All language subtitles for Batman s02e26 Its How You Play the Game.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,433 --> 00:00:12,396 NARRATOR". As you recall, we left Batman and Robin staked out by Shame... 2 00:00:12,605 --> 00:00:15,649 in the path of a cattle stampede. 3 00:00:15,858 --> 00:00:19,528 Things haven't improved any since we left them. 4 00:00:19,737 --> 00:00:22,656 And in a moment, we'll see what happens. 5 00:01:36,745 --> 00:01:39,874 Just a few seconds left, Batman, and there's no way out. 6 00:01:40,082 --> 00:01:42,751 Courage, Robin. Keep your mask up. 7 00:01:42,960 --> 00:01:46,088 The rumbling of the cattle zooms has loosened my stake. 8 00:01:56,223 --> 00:01:58,809 Stay right where you are, Robin. Don't make a move. 9 00:02:05,900 --> 00:02:07,026 Ol?, Batman. 10 00:02:09,194 --> 00:02:10,821 Hey. 11 00:02:11,030 --> 00:02:13,073 Ha, ha. Bravo, bravo, more. 12 00:02:15,576 --> 00:02:21,206 - Ol?. - Ol?, Batman. Ol?. 13 00:02:37,306 --> 00:02:40,726 Oh. Unh. Phew. 14 00:02:41,560 --> 00:02:44,229 Oh. I always thought they went for red capes, Batman. 15 00:02:44,438 --> 00:02:46,273 Merely an affectation, Robin. 16 00:02:46,482 --> 00:02:49,526 Something to make the corrida seem more colorful. 17 00:02:49,735 --> 00:02:53,739 Actually, bulls are colorblind, they react to movement, not to color. 18 00:02:53,948 --> 00:02:55,157 Holy toreador. 19 00:02:55,366 --> 00:02:57,034 The word is "matador," Robin. 20 00:02:57,242 --> 00:03:01,288 "Toreador" is a word of convenience used by Bizet in his classic opera Carmen. 21 00:03:01,497 --> 00:03:04,083 - Oh. Holy matador, then. - Very apt. 22 00:03:04,959 --> 00:03:09,213 Batman, Boy Wonder, what happened? I thought it was all a game. 23 00:03:09,421 --> 00:03:13,926 It was, Andy, the most dangerous game of all. 24 00:03:14,134 --> 00:03:16,762 And the stakes were life and death. 25 00:03:17,513 --> 00:03:19,139 And we darn near died. 26 00:03:19,348 --> 00:03:23,352 There's one thing in life you should learn, it's to listen to your father and mother... 27 00:03:23,560 --> 00:03:26,939 and I don't think they'd approve of your association with Shame. 28 00:03:27,147 --> 00:03:29,817 You're right, Batman, I should have known better. 29 00:03:30,025 --> 00:03:32,861 But after all, I'm only 7 years old. 30 00:03:33,821 --> 00:03:37,825 You're never too young to learn the difference between good and evil. 31 00:03:38,033 --> 00:03:42,454 If I see him, I'll walk on the other side of the street, I promise. 32 00:03:42,663 --> 00:03:44,748 But I'd sure like my radio back. 33 00:03:44,957 --> 00:03:46,959 We'll see about that. 34 00:03:47,167 --> 00:03:48,502 Let's go, Robin. 35 00:03:48,711 --> 00:03:53,090 We've set another youth on the road to a brighter tomorrow. 36 00:03:53,298 --> 00:03:55,759 Goodbye, Andy. 37 00:04:01,515 --> 00:04:04,977 Now that we know he's building a truck, we'll have to discard our theory... 38 00:04:05,185 --> 00:04:08,689 that he's stealing parts so he can race a car in the Gotham Grand Prix. 39 00:04:08,897 --> 00:04:11,942 Sure, and that 100,000 in prize money is just cattle feed to Shame. 40 00:04:12,151 --> 00:04:14,695 Yet what could his reason be? 41 00:04:14,903 --> 00:04:17,031 I suggest we visit the one man in Gotham City... 42 00:04:17,239 --> 00:04:19,616 who knows what's happening in the world of wheels. 43 00:04:19,825 --> 00:04:22,786 - Hot Rod Harry at KGC. - Yeah. 44 00:04:28,834 --> 00:04:31,628 Good luck, Dynamic Duo. 45 00:04:33,297 --> 00:04:38,177 Shame, come back. Come back, Shame. Shame, come back. 46 00:04:39,762 --> 00:04:42,181 And now, stay tuned for the news on KGC. 47 00:04:42,389 --> 00:04:44,933 The number-one rated radio station in the world. 48 00:04:45,142 --> 00:04:47,811 Stationville, breakville, nowsville. 49 00:04:50,272 --> 00:04:52,691 Well, hello, Caped Crusaders. What can I do for you? 50 00:04:52,900 --> 00:04:56,153 Shame is building a super-fast truck. We're trying to figure out why. 51 00:04:56,361 --> 00:04:59,281 Well, the drag races are all over for the year... 52 00:04:59,490 --> 00:05:02,076 other than that, I can't think of a thing, Boy Wonder. 53 00:05:02,284 --> 00:05:06,038 Hey, there is one other cat who knows more about where the automotive action is... 54 00:05:06,246 --> 00:05:08,624 than the top-rated DJ in GC town. 55 00:05:08,832 --> 00:05:09,958 Who's that, Mr. Harry? 56 00:05:10,167 --> 00:05:13,754 Laughing Leo, the used car and truck magnate on Surf Avenue and 20th Street. 57 00:05:13,962 --> 00:05:16,006 - Thank you. - Keep punching, fellows. 58 00:05:23,013 --> 00:05:25,307 You have my word as a used car dealer. 59 00:05:25,516 --> 00:05:28,060 This car was formerly owned by an oyster salesman... 60 00:05:28,268 --> 00:05:31,438 who only drove it in months with an R in them. Ha-ha-ha. 61 00:05:31,647 --> 00:05:32,856 I certainly hope so. 62 00:05:33,065 --> 00:05:36,902 I came all the way from Pasadena to buy this car. 63 00:05:37,111 --> 00:05:39,196 - Bye, honey. - Goodbye. 64 00:05:47,037 --> 00:05:50,082 Ha-ha-ha. Welcome, welcome. 65 00:05:51,875 --> 00:05:55,254 Hello, friends, looking for a new or one-only used car? 66 00:05:55,462 --> 00:05:56,713 Not quite, we came to... 67 00:05:56,922 --> 00:05:59,758 Ah, that old job of yours is starting to look a little bit tacky. 68 00:05:59,967 --> 00:06:02,136 Wouldn't be interested in something more modern? 69 00:06:02,344 --> 00:06:06,431 I can put you in a beaut for only 1000 down and this old clunker thrown in. Ha-ha-ha. 70 00:06:06,640 --> 00:06:10,144 Know of anything in the car world that Shame might wanna get involved with? 71 00:06:10,352 --> 00:06:12,104 Shame? Ha-ha-ha. 72 00:06:12,312 --> 00:06:15,691 - Which Shame is that? - The conniving cowboy of crime. 73 00:06:15,899 --> 00:06:18,235 Oh, that Shame. Ha-ha-ha. 74 00:06:18,443 --> 00:06:21,488 - Sorry, can't help you. - Let's go, Robin, we'll get no place here. 75 00:06:22,239 --> 00:06:25,075 Look, 500 down, now, that's my last offer. How about it? 76 00:06:25,284 --> 00:06:27,786 - Sorry, can't help you. - Well... 77 00:06:29,121 --> 00:06:33,250 Come again. Ha-ha-ha. Goodbye. 78 00:06:45,888 --> 00:06:50,767 Oh, hello there, Laughing Leo, you come over to give us more good news? 79 00:06:50,976 --> 00:06:53,770 Well, this truck's ready to take on anything. 80 00:06:53,979 --> 00:06:57,733 Of course, it don't make a heap of difference now that Batman and Robin took the big leap. 81 00:07:00,485 --> 00:07:02,529 - Funny you should mention that. - Yeah. 82 00:07:02,738 --> 00:07:05,908 - We gonna steal them there Black Anguses. - What, where Black Anguses? 83 00:07:06,116 --> 00:07:11,538 Oh, them prized cows at the Gotham City Rodeo. Worth 300,000 bucks each. 84 00:07:11,747 --> 00:07:18,337 And four of them totals up to one million, two hundred thousand, all together. 85 00:07:18,545 --> 00:07:22,257 Which we're gonna sell out west to some unscrupulous cattle ranchers. Ha, ha. 86 00:07:22,466 --> 00:07:25,510 Boy, don't that just about fry your eyeballs. 87 00:07:25,719 --> 00:07:27,971 Ha-ha-ha. I couldn't be happier. 88 00:07:28,180 --> 00:07:32,601 I ain't smiled so much since I ran out of notch room on my gun handle. 89 00:07:32,809 --> 00:07:35,395 Batman and Robin done in. 90 00:07:35,604 --> 00:07:37,940 Us gonna get a potful. 91 00:07:38,148 --> 00:07:39,566 Things just couldn't be better. 92 00:07:39,775 --> 00:07:42,277 All right, Leo, what did you come to talk to me about? 93 00:07:42,486 --> 00:07:45,280 Well, I don't quite know how to tell you this, but, uh... 94 00:07:45,489 --> 00:07:48,992 Well, now, don't stand there chewing your cud, spit it out, boy... 95 00:07:49,201 --> 00:07:51,578 I don't like a dallying tongue. 96 00:07:51,787 --> 00:07:53,455 Batman and Robin are still alive. 97 00:07:53,664 --> 00:07:57,334 They came over to my place asking questions. 98 00:08:10,555 --> 00:08:11,598 What's happened? 99 00:08:11,807 --> 00:08:14,810 He's angrier than a hyena with laryngitis. 100 00:08:15,018 --> 00:08:17,145 - Shame? - Hush up, Leo. When he gets this way... 101 00:08:17,354 --> 00:08:20,565 maybe you don't see nothing, but it ain't safe to ask no questions. 102 00:08:37,666 --> 00:08:40,377 And exactly where was the Wayne limousine found, Alfred? 103 00:08:40,585 --> 00:08:44,089 On a shadowy side street, sir, in a Gotham City suburb. 104 00:08:44,298 --> 00:08:46,925 I hope you didn't mind my dismantling it for you. 105 00:08:47,134 --> 00:08:48,176 Not at all, Alfred. 106 00:08:48,385 --> 00:08:51,471 You saved us at least 15 minutes by doing that. 107 00:08:51,680 --> 00:08:54,933 But I'm afraid we've struck out. 108 00:08:55,142 --> 00:08:57,894 There's not a fingerprint to be found anywhere. 109 00:08:59,521 --> 00:09:01,565 - Here's the last item, sir. Mm-hm. 110 00:09:02,607 --> 00:09:08,071 There's a tiny green speck and an even tinier red speck on it. 111 00:09:08,280 --> 00:09:09,865 Robin, here, take a look at this. 112 00:09:11,325 --> 00:09:13,118 What do you think it is, Batman? 113 00:09:13,327 --> 00:09:16,330 The red speck appears to be chili and the green speck is avocado. 114 00:09:16,538 --> 00:09:18,665 Do you know what that means? 115 00:09:18,874 --> 00:09:20,459 That Shame is a sloppy eater? 116 00:09:20,667 --> 00:09:27,424 Partly, but what restaurant serves the best chili and avocado dip in Gotham City? 117 00:09:27,632 --> 00:09:28,800 Holy guacamole. 118 00:09:29,009 --> 00:09:31,970 The Adobe Hacienda Motel and Eats on the inbound state highway. 119 00:09:32,179 --> 00:09:33,680 Let's go. 120 00:09:42,105 --> 00:09:44,441 We're too late, Batman, now we'll never find him. 121 00:09:44,649 --> 00:09:46,526 Don't fret, old chum. 122 00:09:46,735 --> 00:09:48,779 Let's figure this out. 123 00:09:49,446 --> 00:09:51,365 Shame would have to hide until tonight... 124 00:09:51,573 --> 00:09:56,661 because he can't travel during the daytime in those peculiar looking clothes. Right? 125 00:09:56,870 --> 00:09:58,872 As rain, Batman. 126 00:09:59,081 --> 00:10:01,083 Where would a bunch like that hole-up? 127 00:10:01,291 --> 00:10:03,627 - You've got me. - I think he went back to Westernland. 128 00:10:03,835 --> 00:10:05,962 He knows that we know about his hideout there. 129 00:10:06,171 --> 00:10:10,133 Correct. However, knowing that, he'd think that we'd think he would not return there... 130 00:10:10,342 --> 00:10:12,219 therefore, he did and so will we. 131 00:10:12,427 --> 00:10:14,888 - Holy Bat-logic. - Let's go. 132 00:10:29,694 --> 00:10:31,238 But boss, how did you know? 133 00:10:31,446 --> 00:10:36,660 I knew he'd think I'd think he'd think I'd think he'd come back here. 134 00:10:43,458 --> 00:10:46,670 All right, you got clear aim. 135 00:10:46,878 --> 00:10:48,588 Let them have it. 136 00:10:50,257 --> 00:10:53,802 We've been bushwhacked. Quick, behind the bullet-proof Bat-mobile. 137 00:10:57,931 --> 00:11:01,184 Another hero bites the dust, I plugged the Boy Wonder. 138 00:11:05,355 --> 00:11:07,482 All right, let's vamoose. 139 00:11:10,652 --> 00:11:13,530 - Where did he get you, Robin? - In the heel. 140 00:11:14,906 --> 00:11:19,703 We'll have to get that out fast. Here, bite down on this. 141 00:11:23,707 --> 00:11:25,750 Steady, Robin. 142 00:11:29,379 --> 00:11:30,964 There. 143 00:11:32,757 --> 00:11:34,134 Let's go after them, Batman. 144 00:11:34,342 --> 00:11:36,386 No, we'll have to get you back to the Batcave. 145 00:11:36,595 --> 00:11:38,555 Where you can get proper medical attention. 146 00:11:38,763 --> 00:11:44,936 You'll need blankets, some hot water and plenty of Baticillin. 147 00:11:48,482 --> 00:11:49,733 It feels perfect, Batman. 148 00:11:49,941 --> 00:11:53,069 The Baticillin lozenges I gave you worked instantly. 149 00:11:53,278 --> 00:11:55,655 Too bad they got away before we could question them. 150 00:11:55,864 --> 00:11:57,741 That's crime business, Robin. 151 00:11:57,949 --> 00:12:00,076 It's all in the game. Yes, Alfred. 152 00:12:00,285 --> 00:12:03,622 I beg your pardon, sir, but your scheduled to serve as Grand Marshal... 153 00:12:03,830 --> 00:12:06,958 at the annual Gotham City Rodeo. - Great Scott. 154 00:12:07,167 --> 00:12:09,711 On the horns of our dilemma, I'd overlooked that. 155 00:12:09,920 --> 00:12:11,713 Should be quite an interesting affair. 156 00:12:11,922 --> 00:12:16,134 Apart from the usual steer roping, bulldogging and bare back riding... 157 00:12:16,343 --> 00:12:19,888 there's the exhibition of the prized Black Angus cattle. 158 00:12:20,555 --> 00:12:22,974 - What cattle? - Black Angus, sir, four of them. 159 00:12:23,183 --> 00:12:27,979 Each worth more than $300,000 for, ahem, breeding purposes. 160 00:12:28,188 --> 00:12:30,690 - That's it, Robin. - What's it, Batman? 161 00:12:30,899 --> 00:12:36,071 It's staring us right in our masks. They must be what he's after. 162 00:12:36,279 --> 00:12:38,949 Alfred, call the coliseum commission... 163 00:12:39,157 --> 00:12:43,745 and convey Bruce Wayne's regrets that he will be unable to attend. 164 00:12:43,954 --> 00:12:46,373 But, sir, think of your public image. 165 00:12:46,581 --> 00:12:48,833 No one will miss Bruce Wayne and Dick Grayson... 166 00:12:49,042 --> 00:12:52,671 once they see Batman and Robin. To the Batmobile. 167 00:13:03,723 --> 00:13:09,187 Now, nobody flick an eyelash, this here is a holdup. 168 00:13:12,732 --> 00:13:16,194 I don't want them bacon drippings, I got bigger fish to fry. 169 00:13:16,403 --> 00:13:17,571 - Rip. - Yeah? 170 00:13:17,779 --> 00:13:19,864 - Get that freight elevator ready. - Okay, boss. 171 00:13:20,073 --> 00:13:21,283 - Messy? - Yeah, boss. 172 00:13:21,491 --> 00:13:24,119 - Get them cattle rounded up. - Right, boss. 173 00:13:24,327 --> 00:13:27,289 All right, get in line. You heard me. 174 00:13:27,497 --> 00:13:30,667 Pull that cow out. Come on, move. 175 00:13:32,335 --> 00:13:35,630 Okie Annie, keep your gun aimed on these folks... 176 00:13:35,839 --> 00:13:39,676 - and this time, aim to kill. Get it? - Got it. 177 00:13:39,884 --> 00:13:41,344 Good. 178 00:13:54,649 --> 00:13:58,194 The rodeo is on the main floor, but the bulls are shown on the upper level. 179 00:13:58,403 --> 00:14:00,363 What happens if we've guessed wrong, Batman? 180 00:14:00,572 --> 00:14:02,240 If they aren't what Shame is after? 181 00:14:02,449 --> 00:14:07,621 Think positive, Robin. But you do have a point. 182 00:14:09,998 --> 00:14:12,042 Stand clear. 183 00:14:18,632 --> 00:14:21,134 These short Bat-climbs are harder than the longer ones. 184 00:14:21,343 --> 00:14:25,972 It takes a while to unlimber your muscles, Robin. It's all good training. 185 00:14:28,558 --> 00:14:30,727 Colonel, what are doing here in Gotham City? 186 00:14:30,935 --> 00:14:32,896 I'm looking for an underground agent. 187 00:14:33,104 --> 00:14:34,648 One of ours or one of yours? 188 00:14:34,856 --> 00:14:37,567 And why the exposition hall at the coliseum? 189 00:14:37,776 --> 00:14:40,862 Who knows, you never know where you might find one. 190 00:14:41,071 --> 00:14:42,864 Be careful not to get picked up. 191 00:14:43,073 --> 00:14:46,785 Chief O'Hara can be very tough with aliens incognito. 192 00:14:46,993 --> 00:14:52,207 - Incognito? With my monocle? - Well, say hello to Colonel Hogan for us. 193 00:14:52,415 --> 00:14:57,337 It's no wonder he hasn't tried to borrow your Bat-rope to pull another one of his escapes. 194 00:15:03,301 --> 00:15:07,722 All right, now you folks keep your feet planted on the ground... 195 00:15:07,931 --> 00:15:12,769 and nobody will end with their toes curled up, get it? 196 00:15:13,645 --> 00:15:15,563 Good. 197 00:15:29,411 --> 00:15:32,288 - What happened? Who did it? - Uh... Uh... Uh... 198 00:15:32,497 --> 00:15:33,540 Which way did they head? 199 00:15:36,209 --> 00:15:37,502 What's he saying, Batman? 200 00:15:37,711 --> 00:15:40,714 Poor devil, he's in a state of shock, Shame must have just left. 201 00:15:40,922 --> 00:15:42,632 - Come on, Robin. - Where to? 202 00:15:42,841 --> 00:15:46,803 Through the window from whence we came. We must capture Shame. 203 00:15:51,266 --> 00:15:52,809 What's wrong, Batman? 204 00:15:53,017 --> 00:15:55,854 They've already attained a substantial lead over us, Robin... 205 00:15:56,062 --> 00:15:59,107 plus, with the speed of that truck, we'll never catch them now. 206 00:15:59,315 --> 00:16:03,903 - And they have one great advantage over us. - Which is? 207 00:16:04,112 --> 00:16:06,906 They know where they're going. 208 00:16:07,115 --> 00:16:11,745 And they've already stolen a million, 200,000 dollars on the hoof. 209 00:16:11,953 --> 00:16:14,914 Unless we can employ some Bat-logic and figure out their scheme. 210 00:16:15,123 --> 00:16:18,668 - Let's see. Steers have to be fed, right? - Right. 211 00:16:18,877 --> 00:16:21,838 And it's not easy to hide four such enormous, well-known animals. 212 00:16:22,046 --> 00:16:23,089 - Right? - Right. 213 00:16:23,298 --> 00:16:26,009 They must've gone back to the Gotham City Stockyards, right? 214 00:16:26,217 --> 00:16:28,845 - Wrong. - Wrong. Wrong? 215 00:16:29,053 --> 00:16:31,931 If you wanted to hide a person, would you hide him in a crowd? 216 00:16:32,140 --> 00:16:35,393 - Right. - Right? It's easy to spot a person in a crowd. 217 00:16:35,602 --> 00:16:38,396 But it's not so easy to spot a person in some isolated spot... 218 00:16:38,605 --> 00:16:40,273 where you wouldn't have looked. 219 00:16:40,482 --> 00:16:42,108 - Ergo? - Ergo... 220 00:16:42,317 --> 00:16:45,820 Shame has probably taken those cows to the corral. 221 00:16:46,029 --> 00:16:47,489 Sound thinking, Robin. 222 00:16:47,697 --> 00:16:51,409 Call Commissioner Gordon on the Bat-telephone. Tell him to meet us there. 223 00:17:01,795 --> 00:17:04,214 Come back, Shame. 224 00:17:04,422 --> 00:17:09,010 Shame, come back. Shame. 225 00:17:10,595 --> 00:17:13,848 NARRATOR". Meanwhile, at the Gotham City stockyards... 226 00:17:14,057 --> 00:17:20,897 Shame and his evil cohorts are feeding the Black Angus cattle at the KO Corral. 227 00:17:21,105 --> 00:17:24,567 Well, I guess we're done did it, Laughing Leo. 228 00:17:24,776 --> 00:17:27,821 As soon as we get these critters fed and watered, we'll hightail it out of here. 229 00:17:28,029 --> 00:17:32,992 Hee-hee-hee! Every arch criminal in the east has been trying to outwit Batman for years. 230 00:17:33,201 --> 00:17:37,247 Ha-ha-ha! But it took a sun-tanned westerner to do the trick. 231 00:17:37,455 --> 00:17:40,083 - You said a snootful, Leo. - Mm! 232 00:17:40,291 --> 00:17:43,670 - Hey, boss, did you hear what I hear? - Huh? 233 00:17:43,878 --> 00:17:47,674 - Did you hear anything? - You hear anything? 234 00:17:47,882 --> 00:17:49,551 - What do you hear? - The Batmobile. 235 00:17:49,759 --> 00:17:52,011 That's what I hear. All right, now, take cover... 236 00:17:52,220 --> 00:17:55,014 and this time, when you aim, aim to bleed. 237 00:18:15,577 --> 00:18:18,997 There it is, Batman, the KO Corral. 238 00:18:19,205 --> 00:18:21,916 - Let's go. - Steady, old churn. 239 00:18:22,417 --> 00:18:24,586 This could be a trap. 240 00:18:25,086 --> 00:18:29,757 - What do you think, Robin? - It's awfully quiet. 241 00:18:30,300 --> 00:18:32,886 Too quiet for my money. 242 00:18:46,816 --> 00:18:51,195 Don't make a move, Batman, or I'll fill you full of lead. 243 00:18:51,404 --> 00:18:54,282 You can't frighten us with a vague threat, Shame. 244 00:18:54,490 --> 00:18:57,744 For a smart hombre, you ain't got much savvy. 245 00:18:57,952 --> 00:19:00,204 This town ain't big enough for the both of us. 246 00:19:01,539 --> 00:19:03,499 Draw. 247 00:19:07,086 --> 00:19:11,174 You and every other criminal know that I don't carry firearms, Shame. 248 00:19:11,382 --> 00:19:14,385 Well, then, reach for your utility belt so as I can do you in. 249 00:19:14,594 --> 00:19:17,764 Even the rottenest cowboy wouldn't gun down two unarmed men. 250 00:19:17,972 --> 00:19:19,766 It's against the code of the old West. 251 00:19:19,974 --> 00:19:22,101 Them rules don't count east of the Mississippi. 252 00:19:22,310 --> 00:19:25,521 If you're gonna murder us, you're gonna have to do it without our aid. 253 00:19:25,730 --> 00:19:30,360 You may get two other notches in your gun, but it won't help your reputation one bit. 254 00:19:30,568 --> 00:19:33,696 That's enough, Batman. One more move... 255 00:19:33,905 --> 00:19:37,533 and you'll look like a big blue lump of Swiss cheese. 256 00:19:37,742 --> 00:19:41,746 I got you covered six ways to Sunday. Look around. 257 00:19:49,963 --> 00:19:53,758 At the moment of truth, do exactly as I do. 258 00:19:53,967 --> 00:19:58,262 All right, fellows and gal, let them have it. 259 00:20:06,813 --> 00:20:09,065 What do we do when the smoke clears, they can draw a bead on us? 260 00:20:09,273 --> 00:20:12,819 - Shh, shh. I'm concentrating. - It's a heck of a time to be concentrating. 261 00:20:13,027 --> 00:20:16,364 Let's see, nine guns with six shots each, how many shots is that? 262 00:20:16,572 --> 00:20:18,658 - Fifty-four. - I counted 53. 263 00:20:20,702 --> 00:20:21,744 They're out of bullets. 264 00:20:24,414 --> 00:20:27,792 Now we'll see if you guys are as brave without guns for protection. 265 00:20:28,001 --> 00:20:29,085 Come on, Robin. 266 00:20:38,970 --> 00:20:40,972 Get them, Shame! 267 00:21:11,000 --> 00:21:13,252 Yippee! Yahoo! 268 00:21:15,088 --> 00:21:17,840 Ay! Ride him, cowboy. Ha, ha. 269 00:21:29,185 --> 00:21:31,396 You wouldn't hit a man with glasses, would you? Heh. 270 00:21:31,604 --> 00:21:33,648 - You're not wearing glasses. - Oh, I'm not? 271 00:21:34,899 --> 00:21:36,442 Laugh that off, Leo. 272 00:21:46,411 --> 00:21:48,287 Pardon me, ma'am. 273 00:21:56,254 --> 00:21:58,339 That's no way to prime a pump, Shame. 274 00:22:02,760 --> 00:22:07,390 Yeah, all right, partner, it were a fair and square fight, Batman. 275 00:22:07,598 --> 00:22:09,851 It was fair because you couldn't use your weapons. 276 00:22:10,059 --> 00:22:12,186 Great care must be taken in the use of firearms. 277 00:22:12,395 --> 00:22:14,647 They can be quite dangerous if used improperly. 278 00:22:14,856 --> 00:22:16,274 You said a mouthful. 279 00:22:17,734 --> 00:22:20,361 Shame, you just fired your last shot in Gotham City. 280 00:22:20,570 --> 00:22:24,115 All right, you thieving spalpeens, get going. 281 00:22:24,323 --> 00:22:28,327 Come on, into the wagon. All right, now, come on, hurry up. 282 00:22:28,786 --> 00:22:30,955 Let's go. You too, come on. 283 00:22:32,248 --> 00:22:34,667 Batman, you've done it again. May I shake your glove? 284 00:22:34,876 --> 00:22:38,212 - Of course, commissioner. - Ha, ha. And yours too, Boy Wonder. 285 00:22:38,421 --> 00:22:41,466 I must admit, we had a few tense moments with Shame. 286 00:22:41,674 --> 00:22:44,260 On the other hand, I knew you would bring him to justice. 287 00:22:44,469 --> 00:22:46,179 - Oh? - Well, don't you always? 288 00:22:46,387 --> 00:22:50,600 I like to think of you two as my own personal blessings in disguise. 289 00:22:55,688 --> 00:22:59,317 In a few minutes, the authorities will transport you all to the Calaboose. 290 00:22:59,525 --> 00:23:04,572 Well, I guess it's goodbye for 99 years to life. 291 00:23:04,781 --> 00:23:07,950 The law is the law. 292 00:23:10,870 --> 00:23:14,457 This little tyke insisted on coming in. Ha, ha. 293 00:23:14,707 --> 00:23:17,293 Ha, ha. Andy, what are you doing here? 294 00:23:17,502 --> 00:23:21,047 I've been yelling and screaming all over Gotham City for Shame to come back. 295 00:23:21,255 --> 00:23:26,010 When I heard that he was in here, I just reported myself as a lost little boy. 296 00:23:26,219 --> 00:23:30,181 - Why did you do that? - Because this dirty old man stole my radio... 297 00:23:30,389 --> 00:23:34,143 and if Morn ever found out about it, she'd whale the tar out of me. 298 00:23:34,352 --> 00:23:38,106 Give me back my radio, Shame, or you'll be in big trouble with my mother. 299 00:23:41,901 --> 00:23:47,323 Here. Send me a bill for the batteries. Batman'll know my address. 300 00:23:47,532 --> 00:23:52,286 Well, what are you gonna do now, Andy? You're not really a lost little boy. 301 00:23:52,495 --> 00:23:56,415 I was for a while, Batman, but you made me find myself. 302 00:23:56,624 --> 00:23:58,876 I'm going straight to the departmental store... 303 00:23:59,085 --> 00:24:01,671 and trading this western outfit for a Batman costume. 304 00:24:01,879 --> 00:24:03,714 I don't wanna be a cowboy anymore. 305 00:24:03,923 --> 00:24:06,467 I wanna be a hero like you, caped crime-fighter. 306 00:24:06,676 --> 00:24:11,347 Being a hero or a crime-fighter is not what counts the most, Andy... 307 00:24:11,556 --> 00:24:14,892 it's growing up to be a good citizen, and if that's what you meant... 308 00:24:15,101 --> 00:24:18,187 it's the highest possible compliment you could pay me. 309 00:24:18,896 --> 00:24:21,941 Good grief. 310 00:24:21,991 --> 00:24:26,541 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.