Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:03,569
(opening theme playing)
2
00:00:21,087 --> 00:00:23,122
Narrator: Previously
on beware the batman.
3
00:00:23,690 --> 00:00:25,257
So this is goodbye?
4
00:00:25,859 --> 00:00:27,192
Duty calls.
5
00:00:32,265 --> 00:00:33,665
You coming?
6
00:00:36,036 --> 00:00:37,269
(grunting)
7
00:00:40,573 --> 00:00:41,874
(grunts)
8
00:00:42,308 --> 00:00:43,776
- (grunting)
- (groans)
9
00:00:43,778 --> 00:00:44,778
(grunts)
10
00:00:47,480 --> 00:00:48,714
(grunts)
11
00:00:55,321 --> 00:00:56,455
(grunts)
12
00:00:59,726 --> 00:01:01,326
- (grunts)
- (grunts)
13
00:01:02,362 --> 00:01:03,562
(grunts)
14
00:01:04,564 --> 00:01:05,831
Again.
15
00:01:06,533 --> 00:01:07,599
No.
16
00:01:07,801 --> 00:01:09,168
I'm starving.
17
00:01:09,170 --> 00:01:10,369
Aren't you hungry?
18
00:01:10,371 --> 00:01:11,503
No.
19
00:01:11,505 --> 00:01:12,971
Well, I'm not like you.
20
00:01:12,973 --> 00:01:14,673
I need food to stay alive.
21
00:01:14,675 --> 00:01:17,576
You know alfred would never let
you push yourself like this.
22
00:01:17,578 --> 00:01:19,478
Alfred isn't here.
23
00:01:25,652 --> 00:01:28,554
(grunting)
24
00:01:36,796 --> 00:01:39,832
Anything else before my night of
rubber chicken and rubber stamps.
25
00:01:39,834 --> 00:01:41,767
At the chamber of
commerce, karen?
26
00:01:41,769 --> 00:01:44,269
Yes, a funding request
from the d.A.'s office.
27
00:01:44,271 --> 00:01:46,572
It's for the proposed
special crimes unit.
28
00:01:46,574 --> 00:01:50,609
A unit tasked with confronting
gotham city's mask and cape crisis.
29
00:01:50,611 --> 00:01:51,611
As they put it.
30
00:01:51,911 --> 00:01:53,045
(sighs)
31
00:01:53,047 --> 00:01:54,213
Harvey dent.
32
00:01:54,581 --> 00:01:57,816
Gotham city's very own
anti-caped crusader.
33
00:01:58,218 --> 00:02:02,721
Six months ago, he used the blackout to
get himself elected district attorney,
34
00:02:02,723 --> 00:02:05,057
And he's been milking
it ever since.
35
00:02:07,760 --> 00:02:09,528
I'll get to this tomorrow.
36
00:02:09,696 --> 00:02:10,829
Or never.
37
00:02:15,535 --> 00:02:16,602
Move!
38
00:02:24,644 --> 00:02:27,579
Commissioner corea goes
down during the blackout.
39
00:02:27,814 --> 00:02:30,716
You save the day and replace
him just in time for this.
40
00:02:31,284 --> 00:02:34,853
You're kicking off your tenure as
commissioner with a bang, jim.
41
00:02:35,021 --> 00:02:36,855
Not by choice, mayor.
42
00:02:36,857 --> 00:02:39,091
We've set up a
10-block perimeter.
43
00:02:39,093 --> 00:02:41,660
We're knockin' on doors,
stopping all vehicles.
44
00:02:41,662 --> 00:02:44,062
We're sweeping the building
again and moving...
45
00:02:44,064 --> 00:02:46,231
Bomb squad just finished
their second sweep.
46
00:02:46,233 --> 00:02:48,167
They say the building's clean.
47
00:02:48,169 --> 00:02:50,102
Tell 'em to sweep again.
48
00:02:50,570 --> 00:02:52,671
Third time's a charm, boys.
49
00:02:53,406 --> 00:02:55,007
Mayor, please.
50
00:02:55,009 --> 00:02:58,310
For your safety, let us take
you to a secure location.
51
00:02:58,312 --> 00:03:00,012
I'm not leaving, jim.
52
00:03:00,014 --> 00:03:02,014
Not until I have some answers.
53
00:03:02,016 --> 00:03:03,415
Mayor grange.
54
00:03:03,417 --> 00:03:04,783
I came as soon as I heard.
55
00:03:04,785 --> 00:03:05,851
You're not hurt.
56
00:03:06,286 --> 00:03:08,120
No, mr. Dent.
57
00:03:08,122 --> 00:03:11,156
It appears I've dodged
yet another bullet.
58
00:03:11,158 --> 00:03:13,158
That's fortunate.
59
00:03:13,793 --> 00:03:16,428
Commissioner, I saw the
bat signal in the sky.
60
00:03:16,896 --> 00:03:18,830
Please, tell me
batman isn't here.
61
00:03:19,032 --> 00:03:20,365
Do you see him here?
62
00:03:20,367 --> 00:03:23,035
No. But I just want to
be clear that, legally,
63
00:03:23,037 --> 00:03:25,671
The city doesn't condone
costumed vigilantes.
64
00:03:25,905 --> 00:03:28,807
And, personally, I object
to batman's existence.
65
00:03:29,075 --> 00:03:31,843
You've made yourself
abundantly clear, mr. Dent,
66
00:03:31,845 --> 00:03:33,745
Legally and personally.
67
00:03:33,947 --> 00:03:37,216
So you're not colluding with a
known felon and suspect then?
68
00:03:37,450 --> 00:03:39,351
Batman isn't a suspect.
69
00:03:39,519 --> 00:03:40,652
Matter of time.
70
00:03:41,821 --> 00:03:44,323
On second thought, I
will call it a night.
71
00:03:44,557 --> 00:03:47,125
Mr. Dent, why don't
you walk me out?
72
00:03:53,066 --> 00:03:55,067
Commissioner, keep me posted.
73
00:03:58,538 --> 00:04:00,372
Did you get all that?
74
00:04:01,975 --> 00:04:03,742
Harvey dent doesn't like me.
75
00:04:03,876 --> 00:04:05,477
Maybe he just doesn't know you.
76
00:04:05,878 --> 00:04:08,447
You should grab a smoothie
with him sometime.
77
00:04:09,115 --> 00:04:11,850
How fast can you analyze
the blast signature?
78
00:04:12,752 --> 00:04:14,720
Batman: Nano-thermite reaction.
79
00:04:15,555 --> 00:04:16,622
Interesting.
80
00:04:16,889 --> 00:04:18,590
Any idea where it came from?
81
00:04:18,592 --> 00:04:20,525
Yes. One of my batarangs.
82
00:04:21,094 --> 00:04:23,262
Did you have something
to do with this bombing?
83
00:04:23,264 --> 00:04:25,464
Do you think I had
something to do with it?
84
00:04:25,698 --> 00:04:27,199
No. I...
85
00:04:27,600 --> 00:04:28,934
I don't know.
86
00:04:29,202 --> 00:04:32,838
Lately, you've been more
dark and broody than usual.
87
00:04:36,643 --> 00:04:38,710
Gordon: This is
circumstantial evidence.
88
00:04:38,712 --> 00:04:40,646
It doesn't prove
batman is the bomber.
89
00:04:40,648 --> 00:04:44,349
Not on its own, but it's enough for
an arrest and a search warrant.
90
00:04:44,351 --> 00:04:46,685
Then we'll finally see
who's behind that mask.
91
00:04:46,687 --> 00:04:48,887
I'll bring him in
for questioning.
92
00:04:48,889 --> 00:04:50,922
But don't get your
hopes up on the mask.
93
00:04:51,224 --> 00:04:53,358
You can't protect
batman forever.
94
00:04:53,626 --> 00:04:56,561
Batman doesn't need my
protection, mr. Dent.
95
00:04:56,563 --> 00:04:59,131
But keep hounding
him, and you might.
96
00:04:59,866 --> 00:05:01,500
Is that a threat?
97
00:05:01,502 --> 00:05:03,335
No. Just the truth.
98
00:05:04,804 --> 00:05:05,871
Hm.
99
00:05:16,516 --> 00:05:18,183
Batman: So you know.
100
00:05:18,618 --> 00:05:21,987
All I know is the forensics test
implicate you in the bombing.
101
00:05:22,221 --> 00:05:23,388
What am I missing?
102
00:05:23,390 --> 00:05:24,823
I'm being framed.
103
00:05:25,525 --> 00:05:26,758
By who?
104
00:05:26,760 --> 00:05:27,826
Any ideas?
105
00:05:27,828 --> 00:05:29,961
Ideas, but nothing concrete.
106
00:05:31,698 --> 00:05:33,498
You think I know
something he doesn't.
107
00:05:34,167 --> 00:05:38,070
I need something solid. And I
need it before dent makes a move.
108
00:05:51,317 --> 00:05:53,552
Batman, you're under arrest.
109
00:06:03,730 --> 00:06:05,831
Stand down. Stand down!
110
00:06:06,165 --> 00:06:07,966
Dent, why are these
officers here?
111
00:06:08,167 --> 00:06:09,668
I requisitioned them.
112
00:06:09,670 --> 00:06:10,936
On whose authority?
113
00:06:11,104 --> 00:06:12,170
Mine.
114
00:06:12,305 --> 00:06:13,972
Read the city charter,
commissioner.
115
00:06:13,974 --> 00:06:15,674
You're out of line, dent.
116
00:06:15,676 --> 00:06:16,875
I'm handling this.
117
00:06:16,877 --> 00:06:19,678
How? By aiding an
outlaw vigilante?
118
00:06:19,680 --> 00:06:21,380
It's over, gordon.
119
00:06:21,547 --> 00:06:24,416
Officers, take the
suspects into custody.
120
00:06:24,984 --> 00:06:27,085
You two, hands on your head.
121
00:06:28,254 --> 00:06:29,888
Hands. Now!
122
00:06:30,456 --> 00:06:31,857
Try not to hurt them.
123
00:06:31,859 --> 00:06:32,859
I'll do my best.
124
00:06:51,210 --> 00:06:52,344
Sorry.
125
00:07:14,066 --> 00:07:16,868
Katana: You still haven't told
me what we're doing here.
126
00:07:17,403 --> 00:07:19,838
Batman: Someone is trying to
make me look like a criminal.
127
00:07:19,840 --> 00:07:22,274
So I'm gonna give
them what they want.
128
00:07:27,146 --> 00:07:28,580
Katana: Dent.
129
00:07:29,248 --> 00:07:30,582
Why are we...
130
00:07:31,384 --> 00:07:32,584
(grunts)
131
00:07:32,586 --> 00:07:33,718
(groans)
132
00:07:35,221 --> 00:07:36,655
Are you insane?
133
00:07:37,290 --> 00:07:38,523
Not now.
134
00:07:47,767 --> 00:07:49,234
Chief, you need to see this.
135
00:07:49,236 --> 00:07:52,938
This better not be another one
of your blooper videos, o'brien.
136
00:08:03,049 --> 00:08:06,084
Tell hennelly to mobilize all
available swat personnel.
137
00:08:07,220 --> 00:08:08,553
The target.
138
00:08:08,921 --> 00:08:10,055
Is batman.
139
00:08:19,599 --> 00:08:20,832
You.
140
00:08:20,834 --> 00:08:22,667
You're fine, mr. Dent.
141
00:08:22,669 --> 00:08:25,971
It'll take a little more time for the
tranquilizer to wear off completely.
142
00:08:26,339 --> 00:08:30,375
I can't wait to personally escort
you to blackgate penitentiary.
143
00:08:30,776 --> 00:08:33,378
The animals in there are
going to eat you alive.
144
00:08:34,146 --> 00:08:35,847
I've changed my mind.
145
00:08:35,849 --> 00:08:38,216
This jerk deserves
to be kidnapped.
146
00:08:38,218 --> 00:08:42,053
Mr. Dent, I apologize for bringing
you here against your will.
147
00:08:42,455 --> 00:08:44,589
But I had to do something
drastic and unexpected.
148
00:08:44,591 --> 00:08:47,659
To lure the party attempting
to frame me into the open.
149
00:08:47,894 --> 00:08:52,464
It's a gamble, but the upside is you'll
soon know who the real bomber is.
150
00:08:52,732 --> 00:08:54,933
I already know who
the real bomber is.
151
00:08:54,935 --> 00:08:56,167
I'm looking at him.
152
00:08:56,169 --> 00:08:59,104
Man: Oh, mr. Dent.
153
00:08:59,106 --> 00:09:01,039
You're faithful to your demons,
154
00:09:01,041 --> 00:09:03,808
But even you don't believe that.
155
00:09:07,580 --> 00:09:11,149
Anarky: What am I going
to do with you, batman?
156
00:09:11,717 --> 00:09:14,119
I go to such lengths.
157
00:09:14,253 --> 00:09:17,155
To compose the perfect
script for your ruination.
158
00:09:17,157 --> 00:09:20,258
And you don't even have the
decency to play your part.
159
00:09:20,893 --> 00:09:23,261
You bombed the mayor's office?
160
00:09:23,263 --> 00:09:25,030
Of course I did.
161
00:09:25,032 --> 00:09:29,167
And now, we have to
improvise a new ending.
162
00:09:29,169 --> 00:09:30,669
Luckily,
163
00:09:30,671 --> 00:09:32,571
I love to improvise.
164
00:09:40,413 --> 00:09:41,479
(groaning)
165
00:09:47,453 --> 00:09:48,587
Ahhh!
166
00:09:56,829 --> 00:09:58,396
(laughing)
167
00:09:59,832 --> 00:10:01,099
One for me.
168
00:10:01,767 --> 00:10:04,436
And one for each of you.
169
00:10:06,973 --> 00:10:08,673
They're proximity charges.
170
00:10:08,841 --> 00:10:12,577
If the bands are separated by too
great a distance, they'll explode.
171
00:10:13,846 --> 00:10:18,083
We're linked now like
flowers and bees,
172
00:10:18,085 --> 00:10:21,419
But I want to bring
us closer together.
173
00:10:21,554 --> 00:10:25,890
By showing batman the true
outlaw his soul yearns to be.
174
00:10:27,893 --> 00:10:30,362
That's the symbion
business park.
175
00:10:30,364 --> 00:10:32,631
Good eye, mr. Dent.
176
00:10:33,199 --> 00:10:39,037
Batman is going to escort you there and
surrender to the authorities for all to see.
177
00:10:39,405 --> 00:10:43,608
If he doesn't, I'll detonate
another bigger bomb.
178
00:10:44,410 --> 00:10:47,178
Batman's band is
paired with dent's.
179
00:10:47,180 --> 00:10:50,682
And yours is paired with mine.
180
00:10:51,884 --> 00:10:53,852
Tick tock, gentlemen.
181
00:11:01,927 --> 00:11:04,429
Dent: Do you think I'm
buying this puppet show?
182
00:11:04,431 --> 00:11:06,931
I think you're stubbornly
denying reality.
183
00:11:06,933 --> 00:11:09,701
This isn't reality.
It's theater.
184
00:11:09,703 --> 00:11:12,270
Right down to the
ridiculous costumes.
185
00:11:12,272 --> 00:11:13,972
The sooner you open your eyes,
186
00:11:13,974 --> 00:11:16,207
The better it will
be for gotham.
187
00:11:16,209 --> 00:11:17,308
And you.
188
00:11:18,411 --> 00:11:21,246
Dent: Okay, batman.
If this is real,
189
00:11:21,248 --> 00:11:25,650
If we're really in danger, why don't
you have a plan to get us out of it?
190
00:11:26,619 --> 00:11:28,019
Who says I don't?
191
00:11:33,025 --> 00:11:37,228
Batman is driving rather slowly
for someone with such a fast car.
192
00:11:37,697 --> 00:11:40,165
The batmobile is not
as fast as it looks.
193
00:11:40,167 --> 00:11:42,500
Those rockets, just for show.
194
00:11:42,502 --> 00:11:45,704
Or, he's stalling for
time to crack my code.
195
00:11:46,205 --> 00:11:48,306
A pity, it won't
do him any good.
196
00:11:48,641 --> 00:11:50,608
(snickering)
197
00:11:50,610 --> 00:11:52,010
Katana,
198
00:11:52,012 --> 00:11:54,045
Such a rare diamond,
199
00:11:54,047 --> 00:11:55,814
So much untapped potential.
200
00:11:55,816 --> 00:11:58,750
You shouldn't allow batman
to stifle your growth.
201
00:11:58,752 --> 00:12:02,187
At least batman doesn't need
a bomb to keep me around.
202
00:12:02,888 --> 00:12:04,489
Can you feel that?
203
00:12:04,924 --> 00:12:06,224
Chemistry.
204
00:12:12,565 --> 00:12:13,631
Dent: Pull over!
205
00:12:13,799 --> 00:12:14,866
Now!
206
00:12:15,634 --> 00:12:16,701
(brakes screeching)
207
00:12:20,806 --> 00:12:22,207
Are you okay, mr. Dent?
208
00:12:22,508 --> 00:12:23,675
I'm fine.
209
00:12:29,615 --> 00:12:31,015
Copy that.
210
00:12:31,283 --> 00:12:33,618
We have a visual
on the batmobile.
211
00:12:33,819 --> 00:12:35,720
Get ready to intercept.
212
00:12:40,226 --> 00:12:42,560
So what happens after
batman is arrested?
213
00:12:42,562 --> 00:12:43,661
Is that it?
214
00:12:43,663 --> 00:12:45,263
That's your big finish?
215
00:12:45,265 --> 00:12:46,865
Pretty lame if you ask me.
216
00:12:46,867 --> 00:12:49,501
Oh, the law is a bludgeon.
217
00:12:49,503 --> 00:12:51,669
Too clumsy for this gambit.
218
00:12:51,671 --> 00:12:54,405
Batman won't be arrested.
219
00:12:54,407 --> 00:12:56,007
They're walking into a trap.
220
00:12:56,009 --> 00:12:57,876
Batman will figure that out or,
221
00:12:57,878 --> 00:13:00,945
Well, gotham will
need a new d.A.
222
00:13:00,947 --> 00:13:03,214
And you'll need a new partner.
223
00:13:14,426 --> 00:13:15,493
(grunts)
224
00:13:18,030 --> 00:13:20,799
Temper, temper.
225
00:13:20,801 --> 00:13:22,801
You don't wanna lose your head.
226
00:13:23,102 --> 00:13:25,236
And everything else.
227
00:13:25,238 --> 00:13:26,404
You're bluffing.
228
00:13:26,639 --> 00:13:27,906
Am I?
229
00:13:31,277 --> 00:13:32,644
Let's find out.
230
00:13:34,580 --> 00:13:35,647
(laughs)
231
00:13:38,150 --> 00:13:40,451
You are a pistol, aren't you?
232
00:13:40,453 --> 00:13:42,220
You have no idea.
233
00:13:42,855 --> 00:13:44,556
Rental, I assume?
234
00:13:44,558 --> 00:13:48,827
Hope it's faster than it looks and that
these explodey cuffs have some range.
235
00:13:48,829 --> 00:13:50,361
For both our sakes.
236
00:13:55,701 --> 00:13:57,969
Oh, goodie.
237
00:14:02,608 --> 00:14:04,108
(car approaching)
238
00:14:04,110 --> 00:14:05,110
(brakes screeching)
239
00:14:16,956 --> 00:14:18,423
(beeping)
240
00:14:20,793 --> 00:14:22,961
What's wrong? You
forget the code?
241
00:14:22,963 --> 00:14:24,562
I don't forget codes.
242
00:14:24,564 --> 00:14:26,331
I haven't cracked this one yet,
243
00:14:26,333 --> 00:14:27,398
But I will.
244
00:14:27,400 --> 00:14:31,102
Until then, we're following anarky's
instructions because I believe the bomb is here.
245
00:14:31,470 --> 00:14:33,771
Wait. So you walked
us into a blast zone.
246
00:14:33,773 --> 00:14:34,839
On purpose.
247
00:14:34,841 --> 00:14:37,876
Yes, someone has to
disable the bomb.
248
00:14:37,878 --> 00:14:39,177
Right. The bomb squad.
249
00:14:39,945 --> 00:14:41,846
Anarky won't let that happen.
250
00:14:42,448 --> 00:14:43,948
How do you know all this?
251
00:14:43,950 --> 00:14:45,450
I'm batman.
252
00:15:08,073 --> 00:15:09,140
(laughing)
253
00:15:22,221 --> 00:15:26,391
We're linked now like
flowers and bees.
254
00:15:28,127 --> 00:15:29,794
Flowers and bees.
255
00:15:29,796 --> 00:15:30,895
That's it.
256
00:15:30,897 --> 00:15:32,530
What? You broke the code?
257
00:15:32,532 --> 00:15:32,530
Maybe.
258
00:15:32,532 --> 00:15:35,667
- There's just one problem.
- (police sirens blaring)
259
00:15:37,369 --> 00:15:39,270
Gordon: (on bullhorn) batman.
260
00:15:40,372 --> 00:15:43,074
Raise your hands and
step away from dent.
261
00:15:43,409 --> 00:15:44,742
Slowly.
262
00:15:45,377 --> 00:15:47,879
If I do that, we'll
both explode.
263
00:15:48,547 --> 00:15:49,681
Tell them.
264
00:15:52,518 --> 00:15:53,918
Take him down!
265
00:16:20,479 --> 00:16:21,546
(grunts)
266
00:16:28,554 --> 00:16:29,787
(gasps)
267
00:16:29,789 --> 00:16:31,189
(shots fired)
268
00:16:34,159 --> 00:16:35,226
(groans)
269
00:16:48,340 --> 00:16:50,341
Call them off, gordon.
270
00:16:50,609 --> 00:16:52,243
This isn't what you think it is.
271
00:16:52,245 --> 00:16:53,778
I don't know what I think.
272
00:16:53,780 --> 00:16:56,014
Surrender and we'll all
figure this out together.
273
00:16:56,016 --> 00:16:58,549
If I surrender, we'll
all die together.
274
00:16:58,551 --> 00:17:00,118
(police sirens blaring)
275
00:17:02,821 --> 00:17:03,888
(brakes screeching)
276
00:17:16,068 --> 00:17:17,502
(motorcycle approaching)
277
00:17:24,676 --> 00:17:25,743
(brakes screeching)
278
00:17:27,880 --> 00:17:29,280
- Your band.
- (beeping)
279
00:17:29,282 --> 00:17:31,282
Don't worry, I'm not alone.
280
00:17:31,683 --> 00:17:32,917
(car approaching)
281
00:17:32,919 --> 00:17:34,585
(tires squealing)
282
00:17:37,022 --> 00:17:39,057
A clever bet, katana.
283
00:17:39,391 --> 00:17:41,292
But this hand is mine.
284
00:17:47,966 --> 00:17:49,100
(chuckling)
285
00:18:19,131 --> 00:18:20,998
Those look better on you.
286
00:18:22,534 --> 00:18:25,803
Hmm, you cracked
the code, batman.
287
00:18:26,105 --> 00:18:27,271
Tell me,
288
00:18:27,273 --> 00:18:28,406
How did you do it?
289
00:18:28,408 --> 00:18:30,575
You believe we have
a symbiotic link.
290
00:18:30,577 --> 00:18:32,143
Like bees and flowers.
291
00:18:32,145 --> 00:18:34,512
That's why we're
in symbion park.
292
00:18:34,514 --> 00:18:38,549
That's our link to flowers too, and
a key part of that link is nectar:
293
00:18:38,551 --> 00:18:39,750
The password.
294
00:18:41,153 --> 00:18:42,420
Bravo.
295
00:18:43,055 --> 00:18:44,689
I told you we were linked.
296
00:18:44,923 --> 00:18:47,525
Yes, but our link
isn't symbiotic.
297
00:18:47,527 --> 00:18:48,993
It's parasitic.
298
00:18:48,995 --> 00:18:50,461
I know the bomb is here, anarky.
299
00:18:50,662 --> 00:18:54,432
You can't detonate it without
adding yourself to the body count.
300
00:18:54,434 --> 00:18:55,633
(snickering)
301
00:18:57,970 --> 00:18:59,036
(beeps)
302
00:18:59,771 --> 00:19:01,305
I beg to differ.
303
00:19:01,707 --> 00:19:02,773
Run!
304
00:19:03,075 --> 00:19:04,408
(grunts)
305
00:19:04,676 --> 00:19:05,743
(gasps)
306
00:19:10,215 --> 00:19:11,282
(beeps)
307
00:19:21,460 --> 00:19:22,527
(groans)
308
00:19:41,647 --> 00:19:42,713
(giggling)
309
00:19:49,288 --> 00:19:50,354
Anarky's gone.
310
00:19:50,589 --> 00:19:52,823
Who cares? Arrest batman.
311
00:19:52,825 --> 00:19:54,325
And his girlfriend.
312
00:19:54,327 --> 00:19:55,660
Katana.
313
00:19:55,662 --> 00:19:57,828
One name is not that
hard to remember.
314
00:19:58,397 --> 00:20:00,464
Batman just saved your life.
315
00:20:00,666 --> 00:20:02,533
That doesn't change anything.
316
00:20:02,535 --> 00:20:04,001
It does for me.
317
00:20:04,003 --> 00:20:05,503
We're done here.
318
00:20:05,505 --> 00:20:07,772
Batman, katana,
have a good night.
319
00:20:18,217 --> 00:20:21,052
That stunt you pulled could
have gone either way.
320
00:20:21,286 --> 00:20:24,355
You've been taking bigger and
bigger risks since alfred left.
321
00:20:24,556 --> 00:20:25,856
I'm worried.
322
00:20:25,858 --> 00:20:27,024
I'm fine.
323
00:20:27,026 --> 00:20:29,026
And I'm not your concern.
324
00:20:32,064 --> 00:20:35,266
Grange: I'm approving funds for
dent's special crimes unit.
325
00:20:35,434 --> 00:20:37,034
You can't be serious.
326
00:20:37,336 --> 00:20:39,637
After this situation,
327
00:20:39,771 --> 00:20:43,541
I have to give dent enough
rope to hang himself now.
328
00:20:43,543 --> 00:20:47,712
Or he'll win my job in the next
election and that would be worse.
329
00:20:47,913 --> 00:20:49,113
Much worse.
330
00:20:54,453 --> 00:20:55,653
Katana: Hi, major.
331
00:20:56,822 --> 00:20:58,089
It's tats...
332
00:20:58,457 --> 00:21:00,391
I don't know when you'll
hear this message, but.
333
00:21:00,726 --> 00:21:02,260
Wherever you are,
334
00:21:04,663 --> 00:21:06,931
It's time for you to come back.
335
00:21:06,933 --> 00:21:08,266
(grunting)
336
00:21:08,268 --> 00:21:09,567
Batman needs you.
337
00:21:11,770 --> 00:21:13,204
Bruce needs you.
338
00:21:14,606 --> 00:21:15,906
I need you.
339
00:21:15,908 --> 00:21:17,908
(panting)
340
00:21:19,378 --> 00:21:20,645
Please.
341
00:21:20,812 --> 00:21:22,280
Come home.
342
00:21:25,617 --> 00:21:26,684
(beeps)
343
00:21:26,734 --> 00:21:31,284
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
23243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.