All language subtitles for Batman s02e54 Batmans Waterloo.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,588 --> 00:00:13,174 NARRATOR". As you may recall, we last left Batman sealed... 2 00:00:13,383 --> 00:00:16,803 in an Egyptian sarcophagus five feet under water. 3 00:00:17,012 --> 00:00:22,434 For you, several hours have passed. For our heroes, not one second. 4 00:00:22,642 --> 00:00:27,856 We just may be witnessing the final chapter in Batman's brave life. 5 00:00:28,064 --> 00:00:29,941 Don't move an inch. 6 00:00:30,150 --> 00:00:35,280 The most incredible occurrences have yet to occur incredibly. 7 00:01:49,583 --> 00:01:52,336 The die is cast, Tutlings. 8 00:01:52,545 --> 00:01:57,216 Never again will Batman poke his bony beak into my business... 9 00:01:57,425 --> 00:02:00,136 or anybody else's business for that matter. 10 00:02:00,344 --> 00:02:04,181 Ah! Don't work yourself into a flap, spunky. 11 00:02:04,390 --> 00:02:10,646 He's drowned, not even brat-to-bat resuscitation can help him now. 12 00:02:10,855 --> 00:02:14,191 Now I must get back to the throne room... 13 00:02:14,400 --> 00:02:19,447 and see if my adored Cleopatra has changed her mind in the dungeon. 14 00:02:19,655 --> 00:02:22,783 I still don't see what that dame has that I don't. 15 00:02:22,992 --> 00:02:27,413 Well, whatever it is, she's had it centuries longer than you. 16 00:02:27,621 --> 00:02:31,834 You've seen the last of that vatted calf. 17 00:02:38,758 --> 00:02:40,217 Morse Batcode? 18 00:02:47,683 --> 00:02:49,685 Good heavens. 19 00:02:56,734 --> 00:02:59,987 You're in big trouble, King Tut. 20 00:03:00,196 --> 00:03:06,911 Kidnapping, murder, grand theft and malicious mischief. 21 00:03:07,119 --> 00:03:10,498 You're a party-pooper, Cleo. 22 00:03:12,583 --> 00:03:15,085 Now you see we've had our first spat. 23 00:03:16,170 --> 00:03:20,299 All right, fellows, gather up yon bird boy... 24 00:03:20,508 --> 00:03:23,302 and bring the Tut Truck round to the front entrance. 25 00:03:23,511 --> 00:03:26,847 We go now to the royal oil boiling room. 26 00:03:27,056 --> 00:03:31,977 A perfect place to make our nuptial arrangements. 27 00:03:32,144 --> 00:03:36,398 Ugh. Aren't going to be any nuptial arrangements. 28 00:03:36,607 --> 00:03:37,817 I wanna go home. 29 00:03:38,025 --> 00:03:44,323 Oh, and so you shall, my little lily of the valley of the kings. 30 00:03:44,532 --> 00:03:48,244 In gloriously triumphant splendor to the Nile. 31 00:03:48,410 --> 00:03:53,374 My father hears about this, he's gonna run you out of town on an Egyptian rail. 32 00:03:53,582 --> 00:03:58,170 Your father, dear Cleopatra, lies immobile and in the grave... 33 00:03:58,379 --> 00:04:01,382 in Rama, great city of the Sahara. 34 00:04:01,590 --> 00:04:03,843 When we get to the royal oil boiling room... 35 00:04:04,051 --> 00:04:10,724 be sure to prepare some real boiling royal boiling oil to boil the boy wonder in royally. 36 00:04:14,270 --> 00:04:15,896 Oh, sir. 37 00:04:31,453 --> 00:04:33,122 Oh, come on. 38 00:04:33,330 --> 00:04:35,416 Face it, Cleo. 39 00:04:35,624 --> 00:04:41,797 Fate has pushed us together and no man can split us asunder. 40 00:04:42,006 --> 00:04:48,429 For the last time, I am not Cleopatra and you certainly are not King Tut. 41 00:04:48,637 --> 00:04:50,097 Bite your tongue. 42 00:04:50,306 --> 00:04:52,725 She speaks heresy, omnipotent one. 43 00:04:54,018 --> 00:04:57,688 Lord Chancellor, you don't understand women. 44 00:04:57,897 --> 00:05:01,859 Beneath it all, she's aflame with love for me. 45 00:05:02,484 --> 00:05:03,694 Yuck. 46 00:05:03,861 --> 00:05:06,155 Reach your heart out. 47 00:05:06,363 --> 00:05:09,825 Please, I beg of you. 48 00:05:10,034 --> 00:05:13,871 Next to Bruce Wayne, my father is probably the wealthiest man in Gotham City. 49 00:05:14,079 --> 00:05:16,373 He'll pay you anything if you'll just let me go. 50 00:05:16,582 --> 00:05:18,792 She speaks with straight tongue, sire. 51 00:05:19,001 --> 00:05:22,796 John E. Carson has tons of the stuff. 52 00:05:23,005 --> 00:05:24,632 We could make a good deal. 53 00:05:24,840 --> 00:05:27,217 The market is strong for young heiresses right now. 54 00:05:27,426 --> 00:05:29,637 Silence, Tutlings. 55 00:05:29,845 --> 00:05:34,350 There will be no deal consummated until after our marriage. 56 00:05:37,853 --> 00:05:42,733 - I'll do anything if you'll call my father. - Mmm. 57 00:05:45,945 --> 00:05:47,571 Oh, thank heavens. 58 00:05:47,738 --> 00:05:49,823 You're alive, sir. 59 00:05:50,783 --> 00:05:52,993 Just barely, Alfred. 60 00:05:53,202 --> 00:05:55,871 I came as soon as I received your Morse Batcode message. 61 00:05:56,080 --> 00:06:00,376 It was really most propitious that I happened to be dusting the Batcave when you sent it. 62 00:06:00,584 --> 00:06:03,003 I counted on your love for your work. 63 00:06:03,212 --> 00:06:07,049 I don't understand how you managed to survive with no air... 64 00:06:07,257 --> 00:06:10,302 and for such a great length of time, sir. 65 00:06:10,511 --> 00:06:14,640 I put myself in a trance not unlike the Indian fakirs. 66 00:06:14,848 --> 00:06:17,184 It required extreme concentration. 67 00:06:17,393 --> 00:06:20,980 I was able to slow my heart and respiratory systems to a crawl. 68 00:06:21,188 --> 00:06:25,943 But you were without air for nearly an hour, sir. 69 00:06:26,151 --> 00:06:30,114 Yes, I know of one fakir who was buried for three years. 70 00:06:30,280 --> 00:06:31,323 Indeed, sir. 71 00:06:31,532 --> 00:06:34,576 Yes, it must have been a remarkable demonstration of self-control. 72 00:06:34,743 --> 00:06:35,786 Where's Robin? 73 00:06:35,995 --> 00:06:38,831 King Tut removed him from the premises, where I don't know. 74 00:06:39,039 --> 00:06:42,835 Oh, yes. We must find him. To the Batcave. 75 00:06:43,669 --> 00:06:49,008 So won't you please call my father, little baby, hm? 76 00:06:49,216 --> 00:06:53,554 I promise you he'll make you a very rich man. 77 00:06:53,762 --> 00:06:56,515 Possessing you is all I want. 78 00:06:56,724 --> 00:06:59,309 A boy couldn't ask for anything more. 79 00:06:59,518 --> 00:07:02,354 Will you call him, please? 80 00:07:02,563 --> 00:07:04,732 Pretty please? Would you? 81 00:07:04,940 --> 00:07:09,361 All right. But I insist that he stay away... 82 00:07:09,528 --> 00:07:12,406 until after the wedding. 83 00:07:12,614 --> 00:07:14,241 Oh, I promise. I promise. 84 00:07:14,450 --> 00:07:15,617 - Agreed? - Oh, yes. Agreed. 85 00:07:15,826 --> 00:07:17,661 Put her there. 86 00:07:28,881 --> 00:07:30,674 - Hello? - Hello? 87 00:07:30,883 --> 00:07:34,053 Hello, Dad. This is your future son-in-law. 88 00:07:34,261 --> 00:07:35,596 What? 89 00:07:35,804 --> 00:07:38,724 I'm sure you'll be happy to welcome me into your family. 90 00:07:38,932 --> 00:07:40,809 I come from good stock. 91 00:07:41,018 --> 00:07:45,189 My father was a king, grandfather before him, so am I. 92 00:07:45,397 --> 00:07:47,941 Leaving out your larcenous lineage... 93 00:07:48,150 --> 00:07:50,944 what have you done with and or to my daughter? 94 00:07:51,153 --> 00:07:52,988 I'm safe, Daddy. 95 00:07:53,197 --> 00:07:57,409 And she'll remain safe for the paltry sum... 96 00:07:57,576 --> 00:08:03,791 of $8,300,487 and 12 cents, queen's ransom. 97 00:08:03,957 --> 00:08:05,334 Why such an uneven amount? 98 00:08:05,542 --> 00:08:08,545 I need it to pay off the mortgage on the pyramids. 99 00:08:08,754 --> 00:08:13,175 The interest rate over 3400 years is positively usurious. 100 00:08:13,383 --> 00:08:14,551 Very well. 101 00:08:14,760 --> 00:08:18,305 As long as she's in no danger, no sum of money is too great. 102 00:08:18,514 --> 00:08:19,807 But what about arrangements? 103 00:08:20,015 --> 00:08:22,351 It will take me a while to get that much cash. 104 00:08:22,559 --> 00:08:27,231 - We'll have to deal through an intermediary. - I have an idea. 105 00:08:27,439 --> 00:08:32,611 My company sponsors the daily Jolly Jackson Phone Jockey radio show. 106 00:08:32,820 --> 00:08:35,197 When I've collected that much money, I'll call in... 107 00:08:35,405 --> 00:08:38,909 and I'll say, "The sleet in Crete is never very neat." 108 00:08:39,118 --> 00:08:43,288 - I think you've got it. - Keep listening to the program. 109 00:08:49,253 --> 00:08:52,256 Operator, get me Commissioner Gordon. 110 00:08:58,679 --> 00:09:02,975 So Tut plans to boil Robin in oil, eh? 111 00:09:03,183 --> 00:09:05,686 I did hear him mention something to that effect, sir... 112 00:09:05,853 --> 00:09:07,104 through the skylight. 113 00:09:07,312 --> 00:09:12,818 Also, as I now recall, something about his royal oil boiling room. 114 00:09:12,985 --> 00:09:16,780 Mm-hm. We'll soon see about his monstrous scheme. 115 00:09:16,989 --> 00:09:19,825 And next, where he plans to perpetrate it. 116 00:09:20,033 --> 00:09:23,120 Drawing upon my vast storehouse of chemical knowledge... 117 00:09:23,328 --> 00:09:29,376 I'm herein concocting an alchemist fluid which will neutralize the boiling oil. 118 00:09:29,585 --> 00:09:31,795 What exactly does it do, sir? 119 00:09:32,004 --> 00:09:36,300 I'm not quite sure, Alfred. It's the first time I've ever tried this experiment. 120 00:09:36,508 --> 00:09:43,515 But I think in the end, it should produce foam rubber. 121 00:09:43,724 --> 00:09:45,559 - Foam rubber, sir? - Yes, Alfred. 122 00:09:45,767 --> 00:09:48,145 From a tiny capsule like that? 123 00:09:48,854 --> 00:09:54,651 The size of the package, Alfred, is in no way any indication of the value of its contents. 124 00:09:54,860 --> 00:09:57,196 Of course, sir. Heh. Very apt. 125 00:10:02,868 --> 00:10:03,994 Yes, commissioner. 126 00:10:04,161 --> 00:10:07,247 Urn, first, Batman, will you be talking to Bruce Wayne? 127 00:10:07,456 --> 00:10:10,125 I occasionally run into him, commissioner. Why? 128 00:10:10,334 --> 00:10:12,461 I'm worried about my daughter Barbara. 129 00:10:12,669 --> 00:10:14,630 How is she involved in all this? 130 00:10:14,838 --> 00:10:18,800 Well, as Bruce Wayne knows, she's away at college, she'll be graduating shortly... 131 00:10:18,967 --> 00:10:22,346 and I'd hate to think that some of the dire happenings which have happened... 132 00:10:22,512 --> 00:10:27,184 to that fine professor of Egyptology could also happen to my beloved daughter at her school. 133 00:10:27,392 --> 00:10:31,647 I rather doubt that your daughter Barbara is going to get conked on the head... 134 00:10:31,855 --> 00:10:34,733 and turned into a long-dead Egyptian ruler, commissioner. 135 00:10:34,900 --> 00:10:38,403 Heh, heh. I know it sounds a little farfetched... 136 00:10:38,612 --> 00:10:43,200 but she's an only child and of course, my pride and joy. 137 00:10:43,408 --> 00:10:46,495 I just need a little reassurance. 138 00:10:47,204 --> 00:10:49,373 If I see Bruce Wayne, I'll ask him to call you. 139 00:10:49,581 --> 00:10:52,709 He knows more about the present American collegiate scene than I do. 140 00:10:52,918 --> 00:10:54,670 I'd be most grateful, Batman. 141 00:10:56,213 --> 00:11:00,217 You said that was first, commissioner, what's second? 142 00:11:01,885 --> 00:11:04,721 Second? Oh, yes. Of course. Forgive me. 143 00:11:04,930 --> 00:11:09,101 I must not let my personal concerns conflict with my public problems. 144 00:11:09,309 --> 00:11:12,104 Are you familiar with Jolly Jackson, the Phone Jockey? 145 00:11:13,438 --> 00:11:17,067 Isn't he the man who takes calls from people and then insults them on the air? 146 00:11:17,276 --> 00:11:19,903 Exactly. And here's our predicament... 147 00:11:21,488 --> 00:11:26,576 Our number is klondike-5-8-2-5-7. The program is "Open Mouth." 148 00:11:28,287 --> 00:11:31,957 - Hello. - Mr. Jackson, this is Batman. 149 00:11:32,165 --> 00:11:34,918 Sorry about that. I had to cut you off the air. No names. 150 00:11:35,127 --> 00:11:37,337 But it's important that my message be heard. 151 00:11:37,546 --> 00:11:41,591 You know, you're the eighth person that called today claiming to be Batman. 152 00:11:41,800 --> 00:11:43,927 It used to be Napoleon. Now it's Batman. 153 00:11:44,136 --> 00:11:47,514 But I'm really Batman and I have a message for King Tut. 154 00:11:47,723 --> 00:11:51,143 King Tut'? Listen, I'm no Egyptian phone jockey, bub. 155 00:11:51,351 --> 00:11:54,604 Maybe not, but this is a matter of life and death. 156 00:11:54,813 --> 00:11:57,190 Well, you all say the same thing. 157 00:11:57,399 --> 00:12:01,320 All right, listen, if you're really Batman then you're a very brainy guy, right? 158 00:12:01,528 --> 00:12:02,654 Go on. 159 00:12:02,863 --> 00:12:07,326 Tell me who said, "Biography should be written by an acute enemy"? 160 00:12:07,534 --> 00:12:11,121 Arthur James Balfour, born 1848, died 1930. 161 00:12:11,330 --> 00:12:15,167 He was quoted by S.K. Ratcliffe in the London Observer, January 30, 1927. 162 00:12:16,960 --> 00:12:19,296 Friends, we have a very special guest on the line. 163 00:12:19,463 --> 00:12:22,424 A great and good friend of yours truly. Batman. 164 00:12:22,632 --> 00:12:26,094 He has a message for you. Fire away, caped crusader. 165 00:12:27,220 --> 00:12:30,265 This message is for King Tut only. 166 00:12:30,474 --> 00:12:33,769 I request all other citizens of Gotham City to comply with my wishes... 167 00:12:33,977 --> 00:12:38,106 and shut their radios off for the next 30 seconds. 168 00:12:50,118 --> 00:12:53,038 Curse you, Batman. 169 00:12:53,246 --> 00:12:58,001 May you fall down a flight of stairs and break every tooth in your head except one... 170 00:12:58,210 --> 00:13:02,964 and in that, may you have a toothache for the rest of your life which won't be very long. 171 00:13:04,925 --> 00:13:09,221 Okay, you can turn your radios up again. Good. 172 00:13:09,429 --> 00:13:13,225 For those of you who didn't hear what Batman had to say, it was very interesting. 173 00:13:13,392 --> 00:13:16,645 And for those of you who didn't turn your radios off: Naughty, naughty. 174 00:13:18,480 --> 00:13:20,982 Hello, Jolly Jackson on the line. Can I help you? 175 00:13:21,191 --> 00:13:23,819 Yeah. This is King Tut speaking. 176 00:13:24,653 --> 00:13:25,862 Well, here we go again. 177 00:13:26,071 --> 00:13:30,033 - Tell that repulsive rodent to... - Hold on a second, Tutsy. 178 00:13:30,242 --> 00:13:31,535 Sorry to do this, friends... 179 00:13:31,743 --> 00:13:35,580 but would you mind turning your radios off again for a few seconds more. 180 00:13:36,581 --> 00:13:37,791 Go ahead, sweetheart. 181 00:13:40,460 --> 00:13:43,755 Tell that blue beanbag to bring the money... 182 00:13:43,964 --> 00:13:47,134 to the royal oil boiling room in the abandoned boiler works... 183 00:13:47,342 --> 00:13:51,763 in the old Boylston section of the city tonight. Alone. 184 00:13:51,972 --> 00:13:53,890 And you can also tell him to... 185 00:13:57,310 --> 00:14:00,480 - Oh, oh. Such language. - Any result, sir? 186 00:14:00,689 --> 00:14:03,150 Yes, Alfred, just as you recalled and I suspected... 187 00:14:03,358 --> 00:14:05,986 Tut's holding the girl in the abandoned boiler works. 188 00:14:06,194 --> 00:14:09,156 Holy steam valve. 189 00:14:09,364 --> 00:14:11,241 Sorry, sir, it just slipped out. 190 00:14:11,450 --> 00:14:14,953 It must be because Master Robin's uppermost in my thoughts at the moment. 191 00:14:15,162 --> 00:14:17,831 And in mine, Alfred. You mind the store. 192 00:14:19,916 --> 00:14:23,170 NARRATOR". Meanwhile, in the royal oil boiling room... 193 00:14:23,336 --> 00:14:26,381 adjacent to the vacant vat factory... 194 00:14:26,548 --> 00:14:27,674 Ah! 195 00:14:27,841 --> 00:14:32,095 I knew I should have used vegetable oil, it's not hot enough yet. 196 00:14:38,226 --> 00:14:41,855 Only a few more minutes until countdown. 197 00:14:42,063 --> 00:14:46,860 I think there's enough room in the vat for Batman, don't you? 198 00:14:47,068 --> 00:14:49,029 About Batman, sire... 199 00:14:49,237 --> 00:14:51,907 I thought we'd rid ourselves of him once already this evening. 200 00:14:52,115 --> 00:14:54,868 True. But the caped conniver seems... 201 00:14:55,076 --> 00:14:59,039 to have a penchant for escaping from tight places. 202 00:14:59,247 --> 00:15:01,666 He'll not escape this one. 203 00:15:01,875 --> 00:15:03,585 Before this night is out... 204 00:15:03,793 --> 00:15:10,133 I shall revel in the sight of a big, crisp, polyunsaturated bat. 205 00:15:10,342 --> 00:15:14,304 And that goes for his sickening sidekick too. 206 00:15:16,264 --> 00:15:17,933 The banks were all closed. 207 00:15:18,141 --> 00:15:21,019 The most I could muster was slightly more than 6 million. 208 00:15:21,228 --> 00:15:26,816 That's not enough. That fiend demanded $8,300,487 and 12 cents... 209 00:15:26,983 --> 00:15:28,610 and not a penny less. 210 00:15:28,818 --> 00:15:30,570 What can I do? 211 00:15:30,779 --> 00:15:33,782 For once, I just don't know. 212 00:15:33,990 --> 00:15:36,743 Do you think he'd accept a check for the difference? 213 00:15:36,952 --> 00:15:38,870 It's worth a try. 214 00:15:42,249 --> 00:15:45,752 Batman, please promise you'll do everything in your power... 215 00:15:45,961 --> 00:15:47,504 to bring her home safely. 216 00:15:47,712 --> 00:15:51,466 She's the only daughter I have and I love her very dearly. 217 00:15:51,675 --> 00:15:54,094 You have my word, Mr. Carson. 218 00:15:56,680 --> 00:16:00,058 This ransom will break me, but I don't care. 219 00:16:00,934 --> 00:16:04,688 Strange. I was under the impression that you were a multi-multimillionaire. 220 00:16:04,896 --> 00:16:06,189 Everybody thinks so. 221 00:16:06,398 --> 00:16:09,568 But all I have in the world is now in your hands. 222 00:16:09,776 --> 00:16:13,113 I had hoped to arrange a match between Lisa and Bruce Wayne. 223 00:16:13,321 --> 00:16:16,032 The combination of our fortunes would put me back on top... 224 00:16:16,241 --> 00:16:19,202 and give me room to manipulate. - A marriage of convenience, eh? 225 00:16:19,411 --> 00:16:22,956 It goes on all the time among the upper classes. 226 00:16:23,164 --> 00:16:26,251 Normally, I wouldn't think of Bruce Wayne as a husband for Lisa. 227 00:16:26,459 --> 00:16:32,007 Well, he's a nice enough fellow, but he's just not marriage material for a girl like Lisa. 228 00:16:32,215 --> 00:16:35,844 Actually, you're more her style. 229 00:16:36,052 --> 00:16:37,804 Me? 230 00:16:38,013 --> 00:16:43,685 I'm afraid not, Mr. Carson. My heart is already pledged to crime-fighting. 231 00:16:45,312 --> 00:16:48,064 No. No time to tarry. 232 00:16:48,273 --> 00:16:52,193 Lest we forget, lives are at stake. 233 00:16:54,529 --> 00:16:56,615 - Robin. - Yes. 234 00:16:56,823 --> 00:16:58,325 Is there any hope? 235 00:16:58,533 --> 00:17:01,870 For you maybe, but I think my goose is cooked. 236 00:17:06,791 --> 00:17:09,210 Listen, kid. You want out of here, right? 237 00:17:09,419 --> 00:17:11,087 Of course I do. 238 00:17:11,254 --> 00:17:13,089 My father will send the ransom money... 239 00:17:13,298 --> 00:17:15,675 but I'm not so sure King Tut will release me. 240 00:17:15,884 --> 00:17:20,388 Knowing what kind of fink he is, I'm positive he'll grab you and the loot. 241 00:17:20,597 --> 00:17:22,015 You're going to help us? 242 00:17:22,223 --> 00:17:24,392 Frankly, Robin, I don't give a darn about you... 243 00:17:24,601 --> 00:17:26,019 but I want her out of here. 244 00:17:26,227 --> 00:17:30,231 King Tut may be fat, lazy and extremely rude, but he's all I have. 245 00:17:30,440 --> 00:17:33,568 And with her here I don't even have that. 246 00:17:41,534 --> 00:17:43,495 Seize them. 247 00:17:48,750 --> 00:17:49,793 Oh. 248 00:17:52,337 --> 00:17:56,508 My queen is disloyal, the handmaiden is a traitor... 249 00:17:56,716 --> 00:17:59,094 and everybody is being mean to me. 250 00:18:04,599 --> 00:18:09,020 Very well, you have insulted your king. 251 00:18:09,229 --> 00:18:13,191 So as soon as Batman and Robin have been fricasseed... 252 00:18:13,400 --> 00:18:15,610 you'll both join them in yonder pot. 253 00:18:15,819 --> 00:18:17,362 You'll answer to Batman for this. 254 00:18:17,570 --> 00:18:22,701 "You'll answer to Batman for this." You big tattletale. 255 00:18:25,120 --> 00:18:27,789 Boiling in oil. 256 00:18:27,997 --> 00:18:32,836 One of my dear father's favorite spectator sports. 257 00:18:33,044 --> 00:18:38,049 Only you won't be a spectator, Batboy. 258 00:18:38,258 --> 00:18:43,930 According to my master plan, the cowled cornball should be arriving momentarily. 259 00:18:44,597 --> 00:18:46,474 - With the money. - We'll clobber him. 260 00:18:46,683 --> 00:18:51,938 No, no violence. I can't stand violence. 261 00:18:52,147 --> 00:18:54,107 But I like torture. 262 00:18:54,315 --> 00:18:57,569 It's good, clean fun. 263 00:18:57,777 --> 00:19:03,783 He'll be joining his caped crony in a double birdbath. 264 00:19:06,619 --> 00:19:08,371 Didn't you find that funny? 265 00:19:08,580 --> 00:19:11,791 The king has made a yuk. Laugh now. Ha, ha, ha! 266 00:19:17,756 --> 00:19:20,884 Slave girls, ho. 267 00:19:23,344 --> 00:19:26,765 And ten, nine... 268 00:19:28,308 --> 00:19:29,601 eight... 269 00:19:29,768 --> 00:19:34,814 seven, six, five... 270 00:19:35,023 --> 00:19:39,652 four, three, two... 271 00:19:39,861 --> 00:19:43,072 one, zero. 272 00:19:47,452 --> 00:19:48,453 Ugh! 273 00:19:51,331 --> 00:19:52,999 Into the oil. 274 00:20:59,148 --> 00:21:02,861 Call the commissioner. Tell him Chief O'Hara and his men can come right over. 275 00:21:04,279 --> 00:21:07,115 Batman, how can I ever thank you? 276 00:21:07,323 --> 00:21:11,578 Having you back with your father and Bruce Wayne is thanks enough for me. 277 00:21:11,786 --> 00:21:13,162 But what's gonna happen to me? 278 00:21:13,371 --> 00:21:16,541 Don't worry, Neila. Everything is going to be all right. 279 00:21:21,838 --> 00:21:23,131 Bat. 280 00:21:25,717 --> 00:21:28,052 The new curriculum includes a trip... 281 00:21:28,261 --> 00:21:32,098 to the archaeological museum and... 282 00:21:40,273 --> 00:21:41,691 Oh. 283 00:21:42,859 --> 00:21:46,988 - Did I do it again? - You certainly did. 284 00:21:47,572 --> 00:21:50,408 - I hurt anybody? - Only yourself, professor. 285 00:21:50,617 --> 00:21:53,494 - Only yourself. - I know. 286 00:21:53,703 --> 00:21:57,123 Oh, I hope the board of regents will understand... 287 00:21:57,332 --> 00:22:02,295 that a criminal alter ego is not an easy thing to overcome. 288 00:22:02,503 --> 00:22:04,964 As a crazed criminal, professor... 289 00:22:05,173 --> 00:22:11,721 your alter ego would have been dealt with justly, but firmly, for surely... 290 00:22:13,389 --> 00:22:18,561 no man is above the law and no man is below it. 291 00:22:23,816 --> 00:22:25,401 It's been a lovely evening, Bruce. 292 00:22:25,568 --> 00:22:27,278 Yes, I've had a wonderful time too... 293 00:22:27,445 --> 00:22:30,323 it's just too bad our date had to be spread over two nights. 294 00:22:30,531 --> 00:22:33,368 But King Tut had other plans for you. 295 00:22:33,576 --> 00:22:36,079 How is the poor, deluded man? 296 00:22:36,287 --> 00:22:38,623 I understand he's doing quite well. 297 00:22:38,831 --> 00:22:41,918 He's undergoing therapy to cure his ailment. 298 00:22:42,126 --> 00:22:46,965 When he's not functioning as King Tut, he's really quite normal. 299 00:22:47,173 --> 00:22:50,301 All of us have alter egos we submerge. 300 00:22:50,510 --> 00:22:53,429 True, so true. 301 00:22:55,264 --> 00:22:58,851 Would you like to come in for a glass of milk and cookies? 302 00:23:00,269 --> 00:23:02,897 I'm afraid it's rather late. 303 00:23:03,106 --> 00:23:05,400 Why, it's 10:30. 304 00:23:06,859 --> 00:23:09,529 On. All right. 305 00:23:09,737 --> 00:23:10,863 Will you call me again? 306 00:23:12,031 --> 00:23:15,493 I wonder if that would be wise, Lisa, you're a very beautiful woman... 307 00:23:15,702 --> 00:23:18,788 and you'd make some lucky man a marvelous wife. 308 00:23:18,997 --> 00:23:21,374 Unfortunately, I'm not that man. 309 00:23:21,582 --> 00:23:24,627 You see, the Wayne foundation is my wife. 310 00:23:24,836 --> 00:23:28,589 You're just wasting your time with me. 311 00:23:29,465 --> 00:23:31,759 I don't think it's wasting time, Bruce. 312 00:23:33,720 --> 00:23:35,930 It's been very nice knowing you, Lisa. 313 00:23:38,725 --> 00:23:40,226 Don't I get a goodbye kiss? 314 00:23:41,519 --> 00:23:42,603 A kiss? 315 00:23:43,730 --> 00:23:44,856 Mm-hm. 316 00:23:46,691 --> 00:23:48,735 Well, if you insist. 317 00:23:49,694 --> 00:23:51,404 I do. 318 00:24:01,581 --> 00:24:03,624 Milk and cookies, did you say? 319 00:24:05,960 --> 00:24:09,047 I made the cookies myself. 320 00:24:14,343 --> 00:24:18,431 Man cannot live by crime-fighting alone. 321 00:24:18,481 --> 00:24:23,031 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.