All language subtitles for Batman s02e55 Black Widow Strikes Again.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,149 --> 00:00:12,027 NARRATOR". Another groovy day in Gotham City... 2 00:00:12,194 --> 00:00:17,116 and everything seems just right in our teeming metropolis. 3 00:00:18,534 --> 00:00:21,120 But there's a new face in the crowd. 4 00:00:21,745 --> 00:00:24,957 The face of Black Widow. 5 00:00:49,606 --> 00:00:52,860 Oh, good morning, madam. May I help you? 6 00:00:53,026 --> 00:00:55,529 Yes, you may, doll. 7 00:00:55,696 --> 00:00:58,657 I would like to open a tiny new savings account. 8 00:00:58,824 --> 00:01:01,243 - An excellent way to start the day. - Yes. 9 00:01:01,452 --> 00:01:02,453 Come with me, please. 10 00:01:06,707 --> 00:01:08,292 Thank you. 11 00:01:14,298 --> 00:01:17,551 Now then, your name and marital status. 12 00:01:17,759 --> 00:01:22,306 Uh, Mrs. Max Black. Widow. 13 00:01:23,182 --> 00:01:27,144 How large an initial deposit do you wish to make, Mrs. Widow? 14 00:01:28,187 --> 00:01:29,271 Mrs. Black. 15 00:01:35,652 --> 00:01:38,864 And now, Irv, darling... 16 00:01:39,072 --> 00:01:43,952 will you bring me 20 or 30,000 from the vault? 17 00:01:58,800 --> 00:02:03,722 Ah. Sir, you're an absolute love. Ta-ta. 18 00:02:18,237 --> 00:02:24,284 - How did you do, Black Widow? - Fine, Tarantula. I have done it again. 19 00:02:25,869 --> 00:02:28,914 There now, Mr. Cash, this isn't the end of the world. 20 00:02:30,541 --> 00:02:36,088 There was this strange vibration and then I'm handing her thousands. 21 00:02:36,296 --> 00:02:38,799 I couldn't stop myself. 22 00:02:39,007 --> 00:02:42,094 It was as though the devil himself was at work on you. 23 00:02:42,302 --> 00:02:44,263 Or someone just as clever. 24 00:02:44,471 --> 00:02:46,932 Do you mean, you know who pulled this job? 25 00:02:47,140 --> 00:02:50,686 You may not remember but how could I ever forget. 26 00:02:50,894 --> 00:02:54,273 - Black Widow. - Black Widow. 27 00:02:55,065 --> 00:02:56,191 You must be joking. 28 00:02:56,400 --> 00:03:00,362 I wish I were, Chief O'Hara, but it all points to her. 29 00:03:00,571 --> 00:03:02,531 Opening a new account, the huge handbag... 30 00:03:02,739 --> 00:03:05,409 the black outfit, the charm and fascination. 31 00:03:05,617 --> 00:03:08,495 Oh, that's her, commissioner. Quick, catch her. 32 00:03:08,704 --> 00:03:13,083 Not quite that simple, I'm afraid. But we, heh-heh, do have a chance. 33 00:03:14,042 --> 00:03:16,086 T-the dynamic duet? 34 00:03:16,920 --> 00:03:20,048 Duo. That's dynamic duo. 35 00:03:20,257 --> 00:03:22,551 The dynamic duo indeed. 36 00:03:22,759 --> 00:03:26,179 NARRATOR". At this moment, within the walls of stately Wayne Manor... 37 00:03:26,388 --> 00:03:28,807 an unveiling is taking place. 38 00:03:29,016 --> 00:03:30,475 How do you like them, Dick? 39 00:03:30,684 --> 00:03:33,520 Fine, Aunt Harriet, but I already have a pair of black pants. 40 00:03:33,687 --> 00:03:36,440 Well, they're not for you, silly. They're for me. 41 00:03:36,648 --> 00:03:41,361 I've decided to go mod. Now what do you boys think? 42 00:03:41,570 --> 00:03:43,655 Tres chic, Aunt Harriet. 43 00:03:43,864 --> 00:03:46,992 Every bachelor in Gotham City will be staring. 44 00:03:49,077 --> 00:03:54,666 I wanted to get a miniskirt, but the sales girl wasn't sure I had the face for it. 45 00:03:56,376 --> 00:03:59,338 Oh, Alfred, how do you like my new outfit? 46 00:03:59,546 --> 00:04:02,382 (Barnaby Street has come to Wayne Manor, madam. 47 00:04:02,591 --> 00:04:03,675 - Sir. - Yes, Alfred. 48 00:04:03,884 --> 00:04:07,012 Mr. Gordon Commish is calling. 49 00:04:07,220 --> 00:04:09,431 Yes, we've been expecting his call. 50 00:04:09,640 --> 00:04:13,060 Uh, excuse us, Aunt Harriet, we may be tied up for a little while. 51 00:04:13,268 --> 00:04:14,686 Dick. 52 00:04:15,729 --> 00:04:21,360 There they go, healthy as normal and I'm such a beatnik. 53 00:04:21,568 --> 00:04:22,819 Yes, commissioner. 54 00:04:23,028 --> 00:04:26,740 Good to hear your voice, Batman. You'll never guess who's in town. 55 00:04:26,948 --> 00:04:28,241 - Mr. Freeze? - No. 56 00:04:28,450 --> 00:04:32,746 - Penguin, Joker? - Black Widow has crawled into Gotham City. 57 00:04:32,954 --> 00:04:36,708 We're on our way. It's Black Widow. 58 00:04:36,917 --> 00:04:38,960 - The Black Widow? - I'm afraid so. 59 00:04:39,169 --> 00:04:40,837 To the Batpoles. 60 00:06:12,316 --> 00:06:16,904 "Black Widow wins her victim's confidence by pretending to open a savings account." 61 00:06:17,571 --> 00:06:20,991 Her methods of overpowering include hypnosis, drugs... 62 00:06:21,200 --> 00:06:24,119 "and other artificial brain stimuli." 63 00:06:24,328 --> 00:06:26,288 Excuse me ignorance, Batman... 64 00:06:26,497 --> 00:06:30,167 but what does a lady's hairdryer have to do with all this? 65 00:06:30,376 --> 00:06:34,421 This, Chief O'Hara, in spite of its appearance is a brainwave Bat-Analyzer. 66 00:06:34,630 --> 00:06:38,717 It registers the brainwave patterns in the various control areas of the human brain. 67 00:06:38,926 --> 00:06:40,552 Most ingenious. 68 00:06:41,303 --> 00:06:46,892 Judging by her past modus operandi, Robin and I suspect that Black Widow... 69 00:06:47,101 --> 00:06:50,729 may have short-circuited a portion of Mr. Cash's brain... 70 00:06:50,938 --> 00:06:54,108 thereby rendering him incapable of making judgments. 71 00:06:54,316 --> 00:06:58,320 Oh, this is worse than I thought. First my money, now my brain. 72 00:06:58,529 --> 00:07:02,908 Easy, citizen. Whatever she did in there will wear off. 73 00:07:03,117 --> 00:07:05,244 Sit down, please. 74 00:07:06,036 --> 00:07:09,373 Now, will you insert your head in the Brainwave Bat-Analyzer. 75 00:07:09,581 --> 00:07:14,128 No cause for concern, Mr. Cash. You can be sure, if it's Batman. 76 00:07:14,628 --> 00:07:16,839 If you say so. 77 00:07:20,884 --> 00:07:22,011 Cortex. 78 00:07:23,804 --> 00:07:25,305 Thalamus. 79 00:07:25,806 --> 00:07:28,892 Cerebellum not impaired. 80 00:07:30,644 --> 00:07:33,814 Medulla, A-okay. 81 00:07:38,152 --> 00:07:40,779 Holy nerve center, what is it, Batman? 82 00:07:42,156 --> 00:07:43,866 The cerebrum, Robin. 83 00:07:44,074 --> 00:07:47,661 Black Widow put Mr. Cash's cerebrum out of commission. 84 00:07:47,870 --> 00:07:51,248 He was powerless to control his actions. You can come out now, Mr. Cash. 85 00:07:51,457 --> 00:07:55,252 You... You can come out now, Mr. Cash. 86 00:07:58,005 --> 00:07:59,673 Incredible. 87 00:07:59,882 --> 00:08:03,385 That secret weapon of hers, she could clean out every bank in Gotham City... 88 00:08:03,594 --> 00:08:05,596 and we'd always be one step behind her. 89 00:08:05,804 --> 00:08:07,890 Me men are clever, goodness knows... 90 00:08:08,098 --> 00:08:11,935 but where the human brain is concerned, they're just not equipped. 91 00:08:12,144 --> 00:08:13,729 How do we stop her, Batman? 92 00:08:13,937 --> 00:08:16,231 That is our problem. We haven't a second to lose. 93 00:08:16,398 --> 00:08:18,484 - Quick, Robin, the Bat-Analyzer. - Got it. 94 00:08:19,276 --> 00:08:22,029 Batman, am I going to be all right? 95 00:08:22,237 --> 00:08:24,406 Take two cold tablets and get plenty of rest... 96 00:08:24,573 --> 00:08:27,534 your cerebrum will be fine in the morning, Mr. Cash. 97 00:08:33,874 --> 00:08:35,918 NARRATOR". Meanwhile, in the web... 98 00:08:36,085 --> 00:08:39,129 an underground grotto somewhere in Gotham City... 99 00:08:39,338 --> 00:08:41,924 Black Widow and her spidery companions... 100 00:08:42,132 --> 00:08:46,386 are enjoying the fruits of Black Widow's labor of love. 101 00:08:46,804 --> 00:08:48,263 Ah-ah-ah! 102 00:08:48,430 --> 00:08:50,557 Don't touch, Tarantula. 103 00:08:50,766 --> 00:08:54,103 Well, I just wanted to run it through my fingers, B.W. 104 00:08:54,311 --> 00:08:55,896 You will have to wait. 105 00:08:58,524 --> 00:09:01,527 I still have a fabulous list of banks... 106 00:09:01,735 --> 00:09:05,739 I must clean out before we split. 107 00:09:07,991 --> 00:09:12,037 Trap Door, what are you doing out of your trap door? 108 00:09:12,246 --> 00:09:16,542 - I got lonely. - Oh, poor soul. 109 00:09:17,376 --> 00:09:19,503 I don't know how you do it, Blacky. 110 00:09:19,711 --> 00:09:22,798 I tried robbing banks when I was younger... 111 00:09:23,006 --> 00:09:25,551 but I always got nailed before I was out the door. 112 00:09:25,759 --> 00:09:31,056 Incentive, Daddy Long Legs. That's why you blew it. 113 00:09:31,265 --> 00:09:35,602 But didn't your husband Max always say that money can't buy happiness? 114 00:09:35,811 --> 00:09:41,233 Happiness can't buy money. Heh. Poor sweet Max. 115 00:09:46,321 --> 00:09:48,532 Why is it taking so long, Batman? 116 00:09:48,699 --> 00:09:51,869 Every known fact about Black Widow has been fed into the Batcomputer. 117 00:09:52,035 --> 00:09:54,872 There were over 3,000 separate cards to collate and analyze. 118 00:09:55,080 --> 00:09:58,584 Sorry, Batman, but knowing that that arch-villainess... 119 00:09:58,792 --> 00:10:02,296 may be robbing a Gotham City Bank at this very minute bothers me. 120 00:10:02,504 --> 00:10:04,381 Bother you? It should. 121 00:10:04,590 --> 00:10:07,342 Just as it should bother any red-blooded American citizen... 122 00:10:07,551 --> 00:10:09,845 who recognizes the law and obeys it. 123 00:10:10,304 --> 00:10:15,184 NARRATOR". At this very minute, at yet another Gotham City Bank... 124 00:10:18,020 --> 00:10:20,564 And by the way, doll... 125 00:10:20,772 --> 00:10:24,985 bring me 20 or 30 thou in small unmarked bills. 126 00:10:25,194 --> 00:10:27,404 Can you do that for me? 127 00:10:27,613 --> 00:10:32,242 Beneficial is here to benefit you, Mrs. Black. You're sure that will fill your needs? 128 00:10:32,451 --> 00:10:37,497 How sweet of you to ask. Make it 40. 129 00:10:46,757 --> 00:10:48,967 "Black Widow Lingerie." 130 00:10:49,176 --> 00:10:52,429 Black Widow Weeds Removal Service. 131 00:10:52,638 --> 00:10:55,807 Black Widow Black Top Company. 132 00:10:56,016 --> 00:10:59,978 "Black, Widow and Black Attorneys." 133 00:11:00,187 --> 00:11:02,731 But not one single bank. 134 00:11:03,523 --> 00:11:05,901 Seems to be hung up on the word "black." 135 00:11:06,109 --> 00:11:08,362 Maybe the Bat-Analyzing gears need oiling. 136 00:11:10,364 --> 00:11:13,033 - Yes, commissioner? - It's Black Widow, Batman. 137 00:11:13,242 --> 00:11:16,495 In lightning fashion, she's just hit four more banks... 138 00:11:16,703 --> 00:11:20,415 and I have an office full of angry bank managers. Any results at your end? 139 00:11:20,958 --> 00:11:23,335 Not yet, commissioner, I'm sorry. 140 00:11:23,543 --> 00:11:26,338 But I'm almost tempted to let her... 141 00:11:27,214 --> 00:11:28,840 Letter. 142 00:11:29,675 --> 00:11:32,261 Give me the names of the banks Black Widow has robbed. 143 00:11:32,469 --> 00:11:34,471 Chief O'Hara, that list. 144 00:11:34,680 --> 00:11:38,350 Excuse me, gentlemen, excuse me. Here you are. 145 00:11:39,142 --> 00:11:40,644 Ahem. Here we are, Batman. 146 00:11:40,852 --> 00:11:45,065 "American, Beneficial, Commercial, Diversified, Empire, Federal State." 147 00:11:45,274 --> 00:11:48,443 It's simple as A-B-C, commissioner. 148 00:11:48,652 --> 00:11:50,904 Black Widow's going right through the alphabet. 149 00:11:51,113 --> 00:11:55,200 No wonder the Batcomputer couldn't figure out her plan. It was too easy. 150 00:11:55,409 --> 00:11:58,036 Commissioner, the next robbery will obviously... 151 00:11:58,245 --> 00:12:00,872 take place at Gotham General Bank and Trust. 152 00:12:01,081 --> 00:12:03,750 Chief O'Hara, I want every available unit dispatched... 153 00:12:03,959 --> 00:12:07,087 to the Gotham General Bank and Trust. - I have a better plan. 154 00:12:07,296 --> 00:12:10,215 Tell Chief O'Hara and his men to sit on their tuffets... 155 00:12:10,424 --> 00:12:14,219 so to speak, and stay away from the Gotham General Bank and Trust. 156 00:12:14,428 --> 00:12:16,763 Repeat, stay away. 157 00:12:16,972 --> 00:12:22,311 Robin and I are less likely to frighten this spider away. 158 00:12:34,156 --> 00:12:35,240 Pardon me. 159 00:12:36,158 --> 00:12:39,328 Have you been here long, citizen? We're looking for Black Widow. 160 00:12:39,536 --> 00:12:43,665 I'm not too familiar with Gotham City or any of its denizens, Batman. 161 00:12:44,458 --> 00:12:46,126 Ciao. 162 00:12:46,960 --> 00:12:48,462 Ciao. 163 00:12:52,174 --> 00:12:54,676 May we see the manager, please, it's top priority. 164 00:12:54,885 --> 00:12:56,720 Do you wish to open a new account, sir? 165 00:12:56,928 --> 00:13:03,435 No, it concerns possible criminal activity in this bank. 166 00:13:03,643 --> 00:13:05,687 If you'll just follow me. 167 00:13:07,230 --> 00:13:09,816 Mr. Leghorn, uh, two gentlemen to see you. 168 00:13:10,025 --> 00:13:11,943 T-two gentlemen? 169 00:13:12,152 --> 00:13:16,323 No lady or Black Widow or anything like that? 170 00:13:18,575 --> 00:13:21,370 Batman and Robin here, Mr. Leghorn. 171 00:13:21,536 --> 00:13:24,831 Oh! Am I glad to see you. 172 00:13:26,625 --> 00:13:28,794 Mr. Leghorn, we have reason to believe... 173 00:13:29,002 --> 00:13:31,004 Black Widow will attempt to rob this bank today. 174 00:13:31,171 --> 00:13:33,882 Oh! Oh. 175 00:13:35,050 --> 00:13:38,553 There's no cause for alarm, Mr. Leghorn. Robin and I will be hiding nearby. 176 00:13:38,720 --> 00:13:42,182 If and when Black Widow shows up, act naturally and do exactly as she says. 177 00:13:42,391 --> 00:13:47,270 - We'll apprehend her at the right moment. - If you say so, Batman. 178 00:13:47,479 --> 00:13:49,773 Act naturally. 179 00:13:54,861 --> 00:13:58,448 Well, we watch and wait. 180 00:14:06,665 --> 00:14:09,501 Steady, Robin. It's her move. 181 00:14:18,760 --> 00:14:19,970 Caught you, Black Widow. 182 00:14:20,178 --> 00:14:22,472 Thought you could rob the Gotham General Bank? 183 00:14:22,681 --> 00:14:25,976 - Well? - Mr. Leghorn, please! 184 00:14:26,184 --> 00:14:29,354 I thought I told you to act naturally. This is Mrs. Harriet Cooper... 185 00:14:29,563 --> 00:14:33,233 one of Gotham City's most law-abiding and respected citizens. 186 00:14:33,442 --> 00:14:38,905 All I wanted to do was open a small savings account for my nephew Dick Grayson. 187 00:14:39,114 --> 00:14:42,284 Forgive me, Mrs. Cooper. Please let me explain. 188 00:14:42,492 --> 00:14:48,290 - Don't bother. There's always Beneficial. - Good for Aunt Harriet. 189 00:14:50,000 --> 00:14:54,004 All right, Mr. Leghorn, continue to act naturally. 190 00:14:54,212 --> 00:14:58,925 Act naturally. Act naturally. Act naturally. 191 00:15:12,189 --> 00:15:16,818 - M-may I help you? - How do you do, doll? 192 00:15:17,027 --> 00:15:22,157 I would like to open a small savings account. Oh, nothing pretentious. 193 00:15:22,365 --> 00:15:25,035 It's her. Let's move out. 194 00:15:26,203 --> 00:15:30,665 - Say, um... - So, Black Widow, we finally meet. 195 00:15:30,874 --> 00:15:35,962 How perfectly thrilling. Ha, ha. The caped crusader. 196 00:15:36,171 --> 00:15:39,883 And what a magnificent cape it is too. 197 00:15:40,091 --> 00:15:42,761 I really must have one of those for my wardrobe. 198 00:15:44,095 --> 00:15:45,972 Don't waste your energy, Black Widow. 199 00:15:47,933 --> 00:15:52,062 Robin and I have been wearing anti-short circuiting brain Bat-electrodes... 200 00:15:52,270 --> 00:15:54,940 since your first day in Gotham City. 201 00:15:55,482 --> 00:15:57,692 Really, my sweet? 202 00:15:57,901 --> 00:16:01,571 Well, now, how about trying this on for size. 203 00:16:12,249 --> 00:16:16,503 Bye-bye, baby. Au revoir, Prince Charming. 204 00:16:16,711 --> 00:16:18,004 Keep in touch. 205 00:16:20,173 --> 00:16:21,508 Batman? 206 00:16:21,716 --> 00:16:27,597 Feels like a paralyzing dose of spider venom. 207 00:16:27,806 --> 00:16:31,643 It should wear off presently. 208 00:16:31,851 --> 00:16:32,936 Let's go after her. 209 00:16:34,521 --> 00:16:36,565 She has a pretty good head start on us. 210 00:16:36,773 --> 00:16:38,858 I anticipated that. 211 00:16:39,067 --> 00:16:45,907 Robin, I installed an odor-sensitometer radar circuit. 212 00:16:46,116 --> 00:16:50,328 - Holy olfactory. - Right, Robin. 213 00:16:50,537 --> 00:16:55,500 The oil-and-gas mixture from her motor bike will register on the sensitometer... 214 00:16:55,709 --> 00:16:58,670 and be picked up as a blip on the radarscope. 215 00:16:58,878 --> 00:17:02,924 All we have to do is follow that blip. 216 00:17:03,133 --> 00:17:06,511 - Ready? - Are you, Batman? 217 00:17:06,720 --> 00:17:08,680 Never readier. 218 00:17:26,573 --> 00:17:30,827 - We're on target, Batman. - But she seems to have disappeared. 219 00:17:35,957 --> 00:17:40,211 That elderly couple rocking on the porch. Maybe they saw her. 220 00:17:41,338 --> 00:17:43,840 Hello, citizens, sorry to trouble you. 221 00:17:44,049 --> 00:17:47,302 We're looking for a lady on a motorcycle. Have you seen such a lady? 222 00:17:49,971 --> 00:17:56,311 Haven't seen no lady on a bike in, let's see, been eight to 10 years. 223 00:17:56,519 --> 00:17:58,897 Wouldn't you say that, Dad? 224 00:17:59,105 --> 00:18:04,527 I would say that, yes. About eight, 10 years. 225 00:18:05,278 --> 00:18:08,281 We're still getting the blips. She must be somewhere around here. 226 00:18:08,490 --> 00:18:13,078 Say, aren't you that Bat fellow and that Robin fellow... 227 00:18:13,286 --> 00:18:15,705 who are constantly fighting evil? 228 00:18:15,914 --> 00:18:19,542 - Right you are, ma'am. - Keep up the good work. 229 00:18:19,751 --> 00:18:25,674 Frank and I are both categorically against evil. 230 00:18:25,882 --> 00:18:27,467 Thank you, senior citizens. 231 00:18:29,761 --> 00:18:32,263 They're driving away. 232 00:18:32,430 --> 00:18:33,431 Ha. 233 00:18:33,598 --> 00:18:36,810 Black Widow, you've outwitted them again. 234 00:18:40,000 --> 00:18:44,671 Say, aren't you that Bat fellow and that Robin fellow... 235 00:18:44,880 --> 00:18:48,175 who are constantly fighting evil? 236 00:18:49,843 --> 00:18:52,888 Sounds perfectly normal on the Bat-Tape Reader, doesn't it, Robin? 237 00:18:53,096 --> 00:18:57,142 Just the way it was picked up by the Batmobile's ultrasonic recorder. 238 00:18:57,351 --> 00:18:59,686 Activate the Bat-Scilloscope. 239 00:19:03,815 --> 00:19:06,485 Now let's watch and listen. 240 00:19:07,027 --> 00:19:11,740 Say, aren't you that Bat fellow and that Robin fellow... 241 00:19:11,949 --> 00:19:13,951 who are constantly fighting evil? 242 00:19:16,954 --> 00:19:19,331 - No doubt about it. - About what, Batman? 243 00:19:19,540 --> 00:19:23,669 That what we heard at the old frame house were amplified human voices. 244 00:19:23,877 --> 00:19:25,045 To the Batmobile. 245 00:19:28,924 --> 00:19:30,342 Look, Robin. 246 00:19:31,176 --> 00:19:33,178 Three hours and they're still going strong. 247 00:19:33,387 --> 00:19:35,806 Thought they'd be off their rockers by now, eh, Robin? 248 00:19:36,014 --> 00:19:37,182 Yeah. 249 00:19:37,599 --> 00:19:39,142 Come on, Robin. 250 00:19:55,367 --> 00:19:56,827 Rubber. 251 00:19:57,035 --> 00:20:01,582 So the voice we heard on that recording was really sweet, little old Black Widow. 252 00:20:07,796 --> 00:20:14,428 Question, when you chase a spider, where does he or she usually hide? 253 00:20:14,636 --> 00:20:17,014 Answer, under the house. 254 00:20:20,225 --> 00:20:24,229 Darlings, we're about to play a dear little game. 255 00:20:24,438 --> 00:20:28,275 Spider and the fly. 256 00:20:28,483 --> 00:20:32,446 Come closer and pay attention. 257 00:20:32,654 --> 00:20:36,158 Strict attention. 258 00:20:46,835 --> 00:20:48,587 Robin, over here. 259 00:21:14,755 --> 00:21:18,800 Welcome to the web, darling duo. 260 00:21:22,554 --> 00:21:24,931 Sic them, boys. 261 00:21:36,693 --> 00:21:37,736 Ow! 262 00:21:41,448 --> 00:21:42,491 Batman! 263 00:22:07,724 --> 00:22:13,438 So, Latrodectus mactans, commonly known as Black Widow, caught in your own web, eh? 264 00:22:13,647 --> 00:22:18,777 There is nothing common about me, dynamic doll. 265 00:22:18,985 --> 00:22:22,280 And as for being caught in my own web... 266 00:22:22,489 --> 00:22:26,368 may I give you a tiny, little piece of advice? 267 00:22:26,576 --> 00:22:29,913 If you wish to live and thrive... 268 00:22:30,705 --> 00:22:33,708 let the spider run alive. 269 00:22:33,917 --> 00:22:36,795 Not a chance after all the evil you've done. 270 00:22:37,003 --> 00:22:41,508 Oh, well then, I'm afraid I must do another evil deed. 271 00:22:44,010 --> 00:22:47,138 Not tonight, unless you can arrange it from the Gotham City Jail. 272 00:22:51,476 --> 00:22:54,688 Batman, my arms and legs, I'm stuck. 273 00:22:54,896 --> 00:22:57,566 How ironic. 274 00:22:57,774 --> 00:23:00,735 Now it is you who are caught in my web. 275 00:23:00,944 --> 00:23:03,989 Frightfully cunning of me, don't you think? 276 00:23:04,614 --> 00:23:07,242 You may have a slight advantage now but... 277 00:23:07,450 --> 00:23:11,246 Dear Heart, you may be caped... 278 00:23:11,454 --> 00:23:14,583 and you may be dynamic... 279 00:23:14,791 --> 00:23:18,086 but to me you are a crashing bore. 280 00:23:18,879 --> 00:23:21,089 So voila. 281 00:23:29,389 --> 00:23:32,100 I had them skip their dinner... 282 00:23:32,601 --> 00:23:36,771 so they would thoroughly enjoy you. 283 00:23:52,037 --> 00:23:55,165 And now my lieutenants and I... 284 00:23:55,373 --> 00:24:01,630 are going to tunnel into my vault and count our lovely loot. 285 00:24:01,680 --> 00:24:06,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.