All language subtitles for Batman s03e16 The Funny Feline Felonies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:03,767 � Batman 2 00:00:09,666 --> 00:00:12,567 (male narrator) Morning at Gotham State Prison and in the office 3 00:00:12,569 --> 00:00:16,470 of Warden Crichton an old foe is saying his farewell. 4 00:00:16,472 --> 00:00:18,371 Oh, thank you, Warden Crichton 5 00:00:18,373 --> 00:00:20,673 for all your kind words on my behalf. 6 00:00:20,675 --> 00:00:22,508 You've been on your best behavior 7 00:00:22,510 --> 00:00:23,809 for several months now, Joker. 8 00:00:23,811 --> 00:00:26,444 Mr. Wayne and I felt it should be rewarded. 9 00:00:26,446 --> 00:00:27,912 Yes, as chairman of the parole board 10 00:00:27,914 --> 00:00:30,114 I've given your case a great deal of scrutiny. 11 00:00:30,116 --> 00:00:33,083 I'm convinced that you've mended your former ways. 12 00:00:33,085 --> 00:00:36,820 And so in keeping with our liberal penological practices 13 00:00:36,822 --> 00:00:40,890 we're releasing you considerably ahead of time. 14 00:00:41,391 --> 00:00:44,926 Ah, well, it isn't silk but it's honestly made 15 00:00:44,928 --> 00:00:45,927 by my fellow inmates. 16 00:00:45,929 --> 00:00:49,363 I guess I'll have to get used to civilian clothes. 17 00:00:49,365 --> 00:00:51,732 Well, with this, eh, ten dollar bill 18 00:00:51,734 --> 00:00:54,568 we hope you will seek a new life on the outside. 19 00:00:54,570 --> 00:00:58,705 One replete with good citizenship and fine deeds. 20 00:00:58,707 --> 00:00:59,772 Ten dollars, hmm? 21 00:00:59,774 --> 00:01:02,775 I used to light my cigars with ten dollar bills, heh! 22 00:01:02,777 --> 00:01:07,446 Ooh, how about a cigar to celebrate the occasion. 23 00:01:07,448 --> 00:01:08,680 Don't mind if I do. 24 00:01:08,682 --> 00:01:12,917 Uh, no thank you, I never use tobacco in any form. 25 00:01:12,919 --> 00:01:15,386 [laughs] 26 00:01:21,826 --> 00:01:23,393 [chuckles] 27 00:01:23,395 --> 00:01:25,128 It's very good. 28 00:01:25,130 --> 00:01:29,165 You know, I...sort of expected it to explode. 29 00:01:29,167 --> 00:01:29,798 Explode? 30 00:01:29,800 --> 00:01:33,601 Oh, you must have me confused with somebody else, warden. 31 00:01:33,603 --> 00:01:35,970 I'm a reformed man. 32 00:01:35,972 --> 00:01:38,739 Well, nice seeing you again. 33 00:01:38,741 --> 00:01:41,108 [laughing] 34 00:01:41,576 --> 00:01:43,176 Too-da-loo. 35 00:01:43,644 --> 00:01:47,413 Well, I wonder who is picking him up for the drive 36 00:01:47,415 --> 00:01:48,981 back to Gotham City. 37 00:01:48,983 --> 00:01:51,083 Let's take a look. 38 00:01:54,020 --> 00:01:57,622 [dramatic music] 39 00:02:19,044 --> 00:02:20,144 You want a lift, big boy? 40 00:02:20,146 --> 00:02:24,581 Make it look good, Catwoman, put a gun on me, the way we planned 41 00:02:24,583 --> 00:02:26,749 they're probably watching us. 42 00:02:26,751 --> 00:02:28,450 Get in this car or I'll blow 43 00:02:28,452 --> 00:02:31,152 whatever little brains you have out. 44 00:02:32,754 --> 00:02:34,888 She's kidnapping me! 45 00:02:34,890 --> 00:02:37,156 Honest! 46 00:02:54,140 --> 00:02:56,708 Kidnapped? By Catwoman? 47 00:02:56,710 --> 00:02:58,643 When he's barely out of prison? 48 00:02:58,645 --> 00:03:00,511 I'd better call Commissioner Gordon at once. 49 00:03:00,513 --> 00:03:02,613 I'll take care of that, perhaps you can get 50 00:03:02,615 --> 00:03:05,949 some of your men after them before they're far away. 51 00:03:05,951 --> 00:03:07,850 Good idea. 52 00:03:12,689 --> 00:03:14,956 [telephone ringing] 53 00:03:16,825 --> 00:03:17,825 Stately Wayne Manor. 54 00:03:17,827 --> 00:03:20,961 Alfred, plug me into the Bat-phone and stand by. 55 00:03:20,963 --> 00:03:23,196 Consider it done, sir. 56 00:03:32,639 --> 00:03:37,009 I think I'd better take a rain check on that luncheon date. 57 00:03:37,011 --> 00:03:39,277 Mm-hmm. 58 00:03:42,914 --> 00:03:46,650 [Bat-phone beeping] 59 00:03:49,053 --> 00:03:49,886 Yes, commissioner? 60 00:03:49,888 --> 00:03:52,788 You're calling to tell me that Catwoman kidnapped Joker? 61 00:03:52,790 --> 00:03:56,658 I might've realized you'd be on top of the situation Batman. 62 00:03:56,660 --> 00:03:59,260 Seems I'm always the last to know anything. 63 00:03:59,262 --> 00:04:01,629 We'll be right there. 64 00:04:01,631 --> 00:04:03,764 Oh, you leaving, Mr. Wayne? 65 00:04:03,766 --> 00:04:04,998 In the light of the days happenings 66 00:04:05,000 --> 00:04:08,234 I'm gonna forgo my usual inspection of the prison. 67 00:04:08,236 --> 00:04:08,934 Any luck? 68 00:04:08,936 --> 00:04:13,071 Well, I've setup roadblocks at all the major highway points 69 00:04:13,073 --> 00:04:14,739 leading back to Gotham City. 70 00:04:14,741 --> 00:04:17,041 It's a slim chance but our only hope. 71 00:04:17,043 --> 00:04:20,010 With Joker in the feline clutches of Catwoman 72 00:04:20,012 --> 00:04:24,581 who knows what all of us maybe facing? 73 00:04:25,215 --> 00:04:28,850 [theme music] 74 00:04:36,158 --> 00:04:38,559 � Batman 75 00:04:39,294 --> 00:04:41,795 � Batman 76 00:04:42,696 --> 00:04:44,630 � Batman 77 00:04:45,698 --> 00:04:48,066 � Batman 78 00:04:49,001 --> 00:04:50,634 � Batman 79 00:04:50,636 --> 00:04:52,002 � Batman 80 00:04:52,004 --> 00:04:54,270 � Batman 81 00:04:55,205 --> 00:04:56,905 � Batman 82 00:04:56,907 --> 00:04:58,339 � Batman 83 00:04:58,341 --> 00:05:00,841 � Batman 84 00:05:02,009 --> 00:05:03,909 � Na na na na na 85 00:05:03,911 --> 00:05:06,945 � Batman 86 00:05:10,282 --> 00:05:13,684 [instrumental music] 87 00:05:38,222 --> 00:05:40,089 And at the Sleazy Hotel 88 00:05:40,091 --> 00:05:42,758 a sleazy hotel across the street 89 00:05:42,760 --> 00:05:45,660 from Police Headquarters.. 90 00:05:46,995 --> 00:05:50,230 Oh, thanks for my old suit, Catwoman. 91 00:05:50,232 --> 00:05:52,966 I felt out of place in this one. 92 00:05:52,968 --> 00:05:54,267 You looked out of place, Joker. 93 00:05:54,269 --> 00:05:58,104 But now you're back to your handsome self again. 94 00:05:58,106 --> 00:06:00,206 Yes. 95 00:06:00,208 --> 00:06:01,240 What are you doing? 96 00:06:01,242 --> 00:06:04,243 The telescopic lens on this Cat-gun 97 00:06:04,245 --> 00:06:06,612 affords me a fine and magnified view 98 00:06:06,614 --> 00:06:11,216 of Commissioner Gordon's office right across the street. 99 00:06:11,218 --> 00:06:12,817 Oh! 100 00:06:12,819 --> 00:06:15,686 Ooh, so it does, so it does. 101 00:06:15,688 --> 00:06:17,621 And unless my youthful eyes are deceiving me 102 00:06:17,623 --> 00:06:20,890 that looks like the Dynamic Dimwits in that office. 103 00:06:20,892 --> 00:06:23,826 You're going to kill them, I hope, I hope, I hope. 104 00:06:23,828 --> 00:06:25,894 No, Joker. Just going to send Batman 105 00:06:25,896 --> 00:06:31,900 the first of several little tokens of my...affection. 106 00:06:31,902 --> 00:06:34,269 - The first? - Yes. 107 00:06:34,271 --> 00:06:35,870 He's as evilly clever as we. 108 00:06:35,872 --> 00:06:40,007 He'll no doubt figure out where my memento came from. 109 00:06:40,009 --> 00:06:42,943 And will pay a call in this hotel room. 110 00:06:42,945 --> 00:06:45,345 - Oh, we better be gone. - We will. 111 00:06:45,347 --> 00:06:50,950 But I'll leave a second token of my devotion in our place. 112 00:06:50,952 --> 00:06:53,052 [chuckles] 113 00:06:53,286 --> 00:06:57,255 Yes, we have our work cut out for us, alright. 114 00:06:57,257 --> 00:06:58,656 I should say we do. 115 00:06:58,658 --> 00:07:00,991 Anytime two arch criminals get together Gotham City 116 00:07:00,993 --> 00:07:04,794 and perhaps the world is in for enormous difficulty. 117 00:07:04,796 --> 00:07:05,728 But Catwoman kidnapped Joker 118 00:07:05,730 --> 00:07:10,699 maybe the fellow sincerely wants to go straight. 119 00:07:11,167 --> 00:07:13,334 [gunshot] 120 00:07:14,703 --> 00:07:17,971 Mother Machree! We're under attack. 121 00:07:25,879 --> 00:07:27,312 No, hold your fire, Chief O'Hara. 122 00:07:27,314 --> 00:07:30,214 We're not sure which direction that bullet came from. 123 00:07:30,216 --> 00:07:32,349 Innocent people might be hurt. 124 00:07:32,351 --> 00:07:34,317 Yes, sir. 125 00:07:36,787 --> 00:07:40,189 [dramatic music] 126 00:08:02,845 --> 00:08:05,913 It appears to be a message of some sort. 127 00:08:05,915 --> 00:08:06,847 Holy special delivery! 128 00:08:06,849 --> 00:08:09,082 "This one was just a warning, Batman. 129 00:08:09,084 --> 00:08:12,385 The next one will be between your eyelids." 130 00:08:12,387 --> 00:08:13,719 Any signature? 131 00:08:13,721 --> 00:08:14,820 "Signed a well-wisher." 132 00:08:14,822 --> 00:08:19,457 Well, it seems like somebody is interested in your welfare. 133 00:08:21,026 --> 00:08:21,859 You stay put. 134 00:08:21,861 --> 00:08:24,895 We'll Bat-creep to the window. 135 00:08:33,304 --> 00:08:35,938 Did somebody lose a contact lens? 136 00:08:35,940 --> 00:08:38,307 Get down, Barbara! 137 00:08:42,045 --> 00:08:46,214 Must've come from Hotel Sleazy across the street. 138 00:08:46,216 --> 00:08:49,750 Judging from the trajectory and the angle 139 00:08:49,752 --> 00:08:52,152 and figuring the wind at six knots per hour 140 00:08:52,154 --> 00:08:56,256 north by north-east as per this morning's weather report.. 141 00:08:56,258 --> 00:08:59,993 X times...six square 142 00:08:59,995 --> 00:09:02,929 [mumbling indistinctly] 143 00:09:04,364 --> 00:09:06,365 Yes! You see.. 144 00:09:06,367 --> 00:09:09,835 ...it came from that room on that floor. 145 00:09:14,307 --> 00:09:15,940 There doesn't seem to be anyone here. 146 00:09:15,942 --> 00:09:17,808 - You sure this is the room? - Positive. 147 00:09:17,810 --> 00:09:22,212 That's the suit Joker wore when he was released from prison. 148 00:09:46,237 --> 00:09:48,238 No fingerprints. 149 00:09:48,505 --> 00:09:52,074 But judging from the familiar scent of Cat-lily perfume 150 00:09:52,076 --> 00:09:54,876 which is Catwoman's trademark.. 151 00:09:54,878 --> 00:09:56,110 ...and that suit over there. 152 00:09:56,112 --> 00:09:59,913 I would assume that they were both in this room 153 00:09:59,915 --> 00:10:03,216 not less than three minutes ago. 154 00:10:03,218 --> 00:10:04,217 Find anything? 155 00:10:04,219 --> 00:10:07,320 That scrap of paper and nothing more. 156 00:10:09,990 --> 00:10:11,824 (Robin) 'Batgirl, what are you doing here?' 157 00:10:11,826 --> 00:10:15,861 Just thought I might be able to lend a glove, so to speak. 158 00:10:15,863 --> 00:10:18,063 You constantly amaze me, Batgirl, I can't figure out 159 00:10:18,065 --> 00:10:22,400 how you manage to stay on top of the caper as quickly as we do. 160 00:10:22,402 --> 00:10:24,502 Tea leaves, stars, crystal gazing.. 161 00:10:24,504 --> 00:10:28,973 '...all part of a woman crime fighters arsenal, Batman.' 162 00:10:28,975 --> 00:10:29,573 Any clues? 163 00:10:29,575 --> 00:10:31,841 Enough to let us know we're dealing 164 00:10:31,843 --> 00:10:33,409 with both Catwoman and Joker. 165 00:10:33,411 --> 00:10:34,176 How can I help? 166 00:10:34,178 --> 00:10:38,246 Until we find something more tangible, you can't. 167 00:10:38,248 --> 00:10:41,449 Well, then it's hello and goodbye. 168 00:10:41,451 --> 00:10:43,551 At least for now. 169 00:10:44,386 --> 00:10:46,587 At least for now. 170 00:10:47,488 --> 00:10:50,857 That scrap of paper, Batman, it's gone. 171 00:10:50,859 --> 00:10:52,458 Yes, Batgirl, slipped it into her belt 172 00:10:52,460 --> 00:10:54,593 when she thought I wasn't looking. 173 00:10:54,595 --> 00:10:57,162 You think she's trying to double-cross us? 174 00:10:57,164 --> 00:10:58,263 No. But she's a woman, Robin 175 00:10:58,265 --> 00:11:02,400 with a woman's inborn desire to outsmart men. 176 00:11:02,402 --> 00:11:03,000 [sighs] 177 00:11:03,002 --> 00:11:08,405 Tea leaves, crystal gazing, stars.. 178 00:11:09,106 --> 00:11:12,208 I wonder what she'll come up with next. 179 00:11:13,276 --> 00:11:16,544 [Joker laughing] 180 00:11:19,682 --> 00:11:20,948 You like it, Joker? 181 00:11:20,950 --> 00:11:23,684 It's me. It's like I never left home. 182 00:11:23,686 --> 00:11:27,487 Oh, you certainly have an eye for decoration. 183 00:11:27,489 --> 00:11:31,190 Now, it's time to meet my cat's-paws. 184 00:11:31,192 --> 00:11:33,959 Front and center henchmen. 185 00:11:34,493 --> 00:11:37,061 [Joker laughing] 186 00:11:37,063 --> 00:11:37,594 This is Giggler. 187 00:11:37,596 --> 00:11:42,265 Oh, it's sure gonna be nice working with you, Joker. 188 00:11:42,267 --> 00:11:44,300 [laughing] 189 00:11:44,302 --> 00:11:46,068 This is Laugher. 190 00:11:46,070 --> 00:11:46,568 [laughs] 191 00:11:46,570 --> 00:11:48,536 I've always wanted to work with you, Joker. 192 00:11:48,538 --> 00:11:51,305 It's a realization of my boyhood dream. 193 00:11:51,307 --> 00:11:51,972 [laughs] 194 00:11:51,974 --> 00:11:55,642 Well, thanks fellows. Keep smiling. 195 00:11:56,243 --> 00:11:57,543 They're good men, Joker. 196 00:11:57,545 --> 00:12:02,047 Purr-fect age to camp for our evil crime spree 197 00:12:02,049 --> 00:12:02,747 don't you think? 198 00:12:02,749 --> 00:12:06,117 Oh, purr-fect, Catwoman. 199 00:12:06,119 --> 00:12:09,186 Oh, and speaking of evil crime sprees.. 200 00:12:09,188 --> 00:12:12,389 Shall I catalog it for you, Joker? 201 00:12:12,391 --> 00:12:15,392 Categorically, Catwoman. 202 00:12:16,293 --> 00:12:19,762 Then cast your eyes on this. 203 00:12:20,363 --> 00:12:22,097 - A poem? - Yes. 204 00:12:22,099 --> 00:12:24,532 Handwritten over 200 years ago 205 00:12:24,534 --> 00:12:26,667 during the French and Indian war. 206 00:12:26,669 --> 00:12:29,670 I purr-loined it from the library. 207 00:12:29,672 --> 00:12:33,440 It was written by Garcon Maltese, the famous crook. 208 00:12:33,442 --> 00:12:38,645 And it's a clue to one million pounds of gunpowder he stole 209 00:12:38,647 --> 00:12:42,582 and hid somewhere in the environs of Gotham City. 210 00:12:42,584 --> 00:12:44,483 Oh, now, you're talking. 211 00:12:44,485 --> 00:12:46,685 One million of anything is a lot. 212 00:12:46,687 --> 00:12:48,420 We're going to find that gunpowder 213 00:12:48,422 --> 00:12:52,290 and blow a hole in the Federal Depository building 214 00:12:52,292 --> 00:12:53,557 you can drive a truck through. 215 00:12:53,559 --> 00:12:57,761 Then drive a truck through and loot the place. 216 00:12:57,763 --> 00:13:01,431 Oh, why don't we just heist a bunch of dynamite? 217 00:13:01,433 --> 00:13:04,133 Far too simple, Joker. 218 00:13:04,135 --> 00:13:09,538 And not half as much fun as being devilishly clever. 219 00:13:09,540 --> 00:13:13,108 After all we're not common thieves. 220 00:13:13,110 --> 00:13:14,409 No. 221 00:13:14,411 --> 00:13:15,176 Listen. 222 00:13:15,178 --> 00:13:17,411 "Gunpowder is what you shall find 223 00:13:17,413 --> 00:13:20,213 "should you have a most illogical mind 224 00:13:20,215 --> 00:13:23,549 "in riches you will wallow if you carefully follow 225 00:13:23,551 --> 00:13:27,386 the clues I have herein consigned." 226 00:13:27,388 --> 00:13:29,554 His iambic pentameter's a bit off. 227 00:13:29,556 --> 00:13:32,823 - What he should've said was-- - Now, listen. 228 00:13:32,825 --> 00:13:36,059 "My old nightshirt will do for a start 229 00:13:36,061 --> 00:13:38,294 "in it's hem is a clue that's a chart. 230 00:13:38,296 --> 00:13:43,265 "Then from there find my crib on it's side is a fib. 231 00:13:43,267 --> 00:13:47,535 And my powder is yours if you're smart." 232 00:13:47,537 --> 00:13:50,638 Oh, your voice has a nice lilt, Catwoman. 233 00:13:50,640 --> 00:13:52,606 But just what does all that mean? 234 00:13:52,608 --> 00:13:56,710 I've located the nightshirt and the crib. 235 00:13:56,712 --> 00:14:01,648 Now, our next move is to purr-loin 236 00:14:01,650 --> 00:14:02,715 and if possible 237 00:14:02,717 --> 00:14:06,819 purr-manently purr-rge Batman, Batgirl 238 00:14:06,821 --> 00:14:10,355 and Robin the Boy Wonder. 239 00:14:10,357 --> 00:14:12,323 Do they know about that poem? 240 00:14:12,325 --> 00:14:14,725 If they don't they should.. 241 00:14:14,727 --> 00:14:15,459 ...shortly. 242 00:14:15,461 --> 00:14:17,394 The missing corner of this parchment 243 00:14:17,396 --> 00:14:22,465 was intentionally left in that fleabag of a hotel room. 244 00:14:22,467 --> 00:14:26,368 Meanwhile back in her guise as Barbara Gordon 245 00:14:26,370 --> 00:14:29,304 the mild-mannered librarian. 246 00:14:33,709 --> 00:14:36,143 The document she wants is missing. 247 00:14:36,145 --> 00:14:40,113 But the Gotham City Library makes microcopies 248 00:14:40,115 --> 00:14:42,148 of everything. 249 00:14:49,222 --> 00:14:52,624 [dramatic music] 250 00:15:01,734 --> 00:15:04,635 - I'll take it, Alfred. - Right, sir. 251 00:15:05,303 --> 00:15:06,670 Yes, commissioner. 252 00:15:06,672 --> 00:15:08,371 Batman, this is Batgirl. 253 00:15:08,373 --> 00:15:11,607 Batgirl, on Commissioner Gordon's red phone? 254 00:15:11,741 --> 00:15:14,242 Just as there are secrets in crime fighting 255 00:15:14,244 --> 00:15:17,712 so should every crime fighter be allowed his 256 00:15:17,846 --> 00:15:20,180 'or her secret.' 257 00:15:20,182 --> 00:15:20,580 Agreed. 258 00:15:20,582 --> 00:15:21,714 But I've come upon something 259 00:15:21,716 --> 00:15:24,650 that'll help you search for Catwoman and the Joker. 260 00:15:24,652 --> 00:15:27,185 Crystal gazing again, Batgirl? 261 00:15:27,187 --> 00:15:28,719 This time I used cards. 262 00:15:28,721 --> 00:15:29,586 Just meet me immediately 263 00:15:29,588 --> 00:15:32,155 at the apartment of Little Louie Groovy 264 00:15:32,157 --> 00:15:32,722 27 Disc Drive. 265 00:15:32,724 --> 00:15:35,191 Little Louie Groovy, the teenage tycoon 266 00:15:35,193 --> 00:15:37,793 who's never missed producing a million seller record? 267 00:15:37,795 --> 00:15:40,395 Gosh, Bruce. I've always wanted to meet him. 268 00:15:40,397 --> 00:15:42,397 We'll be right there. 269 00:15:44,666 --> 00:15:46,500 To the Bat-poles. 270 00:15:47,368 --> 00:15:49,736 [dramatic music] 271 00:16:09,823 --> 00:16:11,690 Shortly, in the groovy pad of Little Louie 272 00:16:11,692 --> 00:16:14,693 the young tycoon of the recording business. 273 00:16:14,695 --> 00:16:15,694 What are you recording tonight? 274 00:16:15,696 --> 00:16:17,328 You never tell me anything anymore. 275 00:16:17,330 --> 00:16:20,731 Ah, a new group I just discovered about 20 minutes ago 276 00:16:20,733 --> 00:16:22,899 called the Gotham Boulevard Off-ramp. 277 00:16:22,901 --> 00:16:26,435 They oughta have the number one record in the country. 278 00:16:26,437 --> 00:16:27,769 'Look, I gotta make my money fast.' 279 00:16:27,771 --> 00:16:30,471 Another couple of years, I'll be in my mid-twenties. 280 00:16:30,473 --> 00:16:34,241 Too old for the music business. Over the hill! 281 00:16:35,610 --> 00:16:37,944 It's no wonder I'm insecure. 282 00:16:38,679 --> 00:16:39,445 Okay, split. 283 00:16:39,447 --> 00:16:43,615 Oh, oh, what a client I got. 284 00:16:44,216 --> 00:16:47,318 [instrumental music] 285 00:17:14,312 --> 00:17:15,845 Ah. 286 00:17:25,922 --> 00:17:29,891 Little Louie, you've just slipped the groove. 287 00:17:29,893 --> 00:17:31,659 Who's that? 288 00:17:35,563 --> 00:17:36,996 Look, if you're here to rob me 289 00:17:36,998 --> 00:17:39,832 I oughta warn you that I'm a karate expert 290 00:17:39,834 --> 00:17:41,333 and I can hurt ya. 291 00:17:41,335 --> 00:17:42,801 So stay back. 292 00:17:43,302 --> 00:17:43,734 Hyah! 293 00:17:43,736 --> 00:17:46,903 Karate isn't effective unless accompanied by yelling. 294 00:17:46,905 --> 00:17:50,039 Let him howl until he sprains a vocal cord. 295 00:17:50,041 --> 00:17:51,840 Then get him. 296 00:17:52,675 --> 00:17:54,575 [yelling] 297 00:17:56,511 --> 00:17:58,879 [all yelling] 298 00:18:00,781 --> 00:18:03,315 [yelling] 299 00:18:07,620 --> 00:18:09,487 I can't yell anymore. 300 00:18:09,489 --> 00:18:11,722 I'm done for. 301 00:18:13,758 --> 00:18:15,692 [laughing] 302 00:18:17,561 --> 00:18:20,296 Alright, boys, now. 303 00:18:20,597 --> 00:18:22,431 [yelling] 304 00:18:24,834 --> 00:18:26,668 [laughing] 305 00:18:34,943 --> 00:18:36,743 Oh, I have to give you credit, Catwoman. 306 00:18:36,745 --> 00:18:41,681 I expected this place to be in shambles because of a fight. 307 00:18:41,683 --> 00:18:43,049 As it may yet be, Joker. 308 00:18:43,051 --> 00:18:45,084 So, Batman, you found us. 309 00:18:45,086 --> 00:18:47,786 As you perhaps planned, Catwoman. 310 00:18:47,788 --> 00:18:49,954 The mere thought of pulling a caper 311 00:18:49,956 --> 00:18:50,921 without your masked meddling 312 00:18:50,923 --> 00:18:53,657 would be most purr-turbing to me. 313 00:18:53,659 --> 00:18:57,961 Found us, you have. And get you, we will. 314 00:18:57,963 --> 00:18:59,696 Get them, boys. 315 00:19:00,798 --> 00:19:02,732 [dramatic music] 316 00:19:09,706 --> 00:19:11,873 My first royalty check. 317 00:19:33,962 --> 00:19:37,064 [music continues] 318 00:19:40,068 --> 00:19:43,970 No, no. That's $4000. Please, don't. 319 00:20:00,587 --> 00:20:03,655 Oh, no, no. Please, please. 320 00:20:03,856 --> 00:20:05,857 [music continues] 321 00:20:10,929 --> 00:20:12,095 You guys ruined my apartment. 322 00:20:12,097 --> 00:20:15,665 It'll cost over $11,000 to replace all the goodies. 323 00:20:15,667 --> 00:20:19,001 Never fear, Mr. Groovy. Full restitution will be made. 324 00:20:19,003 --> 00:20:20,769 Even if it takes Catwoman and Joker 325 00:20:20,771 --> 00:20:23,805 the rest of their natural lives to pay it off. 326 00:20:23,807 --> 00:20:27,742 I can't understand why you went through all that trouble 327 00:20:27,744 --> 00:20:29,076 to steal a nightshirt. 328 00:20:29,078 --> 00:20:30,644 He doesn't know about the gunpowder. 329 00:20:30,646 --> 00:20:33,079 - Give him a catchy story. - Oh. 330 00:20:33,081 --> 00:20:35,481 Well, it was all Catwoman's fault fellas. 331 00:20:35,483 --> 00:20:38,450 If you recall, it was she who kidnapped me. 332 00:20:38,452 --> 00:20:39,451 You Cat-fink! 333 00:20:39,453 --> 00:20:41,786 She told me that Louie Groovy was a hip cat 334 00:20:41,788 --> 00:20:44,822 and it might be fun if we stole the cat's pajamas. 335 00:20:44,824 --> 00:20:47,191 'Well, you know how I am about..' 336 00:20:47,193 --> 00:20:48,458 ..about practical jokes. 337 00:20:48,460 --> 00:20:49,091 I couldn't resist it. 338 00:20:49,093 --> 00:20:51,560 You must have flipped your raspberry, Joker. 339 00:20:51,562 --> 00:20:54,596 How could you allow anyone to talk you into this stupidity? 340 00:20:54,598 --> 00:20:58,166 Agreed. You're absolutely and positively right. 341 00:20:58,168 --> 00:21:00,701 Oh, I made a dreadful mistake. 342 00:21:00,703 --> 00:21:02,636 Oh, let bygones be bygones. 343 00:21:02,638 --> 00:21:05,505 I'd like to shake hands with both of you. 344 00:21:05,507 --> 00:21:06,639 Can't we be friends? 345 00:21:06,641 --> 00:21:09,708 I'd rather shake hands with a spitting cobra. 346 00:21:09,710 --> 00:21:11,009 You're being cynical, Robin. 347 00:21:11,011 --> 00:21:15,880 To err is human, to forgive divine. 348 00:21:15,882 --> 00:21:18,582 Perhaps he has repented. 349 00:21:18,716 --> 00:21:23,920 I think the poor fellow should have a fighting chance. 350 00:21:23,922 --> 00:21:25,688 I'll shake your hand, Joker. 351 00:21:25,690 --> 00:21:28,857 Uh, okay, I'll shake your hand too. 352 00:21:29,925 --> 00:21:31,659 [laughing] 353 00:21:33,561 --> 00:21:35,829 Another practical joke, Joker. 354 00:21:35,831 --> 00:21:37,664 Not exactly, Batman. 355 00:21:37,666 --> 00:21:40,299 No, it's my lethal Joker-buzzer. 356 00:21:40,301 --> 00:21:43,335 One by one your five senses will leave you. 357 00:21:43,337 --> 00:21:44,669 'Then your lungs will collapse.' 358 00:21:44,671 --> 00:21:48,873 'And shortly you will be kaput, fini, defunct.' 359 00:21:48,875 --> 00:21:52,243 Oh, sorry we can't stay for the big finish, Batman. 360 00:21:52,245 --> 00:21:55,980 But I'll always treasure the memory of this moment. 361 00:21:55,982 --> 00:21:57,881 [laughing] 362 00:21:58,215 --> 00:22:00,216 Let's go. 363 00:22:19,736 --> 00:22:22,938 Three beats a minute, not too good. 364 00:22:39,155 --> 00:22:40,388 What took you so long, Batgirl? 365 00:22:40,390 --> 00:22:43,724 Rush hour traffic. Plus all the lights were against me. 366 00:22:43,726 --> 00:22:46,159 You wouldn't have wanted me to speed, would you? 367 00:22:46,161 --> 00:22:49,362 Your good driving habits almost cost us our lives. 368 00:22:49,364 --> 00:22:51,130 Rules are rules, Robin. 369 00:22:51,132 --> 00:22:53,999 But you do have a point. 370 00:22:54,333 --> 00:22:56,200 [groaning] 371 00:22:56,401 --> 00:22:59,302 How did you know that Catwoman and Joker would be here? 372 00:22:59,304 --> 00:23:02,338 It's all written in a poem they have in their possession. 373 00:23:02,340 --> 00:23:05,140 The nightshirt they stole and a cradle are clues 374 00:23:05,142 --> 00:23:07,075 to an enormous cache of gunpowder. 375 00:23:07,077 --> 00:23:07,875 Where's the cradle? 376 00:23:07,877 --> 00:23:09,243 In the possession of Karnaby Katz. 377 00:23:09,245 --> 00:23:11,712 Devil May Care men's clothing designer 378 00:23:11,714 --> 00:23:12,913 from Londinium. 379 00:23:12,915 --> 00:23:14,915 Here, drink this. 380 00:23:14,917 --> 00:23:16,082 Water? 381 00:23:16,084 --> 00:23:17,917 Champagne. 382 00:23:24,958 --> 00:23:26,358 Over here. 383 00:23:27,259 --> 00:23:29,059 Oh, oh. 384 00:23:29,061 --> 00:23:31,227 Oh, my head. 385 00:23:33,096 --> 00:23:34,062 We're too late. 386 00:23:34,064 --> 00:23:35,730 What happened, Mr. Katz? 387 00:23:35,732 --> 00:23:42,770 The 17 year locust have descended upon me, governor. 388 00:23:43,972 --> 00:23:46,106 But they didn't touch the safe. 389 00:23:46,108 --> 00:23:47,807 'Or my wife's jewels.' 390 00:23:47,809 --> 00:23:49,675 'Or my collection of comic books' 391 00:23:49,677 --> 00:23:51,810 or anything valuable like that. 392 00:23:51,812 --> 00:23:54,312 All they took, was a little cradle 393 00:23:54,314 --> 00:23:57,715 that I picked up at an antique store. 394 00:23:57,717 --> 00:24:00,250 Why do you suppose they did that? 395 00:24:00,252 --> 00:24:02,085 That is the question. 396 00:24:02,087 --> 00:24:03,853 How long ago did they leave? 397 00:24:03,855 --> 00:24:05,254 Seconds before you walked in. 398 00:24:05,256 --> 00:24:08,190 I thought you might have met them on their way out. 399 00:24:08,192 --> 00:24:12,294 Do you have any idea where the gunpowder might be, Batgirl 400 00:24:12,296 --> 00:24:14,929 or why they might want it? 401 00:24:14,931 --> 00:24:16,964 The poem would lead us to the clues 402 00:24:16,966 --> 00:24:18,198 and without the clues we're lost. 403 00:24:18,200 --> 00:24:21,434 'We can just wait and see what their next move is.' 404 00:24:21,436 --> 00:24:25,337 Where could they have disappeared to so quickly? 405 00:24:26,372 --> 00:24:27,305 Closer that you think. 406 00:24:27,307 --> 00:24:29,006 Just outside waiting to ambush you. 407 00:24:29,008 --> 00:24:33,710 Will Joker and Catwoman make good their perfidious plan 408 00:24:33,712 --> 00:24:35,111 to steal millions? 409 00:24:35,113 --> 00:24:36,212 For the answer to these 410 00:24:36,214 --> 00:24:38,380 and other cataclysmic questions 411 00:24:38,382 --> 00:24:40,715 watch the next episode. 412 00:24:45,253 --> 00:24:47,821 [theme music] 413 00:24:47,823 --> 00:24:49,823 � Batman 414 00:24:50,925 --> 00:24:52,926 � Batman 415 00:24:54,028 --> 00:24:56,029 � Batman 416 00:24:57,264 --> 00:24:59,265 � Batman 417 00:25:00,367 --> 00:25:01,967 � Batman 418 00:25:01,969 --> 00:25:03,401 � Batman 419 00:25:03,403 --> 00:25:05,369 � Batman 420 00:25:08,106 --> 00:25:10,740 � Na na na na na 421 00:25:10,742 --> 00:25:13,442 � Batman 422 00:25:13,492 --> 00:25:18,042 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.