Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,866 --> 00:00:12,494
NARRATOR". When we last glimpsed
the masked man hunter...
2
00:00:12,702 --> 00:00:16,957
he was about to be snapped to death
by a gigantic bat trap.
3
00:00:17,165 --> 00:00:22,254
And a poor drugged Robin
as the unwitting tool of his destruction.
4
00:00:22,421 --> 00:00:25,590
Batman's only hope is to join forces
with Catwoman...
5
00:00:25,799 --> 00:00:27,801
but we know he won't do that.
6
00:00:28,009 --> 00:00:29,094
Or will he?
7
00:00:29,302 --> 00:00:31,888
The incredible answer in just one moment.
8
00:01:52,611 --> 00:01:54,362
Have you reached a verdict?
9
00:01:55,071 --> 00:01:57,657
You win, Catwoman.
10
00:01:57,991 --> 00:01:59,993
I'll become your partner.
11
00:02:00,202 --> 00:02:03,079
But it's not that I'm afraid to die.
12
00:02:03,663 --> 00:02:07,083
I just don't want a murder rap
hanging over Robin's young head.
13
00:02:07,584 --> 00:02:10,003
Robin, stop sawing.
14
00:02:12,964 --> 00:02:15,926
You realize I'll have to drug you
with cataphrenic...
15
00:02:16,134 --> 00:02:17,761
to make sure you're not faking.
16
00:02:17,969 --> 00:02:19,805
Of course, Catwoman.
17
00:02:20,013 --> 00:02:22,849
I wouldn't expect you to believe me.
18
00:02:40,909 --> 00:02:44,371
- There's no honor among thieves, Batman.
- I'll buy that.
19
00:02:44,955 --> 00:02:46,665
Cataphrenic.
20
00:02:48,083 --> 00:02:49,668
L.
21
00:02:49,876 --> 00:02:53,839
Do you mind if I take a Bat-pill first,
Catwoman?
22
00:02:54,047 --> 00:02:56,383
I feel a headache coming on.
23
00:02:56,591 --> 00:02:58,635
I feel a little woozy.
24
00:02:58,844 --> 00:03:00,554
Would you like some chicken soup?
25
00:03:00,762 --> 00:03:02,764
No, thank you.
I think a Bat-pill will do.
26
00:03:02,931 --> 00:03:04,850
It's not that serious.
27
00:03:05,058 --> 00:03:08,937
You men are all hypochondriacs.
All right, go ahead.
28
00:03:16,027 --> 00:03:20,282
Now, do with me as you like.
29
00:03:30,584 --> 00:03:32,210
Hey-
30
00:03:32,711 --> 00:03:36,339
You're a pretty good looker.
31
00:03:36,548 --> 00:03:40,093
You got some class, baby.
32
00:03:40,302 --> 00:03:41,761
Who are you?
33
00:03:41,970 --> 00:03:44,389
- I am your boss.
- Yeah.
34
00:03:44,598 --> 00:03:49,060
Don't forget it. All right, boys, let's go.
We've got some money to count.
35
00:03:49,269 --> 00:03:51,438
Yeah, let's go. Let's go.
36
00:03:53,523 --> 00:03:55,817
Nine hundred ninety-nine thousand...
37
00:03:56,026 --> 00:03:59,487
ninety-eight, ninety-nine, one million.
38
00:03:59,696 --> 00:04:02,115
Hey, hey, that's a neat haul, Cat baby.
39
00:04:02,324 --> 00:04:03,658
Only the beginning.
40
00:04:03,867 --> 00:04:05,952
A drop in the proverbial bucket.
41
00:04:06,161 --> 00:04:08,580
We're gonna live it up.
We're gonna wail, doll.
42
00:04:08,788 --> 00:04:12,334
Nope. This money goes toward
buying plans to the Gotham City Mint.
43
00:04:12,542 --> 00:04:13,668
The Mint?
44
00:04:13,877 --> 00:04:16,796
You don't fool around.
Which way, sweetheart?
45
00:04:16,963 --> 00:04:22,260
Drive straight out along Short Island Sound
to the Old Criminal's Home.
46
00:04:22,469 --> 00:04:25,305
Oh, would I love to see
Commissioner Gordon's face now.
47
00:04:27,265 --> 00:04:29,142
Incredible.
48
00:04:29,351 --> 00:04:30,852
I don't believe it.
49
00:04:31,061 --> 00:04:33,855
Two of me men saw it
with their own four eyes.
50
00:04:34,064 --> 00:04:37,442
Catwoman riding in the Batmobile
with Batman.
51
00:04:37,651 --> 00:04:40,654
They came off the bridge
and disappeared in the traffic.
52
00:04:40,862 --> 00:04:43,823
The worst has come to pass.
53
00:04:44,032 --> 00:04:46,242
Send out an all-points
bulletin, Chief O'Hara:
54
00:04:46,451 --> 00:04:50,789
"Wanted, dead or alive:
Batman, Robin, Catwoman, and Pussycat."
55
00:04:57,045 --> 00:04:59,673
Eh, you, young criminals,
you don't know what it's all about.
56
00:04:59,881 --> 00:05:01,257
Back in the good old days...
57
00:05:01,466 --> 00:05:04,678
Stow the gab, Little Al.
Crime's come a long way since you operate.
58
00:05:04,886 --> 00:05:07,806
- Yeah, yeah, here's the million, Little Al.
- Oh, thanks, fella.
59
00:05:08,014 --> 00:05:09,641
What did you say your name was?
60
00:05:09,849 --> 00:05:12,185
Oh, quit yapping and give us the plans
to the Mint.
61
00:05:12,394 --> 00:05:13,520
Shh.
62
00:05:13,937 --> 00:05:15,897
Not so loud.
63
00:05:16,189 --> 00:05:18,984
There are a lot of very dishonest persons
in here.
64
00:05:19,192 --> 00:05:22,946
We're all retired gangsters. You know.
65
00:05:23,196 --> 00:05:26,449
Legs Zircon, Frank Nitty-Gritty.
66
00:05:28,493 --> 00:05:30,829
Give us the envelope, please.
67
00:05:37,627 --> 00:05:41,339
Criminals just ain't genteel anymore.
68
00:05:44,426 --> 00:05:46,511
Plans are all here. Good. Great.
69
00:05:46,720 --> 00:05:48,888
Where to now, Cat baby?
70
00:05:50,056 --> 00:05:53,101
We'll have to lay low at the Catlair
till it gets dark.
71
00:05:53,309 --> 00:05:55,437
Robin and Pussycat are there already.
72
00:05:55,645 --> 00:05:58,732
We're gonna drive east on Beacon
till we get to the French Quarter.
73
00:05:58,940 --> 00:06:00,650
It's at 13 Rue Madeleine.
74
00:06:02,110 --> 00:06:03,528
Yes?
75
00:06:04,070 --> 00:06:06,614
Mayor Linseed, we're doing all we can.
76
00:06:09,868 --> 00:06:11,411
Hello?
77
00:06:12,328 --> 00:06:15,290
Certainly I have all my men on it,
Governor Stonefellow.
78
00:06:15,498 --> 00:06:19,210
As soon as there's any break in the case,
I'll call you back.
79
00:06:20,837 --> 00:06:22,589
Gordon.
80
00:06:23,256 --> 00:06:26,676
Yes. Yes, I will, sir.
81
00:06:26,885 --> 00:06:30,680
Yes, it is terrible. Uh...
82
00:06:30,889 --> 00:06:33,058
My best to Hubert.
83
00:06:35,060 --> 00:06:38,855
An anonymous tip just came into the
switchboard with the address of the Catlair.
84
00:06:39,064 --> 00:06:41,524
- Should we follow it up?
- Let's go.
85
00:06:46,488 --> 00:06:49,032
Maybe now
86
00:06:49,199 --> 00:06:54,037
All the gray has gone away
87
00:06:55,246 --> 00:06:57,373
Maybe now
88
00:06:57,582 --> 00:07:03,880
We'll find a way to grow
From day to day
89
00:07:05,131 --> 00:07:08,510
Loving with the love
90
00:07:08,760 --> 00:07:14,682
You say is here to say
91
00:07:33,576 --> 00:07:39,040
I will try to meet my vow
92
00:07:39,916 --> 00:07:43,962
Take my hand and show me how
93
00:07:44,170 --> 00:07:50,093
Turn the key and we may see love
94
00:07:50,301 --> 00:07:54,264
Maybe now
95
00:08:02,147 --> 00:08:05,859
Oh. Come on, baby, did you miss me?
96
00:08:06,067 --> 00:08:09,028
- Well...
- Are you still madly in love with me, huh?
97
00:08:09,237 --> 00:08:11,030
Well...
98
00:08:11,823 --> 00:08:14,117
How about a little smooch?
You're my kind of dame.
99
00:08:14,325 --> 00:08:16,202
I hardly even know you, Robin.
100
00:08:16,411 --> 00:08:18,997
Kissing is a great way to get acquainted,
sweetheart.
101
00:08:19,205 --> 00:08:22,083
Robin, I wouldn't want you
to get the wrong impression of me.
102
00:08:22,292 --> 00:08:26,546
I'm not the type of girl to kiss a boy
on the first crime.
103
00:08:26,880 --> 00:08:29,966
Close your eyes and pucker,
and don't worry about your reputation.
104
00:08:30,175 --> 00:08:32,177
Hands up. Don't make a move.
105
00:08:35,013 --> 00:08:38,308
- Holy shucks.
- You're under arrest.
106
00:08:38,892 --> 00:08:42,478
May I change into my street clothes
before we go?
107
00:08:43,938 --> 00:08:46,608
Oh, all right, go ahead, but hurry.
108
00:09:05,835 --> 00:09:09,464
How could they have known the location
of my Catlair?
109
00:09:09,672 --> 00:09:11,758
Beats me, Cat baby.
110
00:09:12,508 --> 00:09:14,677
What's new, Catwoman?
111
00:09:15,053 --> 00:09:17,180
Meet us at the Mint at 5 in the morning.
112
00:09:17,388 --> 00:09:20,808
- Lay low until then, Mr. Spade.
- Right.
113
00:09:22,810 --> 00:09:25,355
We're gonna have to find a place
to hide out, Batman.
114
00:09:25,563 --> 00:09:27,774
Do you remember the way back
to the Batcave?
115
00:09:27,982 --> 00:09:29,192
Batcave?
116
00:09:29,400 --> 00:09:31,611
What's a Batcave?
117
00:09:32,820 --> 00:09:38,117
Concentrate, Batman.
Perhaps you can remember where it is.
118
00:09:39,911 --> 00:09:44,582
Yeah. Yeah, I think I remember.
119
00:09:45,625 --> 00:09:49,254
Yeah, that's it. Batcave.
120
00:09:50,213 --> 00:09:51,965
What's that?
121
00:09:56,970 --> 00:10:00,265
Just a little Bat-Sleep, Catwoman.
122
00:10:00,556 --> 00:10:02,141
Twenty winks or so.
123
00:10:02,642 --> 00:10:04,727
My name is Pussycat.
124
00:10:04,936 --> 00:10:07,855
My rank is criminal, second class.
125
00:10:08,064 --> 00:10:09,774
I have no serial number.
126
00:10:09,983 --> 00:10:13,778
Now, if you want any more information,
flatfoot, see my mouthpiece.
127
00:10:13,987 --> 00:10:15,822
It's no use, O'Hara. She won't crack.
128
00:10:16,030 --> 00:10:18,908
- What she needs is a good slap on the wrist.
- That's enough.
129
00:10:19,117 --> 00:10:21,953
You know I'm violently opposed
to police brutality.
130
00:10:22,161 --> 00:10:25,164
Well, then how are we gonna find Batman?
131
00:10:25,456 --> 00:10:27,458
I have an idea.
132
00:10:27,667 --> 00:10:30,044
How do we usually find Batman?
133
00:10:30,253 --> 00:10:32,380
Call him on the Batphone.
134
00:10:32,588 --> 00:10:34,632
Correct. Now, what would happen...
135
00:10:34,841 --> 00:10:38,970
if we were to trace the line
attached to the Batphone?
136
00:10:39,178 --> 00:10:40,471
Brilliant, commissioner.
137
00:10:47,520 --> 00:10:51,316
- What happened?
- You fainted in my arms.
138
00:10:51,941 --> 00:10:54,777
Maybe I should take more catnaps.
139
00:10:59,824 --> 00:11:02,493
Fantastic.
140
00:11:03,578 --> 00:11:06,039
Fantastic.
141
00:11:08,207 --> 00:11:11,544
What a base of operations.
142
00:11:12,211 --> 00:11:15,381
Yeah, it's a nice little pad, Cat baby.
143
00:11:15,590 --> 00:11:16,924
Ah.
144
00:11:17,633 --> 00:11:20,762
Oh, Batman, this is wonderful.
145
00:11:20,970 --> 00:11:22,847
You and me...
146
00:11:23,056 --> 00:11:26,059
in our own private paradise.
147
00:11:26,267 --> 00:11:28,269
Sounds swingy.
148
00:11:28,895 --> 00:11:32,815
Yeah, and Gotham City
will swing at our mercy.
149
00:11:35,026 --> 00:11:38,279
Is there something you'd
like to do, Batman?
150
00:11:38,946 --> 00:11:42,909
Yeah, I got your message, Catwoman.
151
00:11:43,451 --> 00:11:46,454
Isn't there something that you wanna do?
152
00:11:46,662 --> 00:11:51,417
Now that we're standing
almost mask to mask this way.
153
00:11:51,626 --> 00:11:53,503
Sure, Catwoman.
154
00:11:55,713 --> 00:12:00,009
But first, we got the heist at the Mint
to think about.
155
00:12:00,676 --> 00:12:04,138
Caped crime-fighter to caped crook.
156
00:12:08,393 --> 00:12:09,435
What's going on?
157
00:12:09,644 --> 00:12:12,105
Someone is trying to trace the line
to the Batcave.
158
00:12:12,313 --> 00:12:13,856
- Can they do that?
- If I let them.
159
00:12:14,065 --> 00:12:17,443
It's been tried before,
but I'm not gonna let them.
160
00:12:22,865 --> 00:12:28,204
There. That ought to throw them off
the track for a while, Cat baby.
161
00:12:29,622 --> 00:12:32,208
NARRATOR". Meanwhile,
back in the rundown apartment...
162
00:12:32,417 --> 00:12:36,087
of the world's richest and
cheapest inventor, Pat Pending...
163
00:12:36,295 --> 00:12:40,258
One million seven hundred thousand
nine hundred and forty-eight.
164
00:12:40,466 --> 00:12:41,801
One mil...
165
00:12:42,009 --> 00:12:43,594
Stay right where you are, Batman.
166
00:12:43,803 --> 00:12:46,013
Batman? ls Batman here?
167
00:12:46,222 --> 00:12:50,059
That's right. And you're he...
Uh, him. Batman.
168
00:12:50,268 --> 00:12:54,188
Me? Batman? With this paunch? Ha, ha.
169
00:12:54,981 --> 00:12:56,983
You're very clever, Batman.
170
00:12:57,191 --> 00:12:59,902
Judging by your appearance,
I'd never guess your secret...
171
00:13:00,111 --> 00:13:02,905
but the Batphone line
led us right to you.
172
00:13:03,114 --> 00:13:05,950
Oh, this is some sort of trick
on Batman's part.
173
00:13:06,159 --> 00:13:11,038
I'll say it is. And where
is Rudy, your valet?
174
00:13:11,205 --> 00:13:13,040
Gone to market.
175
00:13:13,249 --> 00:13:17,962
Correction. We have him at police headquarters
in his guise as Robin, the Boy Wonder.
176
00:13:20,047 --> 00:13:21,340
That's ridiculous.
177
00:13:21,549 --> 00:13:23,509
Rudy's 32 years old.
178
00:13:24,093 --> 00:13:26,888
And obviously very spry for his age.
179
00:13:27,096 --> 00:13:28,931
Come on, Batman. It's all over.
180
00:13:29,140 --> 00:13:30,475
No, wait a minute. Get your...
181
00:13:30,683 --> 00:13:32,351
- You'll hear from my lawyer.
- Out.
182
00:13:32,560 --> 00:13:35,480
I counted that money.
I know how much is there.
183
00:14:24,487 --> 00:14:25,821
"Dear Alfred."
184
00:14:26,030 --> 00:14:29,033
Deliver these Bat-Antidote Pills...
185
00:14:29,242 --> 00:14:31,869
to Robin at police headquarters.
186
00:14:32,078 --> 00:14:34,580
"Then have him meet me..."
187
00:14:35,623 --> 00:14:37,124
Ah.
188
00:14:38,042 --> 00:14:39,710
Good show, sir.
189
00:14:42,004 --> 00:14:48,010
NARRATOR". It's 5:00 in the morning and
all is not well at the Gotham City Mint.
190
00:14:49,595 --> 00:14:52,223
It's cold.
191
00:14:52,473 --> 00:14:56,227
Here. You want my cape around you?
192
00:14:57,186 --> 00:14:59,897
I prefer your arms around me.
193
00:15:03,276 --> 00:15:05,236
We're ready when you are, Catwoman.
194
00:15:05,444 --> 00:15:08,489
Your timing's incredible!
195
00:15:08,698 --> 00:15:11,784
All right, let's get on with it.
196
00:15:12,201 --> 00:15:16,247
Now, here's the secret
entrance to the place.
197
00:15:16,455 --> 00:15:21,836
We're standing in front of the rear door
and the entrance is four feet to the left.
198
00:15:25,631 --> 00:15:27,133
I don't see anything, Catwoman.
199
00:15:28,801 --> 00:15:33,306
You're not supposed to.
That's the idea. Hammer.
200
00:15:50,156 --> 00:15:51,699
Get back.
201
00:15:51,991 --> 00:15:53,576
Get back.
202
00:15:53,784 --> 00:15:55,411
Get back.
203
00:15:56,162 --> 00:15:57,788
Get down.
204
00:15:58,372 --> 00:15:59,624
Get down.
205
00:16:09,175 --> 00:16:12,178
It's a new explosive that makes no noise.
It's called silentmite.
206
00:16:12,345 --> 00:16:15,598
Spade, Marlow, Templar,
fill up those sacks with money.
207
00:16:15,806 --> 00:16:18,976
Don't take anything under a nickel.
208
00:16:22,229 --> 00:16:23,522
Hello, Catwoman.
209
00:16:23,731 --> 00:16:25,858
Robin, you escaped.
210
00:16:26,067 --> 00:16:28,653
- A lucky star's above you.
- But not for you.
211
00:16:28,861 --> 00:16:31,781
I'm no longer under the influence
of cataphrenic, Catwoman.
212
00:16:31,989 --> 00:16:35,409
I'm back to my old, young
crime-fighting self.
213
00:16:35,618 --> 00:16:39,622
Batman, punch him, kick him.
Do something.
214
00:16:43,250 --> 00:16:44,710
No.
215
00:16:45,127 --> 00:16:48,506
Catwoman, you've been hoist
on your own petard.
216
00:16:48,714 --> 00:16:52,927
I took a Universal Bat-Antidote
before you administered that dreadful drug.
217
00:16:53,135 --> 00:16:57,765
I never was under your spell.
I was merely acting.
218
00:16:58,683 --> 00:17:01,977
But I had to find the chink in the armor
of the Mint...
219
00:17:02,186 --> 00:17:04,522
which I have.
220
00:17:04,730 --> 00:17:08,025
Men, dispense with them quickly.
221
00:17:37,722 --> 00:17:38,889
- She's gone.
- But where?
222
00:17:39,098 --> 00:17:41,642
Batman, Robin,
forgive my ever doubting you, but I...
223
00:17:41,851 --> 00:17:45,354
There is no time for that, commissioner.
Question is, have you see Catwoman?
224
00:17:45,563 --> 00:17:46,981
- I did, Caped Crusader.
- Where?
225
00:17:47,189 --> 00:17:48,774
Just pulled away in the Batmobile.
226
00:17:48,983 --> 00:17:50,526
- The Batmobile?
- The Batmobile?
227
00:17:50,735 --> 00:17:54,613
She must have taken the key to the ignition
while my mind was on something else.
228
00:17:54,822 --> 00:17:56,282
Holy diversionary tactic.
229
00:17:56,490 --> 00:17:58,909
There is one way we can catch her, Robin.
230
00:17:59,118 --> 00:18:01,495
Chief O'Hara, may I have the keys
to your patrol car?
231
00:18:01,704 --> 00:18:03,622
- You insured?
- Give him the keys, O'Hara.
232
00:18:03,831 --> 00:18:06,834
- Yes, sir.
- No ordinary car can catch the Batmobile.
233
00:18:07,042 --> 00:18:09,128
Absolutely correct, Robin.
234
00:18:09,837 --> 00:18:11,422
Excuse us.
235
00:18:40,201 --> 00:18:41,619
We'll never catch her, Batman.
236
00:18:41,827 --> 00:18:44,580
Not as long as she keeps going
at the Batmobile's top speed.
237
00:18:44,789 --> 00:18:47,082
She's heading, it appears,
to New Guernsey.
238
00:18:47,291 --> 00:18:48,542
Here, take this.
239
00:18:48,751 --> 00:18:51,754
The remote control apparatus.
Why didn't I think of that?
240
00:18:51,962 --> 00:18:54,632
That device can manipulate the Batmobile.
241
00:18:54,840 --> 00:18:57,384
The red is for the brakes,
white is for acceleration...
242
00:18:57,593 --> 00:18:59,637
and the green button
will turn the car...
243
00:18:59,845 --> 00:19:03,224
a la izquierda o a la derecha.
244
00:19:03,432 --> 00:19:04,767
To the left or right.
245
00:19:04,975 --> 00:19:07,019
Threw in a little Spanish on me, huh,
Batman?
246
00:19:07,228 --> 00:19:09,814
One should keep abreast of foreign tongues,
Robin.
247
00:19:22,451 --> 00:19:24,870
Must be running out of fuel.
248
00:19:25,371 --> 00:19:28,415
- Can you see her?
- Yes. Just up ahead.
249
00:19:59,530 --> 00:20:00,573
There she is, amigo.
250
00:20:02,783 --> 00:20:04,702
Catwoman, come down!
251
00:20:04,869 --> 00:20:08,497
You'll have to come up and get me, Batman.
252
00:20:08,664 --> 00:20:10,749
What now, mon ami?
253
00:20:10,958 --> 00:20:14,837
You heard what she said, Robin. You stay
where you are. I'll take care of this.
254
00:20:26,891 --> 00:20:29,226
Go get her, Batman.
255
00:20:31,312 --> 00:20:32,396
Get her.
256
00:20:34,732 --> 00:20:37,776
You're running out of room,
Catwoman. You'd better come down.
257
00:20:38,527 --> 00:20:42,323
Sorry, Batman, but all my systems are go.
258
00:21:01,675 --> 00:21:04,219
Give up, Catwoman. There's no exit.
259
00:21:04,428 --> 00:21:08,223
You'll never catch me alive. Ha, ha.
260
00:21:50,307 --> 00:21:52,184
It's all over, Catwoman.
261
00:21:52,393 --> 00:21:53,477
I could swim for it.
262
00:21:53,686 --> 00:21:57,022
You'd never survive the fall.
It's a hundred feet down into the river.
263
00:21:57,564 --> 00:21:59,566
Anything's better than facing prison again.
264
00:22:00,442 --> 00:22:03,445
I'll do everything I can
to rehabilitate you.
265
00:22:05,447 --> 00:22:08,242
- Marry me.
- Everything except that.
266
00:22:08,450 --> 00:22:11,036
A wife, no matter how beauteous
or affectionate...
267
00:22:11,245 --> 00:22:13,497
would severely impair my crime-fighting.
268
00:22:14,206 --> 00:22:16,375
Then I can help you in your work.
269
00:22:16,583 --> 00:22:19,003
As a former criminal, I'd be invaluable.
270
00:22:19,211 --> 00:22:22,297
- I can reform. Honestly, I can.
- What about Robin'?
271
00:22:23,132 --> 00:22:24,717
Robin?
272
00:22:24,925 --> 00:22:27,052
Oh, I've got it. We'll kill him.
273
00:22:28,137 --> 00:22:31,765
I see you're not really ready
to assume a life in society.
274
00:22:32,933 --> 00:22:35,019
I guess you're right, Batman.
275
00:22:35,227 --> 00:22:38,439
Can't teach an old cat new tricks.
276
00:22:39,356 --> 00:22:40,733
Give me your hand.
277
00:23:12,639 --> 00:23:14,975
All right, now, get moving.
Get moving, all of you.
278
00:23:15,184 --> 00:23:18,687
The paddy wagon is waiting for you.
Come on. You too.
279
00:23:19,396 --> 00:23:23,067
My deepest regrets for ever questioning
your actions, Batman.
280
00:23:23,275 --> 00:23:25,903
Accepted, Commissioner Gordon.
You couldn't have known...
281
00:23:26,111 --> 00:23:28,781
that my plan was to let Catwoman
play out her hand.
282
00:23:28,989 --> 00:23:31,700
Oh, yes, Catwoman. An evil genius.
283
00:23:31,909 --> 00:23:34,286
You remember your association with her,
Boy Wonder?
284
00:23:34,495 --> 00:23:38,248
It's all a blur. Like a horrible daymare.
285
00:23:38,791 --> 00:23:41,668
I don't think she'll be
bothering us anymore.
286
00:23:41,877 --> 00:23:44,713
You're probably right, as usual, Batman.
287
00:23:44,922 --> 00:23:46,882
Although we've found no trace of her body.
288
00:23:47,091 --> 00:23:51,428
I can't conceive of anyone living after a
fall from the top of a building like that...
289
00:23:51,637 --> 00:23:54,556
into west river.
- And yet, I can't help thinking...
290
00:23:54,765 --> 00:23:59,770
that somewhere in that great Catlair
in the sky...
291
00:23:59,978 --> 00:24:03,565
she's looking down and laughing at us.
292
00:24:03,774 --> 00:24:05,192
I feel the same way, Batman.
293
00:24:05,400 --> 00:24:08,737
She made good her threat,
never again to return to prison.
294
00:24:08,946 --> 00:24:10,948
Even though it cost her her life.
295
00:24:11,156 --> 00:24:14,618
Or at least one of her lives.
296
00:24:14,668 --> 00:24:19,218
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.