00:21:32,068 --> 00:21:37,068 ... Synced and corrected by ChrisKe ... ... www.addic7ed.com ... 41317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.