All language subtitles for Batman s02e45 Batmans Anniversary.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:13,171 NARRATOR". Gotham City, a glistening jewel in a sun-filled landscape... 2 00:00:13,380 --> 00:00:16,633 on a day when all seems right with the world. 3 00:00:16,842 --> 00:00:22,973 But in stately Wayne Manor, some of life's answers still prove elusive. 4 00:00:27,519 --> 00:00:30,021 Gosh, Bruce, I'm not really sure how important it is... 5 00:00:30,230 --> 00:00:34,401 to know the maximum number of pieces a pie will yield after six cuts. 6 00:00:34,609 --> 00:00:38,155 Well, if you had a house full of guests and only one pie... 7 00:00:38,363 --> 00:00:40,323 you'd find it was important. 8 00:00:40,532 --> 00:00:44,870 The trick to this pie puzzle, Dick, is to discover a rule... 9 00:00:45,078 --> 00:00:48,623 that will give you the maximum number of pieces... 10 00:00:48,832 --> 00:00:52,878 for any given number of cuts. 11 00:00:53,795 --> 00:00:56,006 Now, notice... Thank you. 12 00:00:56,840 --> 00:01:00,844 Cut number one yields two pieces. 13 00:01:01,052 --> 00:01:02,095 Right. 14 00:01:02,304 --> 00:01:06,683 Cut number two yields four pieces. 15 00:01:06,892 --> 00:01:08,393 Right. 16 00:01:08,852 --> 00:01:11,855 Do you detect any pattern yet, Dick? 17 00:01:12,063 --> 00:01:14,858 It looks as if each cut adds a number of pieces... 18 00:01:15,066 --> 00:01:17,777 that is always equal to the number of the out. 19 00:01:17,986 --> 00:01:20,197 Bravo, Dick. I think you're beginning to get it. 20 00:01:20,405 --> 00:01:26,703 As long as each cut intersects the lines of the previous cut, that rule should hold true. 21 00:01:26,912 --> 00:01:31,458 Now, if we draw the next line in that manner... 22 00:01:31,666 --> 00:01:34,878 and count the pieces, I'm sure you'll find they'll total seven. 23 00:01:35,086 --> 00:01:37,047 One, two, three, four, five, six, seven. 24 00:01:37,255 --> 00:01:39,591 Seven. Right again, Bruce. 25 00:01:41,051 --> 00:01:42,177 The Batphone, sir. 26 00:01:42,385 --> 00:01:44,012 Thank you, Alfred. 27 00:01:44,471 --> 00:01:47,057 Here, Aunt Harriet, see how many pieces you can get out of this. 28 00:01:50,393 --> 00:01:53,980 Oh, Alfred, I'm certainly glad I have you. 29 00:01:54,189 --> 00:01:56,024 Thank you, madam. 30 00:01:56,233 --> 00:01:57,943 Always happy to be of service. 31 00:01:59,694 --> 00:02:03,865 - Yes, commissioner? - A very serious situation has arisen, Batman. 32 00:02:04,074 --> 00:02:05,742 BRUCE". What, commissioner? 33 00:02:06,451 --> 00:02:10,288 Well, for once, I'm afraid it's of such vital importance... 34 00:02:10,497 --> 00:02:13,750 and might have such far-reaching consequences... 35 00:02:13,959 --> 00:02:17,712 I think we should not even discuss it over the Batphone. 36 00:02:17,921 --> 00:02:19,089 That bad, commissioner? 37 00:02:19,297 --> 00:02:21,591 That bad or worse. 38 00:02:21,800 --> 00:02:23,426 - Right away, commissioner. - No. 39 00:02:23,635 --> 00:02:26,596 No, Batman, wait. I don't even want us to meet in my office. 40 00:02:26,805 --> 00:02:31,810 Now, if you will go directly to the Gotham Plaza Hotel, I'll explain further. 41 00:02:32,143 --> 00:02:34,980 - Right. - Holy cryptology, what was that all about? 42 00:02:35,188 --> 00:02:38,942 I don't know, Dick. The commissioner is not given to unnecessary alarm. 43 00:02:39,150 --> 00:02:40,986 To the Batpoles. 44 00:02:50,120 --> 00:02:51,162 Chief. 45 00:02:52,831 --> 00:02:54,541 You're just in time, Caped Crusader. 46 00:02:54,749 --> 00:02:56,751 Right on the button. Saints be praised. 47 00:02:56,960 --> 00:02:59,045 Better three hours too soon than a minute late. 48 00:02:59,254 --> 00:03:01,506 Now, what's the crisis, commissioner? 49 00:03:02,299 --> 00:03:03,758 Uh... 50 00:03:04,759 --> 00:03:07,387 Step into the Petit Ballroom. 51 00:03:08,471 --> 00:03:12,142 Happy anniversary to you 52 00:03:12,350 --> 00:03:15,645 Happy anniversary to you 53 00:03:15,854 --> 00:03:19,357 Happy anniversary, Dear Batman 54 00:03:19,566 --> 00:03:23,153 Happy anniversary to you 55 00:04:47,444 --> 00:04:53,075 Ladies and gentlemen, distinguished guests, Batman and Robin... 56 00:04:53,659 --> 00:04:58,330 as mayor of Gotham City, it is my privilege to officiate at this luncheon. 57 00:04:58,538 --> 00:05:04,044 One of many to commemorate a day cherished in the hearts of all Gothamites. 58 00:05:04,252 --> 00:05:11,093 A day when a man known only as Batman donned cape and cowl for the first time... 59 00:05:11,301 --> 00:05:15,263 and appeared in our midst to preserve law and order. 60 00:05:18,558 --> 00:05:23,480 In appreciation of all the Caped Crusader has done for our community... 61 00:05:23,814 --> 00:05:27,526 members of the Gotham City Dairymen's League... 62 00:05:27,734 --> 00:05:30,445 have donated $200,000. 63 00:05:32,239 --> 00:05:37,786 Enough new bills, as a matter of fact, to fill a golden calf. 64 00:05:39,037 --> 00:05:42,958 The proceeds from this luncheon and others in your honor... 65 00:05:43,166 --> 00:05:46,294 will be donated to your favorite charity, Batman. 66 00:05:47,087 --> 00:05:50,966 Ms. Anna Gram, Milkmaid of the Month... 67 00:05:51,174 --> 00:05:54,302 will make the presentation. The calf, please. 68 00:06:03,937 --> 00:06:05,939 - Speech. Speech. - Right, speech. 69 00:06:06,148 --> 00:06:07,858 Speech! 70 00:06:09,484 --> 00:06:10,986 Thank you. 71 00:06:11,194 --> 00:06:14,156 Mayor Linseed, good citizens of Gotham City... 72 00:06:14,364 --> 00:06:16,616 I can only state humbly... 73 00:06:16,825 --> 00:06:20,620 that this is perhaps my finest moment. 74 00:06:28,003 --> 00:06:30,255 Citizens, stay calm. 75 00:06:30,464 --> 00:06:33,383 Make your way to the exits slowly. 76 00:06:33,592 --> 00:06:35,260 Batman, look, the window. 77 00:06:35,635 --> 00:06:37,846 The fire department is here already. 78 00:06:38,221 --> 00:06:39,931 That's what I call fast action. 79 00:06:40,140 --> 00:06:41,725 Almost too fast, Robin. 80 00:06:41,933 --> 00:06:46,897 Have you noticed the lack of flame in this room and that curious green smoke? 81 00:06:50,025 --> 00:06:53,278 Batman, the firemen are leaving with the golden calf. 82 00:06:53,487 --> 00:06:55,947 Not firemen, Robin. 83 00:06:56,156 --> 00:06:59,201 The thieves who staged this flameless inferno. 84 00:06:59,409 --> 00:07:00,869 Let's get them. 85 00:07:11,296 --> 00:07:13,882 - Riddler. - Salutations and consolations... 86 00:07:14,090 --> 00:07:16,843 anniversary boy. - Riddler, that money is for charity. 87 00:07:17,052 --> 00:07:18,845 I'll see that it gets into needy hands. 88 00:07:19,054 --> 00:07:22,015 In the meantime, I suggest you look for an engaging page... 89 00:07:22,224 --> 00:07:24,684 to herald the next of my anniversary surprises. 90 00:07:24,893 --> 00:07:26,353 Ta-ta. 91 00:07:31,233 --> 00:07:32,359 Holy trampoline. 92 00:07:32,567 --> 00:07:35,946 Where did Riddler get a Gotham City Fire Department rescue truck? 93 00:07:36,154 --> 00:07:39,658 Where he got it is not as important as where he's going. To the Batmobile. 94 00:07:41,785 --> 00:07:43,912 There's no need for axes. There was no fire. 95 00:07:44,120 --> 00:07:48,291 Merely a well-planned smoke screen to hide the Riddler's theft of the golden calf. 96 00:07:48,500 --> 00:07:51,044 That enigmatic egotist back to plague our fair city? 97 00:07:51,253 --> 00:07:53,255 But not for long. 98 00:08:35,881 --> 00:08:38,758 Holy fork in the road. Twin rescue trucks. 99 00:08:38,967 --> 00:08:42,178 One vehicle is set on an evil course, the other on an errand of mercy. 100 00:08:42,387 --> 00:08:44,848 We can't risk stopping the wrong one. 101 00:08:45,056 --> 00:08:46,850 Luck is no lady today, that's for sure. 102 00:08:47,058 --> 00:08:49,895 Luck generally comes to those who look for it, Robin. 103 00:08:50,103 --> 00:08:53,481 Riddler rarely leaves anything to chance. 104 00:08:53,940 --> 00:08:55,775 Paper, mister? 105 00:08:56,985 --> 00:08:58,320 Which paper is it? 106 00:08:58,528 --> 00:09:00,071 Gotham City Herald. 107 00:09:00,280 --> 00:09:01,573 Latest edition, 10 cents. 108 00:09:01,781 --> 00:09:03,491 Want one or a bundle? 109 00:09:03,700 --> 00:09:05,535 One, please. 110 00:09:06,328 --> 00:09:08,204 Thanks, pally. 111 00:09:09,456 --> 00:09:11,958 I know it's important to be well-informed, Batman... 112 00:09:12,167 --> 00:09:14,711 but don't you think we should be finding Riddler? 113 00:09:15,045 --> 00:09:16,463 That's exactly what I'm doing. 114 00:09:16,671 --> 00:09:18,924 He suggested we look for an engaging page... 115 00:09:19,132 --> 00:09:21,635 to herald the next of his anniversary surprises. 116 00:09:21,843 --> 00:09:23,511 - Right. - And what would you call... 117 00:09:23,720 --> 00:09:26,181 the daily puzzle page of the Gotham City Herald? 118 00:09:26,848 --> 00:09:28,683 An engaging Page- 119 00:09:28,892 --> 00:09:32,020 - The clue must be somewhere in that puzzle. - Precisely, Robin. 120 00:09:32,562 --> 00:09:34,147 And since the Gotham City Herald... 121 00:09:34,356 --> 00:09:37,317 also publishes a morning edition with this puzzle... 122 00:09:37,525 --> 00:09:41,404 he would've had time to design his crime with this puzzle in mind. 123 00:09:41,613 --> 00:09:44,658 What are we waiting for? Let's solve that puzzle. 124 00:09:46,534 --> 00:09:48,370 NARRATOR". Meanwhile, in his hideout... 125 00:09:48,578 --> 00:09:52,540 in the soon-to-be-opened Noman Jigsaw Puzzle Factory... 126 00:09:52,749 --> 00:09:58,421 the Prince of Puzzlers coaxes his cohorts in a chorus of praise. 127 00:10:00,715 --> 00:10:03,301 Tell me again, you cringing knaves... 128 00:10:03,510 --> 00:10:05,387 am I not the king? 129 00:10:05,595 --> 00:10:07,222 You are the king, Riddler. 130 00:10:07,430 --> 00:10:09,599 King, king, king- 131 00:10:09,808 --> 00:10:11,226 Breathes there another mortal... 132 00:10:11,434 --> 00:10:14,729 who has absconded with a $200,000 anniversary present... 133 00:10:14,938 --> 00:10:17,857 from under the cowl of the Caped Crusader? 134 00:10:18,066 --> 00:10:19,776 No, Riddler, no one. 135 00:10:19,985 --> 00:10:23,613 And who else would be clever enough to turn in a false fire alarm? 136 00:10:23,822 --> 00:10:27,325 So the real rescue truck would run interference for my escape. 137 00:10:27,534 --> 00:10:32,789 Ha, ha! What a marvelous piece of riddling genius that was. 138 00:10:32,998 --> 00:10:35,125 But I've only started with the Caped Crusaders. 139 00:10:35,333 --> 00:10:37,377 I'm going to confound them with conundrums... 140 00:10:37,585 --> 00:10:40,213 unnerve them with enigmas, perplex them with puzzles... 141 00:10:40,422 --> 00:10:42,382 until they wish they were dead. 142 00:10:42,590 --> 00:10:43,633 And then what, Riddler? 143 00:10:43,842 --> 00:10:49,305 Then, my jigsaw jackanapes, then I'll grant their wish. 144 00:10:51,766 --> 00:10:54,144 All right, knaves, follow me. 145 00:10:54,352 --> 00:10:56,021 We have work to do. 146 00:10:59,733 --> 00:11:01,568 Get into these, quickly. 147 00:11:01,776 --> 00:11:04,779 Gee, I wish I were going with you, Riddler. 148 00:11:05,739 --> 00:11:08,408 Your part in our plan is critical, dear Anna Gram. 149 00:11:08,616 --> 00:11:12,037 Do it well, and you can help us strike our next blow. 150 00:11:12,412 --> 00:11:13,788 Where are we going, anyway? 151 00:11:13,997 --> 00:11:17,459 We are going to a banquet. 152 00:11:22,797 --> 00:11:25,425 This puzzle's given us a few minutes of mental exercise... 153 00:11:25,633 --> 00:11:29,137 but it still has to provide us with a clue Riddler promised it would. 154 00:11:29,637 --> 00:11:32,515 Well, we've been studying this puzzle as a puzzle. 155 00:11:32,724 --> 00:11:36,269 I keep thinking about the way you worked out that pie puzzle this afternoon. 156 00:11:36,478 --> 00:11:38,063 You mean, inductively? 157 00:11:38,271 --> 00:11:39,773 Right. 158 00:11:39,981 --> 00:11:42,942 Across one, "a water utensil." 159 00:11:43,151 --> 00:11:44,235 Answer, "basin." 160 00:11:44,444 --> 00:11:46,571 Down one, "a formal dinner." 161 00:11:46,780 --> 00:11:47,822 Answer, "banquet." 162 00:11:48,031 --> 00:11:50,700 Down three, "a public way." 163 00:11:50,909 --> 00:11:52,077 Answer, "street." 164 00:11:52,494 --> 00:11:55,622 - Down four... - Wait a minute, Robin. 165 00:11:57,207 --> 00:12:00,835 The Sons of Balboa are having a banquet... 166 00:12:01,044 --> 00:12:04,380 at the Basin Street Hotel. 167 00:12:04,839 --> 00:12:06,424 And they filled a Spanish chest... 168 00:12:06,633 --> 00:12:10,470 with $100,000 worth of gold doubloons to contribute to your favorite charity. 169 00:12:10,678 --> 00:12:13,014 A tempting treasure for that pirate Riddler. 170 00:12:14,474 --> 00:12:15,767 The Batphone. 171 00:12:17,727 --> 00:12:20,021 - What is it, commissioner? - An alarming incident... 172 00:12:20,230 --> 00:12:22,107 in our financial district, Batman. 173 00:12:22,315 --> 00:12:26,861 A water main under Matron Lane has burst and flooded the underground vault... 174 00:12:27,070 --> 00:12:28,446 of the Gotham City Bank. 175 00:12:28,655 --> 00:12:30,073 A flooded vault. 176 00:12:30,281 --> 00:12:31,741 Or a flooded bank. 177 00:12:31,950 --> 00:12:34,369 A bank wet, Batman. 178 00:12:34,577 --> 00:12:37,664 Commissioner, muster your forces at the Basin Street Hotel... 179 00:12:37,872 --> 00:12:41,960 and guard against criminal activity at the banquet being given by the Sons of Balboa. 180 00:12:42,168 --> 00:12:45,547 - Robin and I will race to Gotham City Bank. - We'll be there in a trice. 181 00:12:47,340 --> 00:12:50,760 No doubt Riddler intended to divert us to the wrong banquet. 182 00:12:50,969 --> 00:12:54,681 While he and his vultures no doubt picked the vault clean at Gotham City Bank. 183 00:12:54,889 --> 00:12:56,516 But underwater? 184 00:12:56,724 --> 00:13:00,061 No doubt a wily ruse of some kind. 185 00:13:00,270 --> 00:13:02,647 We'll need our Batrespirators. 186 00:13:02,856 --> 00:13:04,566 To the Batmobile. 187 00:13:07,235 --> 00:13:10,655 NARRATOR". While the champions of justice race to the Gotham City Bank... 188 00:13:10,864 --> 00:13:14,784 the Riddler and his frogmen are already at work in its watery vault room. 189 00:13:14,993 --> 00:13:19,497 Flooded per their wily ruse to keep from being followed. 190 00:15:47,562 --> 00:15:49,940 - Worked like a charm, Riddler. - Why not? 191 00:15:50,148 --> 00:15:52,609 There's a difference between a Batman and a frogman. 192 00:15:52,818 --> 00:15:56,488 One quick stop and then let's go dry our money. 193 00:16:14,339 --> 00:16:16,007 Another bulletin from Riddler? 194 00:16:16,216 --> 00:16:18,218 I'm afraid so, Robin. 195 00:16:18,427 --> 00:16:20,303 And look at this. 196 00:16:20,595 --> 00:16:24,433 Only Riddler and his ilk would have such a flagrant disregard for private property. 197 00:16:24,641 --> 00:16:26,226 This door will have to be repaired. 198 00:16:26,435 --> 00:16:28,895 Not to mention the fortune he's stolen from the vault. 199 00:16:29,104 --> 00:16:31,565 What does that giggling gorilla have to say this time? 200 00:16:31,773 --> 00:16:35,026 Another one of his canny conundrums. 201 00:16:35,235 --> 00:16:40,115 "When is a man drowned but still not wet?" 202 00:16:45,287 --> 00:16:49,332 NARRATOR". Back in the soon-to-be-opened Noman Jigsaw Puzzle Factory... 203 00:16:49,541 --> 00:16:54,212 the Prince of Puzzlers tallies his ill-gotten gains. 204 00:17:04,181 --> 00:17:07,767 One million five hundred thousand. 205 00:17:08,351 --> 00:17:11,021 One million five hundred thousand and one. 206 00:17:11,229 --> 00:17:13,440 A million and a half bucks. 207 00:17:13,648 --> 00:17:15,942 I never thought I'd see that much loot at one time. 208 00:17:16,151 --> 00:17:18,695 Yeah, that's sure a lot of damp dust. 209 00:17:18,904 --> 00:17:20,363 It's only half of what we need. 210 00:17:20,572 --> 00:17:22,199 Well, it's plenty for us, Riddler. 211 00:17:22,407 --> 00:17:26,077 You shallow-brained simpletons, where's your imagination? Your ambition? 212 00:17:26,578 --> 00:17:28,246 Why do I have to keep reminding you? 213 00:17:28,455 --> 00:17:34,294 Three million dollars will buy us a weapon so awesome, so destructive, so terrifying... 214 00:17:34,503 --> 00:17:37,923 the Gotham City fathers will get down on their miserable knees... 215 00:17:38,131 --> 00:17:40,300 and offer me anything not to use it. 216 00:17:40,926 --> 00:17:45,639 The entire city will be mine, mine, mine! 217 00:17:45,931 --> 00:17:51,061 Well, I suppose Batman and Robin are just gonna fold up their capes and retire. 218 00:17:51,269 --> 00:17:52,729 Yeah, what about them, Riddler? 219 00:17:52,938 --> 00:17:57,400 Caped Crusaders will be wherever it is Caped Crusaders go... 220 00:17:57,609 --> 00:17:58,652 when they're dead. 221 00:18:03,990 --> 00:18:06,743 That is if you two lackwits haven't bungled your assignment. 222 00:18:06,952 --> 00:18:09,829 - Well, we did just what you told us, Riddler. - Without a hitch. 223 00:18:10,038 --> 00:18:11,081 All right, all right. 224 00:18:26,513 --> 00:18:30,225 Professor Avery Evans Charm, a genius and my friend. 225 00:18:30,433 --> 00:18:32,435 An artful contrivance. 226 00:18:32,644 --> 00:18:33,812 I congratulate you. 227 00:18:34,020 --> 00:18:36,606 A mere toy compared to some of your devices, professor. 228 00:18:36,815 --> 00:18:40,735 Is your fundraising campaign going well, Mr. Riddler? 229 00:18:40,944 --> 00:18:42,821 See for yourself. 230 00:18:44,781 --> 00:18:46,283 Beautiful. 231 00:18:46,491 --> 00:18:48,493 I'll say. 232 00:18:49,744 --> 00:18:53,248 - One million five hundred thousand. - And one. 233 00:18:54,416 --> 00:18:57,919 I can't wait to put my Demolecularizer in your hands... 234 00:18:58,128 --> 00:19:02,465 and watch the members of the Gotham City Science Institute... 235 00:19:02,674 --> 00:19:05,969 quake at my handiwork. 236 00:19:06,177 --> 00:19:08,555 They still won't let you join, professor? 237 00:19:09,347 --> 00:19:11,349 I'm a high school dropout. 238 00:19:12,392 --> 00:19:14,060 So am I. 239 00:19:14,894 --> 00:19:18,189 Oh. When will you have the $3 million? 240 00:19:18,398 --> 00:19:20,191 You won't be waiting long, professor. 241 00:19:20,400 --> 00:19:24,779 Ere set of sun, all Batman's anniversary money will be in these two hands. 242 00:19:24,988 --> 00:19:28,366 And the masked man hunters just an unpleasant memory. 243 00:19:35,665 --> 00:19:39,669 NARRATOR". When is a man drowned but still not wet? 244 00:19:41,338 --> 00:19:44,174 Unaware of the ghastly fate that awaits them... 245 00:19:44,382 --> 00:19:50,096 the Caped Crusaders struggle valiantly to solve the Riddler's latest conundrum. 246 00:19:50,639 --> 00:19:51,681 Nothing? 247 00:19:51,890 --> 00:19:56,061 Nothing. I'm beginning to think this riddle doesn't have an answer. 248 00:19:58,229 --> 00:20:00,774 You may be onto something, Robin. 249 00:20:01,524 --> 00:20:04,319 There is a tack we haven't tried yet. 250 00:20:07,906 --> 00:20:10,033 - Uh, begging your pardon, sir. - Yes, Alfred? 251 00:20:10,241 --> 00:20:13,078 Forgive me for interrupting your celebration, sir... 252 00:20:13,286 --> 00:20:17,165 but, uh, I felt that I ought to remind you of your appointment at the bakery. 253 00:20:17,707 --> 00:20:19,417 - The bakery? - Yes, sir. 254 00:20:19,626 --> 00:20:22,712 I understand that the Gotham City Baker's Guild... 255 00:20:22,921 --> 00:20:25,632 has prepared a rather unique cake in your honor... 256 00:20:26,174 --> 00:20:28,885 and wishes you and Master Robin to, uh, pose... 257 00:20:29,094 --> 00:20:35,100 for the sculptured, uh, marshmallow figures of yourselves which will top the confection. 258 00:20:35,433 --> 00:20:38,103 How could I have forgotten? Thank you, Alfred. 259 00:20:38,436 --> 00:20:39,688 My pleasure, sir. 260 00:20:39,896 --> 00:20:40,939 Let's go, Robin. 261 00:20:41,147 --> 00:20:44,901 We'll continue our attempts to fathom Riddler's cryptogram while posing. 262 00:20:45,110 --> 00:20:48,780 Right. Change of scenery may turn the trick. 263 00:21:03,795 --> 00:21:05,255 Now, that's what I call a cake. 264 00:21:05,463 --> 00:21:10,301 Yes, it is rather formidable, isn't it? 265 00:21:12,303 --> 00:21:13,805 Batman. 266 00:21:14,013 --> 00:21:15,056 Robin. 267 00:21:15,265 --> 00:21:18,518 Gee, it sure was decent of you fellas to come all the way down here... 268 00:21:18,727 --> 00:21:20,770 to pose for your marshmallow statues. 269 00:21:20,979 --> 00:21:22,522 We're flattered we were asked. 270 00:21:22,731 --> 00:21:23,898 Oh, it was nothing. 271 00:21:24,107 --> 00:21:27,736 Now, you're probably in a rush to get to your Gotham Square Park appointment... 272 00:21:27,944 --> 00:21:30,113 so I'll be just as fast as I can. 273 00:21:30,321 --> 00:21:32,949 Now, all you have to do is go up to the top of the cake... 274 00:21:33,158 --> 00:21:35,952 and you stand in the center with your hands at your sides. 275 00:21:36,161 --> 00:21:38,913 It doesn't take long to carve marshmallows. 276 00:21:40,039 --> 00:21:43,126 That's the second appointment we've forgotten today, Robin... 277 00:21:43,334 --> 00:21:45,712 the final ceremony at Gotham Square Park. 278 00:21:45,920 --> 00:21:50,175 In which the funds accumulated in our honor will be turned over to our favorite charity. 279 00:21:50,383 --> 00:21:53,470 Riddler's latest brain twister has us both dizzy. 280 00:21:53,678 --> 00:21:54,846 Breathe deeply. 281 00:21:55,054 --> 00:21:57,599 Perhaps a breath of fresh air will clear our minds. 282 00:22:01,436 --> 00:22:03,605 Here we go, Batman. 283 00:22:46,815 --> 00:22:48,191 We're sinking, Batman. 284 00:22:48,399 --> 00:22:52,237 Congratulations, Bat brain, you've risen to the occasion. 285 00:22:52,445 --> 00:22:54,739 Can't get my feet out of this. It's like quicksand. 286 00:22:54,948 --> 00:22:56,032 It is quicksand, Robin. 287 00:22:56,241 --> 00:23:00,411 Riddler's own prepared mix, cleverly disguised as strawberry icing. 288 00:23:00,620 --> 00:23:04,666 That's right, you sinking saps. Quicksand, 15 feet of it. 289 00:23:04,874 --> 00:23:06,751 Call it an anniversary present. 290 00:23:07,043 --> 00:23:08,545 That scurvy fiend. 291 00:23:08,753 --> 00:23:13,091 Sorry I can't stay around to see you descend into oblivion, pastry faces... 292 00:23:14,551 --> 00:23:18,596 but I have an appointment to keep with some money at Gotham Square Park. 293 00:23:18,805 --> 00:23:21,391 Happy anniversary to you 294 00:23:21,599 --> 00:23:24,185 Happy anniversary to you 295 00:23:24,394 --> 00:23:27,230 Happy anniversary, dear Batman 296 00:23:27,438 --> 00:23:28,481 Ta-ta. 297 00:23:28,690 --> 00:23:31,734 Happy anniversary to you 298 00:23:33,778 --> 00:23:38,241 I did think it would all end differently, somehow less ignominiously. 299 00:23:38,449 --> 00:23:41,244 To drown in my own anniversary cake... 300 00:23:41,452 --> 00:23:43,037 Drown? But in quicksand? 301 00:23:43,621 --> 00:23:48,001 Yes, old chum. Death in quicksand is technically drowning. 302 00:23:48,334 --> 00:23:49,794 That's it, Batman. 303 00:23:50,003 --> 00:23:52,297 - What, Robin? - The answer to the riddle. 304 00:23:52,505 --> 00:23:56,593 When is a man drowned but still not wet? 305 00:23:56,801 --> 00:23:59,262 We'll be drowned, but in quicksand so we won't get wet. 306 00:23:59,470 --> 00:24:01,598 Excellent. You've done it again. 307 00:24:01,806 --> 00:24:04,726 Mm-hm. Lot of good it'll do us now, though. 308 00:24:04,776 --> 00:24:09,326 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.