All language subtitles for Beware the Batman s01e21 Unique.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,135 (theme song playing) 2 00:00:32,766 --> 00:00:36,068 (panting heavily) 3 00:00:51,451 --> 00:00:55,521 Doctor, you know the council's policy on unauthorized travel. 4 00:00:58,925 --> 00:01:01,126 (in foreign accent) mr. Wayne! Mr. Wayne! 5 00:01:01,294 --> 00:01:04,863 Please, I must speak... Ah! (Groans) 6 00:01:07,734 --> 00:01:12,271 Tell ava kirk that her father is still alive! 7 00:01:31,224 --> 00:01:33,392 The police didn't find anything more than we did. 8 00:01:33,394 --> 00:01:37,629 Whoever fired those darts was as good at disappearing as... Well, you. 9 00:01:37,631 --> 00:01:38,797 And the victim? 10 00:01:38,799 --> 00:01:41,667 Comatose, but expected to recover. 11 00:01:41,669 --> 00:01:44,636 The tablet was damaged, but so far I've found these photos. 12 00:01:44,638 --> 00:01:47,906 And the man's name, horace spangle. 13 00:01:49,275 --> 00:01:53,011 Katana: I've seen that picture of you and your dad before, in the trophy room. 14 00:01:53,013 --> 00:01:54,012 Who are the other two? 15 00:01:54,014 --> 00:01:57,449 The man was a friend of my father named paul kirk. 16 00:01:57,451 --> 00:01:59,885 He was a big game hunter who died on safari. 17 00:02:00,220 --> 00:02:02,287 The girl is his daughter, ava. 18 00:02:02,822 --> 00:02:04,289 She became a doctor. 19 00:02:04,291 --> 00:02:07,926 Last I heard, ava was setting up clinics overseas for the poor. 20 00:02:07,928 --> 00:02:11,430 - No idea where she is now. - Alfred: She's in gotham. 21 00:02:12,132 --> 00:02:14,266 She returned home two months ago. 22 00:02:22,242 --> 00:02:24,877 All clear. Still say you should have brought flowers. 23 00:02:25,011 --> 00:02:26,645 Chocolates would have worked too. 24 00:02:32,852 --> 00:02:36,755 - Bruce? Bruce wayne? - Hello, ava. 25 00:02:37,190 --> 00:02:39,391 Bruce: It's been a long time. 26 00:02:43,129 --> 00:02:46,698 Bruce, you might want to take your reunion indoors. Fast. 27 00:02:47,567 --> 00:02:50,469 - Why don't we talk about this inside? - Oh, of course. 28 00:03:06,553 --> 00:03:08,453 How about you and I get to know each other? 29 00:03:46,526 --> 00:03:49,161 Where'd he come from? Uh, bruce. 30 00:03:53,399 --> 00:03:55,867 So where have you been all this time? 31 00:03:56,369 --> 00:03:59,871 Somalia, lebanon. My work takes me to some dangerous places. 32 00:03:59,873 --> 00:04:01,139 (car approaching) 33 00:04:04,477 --> 00:04:06,478 (glass shattering) 34 00:04:33,740 --> 00:04:35,574 (whirring) 35 00:04:49,989 --> 00:04:53,558 (truck approaching) 36 00:05:00,233 --> 00:05:02,067 Katana? 37 00:05:02,069 --> 00:05:05,137 I'm okay, but you're not going to believe what happened. 38 00:05:07,573 --> 00:05:09,975 Bruce? What's going on? 39 00:05:27,460 --> 00:05:32,531 I just don't understand why this dr. Spangle would say my father was still alive. 40 00:05:32,765 --> 00:05:36,201 The answer to that undoubtedly lies with the men who attacked you. 41 00:05:36,203 --> 00:05:39,705 Until we find out who they are, I think it would be best for you to stay here. 42 00:05:40,707 --> 00:05:42,441 Dad and your father. 43 00:05:43,242 --> 00:05:45,444 They would have been about our age in this picture. 44 00:05:46,746 --> 00:05:50,482 - I'm sorry we lost touch. - You were always... Different. 45 00:05:50,616 --> 00:05:52,617 From the other rich boys of gotham. 46 00:05:52,719 --> 00:05:56,288 But I liked that. You weren't a cookie cutter copy. 47 00:05:56,989 --> 00:06:00,926 You were unique, and that's always harder. 48 00:06:00,928 --> 00:06:02,227 (door creaking) 49 00:06:02,229 --> 00:06:03,228 (alfred coughs politely) 50 00:06:03,230 --> 00:06:06,531 Sorry to interrupt, but ms. Kirk's room is ready. 51 00:06:13,206 --> 00:06:15,240 I appreciate you going to all this trouble. 52 00:06:15,408 --> 00:06:19,244 It's no trouble at all. I have plenty of... How many guest rooms do we have, alfred? 53 00:06:19,246 --> 00:06:20,679 - Seventeen? - Nineteen. 54 00:06:20,947 --> 00:06:22,948 We missed two on the last inventory. 55 00:06:22,950 --> 00:06:25,050 See? Plenty. Now get some rest. 56 00:06:25,318 --> 00:06:27,152 Alfred will be at your disposal. 57 00:06:39,265 --> 00:06:43,402 Alfred: An internet scan by the bat computer revealed our mysterious dr. Spangle. 58 00:06:43,404 --> 00:06:46,371 Works for a weather research company called norack. 59 00:06:46,939 --> 00:06:49,641 What connects a weather scientist to paul kirk, 60 00:06:49,776 --> 00:06:52,144 A hunter who's been dead for 20 years? 61 00:06:52,146 --> 00:06:56,782 Better question, why would horace spangle, a leading genetics expert, 62 00:06:56,784 --> 00:06:59,451 Be working for a weather research company at all? 63 00:06:59,453 --> 00:07:01,586 According to spangle's tablet, 64 00:07:01,588 --> 00:07:04,456 Norack recently acquired this warehouse, here. 65 00:07:04,624 --> 00:07:06,191 Near the docks. 66 00:07:27,013 --> 00:07:28,814 Interesting. 67 00:07:35,621 --> 00:07:37,923 No rigor. No signs of decay. 68 00:07:39,258 --> 00:07:42,828 Are they dead, or... Something else? 69 00:08:15,127 --> 00:08:17,028 It can't be! That's... 70 00:08:17,296 --> 00:08:18,830 Ava's father. 71 00:08:22,068 --> 00:08:23,435 (groaning) 72 00:08:25,037 --> 00:08:28,240 So you're paul kirk, a man who's been dead for 20 years. 73 00:08:29,075 --> 00:08:30,675 Paul kirk, yes. 74 00:08:30,910 --> 00:08:32,811 Dead, no. 75 00:08:34,881 --> 00:08:38,517 Paul: My safaris were a cover story for my work as a government operative. 76 00:08:45,191 --> 00:08:47,325 My codename was manhunter. 77 00:08:49,262 --> 00:08:53,198 While on a mission behind enemy lines, I was wounded and left for dead. 78 00:08:58,337 --> 00:09:01,706 That's when a secret society called the council found me. 79 00:09:01,708 --> 00:09:03,475 And changed my life forever. 80 00:09:09,348 --> 00:09:14,085 The council's leader, a madman named dr. Anatol mykros, 81 00:09:14,087 --> 00:09:17,722 Decided to take my natural skills as a tracker and fighter. 82 00:09:17,857 --> 00:09:19,958 And exploit them for his own purposes. 83 00:09:20,893 --> 00:09:24,195 A few weeks ago, spangle learned mykros' real plan, 84 00:09:24,931 --> 00:09:27,065 Overthrowing the world's governments. 85 00:09:33,239 --> 00:09:37,142 Once he knew the truth, dr. Spangle set me free and gave me a weapon. 86 00:09:42,715 --> 00:09:45,450 I spent 20 years in suspended animation. 87 00:09:45,618 --> 00:09:49,020 While they learned how to create mindless, inorganic soldiers. 88 00:09:49,022 --> 00:09:51,456 From a modified version of my dna. 89 00:09:51,624 --> 00:09:54,092 Inorganic? So they're not alive? 90 00:09:54,293 --> 00:09:56,728 In the truest sense of the word, no. 91 00:09:56,730 --> 00:10:00,832 They are merely an army of robots that always follow orders. 92 00:10:01,233 --> 00:10:03,735 Each with all my fighting skills. 93 00:10:03,970 --> 00:10:07,505 Cold, unfeeling and deadly. 94 00:10:40,973 --> 00:10:43,074 (gasps) 95 00:10:50,483 --> 00:10:52,083 Oh! 96 00:10:58,190 --> 00:10:59,691 (grunting) 97 00:11:12,438 --> 00:11:14,806 (groaning) 98 00:11:24,684 --> 00:11:28,853 We knew mykros would try to force me to come back by threatening ava. 99 00:11:28,988 --> 00:11:31,823 So spangle sought out bruce wayne for help. 100 00:11:32,324 --> 00:11:35,827 Once my daughter was safe, I could focus on the clones. 101 00:11:36,062 --> 00:11:39,631 Sorry to have tied you up, but I didn't know if I could trust you. 102 00:11:41,400 --> 00:11:43,601 No problem. 103 00:11:48,974 --> 00:11:51,142 - Why is it stopping? - I'm not sure. 104 00:11:51,144 --> 00:11:54,646 The council controls the clones through a subdural microtransmitter. 105 00:11:55,347 --> 00:11:57,449 (in robotic voice) that's a trade secret, paul. 106 00:11:57,883 --> 00:11:59,117 Mykros. 107 00:11:59,119 --> 00:12:02,454 - What do you want? - The question is, 108 00:12:02,456 --> 00:12:05,957 What do you want? Your freedom, or... 109 00:12:06,125 --> 00:12:09,194 - Your legacy. - Ava. 110 00:12:09,395 --> 00:12:13,865 - He has ava. - Yes, paul. I have your daughter. 111 00:12:14,233 --> 00:12:17,869 Meet me at dawn on the upper level of the gotham bridge. 112 00:12:17,871 --> 00:12:21,439 Come alone, if you ever want to see your daughter again. 113 00:12:21,974 --> 00:12:23,374 Any questions? 114 00:12:24,176 --> 00:12:25,376 No! 115 00:12:32,985 --> 00:12:36,054 You can't go alone. It's obviously a trap. 116 00:12:36,056 --> 00:12:37,722 I have no choice. 117 00:12:38,190 --> 00:12:40,692 I have ways to get to the bridge without mykros knowing. 118 00:12:41,093 --> 00:12:42,527 You have a choice. 119 00:12:42,529 --> 00:12:45,130 I assume you have some sort of base somewhere? 120 00:12:45,132 --> 00:12:49,434 It's a cave, actually. But there's one thing you need to know before we go there. 121 00:12:49,568 --> 00:12:50,735 What's that? 122 00:12:52,872 --> 00:12:54,639 It's a secret cave. 123 00:12:59,411 --> 00:13:01,813 (moaning) 124 00:13:03,983 --> 00:13:07,786 Finally! I didn't know how much more of your snoring I could take. 125 00:13:08,821 --> 00:13:12,023 Deviated septum. Comes with the job. 126 00:13:12,224 --> 00:13:14,259 What was that you sprayed me with? 127 00:13:14,660 --> 00:13:17,428 It's a neurotoxin derived from the chironex fleckeri. 128 00:13:17,563 --> 00:13:19,631 Also known as the sea wasp. 129 00:13:19,765 --> 00:13:23,268 Drink this grapefruit juice. It will neutralize the effects. 130 00:13:26,639 --> 00:13:30,441 - Who's he, your butler? - I'm a friend, mr. Kirk. 131 00:13:30,743 --> 00:13:34,512 Masked or not, we all share the goal of your daughter's safe return. 132 00:13:35,114 --> 00:13:37,382 Good. Then let's get to work. 133 00:13:44,256 --> 00:13:48,092 Mykros will have guards posted on the upper level and at both ends of the bridge. 134 00:13:48,494 --> 00:13:50,361 We'll enter from below. 135 00:13:54,033 --> 00:13:56,434 We'll need more of this anti-clone toxin. 136 00:14:13,018 --> 00:14:15,320 It's time. Let's go. 137 00:14:28,133 --> 00:14:30,902 (brakes squealing) 138 00:14:41,313 --> 00:14:44,883 Hello, paul. So good of you to come. 139 00:14:45,651 --> 00:14:48,019 Save the pleasantries, mykros. 140 00:14:48,287 --> 00:14:50,455 Release ava and I come quietly. 141 00:14:50,756 --> 00:14:53,892 Try anything and you're dead where you stand. 142 00:14:54,460 --> 00:14:59,197 (laughs) always in such a hurry to leave, paul. 143 00:14:59,331 --> 00:15:02,867 You have to learn to savor life's little moments. 144 00:15:15,681 --> 00:15:18,783 Dad? How can this be? 145 00:15:19,285 --> 00:15:21,319 I wish I had the proper time to tell you. 146 00:15:22,321 --> 00:15:24,322 May I give my daughter a hug? 147 00:15:24,690 --> 00:15:29,260 - You owe me that. - Perhaps there is some sentiment in you, after all. 148 00:15:29,795 --> 00:15:32,697 Very well. But make it quick. 149 00:15:38,938 --> 00:15:40,838 That's the signal. You're up. 150 00:16:10,836 --> 00:16:14,305 Oh, paul. Again, you disappoint me. 151 00:16:14,740 --> 00:16:17,141 I wish I could say I was surprised. 152 00:16:33,425 --> 00:16:35,226 Ava: Ah! 153 00:16:39,865 --> 00:16:41,199 Batman: Manhunter! 154 00:17:10,295 --> 00:17:13,097 I'll help kirk get ava. You check on alfred. 155 00:17:15,234 --> 00:17:16,501 (gunfire) 156 00:17:42,528 --> 00:17:45,263 Katana! Drop off! I've got this. 157 00:17:59,711 --> 00:18:03,014 - Nice. - Alfred: It's not always about gymnastics. 158 00:18:03,016 --> 00:18:05,817 But sometimes it is about superior firepower. 159 00:18:17,429 --> 00:18:18,963 That's far enough. 160 00:18:25,304 --> 00:18:29,607 It's over, paul. You come with me, now, or ava dies. 161 00:18:30,342 --> 00:18:33,544 Once we're safely away, I will deactivate the bomb. 162 00:18:40,953 --> 00:18:42,753 Manhunter, you can't! 163 00:18:43,122 --> 00:18:46,090 - Batman? - It's his decision. 164 00:18:52,164 --> 00:18:53,664 Ah! 165 00:19:02,474 --> 00:19:04,509 How could you let mykros take him? 166 00:19:04,877 --> 00:19:06,344 I didn't. 167 00:19:09,481 --> 00:19:11,549 You made the right decision, paul. 168 00:19:11,551 --> 00:19:16,521 Soon, I'll find spangle, and then we can get to work rebuilding our clone program. 169 00:19:16,523 --> 00:19:20,024 And this time you'll be awake as we take our samples. 170 00:19:20,225 --> 00:19:23,528 I suspect it will be very... Painful. 171 00:19:24,163 --> 00:19:28,633 - Have you nothing to say? -(in robotic voice) what would you like me to say? 172 00:19:31,036 --> 00:19:34,972 That it wasn't hard to hack the chip that controls the clones? 173 00:19:35,307 --> 00:19:36,774 Because it wasn't. 174 00:19:36,909 --> 00:19:39,110 In the confusion, it was simple enough. 175 00:19:39,112 --> 00:19:41,546 To take control of one of the clones on the bridge. 176 00:19:41,548 --> 00:19:44,015 The council's hold on me is over. 177 00:19:44,683 --> 00:19:47,251 Goodbye, dr. Mykros. 178 00:19:47,653 --> 00:19:49,787 No! You have to let me go. 179 00:19:49,789 --> 00:19:51,589 Or your daughter... 180 00:19:53,325 --> 00:19:55,860 - (electric buzzing) - gah! 181 00:20:19,418 --> 00:20:22,486 - I wish you could stay longer. - I know. 182 00:20:22,488 --> 00:20:24,388 But even with mykros in custody, 183 00:20:24,390 --> 00:20:27,024 There may still be more of my clones out there. 184 00:20:27,026 --> 00:20:30,228 I can't stop until I'm the only one of me left. 185 00:20:31,029 --> 00:20:32,863 They've taken so much from you. 186 00:20:33,799 --> 00:20:36,133 But they didn't take the most important thing. 187 00:20:36,501 --> 00:20:38,002 I'll come back. 188 00:20:44,977 --> 00:20:47,011 I've received word from the hospital. 189 00:20:47,013 --> 00:20:49,480 Dr. Spangle is awake and can leave when you're ready. 190 00:20:49,748 --> 00:20:52,650 Good. We have a lot of work to do. 191 00:20:52,884 --> 00:20:56,087 The council is still dangerous, despite being on the run. 192 00:20:56,421 --> 00:20:58,189 And what about ava? 193 00:20:58,390 --> 00:21:01,058 I don't think they'll come after her now, but... 194 00:21:01,226 --> 00:21:04,629 - Just in case. - She'll be protected. 195 00:21:04,830 --> 00:21:06,530 You have my word. 196 00:21:09,601 --> 00:21:12,570 When my life was in danger, my dad knew you would help me. 197 00:21:13,071 --> 00:21:16,240 You didn't let him down. And you didn't let me down, either. 198 00:21:16,875 --> 00:21:20,845 You're one of a kind, bruce. I'm glad we found each other again. 199 00:21:20,895 --> 00:21:25,445 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.