Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,588 --> 00:00:13,174
NARRATOR". As you may recall,
we last left Batman sealed...
2
00:00:13,383 --> 00:00:16,803
in an Egyptian sarcophagus
five feet under water.
3
00:00:17,012 --> 00:00:22,434
For you, several hours have passed.
For our heroes, not one second.
4
00:00:22,642 --> 00:00:27,856
We just may be witnessing
the final chapter in Batman's brave life.
5
00:00:28,064 --> 00:00:29,941
Don't move an inch.
6
00:00:30,150 --> 00:00:35,280
The most incredible occurrences
have yet to occur incredibly.
7
00:01:49,583 --> 00:01:52,336
The die is cast, Tutlings.
8
00:01:52,545 --> 00:01:57,216
Never again will Batman poke
his bony beak into my business...
9
00:01:57,425 --> 00:02:00,136
or anybody else's business
for that matter.
10
00:02:00,344 --> 00:02:04,181
Ah! Don't work yourself
into a flap, spunky.
11
00:02:04,390 --> 00:02:10,646
He's drowned, not even
brat-to-bat resuscitation can help him now.
12
00:02:10,855 --> 00:02:14,191
Now I must get back to the throne room...
13
00:02:14,400 --> 00:02:19,447
and see if my adored Cleopatra
has changed her mind in the dungeon.
14
00:02:19,655 --> 00:02:22,783
I still don't see
what that dame has that I don't.
15
00:02:22,992 --> 00:02:27,413
Well, whatever it is,
she's had it centuries longer than you.
16
00:02:27,621 --> 00:02:31,834
You've seen the last of that vatted calf.
17
00:02:38,758 --> 00:02:40,217
Morse Batcode?
18
00:02:47,683 --> 00:02:49,685
Good heavens.
19
00:02:56,734 --> 00:02:59,987
You're in big trouble, King Tut.
20
00:03:00,196 --> 00:03:06,911
Kidnapping, murder, grand theft
and malicious mischief.
21
00:03:07,119 --> 00:03:10,498
You're a party-pooper, Cleo.
22
00:03:12,583 --> 00:03:15,085
Now you see we've had our first spat.
23
00:03:16,170 --> 00:03:20,299
All right, fellows,
gather up yon bird boy...
24
00:03:20,508 --> 00:03:23,302
and bring the Tut Truck
round to the front entrance.
25
00:03:23,511 --> 00:03:26,847
We go now
to the royal oil boiling room.
26
00:03:27,056 --> 00:03:31,977
A perfect place
to make our nuptial arrangements.
27
00:03:32,144 --> 00:03:36,398
Ugh. Aren't going to be
any nuptial arrangements.
28
00:03:36,607 --> 00:03:37,817
I wanna go home.
29
00:03:38,025 --> 00:03:44,323
Oh, and so you shall,
my little lily of the valley of the kings.
30
00:03:44,532 --> 00:03:48,244
In gloriously triumphant splendor
to the Nile.
31
00:03:48,410 --> 00:03:53,374
My father hears about this, he's gonna
run you out of town on an Egyptian rail.
32
00:03:53,582 --> 00:03:58,170
Your father, dear Cleopatra,
lies immobile and in the grave...
33
00:03:58,379 --> 00:04:01,382
in Rama, great city of the Sahara.
34
00:04:01,590 --> 00:04:03,843
When we get to the royal
oil boiling room...
35
00:04:04,051 --> 00:04:10,724
be sure to prepare some real boiling royal
boiling oil to boil the boy wonder in royally.
36
00:04:14,270 --> 00:04:15,896
Oh, sir.
37
00:04:31,453 --> 00:04:33,122
Oh, come on.
38
00:04:33,330 --> 00:04:35,416
Face it, Cleo.
39
00:04:35,624 --> 00:04:41,797
Fate has pushed us together
and no man can split us asunder.
40
00:04:42,006 --> 00:04:48,429
For the last time, I am not Cleopatra
and you certainly are not King Tut.
41
00:04:48,637 --> 00:04:50,097
Bite your tongue.
42
00:04:50,306 --> 00:04:52,725
She speaks heresy, omnipotent one.
43
00:04:54,018 --> 00:04:57,688
Lord Chancellor,
you don't understand women.
44
00:04:57,897 --> 00:05:01,859
Beneath it all,
she's aflame with love for me.
45
00:05:02,484 --> 00:05:03,694
Yuck.
46
00:05:03,861 --> 00:05:06,155
Reach your heart out.
47
00:05:06,363 --> 00:05:09,825
Please, I beg of you.
48
00:05:10,034 --> 00:05:13,871
Next to Bruce Wayne, my father is probably
the wealthiest man in Gotham City.
49
00:05:14,079 --> 00:05:16,373
He'll pay you anything
if you'll just let me go.
50
00:05:16,582 --> 00:05:18,792
She speaks with straight tongue, sire.
51
00:05:19,001 --> 00:05:22,796
John E. Carson has tons of the stuff.
52
00:05:23,005 --> 00:05:24,632
We could make a good deal.
53
00:05:24,840 --> 00:05:27,217
The market is strong
for young heiresses right now.
54
00:05:27,426 --> 00:05:29,637
Silence, Tutlings.
55
00:05:29,845 --> 00:05:34,350
There will be no deal consummated
until after our marriage.
56
00:05:37,853 --> 00:05:42,733
- I'll do anything if you'll call my father.
- Mmm.
57
00:05:45,945 --> 00:05:47,571
Oh, thank heavens.
58
00:05:47,738 --> 00:05:49,823
You're alive, sir.
59
00:05:50,783 --> 00:05:52,993
Just barely, Alfred.
60
00:05:53,202 --> 00:05:55,871
I came as soon as I received
your Morse Batcode message.
61
00:05:56,080 --> 00:06:00,376
It was really most propitious that I happened
to be dusting the Batcave when you sent it.
62
00:06:00,584 --> 00:06:03,003
I counted on your love for your work.
63
00:06:03,212 --> 00:06:07,049
I don't understand
how you managed to survive with no air...
64
00:06:07,257 --> 00:06:10,302
and for such a great
length of time, sir.
65
00:06:10,511 --> 00:06:14,640
I put myself in a trance
not unlike the Indian fakirs.
66
00:06:14,848 --> 00:06:17,184
It required extreme concentration.
67
00:06:17,393 --> 00:06:20,980
I was able to slow my heart
and respiratory systems to a crawl.
68
00:06:21,188 --> 00:06:25,943
But you were without air
for nearly an hour, sir.
69
00:06:26,151 --> 00:06:30,114
Yes, I know of one fakir
who was buried for three years.
70
00:06:30,280 --> 00:06:31,323
Indeed, sir.
71
00:06:31,532 --> 00:06:34,576
Yes, it must have been a remarkable
demonstration of self-control.
72
00:06:34,743 --> 00:06:35,786
Where's Robin?
73
00:06:35,995 --> 00:06:38,831
King Tut removed him from the premises,
where I don't know.
74
00:06:39,039 --> 00:06:42,835
Oh, yes. We must find him.
To the Batcave.
75
00:06:43,669 --> 00:06:49,008
So won't you please call my father,
little baby, hm?
76
00:06:49,216 --> 00:06:53,554
I promise you he'll make you
a very rich man.
77
00:06:53,762 --> 00:06:56,515
Possessing you is all I want.
78
00:06:56,724 --> 00:06:59,309
A boy couldn't ask for anything more.
79
00:06:59,518 --> 00:07:02,354
Will you call him, please?
80
00:07:02,563 --> 00:07:04,732
Pretty please? Would you?
81
00:07:04,940 --> 00:07:09,361
All right. But I insist
that he stay away...
82
00:07:09,528 --> 00:07:12,406
until after the wedding.
83
00:07:12,614 --> 00:07:14,241
Oh, I promise. I promise.
84
00:07:14,450 --> 00:07:15,617
- Agreed?
- Oh, yes. Agreed.
85
00:07:15,826 --> 00:07:17,661
Put her there.
86
00:07:28,881 --> 00:07:30,674
- Hello?
- Hello?
87
00:07:30,883 --> 00:07:34,053
Hello, Dad. This is your future son-in-law.
88
00:07:34,261 --> 00:07:35,596
What?
89
00:07:35,804 --> 00:07:38,724
I'm sure you'll be happy
to welcome me into your family.
90
00:07:38,932 --> 00:07:40,809
I come from good stock.
91
00:07:41,018 --> 00:07:45,189
My father was a king,
grandfather before him, so am I.
92
00:07:45,397 --> 00:07:47,941
Leaving out your larcenous lineage...
93
00:07:48,150 --> 00:07:50,944
what have you done with
and or to my daughter?
94
00:07:51,153 --> 00:07:52,988
I'm safe, Daddy.
95
00:07:53,197 --> 00:07:57,409
And she'll remain safe
for the paltry sum...
96
00:07:57,576 --> 00:08:03,791
of $8,300,487 and 12 cents,
queen's ransom.
97
00:08:03,957 --> 00:08:05,334
Why such an uneven amount?
98
00:08:05,542 --> 00:08:08,545
I need it to pay off the mortgage
on the pyramids.
99
00:08:08,754 --> 00:08:13,175
The interest rate over 3400 years
is positively usurious.
100
00:08:13,383 --> 00:08:14,551
Very well.
101
00:08:14,760 --> 00:08:18,305
As long as she's in no danger,
no sum of money is too great.
102
00:08:18,514 --> 00:08:19,807
But what about arrangements?
103
00:08:20,015 --> 00:08:22,351
It will take me a while
to get that much cash.
104
00:08:22,559 --> 00:08:27,231
- We'll have to deal through an intermediary.
- I have an idea.
105
00:08:27,439 --> 00:08:32,611
My company sponsors the daily
Jolly Jackson Phone Jockey radio show.
106
00:08:32,820 --> 00:08:35,197
When I've collected
that much money, I'll call in...
107
00:08:35,405 --> 00:08:38,909
and I'll say, "The sleet in Crete
is never very neat."
108
00:08:39,118 --> 00:08:43,288
- I think you've got it.
- Keep listening to the program.
109
00:08:49,253 --> 00:08:52,256
Operator, get me Commissioner Gordon.
110
00:08:58,679 --> 00:09:02,975
So Tut plans to boil Robin in oil, eh?
111
00:09:03,183 --> 00:09:05,686
I did hear him mention
something to that effect, sir...
112
00:09:05,853 --> 00:09:07,104
through the skylight.
113
00:09:07,312 --> 00:09:12,818
Also, as I now recall, something
about his royal oil boiling room.
114
00:09:12,985 --> 00:09:16,780
Mm-hm. We'll soon see
about his monstrous scheme.
115
00:09:16,989 --> 00:09:19,825
And next, where he plans to perpetrate it.
116
00:09:20,033 --> 00:09:23,120
Drawing upon my vast storehouse
of chemical knowledge...
117
00:09:23,328 --> 00:09:29,376
I'm herein concocting an alchemist fluid
which will neutralize the boiling oil.
118
00:09:29,585 --> 00:09:31,795
What exactly does it do, sir?
119
00:09:32,004 --> 00:09:36,300
I'm not quite sure, Alfred. It's the first
time I've ever tried this experiment.
120
00:09:36,508 --> 00:09:43,515
But I think in the end,
it should produce foam rubber.
121
00:09:43,724 --> 00:09:45,559
- Foam rubber, sir?
- Yes, Alfred.
122
00:09:45,767 --> 00:09:48,145
From a tiny capsule like that?
123
00:09:48,854 --> 00:09:54,651
The size of the package, Alfred, is in no way
any indication of the value of its contents.
124
00:09:54,860 --> 00:09:57,196
Of course, sir. Heh. Very apt.
125
00:10:02,868 --> 00:10:03,994
Yes, commissioner.
126
00:10:04,161 --> 00:10:07,247
Urn, first, Batman,
will you be talking to Bruce Wayne?
127
00:10:07,456 --> 00:10:10,125
I occasionally run into him,
commissioner. Why?
128
00:10:10,334 --> 00:10:12,461
I'm worried about my daughter Barbara.
129
00:10:12,669 --> 00:10:14,630
How is she involved in all this?
130
00:10:14,838 --> 00:10:18,800
Well, as Bruce Wayne knows, she's away
at college, she'll be graduating shortly...
131
00:10:18,967 --> 00:10:22,346
and I'd hate to think that some of the
dire happenings which have happened...
132
00:10:22,512 --> 00:10:27,184
to that fine professor of Egyptology could also
happen to my beloved daughter at her school.
133
00:10:27,392 --> 00:10:31,647
I rather doubt that your daughter Barbara
is going to get conked on the head...
134
00:10:31,855 --> 00:10:34,733
and turned into a long-dead
Egyptian ruler, commissioner.
135
00:10:34,900 --> 00:10:38,403
Heh, heh. I know it sounds
a little farfetched...
136
00:10:38,612 --> 00:10:43,200
but she's an only child
and of course, my pride and joy.
137
00:10:43,408 --> 00:10:46,495
I just need a little reassurance.
138
00:10:47,204 --> 00:10:49,373
If I see Bruce Wayne,
I'll ask him to call you.
139
00:10:49,581 --> 00:10:52,709
He knows more about the present
American collegiate scene than I do.
140
00:10:52,918 --> 00:10:54,670
I'd be most grateful, Batman.
141
00:10:56,213 --> 00:11:00,217
You said that was first, commissioner,
what's second?
142
00:11:01,885 --> 00:11:04,721
Second? Oh, yes. Of course. Forgive me.
143
00:11:04,930 --> 00:11:09,101
I must not let my personal concerns
conflict with my public problems.
144
00:11:09,309 --> 00:11:12,104
Are you familiar with Jolly Jackson,
the Phone Jockey?
145
00:11:13,438 --> 00:11:17,067
Isn't he the man who takes calls from
people and then insults them on the air?
146
00:11:17,276 --> 00:11:19,903
Exactly. And here's our predicament...
147
00:11:21,488 --> 00:11:26,576
Our number is klondike-5-8-2-5-7.
The program is "Open Mouth."
148
00:11:28,287 --> 00:11:31,957
- Hello.
- Mr. Jackson, this is Batman.
149
00:11:32,165 --> 00:11:34,918
Sorry about that. I had to cut
you off the air. No names.
150
00:11:35,127 --> 00:11:37,337
But it's important
that my message be heard.
151
00:11:37,546 --> 00:11:41,591
You know, you're the eighth person
that called today claiming to be Batman.
152
00:11:41,800 --> 00:11:43,927
It used to be Napoleon. Now it's Batman.
153
00:11:44,136 --> 00:11:47,514
But I'm really Batman
and I have a message for King Tut.
154
00:11:47,723 --> 00:11:51,143
King Tut'? Listen,
I'm no Egyptian phone jockey, bub.
155
00:11:51,351 --> 00:11:54,604
Maybe not, but this is
a matter of life and death.
156
00:11:54,813 --> 00:11:57,190
Well, you all say the same thing.
157
00:11:57,399 --> 00:12:01,320
All right, listen, if you're really Batman
then you're a very brainy guy, right?
158
00:12:01,528 --> 00:12:02,654
Go on.
159
00:12:02,863 --> 00:12:07,326
Tell me who said, "Biography should
be written by an acute enemy"?
160
00:12:07,534 --> 00:12:11,121
Arthur James Balfour,
born 1848, died 1930.
161
00:12:11,330 --> 00:12:15,167
He was quoted by S.K. Ratcliffe in
the London Observer, January 30, 1927.
162
00:12:16,960 --> 00:12:19,296
Friends, we have
a very special guest on the line.
163
00:12:19,463 --> 00:12:22,424
A great and good friend
of yours truly. Batman.
164
00:12:22,632 --> 00:12:26,094
He has a message for you.
Fire away, caped crusader.
165
00:12:27,220 --> 00:12:30,265
This message is for King Tut only.
166
00:12:30,474 --> 00:12:33,769
I request all other citizens of Gotham City
to comply with my wishes...
167
00:12:33,977 --> 00:12:38,106
and shut their radios off
for the next 30 seconds.
168
00:12:50,118 --> 00:12:53,038
Curse you, Batman.
169
00:12:53,246 --> 00:12:58,001
May you fall down a flight of stairs and
break every tooth in your head except one...
170
00:12:58,210 --> 00:13:02,964
and in that, may you have a toothache for the
rest of your life which won't be very long.
171
00:13:04,925 --> 00:13:09,221
Okay, you can turn
your radios up again. Good.
172
00:13:09,429 --> 00:13:13,225
For those of you who didn't hear what
Batman had to say, it was very interesting.
173
00:13:13,392 --> 00:13:16,645
And for those of you who didn't turn
your radios off: Naughty, naughty.
174
00:13:18,480 --> 00:13:20,982
Hello, Jolly Jackson on the line.
Can I help you?
175
00:13:21,191 --> 00:13:23,819
Yeah. This is King Tut speaking.
176
00:13:24,653 --> 00:13:25,862
Well, here we go again.
177
00:13:26,071 --> 00:13:30,033
- Tell that repulsive rodent to...
- Hold on a second, Tutsy.
178
00:13:30,242 --> 00:13:31,535
Sorry to do this, friends...
179
00:13:31,743 --> 00:13:35,580
but would you mind turning your
radios off again for a few seconds more.
180
00:13:36,581 --> 00:13:37,791
Go ahead, sweetheart.
181
00:13:40,460 --> 00:13:43,755
Tell that blue beanbag
to bring the money...
182
00:13:43,964 --> 00:13:47,134
to the royal oil boiling room
in the abandoned boiler works...
183
00:13:47,342 --> 00:13:51,763
in the old Boylston section
of the city tonight. Alone.
184
00:13:51,972 --> 00:13:53,890
And you can also tell him to...
185
00:13:57,310 --> 00:14:00,480
- Oh, oh. Such language.
- Any result, sir?
186
00:14:00,689 --> 00:14:03,150
Yes, Alfred, just as you recalled
and I suspected...
187
00:14:03,358 --> 00:14:05,986
Tut's holding the girl
in the abandoned boiler works.
188
00:14:06,194 --> 00:14:09,156
Holy steam valve.
189
00:14:09,364 --> 00:14:11,241
Sorry, sir, it just slipped out.
190
00:14:11,450 --> 00:14:14,953
It must be because Master Robin's
uppermost in my thoughts at the moment.
191
00:14:15,162 --> 00:14:17,831
And in mine, Alfred. You mind the store.
192
00:14:19,916 --> 00:14:23,170
NARRATOR".
Meanwhile, in the royal oil boiling room...
193
00:14:23,336 --> 00:14:26,381
adjacent to the vacant vat factory...
194
00:14:26,548 --> 00:14:27,674
Ah!
195
00:14:27,841 --> 00:14:32,095
I knew I should have used vegetable oil,
it's not hot enough yet.
196
00:14:38,226 --> 00:14:41,855
Only a few more minutes until countdown.
197
00:14:42,063 --> 00:14:46,860
I think there's enough room in the vat
for Batman, don't you?
198
00:14:47,068 --> 00:14:49,029
About Batman, sire...
199
00:14:49,237 --> 00:14:51,907
I thought we'd rid ourselves
of him once already this evening.
200
00:14:52,115 --> 00:14:54,868
True. But the caped conniver seems...
201
00:14:55,076 --> 00:14:59,039
to have a penchant
for escaping from tight places.
202
00:14:59,247 --> 00:15:01,666
He'll not escape this one.
203
00:15:01,875 --> 00:15:03,585
Before this night is out...
204
00:15:03,793 --> 00:15:10,133
I shall revel in the sight
of a big, crisp, polyunsaturated bat.
205
00:15:10,342 --> 00:15:14,304
And that goes for
his sickening sidekick too.
206
00:15:16,264 --> 00:15:17,933
The banks were all closed.
207
00:15:18,141 --> 00:15:21,019
The most I could muster
was slightly more than 6 million.
208
00:15:21,228 --> 00:15:26,816
That's not enough. That fiend demanded
$8,300,487 and 12 cents...
209
00:15:26,983 --> 00:15:28,610
and not a penny less.
210
00:15:28,818 --> 00:15:30,570
What can I do?
211
00:15:30,779 --> 00:15:33,782
For once, I just don't know.
212
00:15:33,990 --> 00:15:36,743
Do you think he'd accept
a check for the difference?
213
00:15:36,952 --> 00:15:38,870
It's worth a try.
214
00:15:42,249 --> 00:15:45,752
Batman, please promise
you'll do everything in your power...
215
00:15:45,961 --> 00:15:47,504
to bring her home safely.
216
00:15:47,712 --> 00:15:51,466
She's the only daughter I have
and I love her very dearly.
217
00:15:51,675 --> 00:15:54,094
You have my word, Mr. Carson.
218
00:15:56,680 --> 00:16:00,058
This ransom will break me,
but I don't care.
219
00:16:00,934 --> 00:16:04,688
Strange. I was under the impression
that you were a multi-multimillionaire.
220
00:16:04,896 --> 00:16:06,189
Everybody thinks so.
221
00:16:06,398 --> 00:16:09,568
But all I have in the world
is now in your hands.
222
00:16:09,776 --> 00:16:13,113
I had hoped to arrange a match
between Lisa and Bruce Wayne.
223
00:16:13,321 --> 00:16:16,032
The combination of our fortunes
would put me back on top...
224
00:16:16,241 --> 00:16:19,202
and give me room to manipulate.
- A marriage of convenience, eh?
225
00:16:19,411 --> 00:16:22,956
It goes on all the time
among the upper classes.
226
00:16:23,164 --> 00:16:26,251
Normally, I wouldn't think of Bruce Wayne
as a husband for Lisa.
227
00:16:26,459 --> 00:16:32,007
Well, he's a nice enough fellow, but he's just
not marriage material for a girl like Lisa.
228
00:16:32,215 --> 00:16:35,844
Actually, you're more her style.
229
00:16:36,052 --> 00:16:37,804
Me?
230
00:16:38,013 --> 00:16:43,685
I'm afraid not, Mr. Carson. My heart
is already pledged to crime-fighting.
231
00:16:45,312 --> 00:16:48,064
No. No time to tarry.
232
00:16:48,273 --> 00:16:52,193
Lest we forget, lives are at stake.
233
00:16:54,529 --> 00:16:56,615
- Robin.
- Yes.
234
00:16:56,823 --> 00:16:58,325
Is there any hope?
235
00:16:58,533 --> 00:17:01,870
For you maybe,
but I think my goose is cooked.
236
00:17:06,791 --> 00:17:09,210
Listen, kid. You want out of here, right?
237
00:17:09,419 --> 00:17:11,087
Of course I do.
238
00:17:11,254 --> 00:17:13,089
My father will send the ransom money...
239
00:17:13,298 --> 00:17:15,675
but I'm not so sure
King Tut will release me.
240
00:17:15,884 --> 00:17:20,388
Knowing what kind of fink he is,
I'm positive he'll grab you and the loot.
241
00:17:20,597 --> 00:17:22,015
You're going to help us?
242
00:17:22,223 --> 00:17:24,392
Frankly, Robin,
I don't give a darn about you...
243
00:17:24,601 --> 00:17:26,019
but I want her out of here.
244
00:17:26,227 --> 00:17:30,231
King Tut may be fat, lazy and
extremely rude, but he's all I have.
245
00:17:30,440 --> 00:17:33,568
And with her here
I don't even have that.
246
00:17:41,534 --> 00:17:43,495
Seize them.
247
00:17:48,750 --> 00:17:49,793
Oh.
248
00:17:52,337 --> 00:17:56,508
My queen is disloyal,
the handmaiden is a traitor...
249
00:17:56,716 --> 00:17:59,094
and everybody is being mean to me.
250
00:18:04,599 --> 00:18:09,020
Very well, you have insulted your king.
251
00:18:09,229 --> 00:18:13,191
So as soon as Batman and Robin
have been fricasseed...
252
00:18:13,400 --> 00:18:15,610
you'll both join them in yonder pot.
253
00:18:15,819 --> 00:18:17,362
You'll answer to Batman for this.
254
00:18:17,570 --> 00:18:22,701
"You'll answer to Batman for this."
You big tattletale.
255
00:18:25,120 --> 00:18:27,789
Boiling in oil.
256
00:18:27,997 --> 00:18:32,836
One of my dear father's
favorite spectator sports.
257
00:18:33,044 --> 00:18:38,049
Only you won't be a spectator, Batboy.
258
00:18:38,258 --> 00:18:43,930
According to my master plan, the cowled
cornball should be arriving momentarily.
259
00:18:44,597 --> 00:18:46,474
- With the money.
- We'll clobber him.
260
00:18:46,683 --> 00:18:51,938
No, no violence. I can't stand violence.
261
00:18:52,147 --> 00:18:54,107
But I like torture.
262
00:18:54,315 --> 00:18:57,569
It's good, clean fun.
263
00:18:57,777 --> 00:19:03,783
He'll be joining his caped crony
in a double birdbath.
264
00:19:06,619 --> 00:19:08,371
Didn't you find that funny?
265
00:19:08,580 --> 00:19:11,791
The king has made a yuk. Laugh now.
Ha, ha, ha!
266
00:19:17,756 --> 00:19:20,884
Slave girls, ho.
267
00:19:23,344 --> 00:19:26,765
And ten, nine...
268
00:19:28,308 --> 00:19:29,601
eight...
269
00:19:29,768 --> 00:19:34,814
seven, six, five...
270
00:19:35,023 --> 00:19:39,652
four, three, two...
271
00:19:39,861 --> 00:19:43,072
one, zero.
272
00:19:47,452 --> 00:19:48,453
Ugh!
273
00:19:51,331 --> 00:19:52,999
Into the oil.
274
00:20:59,148 --> 00:21:02,861
Call the commissioner. Tell him Chief
O'Hara and his men can come right over.
275
00:21:04,279 --> 00:21:07,115
Batman, how can I ever thank you?
276
00:21:07,323 --> 00:21:11,578
Having you back with your father and
Bruce Wayne is thanks enough for me.
277
00:21:11,786 --> 00:21:13,162
But what's gonna happen to me?
278
00:21:13,371 --> 00:21:16,541
Don't worry, Neila.
Everything is going to be all right.
279
00:21:21,838 --> 00:21:23,131
Bat.
280
00:21:25,717 --> 00:21:28,052
The new curriculum includes a trip...
281
00:21:28,261 --> 00:21:32,098
to the archaeological museum and...
282
00:21:40,273 --> 00:21:41,691
Oh.
283
00:21:42,859 --> 00:21:46,988
- Did I do it again?
- You certainly did.
284
00:21:47,572 --> 00:21:50,408
- I hurt anybody?
- Only yourself, professor.
285
00:21:50,617 --> 00:21:53,494
- Only yourself.
- I know.
286
00:21:53,703 --> 00:21:57,123
Oh, I hope the board of regents
will understand...
287
00:21:57,332 --> 00:22:02,295
that a criminal alter ego
is not an easy thing to overcome.
288
00:22:02,503 --> 00:22:04,964
As a crazed criminal, professor...
289
00:22:05,173 --> 00:22:11,721
your alter ego would have been dealt
with justly, but firmly, for surely...
290
00:22:13,389 --> 00:22:18,561
no man is above the law
and no man is below it.
291
00:22:23,816 --> 00:22:25,401
It's been a lovely evening, Bruce.
292
00:22:25,568 --> 00:22:27,278
Yes, I've had a wonderful time too...
293
00:22:27,445 --> 00:22:30,323
it's just too bad our date had
to be spread over two nights.
294
00:22:30,531 --> 00:22:33,368
But King Tut had other plans for you.
295
00:22:33,576 --> 00:22:36,079
How is the poor, deluded man?
296
00:22:36,287 --> 00:22:38,623
I understand he's doing quite well.
297
00:22:38,831 --> 00:22:41,918
He's undergoing therapy
to cure his ailment.
298
00:22:42,126 --> 00:22:46,965
When he's not functioning as King Tut,
he's really quite normal.
299
00:22:47,173 --> 00:22:50,301
All of us have alter egos we submerge.
300
00:22:50,510 --> 00:22:53,429
True, so true.
301
00:22:55,264 --> 00:22:58,851
Would you like to come in
for a glass of milk and cookies?
302
00:23:00,269 --> 00:23:02,897
I'm afraid it's rather late.
303
00:23:03,106 --> 00:23:05,400
Why, it's 10:30.
304
00:23:06,859 --> 00:23:09,529
On. All right.
305
00:23:09,737 --> 00:23:10,863
Will you call me again?
306
00:23:12,031 --> 00:23:15,493
I wonder if that would be wise, Lisa,
you're a very beautiful woman...
307
00:23:15,702 --> 00:23:18,788
and you'd make some lucky man
a marvelous wife.
308
00:23:18,997 --> 00:23:21,374
Unfortunately, I'm not that man.
309
00:23:21,582 --> 00:23:24,627
You see,
the Wayne foundation is my wife.
310
00:23:24,836 --> 00:23:28,589
You're just wasting your time with me.
311
00:23:29,465 --> 00:23:31,759
I don't think it's wasting time, Bruce.
312
00:23:33,720 --> 00:23:35,930
It's been very nice knowing you, Lisa.
313
00:23:38,725 --> 00:23:40,226
Don't I get a goodbye kiss?
314
00:23:41,519 --> 00:23:42,603
A kiss?
315
00:23:43,730 --> 00:23:44,856
Mm-hm.
316
00:23:46,691 --> 00:23:48,735
Well, if you insist.
317
00:23:49,694 --> 00:23:51,404
I do.
318
00:24:01,581 --> 00:24:03,624
Milk and cookies, did you say?
319
00:24:05,960 --> 00:24:09,047
I made the cookies myself.
320
00:24:14,343 --> 00:24:18,431
Man cannot live
by crime-fighting alone.
321
00:24:18,481 --> 00:24:23,031
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.