Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,500 --> 00:00:10,668
It's 11 a.m...
2
00:00:10,835 --> 00:00:13,504
and the graduating class
at Aaron Burr High School...
3
00:00:13,671 --> 00:00:15,798
has a very special speaker.
4
00:00:16,007 --> 00:00:18,801
But the one thing you must remember
as you go out into the world...
5
00:00:18,968 --> 00:00:22,638
to face the challenge of higher
education in our great universities...
6
00:00:22,847 --> 00:00:26,517
is always to obey the law
and support your local police.
7
00:00:26,893 --> 00:00:30,313
Good citizenship is its own reward.
8
00:00:38,196 --> 00:00:39,906
There he is, Pussycat.
9
00:00:40,114 --> 00:00:41,657
Do your duty.
10
00:00:41,866 --> 00:00:43,367
He's kind of cute.
11
00:00:43,868 --> 00:00:48,623
Say, Why'd you get me involved
in this anyway, Catwoman?
12
00:00:48,789 --> 00:00:53,836
Well, Batman has his prot?g?
and you're mine.
13
00:00:54,045 --> 00:00:57,423
But I'm just a rock 'n' roll singer.
I'm not a crook.
14
00:00:57,632 --> 00:00:59,342
Oh, forget it.
15
00:00:59,550 --> 00:01:03,137
You're 20 years old.
You're over the hill.
16
00:01:03,346 --> 00:01:07,850
Now, you just do as I tell you
and scratch a way into his heart.
17
00:01:13,356 --> 00:01:15,274
Uh, excuse me.
18
00:01:15,525 --> 00:01:16,734
Can I help you, miss?
19
00:01:16,943 --> 00:01:19,237
My name is Pussycat.
20
00:01:19,654 --> 00:01:21,989
And I wanna be alone with you, Robin.
21
00:01:22,198 --> 00:01:24,158
Alone with me? But why?
22
00:01:24,575 --> 00:01:29,580
I can see a very important part of your
education has been grossly neglected.
23
00:01:30,581 --> 00:01:32,667
That's a funny-looking
outfit you're wearing.
24
00:01:32,875 --> 00:01:36,212
I could say the same for you, big boy.
25
00:01:36,712 --> 00:01:38,214
Anything in particular you want'?
26
00:01:39,090 --> 00:01:42,009
Only you, Boy Wonder.
27
00:01:44,178 --> 00:01:46,180
She's done it.
28
00:01:47,390 --> 00:01:49,725
Now, let's see if cataphrenic really works.
29
00:01:56,399 --> 00:01:58,568
Hello, baby. You're a real cute trick.
30
00:01:59,402 --> 00:02:02,363
- It works.
- Yeah. Ha-ha. Ooh.
31
00:02:02,572 --> 00:02:05,366
Hey, fellas, there's Chief O'Hara.
Look out.
32
00:02:06,284 --> 00:02:07,493
Hello there, Boy Wonder.
33
00:02:07,702 --> 00:02:09,161
Oh, who's your friend?
34
00:02:09,370 --> 00:02:11,539
- What's it to you, fella?
- What?
35
00:02:11,747 --> 00:02:14,208
Get out of my way,
or I'll give you a fat lip.
36
00:02:14,417 --> 00:02:17,878
What have you done to him,
you little banshee?
37
00:02:22,049 --> 00:02:24,093
Come on, gorgeous.
38
00:02:26,095 --> 00:02:27,263
Frankly, I'm worried.
39
00:02:33,561 --> 00:02:34,604
Yes, commissioner.
40
00:02:34,812 --> 00:02:38,357
I don't know how to tell you this, Batman,
but Robin...
41
00:02:38,566 --> 00:02:41,277
Don't mince words, commissioner.
I can take it.
42
00:02:41,485 --> 00:02:44,280
Well, Robin attacked Chief O'Hara today
at the high school.
43
00:02:44,488 --> 00:02:46,907
Why would he do that?
What was his reason?
44
00:02:47,074 --> 00:02:50,328
- He escaped before we could learn anything.
- And Chief O'Hara?
45
00:02:50,536 --> 00:02:53,456
Well, he had the wind knocked out of him,
but he's recovered.
46
00:02:54,373 --> 00:02:55,416
I'll be right there.
47
00:04:04,985 --> 00:04:07,071
It was as though the devil had taken him.
48
00:04:07,279 --> 00:04:10,116
He was trifling
with some little red-headed girl...
49
00:04:10,282 --> 00:04:12,368
and he answered my greeting
by tripping me.
50
00:04:12,576 --> 00:04:15,287
Who could have put him up
to such a dastardly deed?
51
00:04:15,454 --> 00:04:18,416
Chief O'Hara, had you ever seen
this titian-haired wench before?
52
00:04:18,624 --> 00:04:20,668
- Never.
- Mm.
53
00:04:20,835 --> 00:04:25,089
It could be we have a new villainess
to wreak havoc on Gotham City.
54
00:04:25,297 --> 00:04:27,383
Well, now, that's hard to say,
Caped Crusader.
55
00:04:27,550 --> 00:04:30,511
She couldn't have been more than 18,
give or take four years.
56
00:04:30,678 --> 00:04:32,638
Kind of young for crime business.
57
00:04:32,805 --> 00:04:35,641
In today's rapidly changing world,
one never knows.
58
00:04:35,808 --> 00:04:37,226
You can say that again.
59
00:04:37,435 --> 00:04:40,771
Before we set brain and sinew
to this perplexing case...
60
00:04:40,938 --> 00:04:43,149
let's review all the facts.
61
00:04:44,900 --> 00:04:47,945
NARRATOR".
Meanwhile, at stately Wayne Manor...
62
00:04:48,320 --> 00:04:50,573
- Alfred?
- Yes, madam?
63
00:04:50,781 --> 00:04:54,076
I know I shouldn't ask you this...
64
00:04:54,326 --> 00:04:58,289
but why am I not allowed
in Bruce's study?
65
00:04:58,622 --> 00:05:00,624
Uh, well, madam...
66
00:05:00,791 --> 00:05:04,587
every man likes to have someplace
that is, uh, a sanctuary.
67
00:05:04,754 --> 00:05:08,883
Far away from the, uh,
if you pardon the expression, opposite sex.
68
00:05:09,049 --> 00:05:13,429
Now, uh, for those less fortunate
than Mr. Wayne, it's the barbershop.
69
00:05:13,637 --> 00:05:15,014
For him, his study.
70
00:05:15,514 --> 00:05:20,269
A masculine retreat
far from the threat of female encroachment.
71
00:05:22,021 --> 00:05:23,397
- Oh.
- Stay right where you are...
72
00:05:23,564 --> 00:05:25,107
and don't make a move.
73
00:05:25,316 --> 00:05:27,401
Robin, tie them up.
74
00:05:27,610 --> 00:05:31,655
Mercy alive.
What's Robin doing with Catwoman?
75
00:05:31,864 --> 00:05:34,450
Same thought crossed my mind, madam.
76
00:05:39,371 --> 00:05:40,915
You... You...
77
00:05:41,123 --> 00:05:43,209
Shut up, old man.
78
00:05:43,918 --> 00:05:45,795
Ha-ha. Ooh.
79
00:05:46,253 --> 00:05:50,216
Never thought the day would come
when Robin would be my sycophant...
80
00:05:50,800 --> 00:05:51,842
did you?
81
00:05:52,009 --> 00:05:55,429
Oh, dear,
is there anything left to believe in?
82
00:05:56,931 --> 00:05:59,183
- All done, Catwoman.
- Good.
83
00:06:01,227 --> 00:06:02,895
Go help the boys blow the safe.
84
00:06:06,273 --> 00:06:09,443
What have you done to him? You... You...
85
00:06:09,944 --> 00:06:11,278
You...
86
00:06:11,487 --> 00:06:14,031
He's under the influence of cataphrenic.
87
00:06:14,240 --> 00:06:18,494
A drug which reverses all the normal
moral and ethical standards...
88
00:06:18,702 --> 00:06:22,122
and causes a person to become
the exact opposite of what he was before.
89
00:06:22,331 --> 00:06:26,669
So now he's just as pro-crime
as formerly he was anti?
90
00:06:30,714 --> 00:06:32,550
Exactly.
91
00:06:32,758 --> 00:06:38,222
Now, my next move
is to put Batman in the same condition.
92
00:06:43,018 --> 00:06:45,729
Stick with me, sweetheart.
We're going places together.
93
00:06:45,938 --> 00:06:48,858
As soon as we get enough cash,
we'll lay low across the border.
94
00:06:49,024 --> 00:06:50,401
Forget it.
95
00:06:50,609 --> 00:06:52,403
All this is working capital.
96
00:06:52,611 --> 00:06:54,238
We got a much bigger job to pull.
97
00:06:54,738 --> 00:06:57,575
- You're the boss, Catwoman.
- Yup.
98
00:06:58,325 --> 00:06:59,368
What's wrong?
99
00:06:59,577 --> 00:07:01,370
I don't know. I feel dizzy.
100
00:07:01,579 --> 00:07:03,914
L... Ah...
101
00:07:04,081 --> 00:07:06,500
Probably a negative side effect
from the drug.
102
00:07:06,667 --> 00:07:08,627
It should wear off in a couple hours.
103
00:07:08,836 --> 00:07:12,006
Spade, Marlow, Templar,
take him and get out of here.
104
00:07:12,339 --> 00:07:14,091
Never mind.
105
00:07:15,551 --> 00:07:17,136
Give me.
106
00:07:29,440 --> 00:07:31,775
- Hello?
- Oh, I'm so glad I found you, sir.
107
00:07:31,984 --> 00:07:34,028
Master Robin was just here with...
108
00:07:34,236 --> 00:07:35,779
- With Catwoman.
- Catwoman?
109
00:07:35,988 --> 00:07:37,156
- Catwoman?
- Catwoman?
110
00:07:37,364 --> 00:07:41,493
Yes, sir. They proceeded to rob the
wall safe of the housekeeping money.
111
00:07:41,702 --> 00:07:43,412
Two-hundred thousand dollars.
112
00:07:43,621 --> 00:07:45,998
Worst of all, sir,
Master Robin didn't recognize me.
113
00:07:46,165 --> 00:07:51,378
He's under the influence of some drug that,
uh, makes him, well, sir, quite a bully.
114
00:07:51,587 --> 00:07:54,965
It also causes amnesia and fainting spells.
115
00:07:55,132 --> 00:07:56,800
Mm-hm.
116
00:07:56,967 --> 00:07:59,929
It appears she has the power
to cloud men's minds.
117
00:08:00,137 --> 00:08:01,305
Stay right where you are.
118
00:08:01,513 --> 00:08:02,556
Yeah.
119
00:08:04,558 --> 00:08:06,352
Commissioner...
120
00:08:06,977 --> 00:08:09,104
it's worse than we thought.
121
00:08:13,089 --> 00:08:14,257
Where's Robin?
122
00:08:14,465 --> 00:08:17,385
Sleeping it off in the other room,
Catwoman.
123
00:08:17,593 --> 00:08:21,722
He seems sort of fuzzy
since we got back from Wayne Manor.
124
00:08:21,889 --> 00:08:25,476
Oh. Well, we just won't take him
on any of our jobs.
125
00:08:26,060 --> 00:08:31,691
But as long as he's on our side, even in spirit,
that'll keep Batman at a safe distance.
126
00:08:33,484 --> 00:08:35,903
What are you doing, Pussycat?
127
00:08:36,112 --> 00:08:38,573
I bought one of those
background music records.
128
00:08:38,739 --> 00:08:40,491
Music?
129
00:08:40,700 --> 00:08:43,077
I just wanna hear how I sound.
130
00:08:43,286 --> 00:08:45,496
Marlow and Spade and Templar...
131
00:08:45,705 --> 00:08:49,375
they've generously consented
to be my test audience.
132
00:08:49,584 --> 00:08:51,294
I told you to forget about music.
133
00:08:51,502 --> 00:08:55,798
Now, either you're gonna be a singer,
or you're gonna be an arch-criminal.
134
00:08:56,007 --> 00:08:58,509
- You can't be both.
- Do I have a choice?
135
00:08:59,093 --> 00:09:01,012
No. You're too short.
136
00:09:01,220 --> 00:09:03,306
Anyway, you had your choice
and you took it...
137
00:09:03,514 --> 00:09:07,143
when I picked you out of that, uh,
Milk Shake A Go-Go on the Sunset Strip.
138
00:09:07,351 --> 00:09:11,689
Ah, the Milk Shake A Go-Go. Sunset Strip.
139
00:09:11,898 --> 00:09:14,150
All right, sing.
140
00:09:14,442 --> 00:09:16,527
But I won't listen.
141
00:09:17,445 --> 00:09:19,655
Forget your past flings.
142
00:09:52,647 --> 00:09:56,484
Along the sand
143
00:09:56,651 --> 00:10:00,571
Let's walk the shores together now
144
00:10:00,738 --> 00:10:04,909
Yes, hand in hand
145
00:10:05,076 --> 00:10:08,412
It's gonna be fair weather now
146
00:10:08,579 --> 00:10:10,456
When the stars come out
147
00:10:10,623 --> 00:10:15,628
Stop to count them in the sky
148
00:10:16,671 --> 00:10:22,718
Warm California nights
149
00:10:22,885 --> 00:10:26,597
With the breeze blowing in
150
00:10:26,764 --> 00:10:30,101
Time for love to begin
151
00:10:30,267 --> 00:10:34,438
I would miss
152
00:10:34,605 --> 00:10:38,442
California nights
153
00:10:38,609 --> 00:10:42,363
If I went on my way
154
00:10:42,530 --> 00:10:46,784
Thinking now that I'll stay
155
00:10:50,621 --> 00:10:53,708
Ooh, baby
156
00:10:54,667 --> 00:10:57,753
Love you, baby
157
00:10:58,379 --> 00:11:03,092
Mm, baby
158
00:11:03,259 --> 00:11:09,348
Love California nights
159
00:11:09,515 --> 00:11:13,310
Always close as a kiss
160
00:11:13,477 --> 00:11:16,814
Nothing's sweeter than this
161
00:11:16,981 --> 00:11:20,985
And we'll spend
162
00:11:21,152 --> 00:11:24,989
California nights
163
00:11:32,246 --> 00:11:33,414
Enough.
164
00:11:33,622 --> 00:11:35,791
No more. Quiet.
165
00:11:36,459 --> 00:11:40,212
Nobody gets more applause
than Catwoman.
166
00:11:41,630 --> 00:11:44,967
Ahem. That was very nice.
167
00:11:45,176 --> 00:11:48,429
- Have you gotten it out of your system?
- For the time being.
168
00:11:48,637 --> 00:11:51,140
All right, we can concentrate
on the problems at hand.
169
00:11:51,348 --> 00:11:55,061
- Which are?
- We need another $800,000.
170
00:11:55,227 --> 00:11:56,353
And Batman.
171
00:11:56,562 --> 00:11:58,230
In that order.
172
00:11:58,439 --> 00:11:59,690
Batman?
173
00:11:59,899 --> 00:12:03,903
I thought you said we'd be in the clear
with Batman as long as we have Robin.
174
00:12:04,528 --> 00:12:08,407
Well, I want more.
I want Batman in my corner.
175
00:12:08,616 --> 00:12:12,620
Once we get him on our side, there'll
be no end to our criminal activities.
176
00:12:12,828 --> 00:12:16,207
That's a tall order, Catwoman.
About 6-foot-2.
177
00:12:17,917 --> 00:12:20,336
Well, I can do it.
178
00:12:20,544 --> 00:12:23,672
The first item on the agenda
is a phone call to the commissioner.
179
00:12:23,881 --> 00:12:27,051
Pussycat, bring me the telephone.
180
00:12:35,684 --> 00:12:36,727
Oh.
181
00:12:36,894 --> 00:12:39,980
- Put her on my private line, please.
- Yes, sir.
182
00:12:41,232 --> 00:12:42,691
What do you want, Catwoman?
183
00:12:43,025 --> 00:12:48,405
Plug me into the Batphone,
if you know what's good for you.
184
00:12:48,906 --> 00:12:51,450
Now, look here,
what do you think this is anyway?
185
00:12:51,659 --> 00:12:53,702
Stop fumfering and be quick about it.
186
00:13:05,464 --> 00:13:09,093
- Yes, commissioner?
- I have a call for you, Batman.
187
00:13:10,010 --> 00:13:12,805
Hello, Batman. How are you feeling?
188
00:13:13,013 --> 00:13:17,351
I know you didn't call to ask about my health,
Catwoman. What have you done to Robin?
189
00:13:17,518 --> 00:13:21,105
He's safe, as long as you do as I say.
190
00:13:21,814 --> 00:13:23,607
- Go on.
- I plan to commit...
191
00:13:23,774 --> 00:13:25,484
a series of robberies.
192
00:13:25,651 --> 00:13:26,819
Why are you telling me?
193
00:13:26,986 --> 00:13:29,363
Because if you or the police
do anything to stop me...
194
00:13:29,530 --> 00:13:32,449
I'll have Robin killed instantly.
195
00:13:33,868 --> 00:13:35,161
Catwoman...
196
00:13:35,369 --> 00:13:42,251
I find you to be odious, abhorrent
and insegrevious.
197
00:13:42,459 --> 00:13:46,463
Dealing with you has expanded my
vocabulary, increased my word power, uh...
198
00:13:46,672 --> 00:13:47,715
a whole lot.
199
00:13:47,882 --> 00:13:49,884
Now, if we could meet on neutral ground...
200
00:13:50,050 --> 00:13:52,344
I'm sure we could come
to a complete agreement.
201
00:13:52,511 --> 00:13:54,138
Don't do it, Batman. It's a trap.
202
00:13:54,346 --> 00:13:57,808
Are you listening, Commissioner Gordon?
Tut-tut-tut.
203
00:13:57,975 --> 00:14:02,688
Don't you know that that's illegal?
Ha-ha-ha.
204
00:14:02,855 --> 00:14:04,565
No deal, Catwoman.
205
00:14:06,650 --> 00:14:08,027
All right.
206
00:14:08,235 --> 00:14:09,945
It's curtains for Robin.
207
00:14:10,112 --> 00:14:11,530
La-di-da-di-da-la-la.
208
00:14:14,992 --> 00:14:18,495
Dreadfully sorry, Batman,
but I could scarcely contain myself.
209
00:14:18,829 --> 00:14:21,373
It's all right, commissioner. I understand.
210
00:14:21,582 --> 00:14:23,542
I must handle this in my own way.
211
00:14:23,751 --> 00:14:26,545
Don't be shocked
by anything that happens...
212
00:14:26,754 --> 00:14:31,300
and under no circumstances
make any attempt to capture her.
213
00:14:31,508 --> 00:14:34,428
It may mean Robin's life.
214
00:14:37,097 --> 00:14:40,017
Why are we only stealing cash?
215
00:14:40,226 --> 00:14:44,063
Because, my dear Pussycat,
I must raise $1 million in small bills...
216
00:14:44,230 --> 00:14:46,148
to purchase plans
of the Gotham City Mint.
217
00:14:46,315 --> 00:14:47,858
The mint?
218
00:14:48,067 --> 00:14:51,737
Wow. You always did think big, Catwoman.
219
00:14:51,946 --> 00:14:53,364
Why not? Hm.
220
00:14:53,572 --> 00:14:58,327
I'd get the same prison term
for knocking over a hot-dog stand.
221
00:14:58,619 --> 00:15:00,246
When you're a 12-time loser...
222
00:15:00,454 --> 00:15:03,332
it doesn't make much difference
what you steal.
223
00:15:03,540 --> 00:15:05,334
Go see if Robin's ready to move.
224
00:15:07,795 --> 00:15:08,837
How much?
225
00:15:09,004 --> 00:15:10,756
- Only a hundred thou, Catwoman.
- Oh.
226
00:15:10,923 --> 00:15:13,467
Add it to the 2 we got
from stately Wayne Manor...
227
00:15:13,634 --> 00:15:16,804
and we're still 700
thou short of our goal.
228
00:15:17,012 --> 00:15:18,931
Well...
229
00:15:19,306 --> 00:15:23,602
there are a couple of people around town
who are known to keep large sums of money.
230
00:15:23,811 --> 00:15:26,355
We'll have to hit them for that.
231
00:15:27,147 --> 00:15:29,024
Robin is dead to the world.
232
00:15:29,233 --> 00:15:33,153
I had to put a mirror to his mouth
to see if he was still breathing.
233
00:15:33,320 --> 00:15:35,656
Ah, probably gave him an overdose.
234
00:15:35,823 --> 00:15:38,325
Ha-ha-ha-ha. Come on, tabbies.
235
00:15:38,534 --> 00:15:41,578
Pussycat, guard the money.
236
00:15:51,319 --> 00:15:53,529
NARRATOR".
And in the decrepit loft apartment...
237
00:15:53,696 --> 00:15:58,659
of the world's richest and
cheapest inventor, Pat Pending...
238
00:15:58,993 --> 00:16:02,413
Rudy, I've got it. Ha-ha!
239
00:16:02,580 --> 00:16:05,708
I perfected the formula
for our universal solvent.
240
00:16:06,501 --> 00:16:09,545
Oh, that's real good, Mr. Pending.
241
00:16:09,754 --> 00:16:13,132
- But what are you going to keep it in?
- What?
242
00:16:13,549 --> 00:16:19,430
If it's really a universal solvent,
it'll go right through every container.
243
00:16:20,181 --> 00:16:21,432
By George, you're right.
244
00:16:21,641 --> 00:16:23,226
- Yes.
- I never thought of that.
245
00:16:23,434 --> 00:16:27,814
And you can give up any thoughts
about your perpetual-motion machine.
246
00:16:28,022 --> 00:16:30,733
Never. It'll be a boon to humanity.
247
00:16:30,942 --> 00:16:32,151
No, it won't.
248
00:16:32,360 --> 00:16:35,029
It'll put millions of people out of work.
249
00:16:35,238 --> 00:16:38,866
What happens when parts don't need
to be replaced anymore?
250
00:16:39,075 --> 00:16:42,537
Think of the machinists
and lathe operators...
251
00:16:42,745 --> 00:16:47,500
and folks like that
who'd be on the breadline.
252
00:16:48,626 --> 00:16:53,297
Rudy, besides being a good valet,
you're a genius.
253
00:16:53,506 --> 00:16:55,007
Thanks, Mr. Pending.
254
00:16:55,216 --> 00:16:59,554
Well, at least I still have one thing.
255
00:16:59,762 --> 00:17:01,597
My money-
256
00:17:05,017 --> 00:17:06,269
I don't know, Mr. Pending.
257
00:17:06,477 --> 00:17:10,148
Sometimes I think your money
would be safer in a bank.
258
00:17:10,356 --> 00:17:12,567
Sometimes, Rudy, you're too negative.
259
00:17:12,775 --> 00:17:14,402
You heard the news on the radio.
260
00:17:14,569 --> 00:17:17,613
Was that money in the bank
safe from Catwoman, huh?
261
00:17:19,907 --> 00:17:24,662
Here on the 10th floor of this old
warehouse, we've got the best bank of all...
262
00:17:24,871 --> 00:17:27,165
my mattress.
263
00:17:29,000 --> 00:17:30,501
Get them.
264
00:17:41,095 --> 00:17:42,472
Any stocks or bonds missing?
265
00:17:42,680 --> 00:17:44,015
No, no.
266
00:17:44,223 --> 00:17:46,684
I woke up
when they were gathering the money.
267
00:17:46,893 --> 00:17:50,771
Catwoman specifically indicated cash.
My cash.
268
00:17:50,980 --> 00:17:54,275
Said her contact demanded
small bills only.
269
00:17:54,609 --> 00:17:57,320
Did she have anything else to say
about her contact?
270
00:17:57,487 --> 00:18:00,656
Mentioned something about
a prince getting weighed.
271
00:18:00,823 --> 00:18:02,200
Whatever that means.
272
00:18:02,408 --> 00:18:05,453
A prince getting weighed. Huh.
273
00:18:05,661 --> 00:18:07,455
Do you know what? I think I've got it.
274
00:18:07,622 --> 00:18:10,124
Tomorrow morning,
Prince Ibn Kereb of Gedallia...
275
00:18:10,333 --> 00:18:13,377
has his annual weighing-in ceremony
in his embassy ballroom.
276
00:18:13,586 --> 00:18:16,005
- It was in this morning's paper.
- Of course.
277
00:18:16,214 --> 00:18:20,426
They weigh the prince on one side of a scale
and they pour paper money on the other side.
278
00:18:20,593 --> 00:18:22,136
- Yes.
- I read it too.
279
00:18:22,470 --> 00:18:26,599
And when the weight of the money
equals the prince's weight...
280
00:18:26,807 --> 00:18:29,644
they turn it all over
to the orphans of the country.
281
00:18:30,061 --> 00:18:32,021
Fantastic.
282
00:18:32,355 --> 00:18:33,856
Let's go. We must notify Batman.
283
00:18:34,023 --> 00:18:36,776
- You bet, commissioner. To the elevator.
- Yes.
284
00:18:39,362 --> 00:18:44,659
NARRATOR". And the next morning,
Prince Ibn Kereb is getting weighed.
285
00:18:52,959 --> 00:18:54,252
This is a surprise attack.
286
00:18:54,460 --> 00:18:58,130
Now, you all have your instructions.
Synchronize watches.
287
00:18:58,339 --> 00:19:01,634
- None of us have watches.
- Ah...
288
00:19:02,301 --> 00:19:04,929
Just get the money and run.
289
00:19:05,846 --> 00:19:08,808
- How are you feeling, Robin?
- Hm.
290
00:19:09,016 --> 00:19:11,060
Mm, perfect.
291
00:19:11,227 --> 00:19:12,353
You're learning.
292
00:19:16,148 --> 00:19:18,150
Get the loot, Robin. Everyone else, freeze.
293
00:19:19,318 --> 00:19:20,361
Don't do it, Robin.
294
00:19:21,529 --> 00:19:23,239
She's got you under her spell, Robin.
295
00:19:23,739 --> 00:19:25,992
Who's the character
in the ridiculous costume?
296
00:19:26,158 --> 00:19:28,160
Ha-ha! That's Batman.
297
00:19:28,369 --> 00:19:30,538
Don't you recognize me, Robin?
298
00:19:33,165 --> 00:19:35,459
What a dastardly development this is.
299
00:19:35,876 --> 00:19:37,086
Stay out of this, men.
300
00:19:37,295 --> 00:19:39,380
I'd rather do it myself.
301
00:19:40,256 --> 00:19:42,174
Oh, my money! My money!
302
00:19:42,341 --> 00:19:43,384
Hey, stop them!
303
00:19:45,094 --> 00:19:46,679
Stop them! Oh, the money.
304
00:19:48,556 --> 00:19:51,434
- My money! That is my money!
- Shut up.
305
00:19:52,184 --> 00:19:53,853
- Allah! Oh, my money.
Ha-ha.
306
00:20:09,702 --> 00:20:13,247
Now that I have dispensed with your men,
Catwoman...
307
00:20:13,414 --> 00:20:14,707
your turn has come.
308
00:20:15,082 --> 00:20:16,834
Not yet, Batman.
309
00:20:17,043 --> 00:20:19,086
- Robin?
- Yeah.
310
00:20:19,253 --> 00:20:23,257
Ha. Slay the blue dragon.
311
00:20:23,466 --> 00:20:25,134
Groovy.
312
00:20:26,010 --> 00:20:27,094
Oh, no.
313
00:20:27,261 --> 00:20:29,513
Heh. Oh, yes.
314
00:20:52,286 --> 00:20:54,497
Come on, cats.
315
00:20:59,210 --> 00:21:01,837
Everyone into my Catillac.
316
00:21:41,200 --> 00:21:47,247
NARRATOR". Across the bridge
in New Guernsey lies the Catlair West.
317
00:21:47,623 --> 00:21:51,877
Ah, Batman's on my trail.
I can feel it in my whiskers.
318
00:21:52,086 --> 00:21:53,504
Well, we'll have to get ready.
319
00:21:53,712 --> 00:21:55,130
Wake up.
320
00:21:55,297 --> 00:21:56,715
Uh...
321
00:21:57,383 --> 00:21:59,927
Get me the electric cattle prods.
322
00:22:00,135 --> 00:22:02,680
Yeah. And turn them up full volume.
323
00:22:04,306 --> 00:22:06,475
Oh, boy, is he in for a shock.
324
00:22:18,862 --> 00:22:24,159
Commissioner Gordon,
I seem to have found a second Catlair.
325
00:22:24,368 --> 00:22:27,329
This could be a trap,
but I'll have to chance it.
326
00:22:27,496 --> 00:22:29,832
Robin's life is at stake.
327
00:22:30,207 --> 00:22:32,292
Of course I'll call you.
328
00:22:55,232 --> 00:22:57,234
Holy nick of time.
Am I glad you showed up.
329
00:22:57,401 --> 00:22:59,862
Good boy, Robin.
You've been playing possum.
330
00:23:00,070 --> 00:23:02,656
And all the time
I thought you'd become a turncape.
331
00:23:02,823 --> 00:23:03,907
Oh.
332
00:23:04,616 --> 00:23:05,909
Oh.
333
00:23:07,369 --> 00:23:11,832
Ha-ha-ha. Would I do that to you,
huh, Batman baby?
334
00:23:32,060 --> 00:23:33,228
Great Scott. I...
335
00:23:33,604 --> 00:23:35,439
Batman.
336
00:23:35,647 --> 00:23:38,025
If you agree to help me, I'll let you up.
337
00:23:38,233 --> 00:23:39,777
If not...
338
00:23:39,943 --> 00:23:42,738
Robin will cut the rope,
the steel bar will snap...
339
00:23:42,946 --> 00:23:45,365
and you'll be divided into equal parts.
340
00:23:45,574 --> 00:23:48,118
In other words, heh...
341
00:23:48,285 --> 00:23:50,162
you'll be beside yourself.
342
00:23:50,370 --> 00:23:52,414
I'll never be your partner, Catwoman.
343
00:23:52,915 --> 00:23:54,458
Oh.
344
00:23:54,625 --> 00:23:56,543
Ho-hum.
345
00:23:57,085 --> 00:23:59,797
Boy Wonder, start cutting.
346
00:23:59,847 --> 00:24:04,397
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.