All language subtitles for Black.mirror.2011.S04E06.STRiFE-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:41,600 --> 00:00:47,480 ♪ I walk along the city streets ♪ ♪ You used to walk along with me ♪ 2 00:00:48,880 --> 00:00:54,440 ♪ And every step I take ♪ ♪ Recalls how much in love we used to be ♪ 3 00:00:54,520 --> 00:00:58,000 ♪ Oh, how can I forget you ♪ 4 00:00:58,920 --> 00:01:02,960 ♪ When there is always something there ♪ ♪ To remind me ♪ 5 00:01:05,560 --> 00:01:08,520 ♪ Always something there to remind me ♪ 6 00:01:10,480 --> 00:01:14,080 ♪ I was born to love you ♪ 7 00:01:14,800 --> 00:01:17,560 ♪ And I will never be free ♪ 8 00:01:17,640 --> 00:01:20,680 ♪ You'll always be a part of me ♪ 9 00:01:20,760 --> 00:01:22,480 ♪ Whoa ♪ 10 00:01:24,880 --> 00:01:31,640 ♪ When shadows fall, I pass a small cafe ♪ ♪ Where we would dance at night ♪ 11 00:01:32,360 --> 00:01:38,080 ♪ And I can't help recalling how it felt ♪ ♪ To kiss and hold you tight ♪ 12 00:01:38,160 --> 00:01:42,200 ♪ Well, how can I forget you? ♪ 13 00:01:42,400 --> 00:01:46,520 ♪ When there is always something there ♪ ♪ To remind me ♪ 14 00:01:49,120 --> 00:01:52,200 ♪ Always something there to remind me ♪ 15 00:01:54,040 --> 00:01:56,240 ♪ I was born... ♪ 16 00:02:34,280 --> 00:02:35,280 Mm-hmm. 17 00:03:35,880 --> 00:03:37,280 - Hi. - Hey. 18 00:03:38,400 --> 00:03:42,160 Tours begin at 11. You're the first in line. Could be a busy day. 19 00:03:42,240 --> 00:03:44,240 Road seemed pretty empty. 20 00:03:45,160 --> 00:03:48,280 Nice accent. You from Australia? 21 00:03:48,360 --> 00:03:49,840 No, I'm from Britain. 22 00:03:50,240 --> 00:03:54,400 So you got one of those crazy British names? Esmeralda or, uh... ? 23 00:03:54,480 --> 00:03:55,480 I'm Nish. 24 00:03:55,800 --> 00:03:57,480 - Nish? - Nish. 25 00:03:59,000 --> 00:04:01,560 Well, I can't judge. My name's ridiculous. 26 00:04:01,640 --> 00:04:04,680 Rolo Haynes. Owner. Proprietor. 27 00:04:05,360 --> 00:04:08,240 Well, just us two this morning. You sure you wanna do this? 28 00:04:08,320 --> 00:04:12,040 - This place ain't for the faint-hearted. - I'm sure I can handle it. 29 00:04:12,680 --> 00:04:13,960 Not everyone can. 30 00:04:22,120 --> 00:04:25,640 So, I have to peek in your little sack there if that's OK. 31 00:04:25,720 --> 00:04:29,280 - Ah. That's OK. - Can't trust anyone these days. 32 00:04:32,480 --> 00:04:34,400 If you could step through there. 33 00:04:34,880 --> 00:04:37,000 Anything metal, put it in here. 34 00:04:37,080 --> 00:04:38,080 Cool. 35 00:04:39,400 --> 00:04:41,720 - Mm-hmm. - Mm. Dinky. 36 00:04:42,480 --> 00:04:44,600 Oh, yeah. I call it fun size. 37 00:04:45,680 --> 00:04:47,360 Fun size. I like that. 38 00:04:47,800 --> 00:04:50,960 Guessing you had a gut full of this security shit at the airport. 39 00:04:51,720 --> 00:04:54,600 Our immigration guys are pretty tight these days. 40 00:04:56,280 --> 00:04:57,520 All clear? 41 00:04:58,240 --> 00:04:59,560 OK. 42 00:05:01,200 --> 00:05:02,360 Show on the road. 43 00:05:04,400 --> 00:05:05,720 So, you on vacation? 44 00:05:05,800 --> 00:05:07,920 - Sort of. My dad lives out here. - Uh-huh. 45 00:05:08,640 --> 00:05:11,200 It's his birthday, so my mom just wants to surprise him. 46 00:05:11,280 --> 00:05:12,720 And you're the surprise? 47 00:05:13,360 --> 00:05:15,280 Hmm, part of it, I guess. 48 00:05:15,920 --> 00:05:18,680 - Where'd you fly in? - Salt Lake. 49 00:05:20,160 --> 00:05:21,560 You came here from Salt Lake? 50 00:05:21,640 --> 00:05:23,800 Yeah, I thought it'd be nice to drive the back route, 51 00:05:23,880 --> 00:05:25,320 but I underestimated the... 52 00:05:25,400 --> 00:05:27,400 Heck of a trip for a girl on her own. 53 00:05:29,760 --> 00:05:32,480 - I don't mean to get old-fashioned on you. - Seriously? 54 00:05:32,560 --> 00:05:34,800 That is quite old-fashioned. 55 00:05:34,880 --> 00:05:36,680 It's hot as hell in here. 56 00:05:40,440 --> 00:05:42,360 AC must've shit the bed. 57 00:05:43,520 --> 00:05:44,600 Sorry for the heat. 58 00:05:46,200 --> 00:05:47,800 Goddamn digital systems. 59 00:05:47,880 --> 00:05:50,040 Never trust a guy in tech. Jesus, I should know that. 60 00:05:50,960 --> 00:05:52,720 So what is all this stuff? 61 00:05:52,800 --> 00:05:55,760 Authentic criminological artifacts. 62 00:05:56,400 --> 00:05:58,840 If it did something bad, chances are it's in here. 63 00:05:59,720 --> 00:06:02,600 Take a look around, take your time, see what pops out at you. 64 00:06:02,680 --> 00:06:06,600 Anything piques your interest, I can tell you all about it. 65 00:06:06,680 --> 00:06:09,640 There's a sad, sick story behind most everything here. 66 00:06:10,360 --> 00:06:12,360 Just like our main attraction just through there. 67 00:06:12,440 --> 00:06:14,520 But let's not get ahead of ourselves. 68 00:06:15,680 --> 00:06:17,920 A lot of folks just rush behind the curtain, 69 00:06:18,000 --> 00:06:19,920 hardly even eyeball this stuff, 70 00:06:20,000 --> 00:06:21,967 and then it's a bunch of one-star ratings 71 00:06:21,968 --> 00:06:24,160 on Trip-fucker and before you know it... 72 00:06:24,240 --> 00:06:27,320 Yo, look, I am not in a rush, so don't worry. 73 00:06:28,400 --> 00:06:29,920 Well, then, take your time. 74 00:06:30,720 --> 00:06:32,480 I shall. 75 00:06:34,800 --> 00:06:38,920 - This stuff looks techie. - Well, neuro tech was my background. 76 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Sweet. 77 00:06:41,240 --> 00:06:44,520 So, what's this, then? Looks like a hairdressing thing. 78 00:06:44,600 --> 00:06:47,560 Actually, that was one of my very first souvenirs. 79 00:06:47,640 --> 00:06:50,880 Sheds a little light on how our main exhibit came to be. 80 00:06:50,960 --> 00:06:53,200 - What is it? - You heard of Peter Dawson? 81 00:06:53,640 --> 00:06:56,560 - Mnh-mnh. - Dr. Peter Dawson? 82 00:06:56,640 --> 00:07:02,760 Well, usually I say this is Dawson's Symphatic Diagnoser, 83 00:07:02,840 --> 00:07:07,120 and folks shriek, "No way," and I'm like, "Oh, it very much is." 84 00:07:08,120 --> 00:07:10,240 "How the heck did you get that?" is the next question. 85 00:07:10,880 --> 00:07:14,520 - OK. - My domain was med tech. 86 00:07:14,600 --> 00:07:17,920 I worked out of St. Juniper's. It's kind of like a university hospital. 87 00:07:18,000 --> 00:07:20,440 Sweet setup. Part of the Land Act, actually. 88 00:07:21,200 --> 00:07:23,920 It was in downtown New York, big old building. 89 00:07:24,000 --> 00:07:25,520 Research up top, 90 00:07:25,600 --> 00:07:28,960 emergency room and the great unwashed down at street level. 91 00:07:29,880 --> 00:07:32,960 It was the perfect mix of business and health care. 92 00:07:34,120 --> 00:07:36,080 - Seriously? - Out of the way, asshole! 93 00:07:36,160 --> 00:07:40,960 Idea was folks with no coverage signed up for free health care 94 00:07:41,040 --> 00:07:45,720 in exchange for consenting to occasional experimental treatments. 95 00:07:45,800 --> 00:07:48,680 I... I... I worked for the guys up top. 96 00:07:49,320 --> 00:07:50,920 What, like a scientist? 97 00:07:51,320 --> 00:07:54,560 I was more sort of... recruitment. 98 00:07:54,640 --> 00:07:55,800 - Yeah, yeah, I'm here. - Clear. 99 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 Shocking. 100 00:08:01,000 --> 00:08:02,080 - No. - No? 101 00:08:02,160 --> 00:08:04,000 - No. - OK, I'm going again. Clear. Clear! 102 00:08:04,080 --> 00:08:05,880 Shocking. 103 00:08:10,520 --> 00:08:11,960 No. 104 00:08:13,800 --> 00:08:17,040 If I'd known she was on tricyclics, I would have nudged the dose. 105 00:08:17,120 --> 00:08:18,720 You couldn't have known. 106 00:08:24,040 --> 00:08:26,120 This a bad time? 107 00:08:26,200 --> 00:08:28,720 Rolo Haynes from the tenth floor. 108 00:08:28,800 --> 00:08:31,080 Seems you've been having some problems. 109 00:08:32,360 --> 00:08:34,280 I think I got something that can help. 110 00:08:44,200 --> 00:08:46,480 The big thing they're into is neuro technics. 111 00:08:46,560 --> 00:08:48,560 Pioneering brain enhancements. 112 00:08:48,640 --> 00:08:50,680 Neural interfaces. 113 00:08:50,760 --> 00:08:52,720 All that fun stuff. 114 00:08:52,800 --> 00:08:56,600 The holy grail they've been aiming for is a way to transfer knowledge. 115 00:09:00,800 --> 00:09:02,880 So one of the teams here is working on an experiment, 116 00:09:02,960 --> 00:09:06,520 trying to find a way to beam information from one brain to another. 117 00:09:09,320 --> 00:09:10,520 This is Kenny. 118 00:09:13,440 --> 00:09:14,440 This is Hector. 119 00:09:16,120 --> 00:09:17,840 Stay with me on this. 120 00:09:18,440 --> 00:09:19,560 So, the experiment. 121 00:09:19,640 --> 00:09:22,200 They built a little maze and they drop Kenny here into it 122 00:09:22,280 --> 00:09:24,480 and he runs round over and over for months on end 123 00:09:25,160 --> 00:09:27,520 till he knows it like a childhood home. 124 00:09:28,200 --> 00:09:32,800 And then... they put this on him. 125 00:09:36,720 --> 00:09:38,080 It's a transmitter, 126 00:09:38,720 --> 00:09:41,280 absorbing signals from Kenny's brain 127 00:09:41,360 --> 00:09:44,120 which were sent to Hector over here. 128 00:09:44,200 --> 00:09:47,040 Hector had our prototype synaptic receiver fitted. 129 00:09:47,120 --> 00:09:50,880 Now, remember, Hector had never even set paw in the maze. 130 00:09:50,960 --> 00:09:54,560 Plan was he'd now receive Kenny's knowledge of the maze layout 131 00:09:54,640 --> 00:09:58,120 and, boom, he'd be able to solve it, first time. 132 00:09:58,200 --> 00:09:59,520 - And did he? - No. 133 00:10:00,840 --> 00:10:02,960 Scrabbled around like a rat, fucking imbecile. 134 00:10:03,040 --> 00:10:06,520 So, um, why are you telling me this? 135 00:10:06,600 --> 00:10:09,840 Because just as it becomes clear that the maze thing's a bust, 136 00:10:09,920 --> 00:10:12,120 one of our researchers spills his coffee on Kenny. 137 00:10:12,640 --> 00:10:17,200 Hot coffee spills all over Kenny, so obviously he's squealing like hell, 138 00:10:17,280 --> 00:10:18,840 but so is Hector. 139 00:10:18,920 --> 00:10:21,760 Turns out, we haven't discovered how to share knowledge... 140 00:10:21,840 --> 00:10:24,360 - But physical sensations. - Bingo. 141 00:10:24,440 --> 00:10:27,000 That's nuts. Holy shit. 142 00:10:27,080 --> 00:10:28,840 And even nutsier shit, 143 00:10:29,280 --> 00:10:33,400 Hector felt the burn, but took no damage at all. 144 00:10:33,480 --> 00:10:37,280 All of the experience, none of the physical cost. 145 00:10:37,360 --> 00:10:38,960 But how did he die? 146 00:10:39,640 --> 00:10:41,760 They cut him open after to see if he was OK. 147 00:10:41,840 --> 00:10:42,880 Oh. 148 00:10:42,960 --> 00:10:48,240 Anyhow, thanks to Hector's sacrifice, we prototyped this. 149 00:10:54,600 --> 00:10:58,920 A receiver for human experiences. 150 00:10:59,000 --> 00:11:02,360 A neural implant. Only one of its kind. 151 00:11:05,080 --> 00:11:06,960 This is why you brought me up here. 152 00:11:07,320 --> 00:11:09,560 What's the biggest pain in the ass with patients? 153 00:11:10,760 --> 00:11:13,000 Finding out what's wrong with them in the first place. 154 00:11:13,080 --> 00:11:14,967 Half of the assholes that roll in here 155 00:11:14,968 --> 00:11:16,880 can't even describe their symptoms. 156 00:11:16,960 --> 00:11:20,960 They're... They're out cold or concussed or drunk or dumb 157 00:11:21,040 --> 00:11:24,120 or... two years old, or they can't speak English. 158 00:11:26,120 --> 00:11:31,960 Imagine if you could feel exactly what a patient feels, 159 00:11:32,040 --> 00:11:35,000 minus the physical consequences. 160 00:11:35,080 --> 00:11:37,080 Like reading their minds. 161 00:11:39,240 --> 00:11:40,800 So what do you say? 162 00:11:40,880 --> 00:11:44,080 Gotta hand it to Dawson, he lept at the chance. 163 00:11:44,160 --> 00:11:45,920 Like, he was happy to do it. 164 00:11:46,000 --> 00:11:48,560 - And it was only a short procedure. 165 00:11:48,640 --> 00:11:52,760 Irreversible, but, hey, he was a pioneer. 166 00:11:53,760 --> 00:11:56,400 Plus, his mortality rates were in the toilet, 167 00:11:56,800 --> 00:11:59,160 so this was his best shot at redemption. 168 00:12:04,920 --> 00:12:06,480 Does it hurt if I touch it? 169 00:12:06,560 --> 00:12:08,560 I don't think so. 170 00:12:10,200 --> 00:12:12,800 There's something kinda kinky about it. 171 00:12:14,000 --> 00:12:15,440 It's like the ultimate piercing. 172 00:12:15,960 --> 00:12:18,280 If you're trying to make me feel better, it's working. 173 00:12:18,360 --> 00:12:20,560 Time for the trial run. 174 00:12:23,200 --> 00:12:26,880 So this is where our hairnet doohickey comes into play. 175 00:12:26,960 --> 00:12:29,840 Theory was, if you slipped it on a willing subject, 176 00:12:29,920 --> 00:12:32,493 it'd absorb their physical sensations 177 00:12:32,494 --> 00:12:35,640 and relay them to Dawson's implant. 178 00:12:35,720 --> 00:12:38,720 We just had to find out if it worked. 179 00:12:42,680 --> 00:12:44,000 Ow. 180 00:12:46,280 --> 00:12:47,280 This one. 181 00:12:48,040 --> 00:12:51,320 Houston, we got a miracle. 182 00:12:52,000 --> 00:12:53,360 Right off the bat, 183 00:12:53,440 --> 00:12:55,280 Dawson gets to work with the ailing public, 184 00:12:55,360 --> 00:12:58,680 starts building up a kind of mental library of physical symptoms. 185 00:12:58,760 --> 00:13:01,766 Plan was, he'd get to know how things felt 186 00:13:01,767 --> 00:13:03,840 so that he could diagnose them quicker. 187 00:13:03,920 --> 00:13:08,920 So, starts small in the ER, minor fractures, that sort of thing. 188 00:13:09,000 --> 00:13:11,200 Soon graduates to bigger stuff. 189 00:13:11,280 --> 00:13:13,880 Major injuries. Diseases. 190 00:13:13,960 --> 00:13:16,560 Late-stage terminal stuff. 191 00:13:16,640 --> 00:13:21,600 Dawson grit his teeth and went through it all. 192 00:13:22,240 --> 00:13:24,640 Say a kid comes in obviously in pain. 193 00:13:24,720 --> 00:13:26,465 Doctors suspect appendicitis, 194 00:13:26,466 --> 00:13:28,760 they'd hook him up to Dawson just to be sure. 195 00:13:28,840 --> 00:13:31,520 Dawson had felt appendicitis many times by now, 196 00:13:31,600 --> 00:13:34,040 so he knows if it's something more. 197 00:13:34,120 --> 00:13:36,640 Caught things they weren't even looking for. 198 00:13:36,720 --> 00:13:38,480 Blastomas and so on. 199 00:13:38,560 --> 00:13:39,560 Good luck, man. 200 00:13:39,640 --> 00:13:43,680 That man saved lives, no doubt about it. 201 00:13:43,760 --> 00:13:44,760 - Good luck, huh? - Bye. 202 00:13:44,840 --> 00:13:47,000 - Stay in touch. Bye-bye. - Bye. 203 00:13:47,640 --> 00:13:48,680 That was nice. 204 00:13:48,760 --> 00:13:50,200 And, incidentally, 205 00:13:50,280 --> 00:13:52,680 if you'll allow me to be crude, 206 00:13:52,760 --> 00:13:57,280 Dawson's symphatic diagnoser came in handy in the bedroom. 207 00:13:58,200 --> 00:14:02,040 His implant received pleasurable sensations, too. 208 00:14:04,520 --> 00:14:07,360 So if his girlfriend slipped on that transmitting blue hairnet 209 00:14:07,440 --> 00:14:09,960 and he tuned in his little implant nubbin... 210 00:14:11,120 --> 00:14:12,800 he didn't just feel what he was feeling... 211 00:14:12,880 --> 00:14:16,680 - I'm gonna come! - ... but also felt what she was feeling. 212 00:14:16,760 --> 00:14:18,606 Son of a bitch was experiencing 213 00:14:18,607 --> 00:14:22,960 male and female orgasms at the same time. 214 00:14:23,040 --> 00:14:26,200 Oh, my... Oh, my... Oh, my God. Oh, my God. 215 00:14:26,280 --> 00:14:29,080 Oh, shit. 216 00:14:31,480 --> 00:14:32,840 I can't get enough of your... 217 00:14:32,920 --> 00:14:34,000 But? 218 00:14:34,080 --> 00:14:36,600 - I'm sorry? - Dawson's having a great time. 219 00:14:36,680 --> 00:14:38,720 - There's gotta be a "but." - Oh. 220 00:14:38,800 --> 00:14:40,520 He's having a great time, but... 221 00:14:42,000 --> 00:14:43,200 But... 222 00:14:44,400 --> 00:14:47,000 Coming through. Coming through. 223 00:14:47,640 --> 00:14:49,200 - Come on. - Almost there. 224 00:14:50,280 --> 00:14:53,080 One day, they rush in Senator Whitley. 225 00:14:53,160 --> 00:14:55,680 He'd collapsed at some fundraiser. 226 00:14:55,760 --> 00:14:58,160 No one could tell what in hell was wrong with him. 227 00:14:58,240 --> 00:15:00,520 - Lift. - I got this. 228 00:15:00,600 --> 00:15:02,200 Dawson's hooked up. 229 00:15:02,720 --> 00:15:04,760 - Be careful. - OK. 230 00:15:06,200 --> 00:15:09,080 - Jeez. - And has the roughest ride. 231 00:15:09,160 --> 00:15:12,200 - Pete? - Like he's got no clue what this is. 232 00:15:12,280 --> 00:15:14,240 - Pete? - Just one more minute, please. 233 00:15:14,320 --> 00:15:16,200 Let the man work. 234 00:15:16,280 --> 00:15:19,800 It's a pain he's never known. 235 00:15:19,880 --> 00:15:21,880 - Pete, he's flatlining. - Just one more moment. 236 00:15:21,960 --> 00:15:23,080 And then it happened. 237 00:15:30,840 --> 00:15:32,240 Pete? 238 00:15:37,080 --> 00:15:40,400 Dawson blacked out, for, like, five minutes. 239 00:15:40,840 --> 00:15:42,640 Turns out the senator had been poisoned, 240 00:15:42,720 --> 00:15:45,040 a rare poison at that, some kind of Russian shit. 241 00:15:45,120 --> 00:15:47,000 He'd been into that whole thing. 242 00:15:47,080 --> 00:15:50,600 But Dawson had experienced death and come out the other side. 243 00:15:52,400 --> 00:15:53,600 At the moment of death,. 244 00:15:53,601 --> 00:15:58,640 a whole galaxy of synapses fritzes out of existence 245 00:15:58,720 --> 00:16:00,920 Tsunami of endorphins. 246 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 And then there's this rolling dark wave of nothing rushes in behind. 247 00:16:05,080 --> 00:16:06,920 When he came round, they ran every kind of test 248 00:16:07,000 --> 00:16:08,760 and he was all systems go, nothing wrong. 249 00:16:09,200 --> 00:16:11,400 "Shaken but unharmed," they put on his report. 250 00:16:11,480 --> 00:16:14,120 Next day, he was back up and at 'em. 251 00:16:14,200 --> 00:16:16,000 But there was something wrong, right? 252 00:16:16,080 --> 00:16:18,560 To go through all that without dying? 253 00:16:18,640 --> 00:16:20,160 Fucked up his implant like that. 254 00:16:27,160 --> 00:16:28,680 Oh, my God. 255 00:16:33,800 --> 00:16:35,960 - I'm just gonna get some water. - OK. 256 00:16:40,000 --> 00:16:42,840 Oh, goddamn it. 257 00:16:45,960 --> 00:16:49,600 Fair to say his relationship with pain had shifted a little. 258 00:16:50,120 --> 00:16:52,000 Ah, that hurt like hell. 259 00:16:53,920 --> 00:16:55,640 Now, he was into it. 260 00:16:56,760 --> 00:17:00,200 He really threw himself into his work after that. 261 00:17:01,720 --> 00:17:05,560 He tried to hide it at first, but thanks to that little nubbin, 262 00:17:05,640 --> 00:17:09,240 the more pain he felt, the more pleasure he got. 263 00:17:15,480 --> 00:17:17,120 OK, no. Stop, stop. 264 00:17:17,200 --> 00:17:19,440 Stop. OK, safe word. Stop! 265 00:17:25,600 --> 00:17:27,840 - You said that we could try it. - And we did. 266 00:17:28,360 --> 00:17:31,280 Look, we tried the hair pulling and that choke thing. 267 00:17:31,880 --> 00:17:34,200 I'm not into it, OK? It's just not me. 268 00:17:42,120 --> 00:17:43,400 Maybe I should go. 269 00:17:44,640 --> 00:17:46,640 No. No, please. 270 00:17:47,440 --> 00:17:48,600 I'm sorry. 271 00:17:49,560 --> 00:17:51,880 Stay. Please? 272 00:18:05,920 --> 00:18:08,000 Ow. Pete! 273 00:18:13,360 --> 00:18:14,600 I'm going. 274 00:18:15,960 --> 00:18:18,000 See, it's like eating chilies. 275 00:18:18,080 --> 00:18:19,840 You acclimatize fast. 276 00:18:19,920 --> 00:18:23,360 First time you had a jalapeno, bet you spat it out, too hot. 277 00:18:23,440 --> 00:18:26,440 But persevere and it becomes addictive. 278 00:18:26,520 --> 00:18:28,600 Soon, a jalapeno's not enough. 279 00:18:28,680 --> 00:18:31,120 You work your way up, red-hot chilies, bird's-eye chilies, 280 00:18:31,200 --> 00:18:34,160 till you get to them Scotch bonnet devils. 281 00:18:34,240 --> 00:18:37,000 Dawson's craving was just the same. 282 00:18:37,360 --> 00:18:39,440 Before you know it, he's hanging around the ER 283 00:18:39,520 --> 00:18:42,680 just waiting for a juicy accident victim to latch onto. 284 00:18:42,760 --> 00:18:45,240 All he can think about is that next hit gnawing away up there. 285 00:18:45,320 --> 00:18:47,680 "Give it back to me. Give it back. I gotta have it back." 286 00:18:48,840 --> 00:18:51,640 Sarah, will you just, um, file these for me? 287 00:18:51,720 --> 00:18:52,840 - Sure thing. - Pete. 288 00:18:54,000 --> 00:18:56,560 - This isn't your shift. - Take him round to bay four. 289 00:18:56,640 --> 00:18:57,960 - OK. - I just... 290 00:18:58,360 --> 00:18:59,360 Pete. 291 00:19:01,640 --> 00:19:02,640 Careful. 292 00:19:03,840 --> 00:19:06,040 And three, two, one. 293 00:19:06,120 --> 00:19:07,120 Lift. 294 00:19:07,200 --> 00:19:08,440 Let me get this. 295 00:19:10,920 --> 00:19:14,560 Soon as he jacks in, he feels it. 296 00:19:14,680 --> 00:19:17,120 It's a cardiac arrest. She collapsed in the street. 297 00:19:17,200 --> 00:19:18,800 I just wanna be sure. 298 00:19:18,880 --> 00:19:22,560 It's a heart attack all right, but he says nothing. 299 00:19:23,160 --> 00:19:24,840 Plays for time. 300 00:19:27,120 --> 00:19:32,640 Figures he can ride that pain train all the way through to nirvana. 301 00:19:36,600 --> 00:19:40,080 Eventually they have to physically pull Dawson away from her. 302 00:19:42,960 --> 00:19:45,480 Give Aunt Ethel her CPR. 303 00:19:45,560 --> 00:19:48,880 She flatlines in front of him, and he's like an alcoholic 304 00:19:48,960 --> 00:19:52,640 watching someone pour a glass of good Scotch down the sink, 305 00:19:52,720 --> 00:19:55,600 sick at the waste of good shit. 306 00:19:58,240 --> 00:20:00,920 Look, we always knew going into this there might be side effects. 307 00:20:01,000 --> 00:20:03,200 I mean, we can look into how we deactivate, 308 00:20:03,201 --> 00:20:04,201 but it's gonna take some time. 309 00:20:04,202 --> 00:20:07,000 I can't just pull all the people off the other projects, Pete. 310 00:20:07,080 --> 00:20:10,760 I mean, we have milestones to hit. You know the drill. 311 00:20:12,320 --> 00:20:13,520 But we'll get there. 312 00:20:15,800 --> 00:20:17,760 In the meantime, we can't have you near patients, 313 00:20:18,240 --> 00:20:23,520 so just go home, put your feet up and binge a miniseries, whatever. 314 00:20:24,560 --> 00:20:27,960 No one could have known what'd happen next. 315 00:20:28,040 --> 00:20:30,200 Authorities are expected to confirm 316 00:20:30,280 --> 00:20:35,440 the body is that of missing WNL weather reporter Denise Stockley. 317 00:20:35,520 --> 00:20:38,840 Certainly a major police presence there, as we can see. 318 00:20:38,920 --> 00:20:40,480 Let's take a look at the timeline... 319 00:20:40,560 --> 00:20:43,763 Dawson was home alone 24/7, 320 00:20:43,764 --> 00:20:47,320 climbing the walls. Withdrawal, I guess. 321 00:20:54,280 --> 00:20:58,200 She was last seen the evening of Friday, September 15th... 322 00:20:59,480 --> 00:21:03,960 He didn't have patients to leech pain off anymore. 323 00:21:05,120 --> 00:21:10,560 So he started inflicting it... on himself. 324 00:21:22,520 --> 00:21:24,440 ... for her safe return, 325 00:21:24,480 --> 00:21:27,560 or for any information from witnesses... 326 00:21:28,160 --> 00:21:32,040 Spent a week just whittling away at himself. 327 00:21:32,960 --> 00:21:35,800 Cut here, a gouge there. 328 00:21:36,920 --> 00:21:38,240 I mean, the guy was a doctor. 329 00:21:38,320 --> 00:21:41,360 He knew how far he could go without it getting fatal. 330 00:21:59,600 --> 00:22:01,160 But it was never enough. 331 00:22:06,680 --> 00:22:08,360 None of it was enough. 332 00:22:10,520 --> 00:22:15,560 When he worked on himself, there was a crucial ingredient missing. 333 00:22:17,920 --> 00:22:19,080 Fear. 334 00:22:22,120 --> 00:22:23,240 The amygdala. 335 00:22:23,320 --> 00:22:25,480 Little almond-shaped nubbin in your brain. 336 00:22:25,560 --> 00:22:28,370 When you're afraid, it lights up like a midnight airstrike, 337 00:22:28,371 --> 00:22:29,671 sharpens the senses. 338 00:22:29,800 --> 00:22:32,365 The fear the patient feels 339 00:22:32,366 --> 00:22:35,040 when they're staring up at that ceiling light, 340 00:22:35,120 --> 00:22:39,840 the fear accompanying each sudden jab of agony, 341 00:22:39,920 --> 00:22:41,880 he'd come to appreciate that, too. 342 00:22:41,960 --> 00:22:45,680 It went with the pain. 343 00:22:45,760 --> 00:22:48,720 Complemented it, like red wine and steak. 344 00:22:48,800 --> 00:22:53,640 You can inflict pain on yourself, but not terror. 345 00:22:55,480 --> 00:22:59,240 For that, you need a volunteer. 346 00:24:03,520 --> 00:24:07,200 Dawson was practically coming when they found him. 347 00:24:07,520 --> 00:24:13,000 He'd enjoyed one big old speedball of fear and pain and death. 348 00:24:13,760 --> 00:24:15,640 Tell me they put him in jail. 349 00:24:16,120 --> 00:24:17,440 In the hospital. 350 00:24:18,360 --> 00:24:20,200 He wound up in a vegetative state. 351 00:24:21,080 --> 00:24:22,080 Good. 352 00:24:22,400 --> 00:24:24,440 Still there to this day. 353 00:24:24,520 --> 00:24:27,080 In a coma, deep as the ocean. 354 00:24:27,160 --> 00:24:32,160 But the thing of it is, they say he still has that look on his face. 355 00:24:33,520 --> 00:24:34,760 Blissed out. 356 00:24:35,440 --> 00:24:39,000 Still riding that high. 357 00:24:44,480 --> 00:24:49,000 - You're fucking with me, right? - OK, I added the boner. I couldn't resist. 358 00:24:49,560 --> 00:24:52,480 - Fun story, huh? - Yep, fun story. 359 00:24:53,440 --> 00:24:54,440 Ooh! 360 00:24:59,440 --> 00:25:00,440 Oh, man. 361 00:25:01,480 --> 00:25:02,720 Do you want some water? 362 00:25:03,800 --> 00:25:05,800 - Really, I'm fine. - No, man, it's no bother. 363 00:25:07,120 --> 00:25:08,320 Thank you kindly. 364 00:25:15,160 --> 00:25:18,240 So, how come you didn't stay in med tech? 365 00:25:18,640 --> 00:25:19,880 Well, I did for a while. 366 00:25:19,960 --> 00:25:23,920 Just 'cause Dawson went la-la, neuro research didn't stop. 367 00:25:34,880 --> 00:25:36,960 TCKR adapted it and fine-tuned it. 368 00:25:37,040 --> 00:25:41,480 It's how they wound up with the digital consciousness transference, 369 00:25:41,560 --> 00:25:43,200 what they call cookies today. 370 00:25:43,280 --> 00:25:46,640 Uh, like when they upload old people to the cloud? 371 00:25:47,000 --> 00:25:48,520 Yeah, but this was way before that. 372 00:25:48,600 --> 00:25:52,000 We didn't have that whole immersive VR environment shizzle back then. 373 00:25:52,080 --> 00:25:57,200 What we dealt with was more organic, almost lo-fi. 374 00:25:57,640 --> 00:25:58,640 How so? 375 00:25:59,480 --> 00:26:03,000 Gotta say you ask more questions than the average bear. 376 00:26:03,080 --> 00:26:07,360 Well, to be honest, my car's still charging, so I've got a bit of time. 377 00:26:09,080 --> 00:26:12,480 Well, then, what I wanted to show you, um... 378 00:26:13,920 --> 00:26:15,560 Part of what I was working on... 379 00:26:18,120 --> 00:26:21,200 It's, um... cute? 380 00:26:21,280 --> 00:26:24,320 Actually, one of the saddest things in the whole place. 381 00:26:24,920 --> 00:26:25,920 Doesn't look it. 382 00:26:26,000 --> 00:26:27,560 You ever had one of those relationships 383 00:26:27,600 --> 00:26:31,360 where you just can't get someone out of your head? 384 00:26:32,400 --> 00:26:36,040 - Yeah. - Some years back, boy meets girl. 385 00:26:36,120 --> 00:26:38,520 Boy's called Jack, girl's called... 386 00:26:38,600 --> 00:26:41,200 - Jill. - Carrie. 387 00:26:43,720 --> 00:26:44,720 Ugh. 388 00:26:46,680 --> 00:26:47,680 Cupcake? 389 00:26:50,680 --> 00:26:52,960 - Thank you. - You're welcome. 390 00:26:53,040 --> 00:26:55,560 - Hee-ha! - ♪ Spread your love like a fever ♪ 391 00:26:56,120 --> 00:26:59,360 ♪ And don't you ever come down ♪ 392 00:27:00,840 --> 00:27:03,360 - Are you the sheriff now? - Yeah. 393 00:27:03,440 --> 00:27:06,480 - And I'm the prisoner? - You're in trouble, sir. 394 00:27:08,280 --> 00:27:11,000 - ♪ Spread my love like a fever ♪ - Come and arrest me. 395 00:27:11,560 --> 00:27:13,800 ♪ I ain't ever coming down ♪ 396 00:27:13,880 --> 00:27:18,760 Eventually, he dick-pukes a little baby paste up her wazoo, 397 00:27:18,840 --> 00:27:21,160 which takes hold. 398 00:27:21,240 --> 00:27:25,360 - Before you know it, out pops a boy. 399 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Parker. 400 00:27:26,520 --> 00:27:29,640 Boom. They're a family unit. 401 00:27:29,720 --> 00:27:34,240 A walking commercial for a sunnier future. Happy as hell. 402 00:27:34,320 --> 00:27:35,920 I wanna... I wanna take a photo. 403 00:27:37,440 --> 00:27:39,720 OK. I'm gonna get the lake in the background. 404 00:27:39,800 --> 00:27:41,880 - All right, buddy. - OK, you ready? 405 00:27:42,240 --> 00:27:43,120 Parker. 406 00:27:43,200 --> 00:27:46,080 Wave to Mommy. Say hello. Say hi to Mommy. 407 00:27:48,480 --> 00:27:51,840 Carrie gets hit by a truck. 408 00:27:52,480 --> 00:27:53,760 Winds up at St. Juniper's. 409 00:28:02,040 --> 00:28:03,680 Come back to me. 410 00:28:08,960 --> 00:28:10,000 Come back. 411 00:28:11,320 --> 00:28:12,440 Years go by. 412 00:28:12,960 --> 00:28:15,600 Jack visits her every week, talks to her, 413 00:28:15,680 --> 00:28:19,520 plays her recordings of their son, shoots the shit. 414 00:28:20,560 --> 00:28:21,920 She never wakes up. 415 00:28:22,680 --> 00:28:25,880 But they tested the comm box on her. 416 00:28:25,960 --> 00:28:31,240 A kind of basic device that let coma folks sort of respond back. 417 00:28:31,960 --> 00:28:35,640 I got you some room fresheners. You want pine forest? 418 00:28:37,880 --> 00:28:39,080 OK. 419 00:28:40,000 --> 00:28:43,080 What about citrus fresh? 420 00:28:44,440 --> 00:28:45,440 Gotcha. 421 00:28:46,080 --> 00:28:49,120 And I recorded Parker singing with some other kids. 422 00:28:49,480 --> 00:28:50,960 Uh, you wanna hear it? 423 00:28:54,840 --> 00:28:58,480 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 424 00:28:58,560 --> 00:29:02,200 ♪ How I wonder what you are ♪ 425 00:29:02,640 --> 00:29:03,640 Hey. 426 00:29:04,360 --> 00:29:07,720 - Hey. - The woman in 302, Carrie Lamasse. 427 00:29:07,800 --> 00:29:09,960 You're the partner, right? 428 00:29:10,840 --> 00:29:12,160 - Uh-huh. - Jack? 429 00:29:12,640 --> 00:29:15,760 Rolo Haynes. I represent neuro R&D for TCKR. 430 00:29:15,840 --> 00:29:16,840 OK. 431 00:29:16,920 --> 00:29:18,643 We're working on a project that might be of interest 432 00:29:18,644 --> 00:29:20,120 to someone in your position. 433 00:29:21,160 --> 00:29:22,640 What's... What's my position? 434 00:29:23,360 --> 00:29:25,960 We're exploring something that could give the likes of Carrie 435 00:29:26,040 --> 00:29:27,840 a whole new lease of life. 436 00:29:29,440 --> 00:29:31,640 I'm talking miraculous. 437 00:29:32,320 --> 00:29:33,560 What do you mean? 438 00:29:33,640 --> 00:29:35,400 So the guys at TCKR have been working 439 00:29:35,480 --> 00:29:39,480 on digitally extracting a consciousness out of one brain 440 00:29:39,560 --> 00:29:42,640 and kind of rehousing it in a host brain. 441 00:29:44,720 --> 00:29:46,760 - What does that even mean? - OK. 442 00:29:46,840 --> 00:29:50,480 So, even on a good day, we only use 40% of our brain capacity. 443 00:29:50,560 --> 00:29:52,640 There is this whole other 60% of our noggin 444 00:29:52,720 --> 00:29:54,720 hanging around like an empty Airbnb. 445 00:29:54,800 --> 00:29:55,800 And so... ? 446 00:29:55,880 --> 00:29:58,760 And so with our new compression technique, 447 00:29:58,840 --> 00:30:00,060 we figure we can fit 448 00:30:00,061 --> 00:30:04,640 another whole consciousness into that unused space. 449 00:30:05,880 --> 00:30:10,560 I'm talking about taking Carrie's consciousness from that broken shell 450 00:30:11,600 --> 00:30:12,680 and putting it in there. 451 00:30:14,520 --> 00:30:18,520 What? Um... Like a voice inside my head? 452 00:30:19,160 --> 00:30:21,200 Like the whole of her inside your head. 453 00:30:21,280 --> 00:30:23,680 Like a hitchhiker. Like a passenger. 454 00:30:23,760 --> 00:30:26,720 Vicarious sensations. She sees what you see. 455 00:30:26,800 --> 00:30:28,600 She feels what you feel. 456 00:30:29,560 --> 00:30:30,800 She can live again. 457 00:30:31,760 --> 00:30:35,600 - "Feels" as in... ? - You got a little boy. Parker. 458 00:30:36,080 --> 00:30:40,640 - How do you know all this? - You hug Parker and Carrie feels it too. 459 00:30:41,880 --> 00:30:45,640 She can hug your son via you. 460 00:30:47,000 --> 00:30:48,840 How much does this all cost? 461 00:30:49,920 --> 00:30:51,480 Won't cost a thing. 462 00:30:51,560 --> 00:30:53,909 We will have to euthanize her physical body 463 00:30:53,910 --> 00:30:55,120 during the transfer process, 464 00:30:55,200 --> 00:30:59,400 but we would earmark her organs for transplants. 465 00:31:00,760 --> 00:31:02,520 Giving back to the community. 466 00:31:08,280 --> 00:31:09,640 So what do you say? 467 00:31:10,240 --> 00:31:11,720 I'd have to think about it. 468 00:31:14,200 --> 00:31:15,680 Carrie's done her thinking. 469 00:31:17,200 --> 00:31:18,240 How about you? 470 00:31:27,240 --> 00:31:29,000 Commencing upload procedure. 471 00:31:43,640 --> 00:31:45,360 Now moving to download. 472 00:31:54,680 --> 00:31:56,200 OK, she's installed. 473 00:31:57,440 --> 00:31:58,440 She's home. 474 00:32:01,640 --> 00:32:04,480 You can open your eyes now, Jack. 475 00:32:15,280 --> 00:32:16,520 Carrie? 476 00:32:18,280 --> 00:32:23,440 If you can hear me, tell Jack what you see. 477 00:32:24,400 --> 00:32:27,560 An... An apple. I... I see an apple. 478 00:32:32,280 --> 00:32:33,560 I can hear her. 479 00:32:34,040 --> 00:32:36,320 - Apple. Apple. She's saying apple. - Mm-hmm. 480 00:32:37,000 --> 00:32:38,280 Hey, baby. 481 00:32:38,880 --> 00:32:40,040 Hey, Jack. 482 00:32:40,440 --> 00:32:41,480 Take it. 483 00:32:43,800 --> 00:32:44,800 Grip it. 484 00:32:52,880 --> 00:32:54,560 Carrie, you feel that? 485 00:32:58,520 --> 00:33:00,640 Uh-huh. She says she feels it. 486 00:33:01,440 --> 00:33:04,520 Sensations looking good. Take a bite. 487 00:33:08,440 --> 00:33:10,000 Oh, God. 488 00:33:10,840 --> 00:33:12,680 So long since I tasted anything. 489 00:33:13,000 --> 00:33:14,480 You can taste that? 490 00:33:16,680 --> 00:33:18,840 She tastes it. Holy shit. 491 00:33:20,240 --> 00:33:21,800 Looks like you're all set. 492 00:33:23,800 --> 00:33:26,200 - Shall we bring him in? - Come on in, honey. 493 00:33:32,040 --> 00:33:33,640 Is that Parker? 494 00:33:37,160 --> 00:33:38,480 He got so big. 495 00:33:41,280 --> 00:33:44,400 Oh, God, Jack, hold him. Hold our little boy. 496 00:33:44,800 --> 00:33:46,800 Give me a really big hug, please. 497 00:33:51,560 --> 00:33:54,640 I feel him. I really feel him. 498 00:33:57,400 --> 00:33:59,400 Mommy says she loves you. 499 00:34:07,720 --> 00:34:09,160 Truly heartwarming. 500 00:34:09,520 --> 00:34:12,800 Yeah. But this is where you say "but." 501 00:34:14,240 --> 00:34:16,960 Well, not to wax philosophical, but... 502 00:34:18,040 --> 00:34:22,520 how long can happiness realistically last anyhow? 503 00:34:27,080 --> 00:34:29,040 Aah, turn the page already. 504 00:34:29,120 --> 00:34:30,760 Man, you read slow. 505 00:34:30,840 --> 00:34:33,360 I like to take in the pictures. 506 00:34:33,440 --> 00:34:36,680 That's what the graphic part of a graphic novel is. 507 00:34:38,160 --> 00:34:39,440 It's true. 508 00:34:40,120 --> 00:34:42,480 Hey, uh, I gotta take a piss. 509 00:34:45,240 --> 00:34:46,960 Uh... Ugh. 510 00:34:47,040 --> 00:34:48,680 I'll never get used to this. 511 00:34:48,760 --> 00:34:50,560 Feels good, huh? 512 00:34:58,680 --> 00:35:02,160 - Whoa. You're not washing our hands? - Uh... 513 00:35:02,880 --> 00:35:04,040 Our hands? 514 00:35:05,360 --> 00:35:07,600 Seriously, though, it's kind of gross. 515 00:35:12,480 --> 00:35:15,800 38-year-old Clayton Leigh was today found guilty 516 00:35:15,880 --> 00:35:20,360 of the horrific murder of WNL weather reporter Denise Stockley, 517 00:35:20,440 --> 00:35:23,560 whose mutilated remains were discovered one year ago today. 518 00:35:23,880 --> 00:35:26,440 We should turn this off. It's disturbing to a four-year-old. 519 00:35:26,520 --> 00:35:28,760 He's fine. He's not even listening. 520 00:35:30,440 --> 00:35:32,360 Parker! Jesus. 521 00:35:32,440 --> 00:35:35,880 - Don't snap at him. - Oh, but snapping at me is fine? 522 00:35:35,960 --> 00:35:37,680 - Baby, you're... - How does that work? 523 00:35:37,760 --> 00:35:39,120 He's a child. 524 00:35:40,480 --> 00:35:42,680 This is serious, man. Wha... 525 00:35:43,480 --> 00:35:46,560 No, no, I'm not being... I'm not being unreasonable. 526 00:35:46,640 --> 00:35:50,240 No, just wait. No. Just... Just hear me out. 527 00:35:50,320 --> 00:35:54,280 Having a back-seat driver glued into the back seat 528 00:35:54,360 --> 00:35:57,000 ain't no fun for anyone in the car. 529 00:35:57,080 --> 00:36:00,920 No privacy for him. No agency for her. 530 00:36:01,000 --> 00:36:03,280 - It'd drive you mental. - Exactly. 531 00:36:03,880 --> 00:36:05,440 You know, fine, forget it. 532 00:36:05,520 --> 00:36:08,040 All right, go ahead. Keep talking. I'm going for the anchovies. 533 00:36:09,160 --> 00:36:10,520 You gonna be quiet? 534 00:36:10,600 --> 00:36:11,520 Hmm? 535 00:36:11,600 --> 00:36:14,840 You wanna shut up now? You're good? Hmm? 536 00:36:14,920 --> 00:36:15,920 You... 537 00:36:16,880 --> 00:36:17,880 Fuck you. 538 00:36:18,880 --> 00:36:19,920 Ah! 539 00:36:20,000 --> 00:36:21,080 Fuck. 540 00:36:21,160 --> 00:36:23,080 Yeah. I don't... I don't care. 541 00:36:23,160 --> 00:36:24,560 Oh, you... you're still talking. 542 00:36:24,800 --> 00:36:27,440 Hmm? You... Hmm? Oh. 543 00:36:28,440 --> 00:36:34,160 Anyhow, soon he or they come to me. 544 00:36:34,960 --> 00:36:38,080 Like I'm their relationship therapist. 545 00:36:38,480 --> 00:36:41,000 Oh, would you pipe down and let me speak? 546 00:36:41,080 --> 00:36:43,040 Let me finish a goddamn sentence. 547 00:36:43,120 --> 00:36:46,200 Hey, guys, I see the problem. 548 00:36:46,280 --> 00:36:47,280 She's the problem. 549 00:36:47,360 --> 00:36:50,320 Familiarity breeding contempt is the problem. 550 00:36:50,400 --> 00:36:52,520 You need to ration your contact. 551 00:36:52,600 --> 00:36:54,190 Ration how? She's running through my head 552 00:36:54,191 --> 00:36:55,760 like a goddamn tune I can't shake. 553 00:36:55,840 --> 00:36:58,880 Well, we could upgrade your privileges, Jack. 554 00:37:00,520 --> 00:37:01,960 Give you a little more control. 555 00:37:03,280 --> 00:37:05,720 Shut up! Sorry. Go on. 556 00:37:05,800 --> 00:37:08,920 Well, maybe if you had the ability 557 00:37:09,000 --> 00:37:13,120 to place Carrie on pause now and then... 558 00:37:14,760 --> 00:37:17,000 it'd make things easier for the both of you. 559 00:37:17,800 --> 00:37:18,800 Do it. 560 00:37:20,120 --> 00:37:23,200 Whatever. Whatever. Whatever. Do it. 561 00:37:23,280 --> 00:37:24,760 So he upped his privileges. 562 00:37:24,840 --> 00:37:26,800 - Should be able to put her on pause. - This one? 563 00:37:26,880 --> 00:37:27,960 - That's it. - OK. 564 00:37:28,040 --> 00:37:30,040 Didn't take him long to use 'em. 565 00:37:47,880 --> 00:37:51,080 So now we're just openly checking out women's racks? 566 00:37:53,880 --> 00:37:55,446 And don't say you weren't 567 00:37:55,447 --> 00:37:58,400 because I can feel the fucking boner forming, OK? 568 00:38:00,600 --> 00:38:04,280 And he checks her ass too as she leaves. Holy fuck. 569 00:38:05,880 --> 00:38:07,200 So I checked her out. What? 570 00:38:07,280 --> 00:38:10,480 I'm horny as fuck, haven't jerked off in, like, a month. 571 00:38:10,560 --> 00:38:12,360 Well, I'm not stopping you. 572 00:38:12,440 --> 00:38:14,840 You're looking over my shoulder but from the inside. 573 00:38:14,920 --> 00:38:17,840 It's like trying to jerk off in front of a cop who's also your mom. 574 00:38:17,920 --> 00:38:19,760 - Fuck you! - OK, you know what? 575 00:38:19,840 --> 00:38:22,520 That's it. That's it. That's it. Time out. I'm putting you on pause. 576 00:38:22,600 --> 00:38:24,880 No. Jack, don't you dare. 577 00:38:24,960 --> 00:38:27,600 Jack. Jack, I'm warning you. 578 00:38:30,600 --> 00:38:32,400 Not cool. 579 00:38:33,160 --> 00:38:34,880 Don't do that again. 580 00:38:35,360 --> 00:38:37,080 Are... Are we at home? 581 00:38:38,240 --> 00:38:40,120 Why the Halloween pumpkin? 582 00:38:40,200 --> 00:38:41,760 Halloween's months from now. 583 00:38:44,360 --> 00:38:46,360 Actually, it's today. 584 00:38:50,720 --> 00:38:53,000 How long was I on pause? 585 00:38:55,400 --> 00:38:57,040 Uh, just a few weeks. 586 00:38:58,640 --> 00:39:00,320 I don't know. Eight? 587 00:39:03,360 --> 00:39:06,480 OK, I know. I'm... I'm sorry. 588 00:39:06,880 --> 00:39:09,600 I know. I'm sorry. I felt really bad. 589 00:39:09,680 --> 00:39:13,480 So, um, I got you this. 590 00:39:15,120 --> 00:39:17,880 Figured it's kind of our anniversary, so... 591 00:39:17,960 --> 00:39:20,440 Fuck you. You're a fucking asshole. 592 00:39:20,520 --> 00:39:23,600 You want me to eat this cupcake or not? Orange cream icing. 593 00:39:23,680 --> 00:39:25,080 - Where's Parker? - Your favorite. 594 00:39:25,160 --> 00:39:27,840 I wanna see Parker. You had him away from me for months. 595 00:39:28,280 --> 00:39:29,920 I wanna see my boy. 596 00:39:33,040 --> 00:39:34,040 OK. 597 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 OK. 598 00:39:38,920 --> 00:39:40,320 Where is he? 599 00:39:42,520 --> 00:39:43,520 Hey. 600 00:39:47,960 --> 00:39:49,720 What you got going on there? 601 00:39:50,440 --> 00:39:52,400 - Is that a fire truck? - Yeah. 602 00:39:54,480 --> 00:39:56,120 Tell him I love him. 603 00:39:57,880 --> 00:40:00,400 Hey, buddy, Mommy loves you. 604 00:40:00,480 --> 00:40:01,480 What? 605 00:40:04,440 --> 00:40:07,320 - Tell him I need a hug. - You wanna know something else? 606 00:40:09,320 --> 00:40:11,720 Mommy needs a hug. Hmm? 607 00:40:15,640 --> 00:40:17,240 Oh, God! 608 00:40:21,640 --> 00:40:25,040 Parker complicated things. 609 00:40:26,240 --> 00:40:30,920 They both felt responsibility for him, so they tried to compromise, 610 00:40:31,000 --> 00:40:33,920 you know, reach an agreement, like adults. 611 00:40:34,000 --> 00:40:38,200 Jack put Carrie on pause except for the weekends, 612 00:40:39,120 --> 00:40:41,360 when they'd take Parker out with Carrie in attendance, 613 00:40:41,440 --> 00:40:44,400 kind of like a divorcée with visiting rights. 614 00:40:46,760 --> 00:40:48,200 You go hide. 615 00:40:48,680 --> 00:40:50,800 That's it! 616 00:40:55,240 --> 00:40:57,080 You tricked me. 617 00:40:57,360 --> 00:41:00,320 Aah! 618 00:41:02,400 --> 00:41:04,840 - OK. - Come down here. 619 00:41:04,960 --> 00:41:05,960 I'm coming. 620 00:41:17,320 --> 00:41:18,840 It worked OK. 621 00:41:20,240 --> 00:41:21,360 For a while. 622 00:41:24,480 --> 00:41:25,480 Hey. 623 00:41:26,360 --> 00:41:27,560 Looks like we're neighbors. 624 00:41:28,280 --> 00:41:29,880 - I've just moved in. - Uh... 625 00:41:29,960 --> 00:41:32,200 - Emily. - Jack. Nice to meet you. 626 00:41:32,760 --> 00:41:34,240 Oh, please. 627 00:41:35,400 --> 00:41:36,400 Hey. 628 00:41:36,480 --> 00:41:37,840 Oh! 629 00:41:37,920 --> 00:41:40,160 - Who's this? - It's Parker. 630 00:41:40,240 --> 00:41:41,360 Cool name. 631 00:41:42,400 --> 00:41:43,760 Guess I'll see you around. 632 00:41:44,480 --> 00:41:45,480 Yeah. 633 00:41:46,560 --> 00:41:48,520 Guess I'll see you around. 634 00:41:48,600 --> 00:41:50,280 She was nice, OK? 635 00:41:50,360 --> 00:41:54,360 Oh, cut the shit. I know when your hormones are flowing, OK? 636 00:41:54,440 --> 00:41:57,600 Our balls are brewing up a blow load as we speak. 637 00:41:57,680 --> 00:41:59,680 I can't. I'm with our son. 638 00:42:01,360 --> 00:42:03,680 I didn't hit on anyone. 639 00:42:03,760 --> 00:42:06,800 You know what? Fuck it. Visiting time is over. 640 00:42:06,880 --> 00:42:09,520 No. Jack, don't you dare. Jack. 641 00:42:09,600 --> 00:42:10,880 Jack, you son of a bi... 642 00:42:12,400 --> 00:42:13,840 Parker, wait up. 643 00:42:13,920 --> 00:42:19,880 Anyhow, as time passed by, Jack got it on with the neighbor. 644 00:42:20,240 --> 00:42:22,440 And Carrie didn't take it so good. 645 00:42:26,560 --> 00:42:29,280 She works all week. We just wanted to spend a weekend together. 646 00:42:29,360 --> 00:42:31,320 Jesus, can't you just be happy for us? 647 00:42:31,400 --> 00:42:34,200 No, Jack, weirdly enough, I can't. 648 00:42:34,280 --> 00:42:36,680 Christ, you are so bitter. 649 00:42:37,520 --> 00:42:38,720 No. Why? 650 00:42:41,440 --> 00:42:43,560 - Is she giving you shit? - Mnh-mnh. 651 00:42:44,320 --> 00:42:46,360 Carrie, stop giving him shit. 652 00:42:46,960 --> 00:42:48,600 Tell her to back off. 653 00:42:49,600 --> 00:42:51,160 - I... - Tell her. 654 00:42:51,240 --> 00:42:52,960 Jesus Christ. 655 00:42:57,440 --> 00:42:59,880 So the weekend thing isn't working. 656 00:42:59,960 --> 00:43:01,600 And we tried limiting her to an hour... 657 00:43:01,680 --> 00:43:05,760 But you can tell that she's in there, like that judging and bitching. 658 00:43:05,840 --> 00:43:08,000 The time frame is frustrating for Carrie. 659 00:43:08,080 --> 00:43:10,360 Carrie is frustrating for us. 660 00:43:14,760 --> 00:43:17,360 You got Carrie on pause now? 661 00:43:19,600 --> 00:43:21,160 OK, well... 662 00:43:23,040 --> 00:43:24,800 there's always deletion. 663 00:43:26,840 --> 00:43:29,400 - As in... ? - As in permanent erasure. 664 00:43:29,480 --> 00:43:30,840 - Uh-huh. - No. 665 00:43:31,560 --> 00:43:34,840 - That'd... That'd be killing her. - Not legally. 666 00:43:34,920 --> 00:43:36,120 But ethically. 667 00:43:36,200 --> 00:43:39,320 Please. She is just some leftover code in your head. 668 00:43:39,400 --> 00:43:42,280 It'll be like... like deleting an email. 669 00:43:42,360 --> 00:43:43,360 No. 670 00:43:44,480 --> 00:43:46,680 No. No deletion. I'm not doing it. 671 00:43:46,760 --> 00:43:49,600 She wants to be near Parker. I can't take that away from her. 672 00:43:49,680 --> 00:43:51,600 There's gotta be something you can do. 673 00:43:53,480 --> 00:43:54,920 My friends... 674 00:43:57,040 --> 00:43:58,200 you're in luck. 675 00:44:00,320 --> 00:44:02,360 It's something we're beta testing. 676 00:44:02,440 --> 00:44:04,480 It's actually aimed at terminally ill parents. 677 00:44:04,800 --> 00:44:07,720 Kind of like a souvenir for their kids. 678 00:44:08,400 --> 00:44:09,560 Here. 679 00:44:10,360 --> 00:44:11,680 A monkey? 680 00:44:11,760 --> 00:44:13,320 More like a keepsake. 681 00:44:14,080 --> 00:44:15,200 We can put her in here. 682 00:44:15,280 --> 00:44:16,480 In there? 683 00:44:16,560 --> 00:44:18,160 Uh-huh. It's... 684 00:44:18,240 --> 00:44:19,840 It has a consciousness receptor, 685 00:44:19,920 --> 00:44:23,560 kind of like the one we put in your head, but a prototype. 686 00:44:23,640 --> 00:44:28,320 And there's a camera here so she can see Parker. 687 00:44:28,400 --> 00:44:30,600 Plus the whole body's got haptic feedback, 688 00:44:30,680 --> 00:44:34,040 so if little Parkie gives it a cuddle, she'll feel it. 689 00:44:34,120 --> 00:44:36,280 And she can communicate back, 690 00:44:36,360 --> 00:44:39,960 but in a kid-friendly, controlled way. 691 00:44:42,520 --> 00:44:45,360 Yeah, I don't know. I'm gonna have to think about it. 692 00:44:46,360 --> 00:44:47,960 I say yes. 693 00:44:50,760 --> 00:44:54,440 Well, she's done her thinking. How about you? 694 00:44:57,440 --> 00:44:59,400 The transfer went pretty fast. 695 00:44:59,840 --> 00:45:02,560 Carrie wouldn't have even been aware it was happening. 696 00:45:03,800 --> 00:45:04,800 Till she woke up. 697 00:45:06,080 --> 00:45:08,800 Come on, buddy, you gotta tear it. Tear into that thing. 698 00:45:09,360 --> 00:45:11,160 - Jack? - You almost got it. 699 00:45:11,760 --> 00:45:13,840 There you go. 700 00:45:13,920 --> 00:45:15,400 All right, pull it out. 701 00:45:15,720 --> 00:45:17,960 Oh. There you go. 702 00:45:18,600 --> 00:45:19,880 What is it, Parker? 703 00:45:22,280 --> 00:45:23,400 Monkey. 704 00:45:23,480 --> 00:45:24,480 What? 705 00:45:27,040 --> 00:45:28,400 That's pretty cool, huh? 706 00:45:31,120 --> 00:45:33,400 Jack. Jack, what the fuck? 707 00:45:34,080 --> 00:45:35,360 But you know something? 708 00:45:36,320 --> 00:45:42,080 This... This, uh... This is a very special monkey. 709 00:45:43,000 --> 00:45:45,320 - Mom wanted you to have it. - What? 710 00:45:45,400 --> 00:45:50,040 Every time you hug it, Mom will know, and she'll feel that hug too. 711 00:45:50,120 --> 00:45:53,640 No. No, no, Jack, Jack, put me back in your fucking head. 712 00:45:53,720 --> 00:45:54,760 Jack! 713 00:45:54,840 --> 00:45:57,000 And this monkey can speak to you. 714 00:45:57,080 --> 00:45:59,200 It can let you know how it feels. 715 00:46:00,160 --> 00:46:01,440 How did she speak? 716 00:46:02,480 --> 00:46:06,120 Well, the comm setup was a little rudimentary. 717 00:46:07,760 --> 00:46:09,520 I mean, this is a prototype. 718 00:46:10,080 --> 00:46:12,360 Jack! 719 00:46:12,440 --> 00:46:13,440 No. 720 00:46:24,720 --> 00:46:26,040 Monkey loves you. 721 00:46:27,240 --> 00:46:28,240 What was that? 722 00:46:33,480 --> 00:46:35,520 Monkey needs a hug. 723 00:46:37,000 --> 00:46:38,280 Give monkey a hug. 724 00:46:41,040 --> 00:46:42,600 Monkey loves you. 725 00:46:44,600 --> 00:46:47,280 Monkey needs a hug. Monkey loves you. Monkey loves you. 726 00:46:47,800 --> 00:46:50,320 Monkey loves you. Monkey... Monkey... Monkey needs a hug. 727 00:46:50,400 --> 00:46:52,920 - Yeah, I think... - Monkey loves you. 728 00:46:53,000 --> 00:46:54,680 Monkey... Monkey needs a hug. 729 00:46:54,760 --> 00:46:58,840 Monkey just needs a minute to get used to how things are gonna be. 730 00:47:08,800 --> 00:47:11,920 Now, listen, you fucking bitch. 731 00:47:12,000 --> 00:47:14,200 We can still have you wiped. 732 00:47:14,640 --> 00:47:15,920 That what you want? 733 00:47:19,120 --> 00:47:21,120 Do "monkey needs a hug" for no. 734 00:47:24,320 --> 00:47:26,000 Monkey needs a hug. 735 00:47:26,960 --> 00:47:28,640 Are you gonna be a good toy? 736 00:47:31,600 --> 00:47:34,240 Are you gonna be a good toy? 737 00:47:36,200 --> 00:47:37,760 Monkey loves you. 738 00:47:38,120 --> 00:47:39,320 You better. 739 00:47:42,040 --> 00:47:47,520 Anyhow, in the end, Parker got tired of his new toy. 740 00:47:48,120 --> 00:47:49,400 But that's kids. 741 00:47:50,320 --> 00:47:52,320 They're ingrates. 742 00:48:03,920 --> 00:48:05,920 Monkey needs a hug. 743 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 Whoa. 744 00:48:08,400 --> 00:48:11,720 Wait, so this is a crime museum. 745 00:48:11,800 --> 00:48:17,200 - Where's the crime in this? - Well, the monkey is the crime. 746 00:48:17,280 --> 00:48:18,880 See, a couple of years back, 747 00:48:18,960 --> 00:48:21,000 the UN made it illegal 748 00:48:21,080 --> 00:48:25,240 to transfer human consciousnesses into limited formats like this. 749 00:48:25,320 --> 00:48:26,560 Gotta be able to express 750 00:48:26,561 --> 00:48:30,440 at least five emotions for it to be humane, apparently. 751 00:48:31,600 --> 00:48:34,480 Human rights for cookies. Right, Carrie? 752 00:48:34,560 --> 00:48:36,560 Monkey needs a hug. 753 00:48:37,320 --> 00:48:38,480 She's still in there? 754 00:48:38,560 --> 00:48:40,920 It'd be illegal to delete her too, so, yeah. 755 00:48:41,000 --> 00:48:42,600 Go figure. 756 00:48:42,680 --> 00:48:46,000 Anyhow, ACLU raised one heck of a stink, 757 00:48:46,080 --> 00:48:49,480 and so thanks to this son of a monkey, I was out on my ass from TCKR. 758 00:48:49,560 --> 00:48:51,400 Not even a severance package. 759 00:48:52,040 --> 00:48:54,200 It's why I started this place. 760 00:48:54,960 --> 00:48:59,200 Had to branch out somehow, and it appealed to the carny in me, I guess. 761 00:49:04,160 --> 00:49:05,760 Monkey needs a hug. 762 00:49:05,840 --> 00:49:08,880 Goddamn AC's still not working. Ooh, it's hot. 763 00:49:12,880 --> 00:49:15,360 But I've kept you waiting too long. 764 00:49:17,160 --> 00:49:21,480 You ready for the prime exhibit? Step right this way. 765 00:49:22,560 --> 00:49:27,520 Listen, I gotta warn you, he's not the man he once... 766 00:49:27,600 --> 00:49:28,480 ... was. 767 00:49:28,560 --> 00:49:30,760 - Sorry. - Do you want some more water? 768 00:49:31,760 --> 00:49:33,360 I'm fine. 769 00:49:34,360 --> 00:49:35,600 He's this way. 770 00:49:36,400 --> 00:49:38,400 Ooh. 771 00:49:41,000 --> 00:49:43,760 Come on, mister! You got a visitor. 772 00:49:46,480 --> 00:49:51,520 May I present Clayton Leigh, weather girl killer. 773 00:49:52,040 --> 00:49:54,840 I know, he's kind of mopey these days. 774 00:49:55,800 --> 00:49:58,440 Cuts kind of a pathetic figure. 775 00:49:59,000 --> 00:50:00,920 But don't feel too sorry for him. 776 00:50:01,000 --> 00:50:03,960 He is a convicted murderer. 777 00:50:07,480 --> 00:50:10,480 Lest we forget Denise Stockley. 778 00:50:10,560 --> 00:50:12,480 Tragic and cute. 779 00:50:12,560 --> 00:50:14,560 Ain't that right, Clayton? 780 00:50:15,560 --> 00:50:17,040 Coo-ee! 781 00:50:20,920 --> 00:50:23,560 He's actually looking at you. 782 00:50:23,640 --> 00:50:26,160 Look out. Maybe you're his type. 783 00:50:27,960 --> 00:50:29,160 He looks so real. 784 00:50:29,240 --> 00:50:33,480 Well, it is him, or a fully conscious upload of him. 785 00:50:34,560 --> 00:50:37,640 You're probably wondering how he got in here. 786 00:50:38,000 --> 00:50:39,890 After TCKR kicked me out, 787 00:50:39,891 --> 00:50:43,280 my plan was to branch out into celebrity consciousnesses, 788 00:50:43,360 --> 00:50:45,675 sign up famous people and reincarnate them 789 00:50:45,676 --> 00:50:47,000 as holograms after they die. 790 00:50:47,080 --> 00:50:50,960 Kind of like a living Madame Tussauds. 791 00:50:51,040 --> 00:50:54,800 But celebrities, that's just a quagmire. 792 00:50:55,280 --> 00:50:58,720 Too many rights issues, asshole representatives. 793 00:51:01,200 --> 00:51:03,600 But convicted killers? 794 00:51:04,560 --> 00:51:06,040 It's a different story. 795 00:51:30,640 --> 00:51:32,760 Mr. Leigh, allow me to introduce myself. 796 00:51:32,840 --> 00:51:36,680 - My name is Rolo Haynes. - They say you're in technology. 797 00:51:37,520 --> 00:51:42,040 - Uh, yes, that is true. - So you can look into this DNA thing? 798 00:51:42,120 --> 00:51:43,640 Prove it wasn't me? 799 00:51:43,720 --> 00:51:47,920 Um, yes, that's certainly a possibility, but that's not why I'm here. 800 00:51:48,680 --> 00:51:50,760 - I have a proposal. - Goodbye. 801 00:51:50,840 --> 00:51:53,280 No, wait. I have a proposal. I can help. 802 00:51:53,360 --> 00:51:55,280 I can help your family. 803 00:51:58,000 --> 00:51:59,640 How'd you talk him into it? 804 00:52:00,640 --> 00:52:02,840 He didn't need much convincing. 805 00:52:02,920 --> 00:52:07,560 So really it's just signing over the rights to your digital self 806 00:52:08,040 --> 00:52:09,600 in case the worst happens, 807 00:52:09,680 --> 00:52:12,251 and I promise your relatives will receive 808 00:52:12,252 --> 00:52:13,640 the lion's share of any profits. 809 00:52:13,720 --> 00:52:16,960 So if, you know, God forbid, 810 00:52:17,040 --> 00:52:19,800 you do get sent to the chair, 811 00:52:20,840 --> 00:52:25,160 you know your family will be provided for, for life. 812 00:52:26,400 --> 00:52:29,200 - How'd his family feel about it? - They didn't give a shit. 813 00:52:29,640 --> 00:52:31,840 Abandoned him the moment he got locked up. 814 00:52:33,760 --> 00:52:35,160 I know, right? 815 00:52:35,240 --> 00:52:39,480 - Jesus Christ, Clay, it's your soul. - Ain't no such thing. 816 00:52:40,360 --> 00:52:42,680 It's just a computer simulation or somethin'. 817 00:52:42,760 --> 00:52:45,120 Then why does he need your permission? 818 00:52:45,880 --> 00:52:49,560 If my pardon comes through, it won't matter. 819 00:52:51,240 --> 00:52:52,560 And if it doesn't? 820 00:52:53,120 --> 00:52:55,960 Then if they send me to the chair, this is gonna pay. 821 00:52:56,320 --> 00:52:58,090 It's gonna keep you and the kids above water, 822 00:52:58,091 --> 00:53:00,800 maintain a roof over y'all. 823 00:53:00,880 --> 00:53:02,000 Baby, don't. 824 00:53:03,480 --> 00:53:05,120 This could be a good thing. 825 00:53:08,480 --> 00:53:10,280 But he never did get that pardon. 826 00:53:10,360 --> 00:53:12,880 Shit, no, 'cause he was guilty. 827 00:53:12,960 --> 00:53:15,800 But wasn't there some doubt? You know, that documentary? 828 00:53:15,880 --> 00:53:17,800 Fake news. Hatchet job. 829 00:53:17,880 --> 00:53:21,000 - What about the DNA tampering? - Seriously? 830 00:53:21,080 --> 00:53:23,120 There's no doubt about it. 831 00:53:23,960 --> 00:53:26,080 The day he got the chair 832 00:53:26,160 --> 00:53:29,440 was a great day for justice. 833 00:53:33,040 --> 00:53:34,480 Clayton couldn't complain. 834 00:53:35,240 --> 00:53:37,400 I mean, he was gonna be a pioneer. 835 00:53:40,880 --> 00:53:45,000 I was gonna slurp up his entire consciousness. 836 00:53:45,800 --> 00:53:52,560 He'd be the first guy on death row to survive his own execution. 837 00:54:28,160 --> 00:54:30,640 The transfer went beautifully. 838 00:54:40,040 --> 00:54:44,080 Before I knew it, Clayton was born again. 839 00:55:03,160 --> 00:55:04,160 Hi, buddy. 840 00:55:05,520 --> 00:55:07,800 Congratulations to you. 841 00:55:08,880 --> 00:55:11,960 You're in the afterlife, so to speak. 842 00:55:13,920 --> 00:55:15,080 Looking good. 843 00:55:15,160 --> 00:55:16,560 Am I a ghost? 844 00:55:16,640 --> 00:55:18,520 If that helps, yeah. 845 00:55:20,960 --> 00:55:24,160 I just gotta test a few things here, OK? 846 00:55:24,240 --> 00:55:27,560 So this may seem a little weird. Just hang on in there. 847 00:55:31,640 --> 00:55:32,840 What the fuck? 848 00:55:33,560 --> 00:55:38,280 See, I knew just seeing the guy walking around captive, that was good, 849 00:55:38,360 --> 00:55:40,360 but that wasn't much of a draw. 850 00:55:40,440 --> 00:55:42,480 But pulling the lever yourself? 851 00:55:43,880 --> 00:55:45,560 Now, that's an attraction. 852 00:55:46,880 --> 00:55:48,440 - Hey! - OK. 853 00:55:48,520 --> 00:55:50,640 - Hey! - Three, two, one. 854 00:55:55,320 --> 00:55:57,280 Dawson's pain tech had paved the way for it. 855 00:55:57,360 --> 00:55:59,840 A perfect re-creation 856 00:55:59,920 --> 00:56:04,800 of exactly how the agony of electrocution feels. 857 00:56:04,880 --> 00:56:08,000 Every volt simulated for real. 858 00:56:10,880 --> 00:56:14,720 Key was, never let him exceed 15 seconds at max voltage. 859 00:56:14,800 --> 00:56:18,560 That would wipe his digital synapses out for good, kill him. 860 00:56:22,120 --> 00:56:25,680 Ten seconds seemed to be the optimum shock length, 861 00:56:25,760 --> 00:56:29,600 so that became the intractable limit. 862 00:56:29,680 --> 00:56:32,560 OK. Have a little rest. 863 00:56:32,640 --> 00:56:35,480 Get used to your room. 864 00:56:36,400 --> 00:56:38,200 Official opening's tomorrow. 865 00:56:48,640 --> 00:56:53,240 In fact, in the early days, the problem was fitting everyone in. 866 00:56:57,120 --> 00:56:59,800 Please don't do it. Please, please, please, please, please. Please. 867 00:56:59,880 --> 00:57:02,080 Please don't do it. Please. 868 00:57:10,760 --> 00:57:15,280 But, of course, it was really the souvenirs that were driving trade. 869 00:57:15,360 --> 00:57:16,760 It was beautiful. 870 00:57:16,840 --> 00:57:19,880 - Every time you finished juicing him, 871 00:57:19,960 --> 00:57:22,880 out pops a conscious sentient snapshot of Clayton, 872 00:57:23,400 --> 00:57:25,880 not a recording, a true copy of his mind 873 00:57:25,960 --> 00:57:29,680 perpetually experiencing that beautiful pain. 874 00:57:29,760 --> 00:57:34,400 Stuck forever in that one perfect moment of agony. 875 00:57:34,480 --> 00:57:35,920 Always on. 876 00:57:36,520 --> 00:57:39,160 Always suffering. 877 00:57:39,240 --> 00:57:41,800 - And what you'd call... 878 00:57:42,640 --> 00:57:44,920 fun size. 879 00:57:56,840 --> 00:57:59,120 Take a seat if it makes it easier. 880 00:58:09,840 --> 00:58:10,960 Sit down. 881 00:58:18,920 --> 00:58:22,360 What? My accent? 882 00:58:23,480 --> 00:58:25,400 Not fucking British. 883 00:58:27,120 --> 00:58:28,520 Sorry to disappoint. 884 00:58:30,960 --> 00:58:32,160 Who are you? 885 00:58:33,120 --> 00:58:36,560 You left some parts of the story out, Mr. Haynes. Why is that? 886 00:58:36,640 --> 00:58:38,760 You forgot to mention the protests. 887 00:58:40,120 --> 00:58:43,880 His wife started a campaign, got some momentum behind it. 888 00:58:43,960 --> 00:58:46,520 Guess you'd call it virtue-signaling bullshit, 889 00:58:46,600 --> 00:58:48,560 but I know it hurt your attendance. 890 00:58:52,600 --> 00:58:55,400 And even the protesters got bored after a while. 891 00:58:56,600 --> 00:58:57,800 As soon as it was clear the state 892 00:58:57,803 --> 00:58:59,941 wouldn't do a damn thing about clearing him, 893 00:59:00,440 --> 00:59:02,760 they just moved onto the next viral miscarriage of justice 894 00:59:02,840 --> 00:59:04,840 they can hang a hashtag off of. 895 00:59:06,720 --> 00:59:10,040 But they did their job, right? This place was on the shit list. 896 00:59:10,440 --> 00:59:12,640 Who was your core clientele after that? 897 00:59:13,640 --> 00:59:15,293 You lost the day trippers, 898 00:59:15,294 --> 00:59:18,600 the tourists, fun family crowd. Who was left? 899 00:59:18,680 --> 00:59:21,680 You again, you pasty-faced motherfucker? 900 00:59:23,400 --> 00:59:25,760 Loners. Sadists. 901 00:59:26,560 --> 00:59:28,680 The supremacist sicko demographic. 902 00:59:30,200 --> 00:59:32,040 No, no, no, no, no, no, no. Out, out, out. 903 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 And that crowd's not big enough. 904 00:59:38,280 --> 00:59:39,960 They don't keep the lights on. 905 00:59:40,040 --> 00:59:41,720 So if someone shows up, 906 00:59:42,560 --> 00:59:46,400 some classic race-hate rich guy with a hard-on for power... 907 00:59:48,080 --> 00:59:51,280 and he slips you some extra for a longer time at the crank... 908 00:59:55,080 --> 00:59:56,480 ... you take it. 909 01:00:07,120 --> 01:00:08,120 Thank you. 910 01:00:12,640 --> 01:00:14,400 Wasn't the same after that, was he? 911 01:00:16,160 --> 01:00:18,280 Not dead but hardly alive either. 912 01:00:18,880 --> 01:00:22,640 Even the perverts didn't wanna pull a... a lever on a vegetable. 913 01:00:24,920 --> 01:00:26,280 Where's the joy in that? 914 01:00:28,240 --> 01:00:30,480 But someone came to see him, right? 915 01:00:33,960 --> 01:00:35,240 She saw him. 916 01:00:37,920 --> 01:00:39,400 She stood on this spot. 917 01:00:40,880 --> 01:00:42,480 Saw what you had done to him. 918 01:00:44,440 --> 01:00:45,440 Clay? 919 01:00:46,800 --> 01:00:48,520 He was like a docile animal. 920 01:00:49,440 --> 01:00:51,520 God knows if he even recognized her. 921 01:00:53,720 --> 01:00:55,920 God knows if he even recognizes me. 922 01:01:24,960 --> 01:01:25,960 Dad. 923 01:01:28,320 --> 01:01:29,640 Happy birthday. 924 01:01:57,560 --> 01:02:00,280 What my mom saw that day was more than she could take. 925 01:02:00,360 --> 01:02:01,560 She had hoped during the whole fight 926 01:02:01,561 --> 01:02:03,591 to clear his name, but that broke her. 927 01:02:04,440 --> 01:02:06,120 You know what she did when she came home? 928 01:02:06,200 --> 01:02:07,960 Bottle of pills and a bottle of vodka. 929 01:02:07,961 --> 01:02:10,440 I found her. You fucking piece of shit. 930 01:02:12,320 --> 01:02:13,440 Whoa. 931 01:02:14,800 --> 01:02:16,680 Is it hot? 932 01:02:17,080 --> 01:02:18,520 It's humid, right? I'm sorry. 933 01:02:20,440 --> 01:02:22,280 Stupid digital AC. 934 01:02:24,080 --> 01:02:25,080 Easy to hack. 935 01:02:29,240 --> 01:02:31,200 Never accept drinks from strangers. 936 01:02:34,880 --> 01:02:36,640 My daddy taught me that. 937 01:02:39,080 --> 01:02:44,040 Going by the color of your lips, you're gonna be gone in 30 seconds. 938 01:02:54,120 --> 01:02:55,400 Hey, don't worry. 939 01:02:57,480 --> 01:02:59,320 We're gonna see you on the other side. 940 01:03:15,200 --> 01:03:16,200 Hey. 941 01:03:18,400 --> 01:03:20,280 Computer says you're awake. 942 01:03:20,360 --> 01:03:23,360 Congratulations. You're a pioneer. 943 01:03:23,440 --> 01:03:24,840 What the fuck did you do? 944 01:03:24,920 --> 01:03:27,840 It turns out that it is possible 945 01:03:27,920 --> 01:03:32,200 to transfer a fresh consciousness inside a virtual one. 946 01:03:32,280 --> 01:03:34,160 My daddy's giving you a ride. 947 01:03:34,240 --> 01:03:36,600 Get me out of here, you fucking cun... 948 01:03:37,240 --> 01:03:38,235 I'm guessing you're screaming and calling me names right now, 949 01:03:38,236 --> 01:03:40,960 but I wouldn't know. 950 01:03:41,040 --> 01:03:43,880 - You... - I mean, my dad can't talk, thanks to you. 951 01:03:43,960 --> 01:03:46,960 Otherwise I'm guessing he'd pass on your goodwill messages. 952 01:03:47,040 --> 01:03:50,640 You fu... You fucking bitch! You fucking bitch! 953 01:03:50,720 --> 01:03:55,440 In other news, you'll shortly be undertaking another first. 954 01:03:55,520 --> 01:03:58,520 The first double-decker mercy killing. 955 01:03:58,600 --> 01:04:00,200 No, no, no. No, no, no, no. 956 01:04:00,280 --> 01:04:03,440 I took off the ten-second limit so Daddy'll get a full hit of juice. 957 01:04:05,120 --> 01:04:06,920 Should be enough to set him free. 958 01:04:08,560 --> 01:04:11,640 You... however... 959 01:04:12,560 --> 01:04:15,520 burrowed away inside there, Mr. Haynes, you'll feel it all. 960 01:04:15,600 --> 01:04:17,080 - Hey! - All the pain. 961 01:04:17,160 --> 01:04:19,240 - Fuck y... - Every perfect little shot of it. 962 01:04:19,320 --> 01:04:22,200 - Fuck you! - I'm getting myself a souvenir, too. 963 01:04:22,560 --> 01:04:23,840 No, no, no, no, no, no, no. 964 01:04:23,920 --> 01:04:25,720 Hey, please, please. I... 965 01:04:25,800 --> 01:04:27,240 Always on. 966 01:04:28,320 --> 01:04:32,040 - Always suffering. - Fuck! No, no, no. 967 01:04:34,280 --> 01:04:35,280 Bye, Daddy. 968 01:05:23,280 --> 01:05:25,760 - Monkey loves you. - Shh. 969 01:06:25,960 --> 01:06:27,040 How'd I do, Mom? 970 01:06:27,600 --> 01:06:28,640 All good? 971 01:06:29,640 --> 01:06:30,920 Just great, honey. 972 01:06:31,440 --> 01:06:32,760 I'm proud of you. 973 01:06:33,240 --> 01:06:34,880 Aw, thanks. 974 01:06:43,640 --> 01:06:47,000 ♪ Always something there to remind me ♪ 975 01:06:48,880 --> 01:06:53,000 ♪ I was born to love you ♪ 976 01:06:53,080 --> 01:06:56,080 ♪ And I will never be free ♪ 977 01:06:56,160 --> 01:06:58,720 ♪ You'll always be a part of me ♪ 978 01:06:58,800 --> 01:07:00,280 ♪ Whoa ♪ 979 01:07:00,800 --> 01:07:06,040 ♪ Whoa, whoa ♪ 980 01:07:17,560 --> 01:07:19,240 ♪ If you should find you miss ♪ 981 01:07:19,320 --> 01:07:24,120 ♪ The sweet and tender love ♪ ♪ We used to share ♪ 982 01:07:24,840 --> 01:07:30,480 ♪ Just come back to the places ♪ ♪ Where we used to go and I'll be there ♪ 983 01:07:30,560 --> 01:07:34,600 ♪ Oh, how can I forget you ♪ 984 01:07:34,880 --> 01:07:38,880 ♪ When there is always something there ♪ ♪ To remind me ♪ 985 01:07:40,440 --> 01:07:44,600 ♪ When there is always something there ♪ ♪ To remind me ♪ 986 01:07:46,440 --> 01:07:50,080 ♪ I was born to love you ♪ 987 01:07:50,840 --> 01:07:53,520 ♪ And I will never be free ♪ 988 01:07:53,720 --> 01:07:56,360 - ♪ When there is... ♪ - ♪ When there is... ♪ 989 01:07:56,880 --> 01:08:01,960 ♪ When there is always something there ♪ ♪ To remind me ♪ 990 01:08:03,680 --> 01:08:07,560 ♪ Oh, always something there ♪ ♪ To remind me ♪ 991 01:08:09,600 --> 01:08:13,080 ♪ Oh, always something there ♪ ♪ To remind me ♪ 992 01:08:15,280 --> 01:08:18,600 ♪ I was born to love you ♪ 993 01:08:19,600 --> 01:08:22,400 ♪ And I will never be free ♪ 994 01:08:22,480 --> 01:08:25,040 - ♪ When there is... ♪ - ♪ When there is... ♪ 995 01:08:25,560 --> 01:08:30,880 ♪ When there is always something there ♪ ♪ To remind me ♪ 996 01:08:32,560 --> 01:08:36,480 ♪ Oh, always something there ♪ ♪ To remind me ♪ 997 01:08:36,481 --> 01:08:41,481 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 74297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.