All language subtitles for Boat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,002 --> 00:00:09,400 Era tan bonito. 2 00:00:13,000 --> 00:00:14,400 No pod�a dormir. 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Arboles. 4 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 Unos perros estaban ladrando. 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 Cuando las cosas van mal... 6 00:00:30,500 --> 00:00:33,000 ...se ve as�. 7 00:00:38,500 --> 00:00:42,000 No pod�a ver. Era tan brillante!. 8 00:00:45,500 --> 00:00:48,000 No sabia donde estaba. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,300 Todo era casi pasajero. 10 00:00:56,000 --> 00:01:02,000 Hab�a agua... Y un bote. 11 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Y entonces, alguien estaba... 12 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 ...vertiendo gasolina. 13 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Un Torneo de Poker con $5 millones USD GTD Descargue: AmericasCardroom.com 14 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 "Belleza escencial", pens�. 15 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Estaba tan cansada!. 16 00:01:39,000 --> 00:01:43,500 Pens�: "la naturaleza contiene... muchos misterios". 17 00:01:47,000 --> 00:01:49,000 No pod�a dormir. 18 00:01:49,001 --> 00:01:51,500 Me resultaba muy dif�cil ver... 19 00:01:57,500 --> 00:02:00,000 Todos los detalles eran extra�os. 20 00:02:01,500 --> 00:02:03,500 Barcos extra�os para mi. 21 00:02:09,500 --> 00:02:12,500 Un bote se estaba metiendo en el agua. 22 00:02:55,500 --> 00:02:57,500 Varias ocurrencias. 23 00:03:19,200 --> 00:03:21,500 Y el bote comenz� a moverse... 24 00:03:24,200 --> 00:03:26,500 Hab�a alguien en el bote. 25 00:03:58,000 --> 00:04:01,500 - Vamos a tratar de ir lo suficientemente r�pido como para entrar en la noche. 26 00:04:12,000 --> 00:04:16,500 Vi gotas de agua... y... 27 00:04:19,000 --> 00:04:23,500 Hab�a mucha luz. Me estaba moviendo. 28 00:05:31,000 --> 00:05:36,500 De repente... estaba oscuro. 29 00:05:39,000 --> 00:05:43,500 Me estaba moviendo... muy r�pido. 30 00:06:07,000 --> 00:06:15,100 Vi... la luz... de la luna reflej�ndose en el agua agitada. 31 00:06:17,000 --> 00:06:19,500 Y escuch� al hombre decir algo. 32 00:06:25,000 --> 00:06:30,500 Me sent� tan cansada!. Y me estaba moviendo tan r�pido!. 33 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Creo que me qued� dormida... 34 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 ...y quer�a decirte... - Funcion�. 35 00:07:00,000 --> 00:07:03,000 ...que so�� contigo. 36 00:07:04,305 --> 00:07:10,363 Ap�yanos y convi�rtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 2623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.