All language subtitles for Batman s02e24 Marshas Scheme of Diamonds.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,211 NARRATOR". When last we saw the Caped Crusader... 2 00:00:16,419 --> 00:00:18,713 he was at the altar about to be married... 3 00:00:18,922 --> 00:00:23,426 to the diabolical Marsha, Queen of Diamonds. 4 00:00:23,760 --> 00:00:26,679 Only the words "I do"... 5 00:00:26,888 --> 00:00:31,142 stand between him and the bonds of wedlock. 6 00:01:50,346 --> 00:01:52,140 L. 7 00:01:53,892 --> 00:01:55,018 L. 8 00:01:56,400 --> 00:01:58,027 Say "I do." 9 00:01:58,235 --> 00:02:01,864 - I... - Stop the wedding. 10 00:02:08,871 --> 00:02:11,832 This is no time for pranks, my good man. 11 00:02:12,041 --> 00:02:14,293 We are in the midst of a sacred ceremony. 12 00:02:14,502 --> 00:02:17,129 I assure you, sir, this is no prank. 13 00:02:17,338 --> 00:02:18,589 Who are you? 14 00:02:18,798 --> 00:02:21,300 Ethelbert Soames, solicitor at law... 15 00:02:21,509 --> 00:02:24,178 with the firm of Soames, Stillwell and Thistlewaite... 16 00:02:24,678 --> 00:02:27,056 Liverpool, England. My card. 17 00:02:29,225 --> 00:02:32,353 My card. My card. 18 00:02:34,730 --> 00:02:38,234 - What has this to do with the wedding? - Allow me to present my client. 19 00:02:38,442 --> 00:02:44,115 Formerly Miss Henrietta Tillitson of Morton in the Marsh, Gloucestershire. 20 00:02:44,323 --> 00:02:45,908 What do you mean "formerly"? 21 00:02:46,117 --> 00:02:51,455 I mean that for the last seven years, she has been Mrs. Batman. 22 00:02:53,290 --> 00:02:55,126 Mrs. Batman? 23 00:02:56,043 --> 00:03:00,548 Yes. If you'd care to examine the wedding certificate. 24 00:03:01,090 --> 00:03:04,135 Duly attested by the registrar at Morton in the Marsh... 25 00:03:04,343 --> 00:03:07,221 and, uh, dated seven years ago. 26 00:03:07,430 --> 00:03:09,974 Why didn't you tell me about this, Batman? 27 00:03:10,182 --> 00:03:14,395 - Eh, uh... It slipped my mind. - Slipped your mind, indeed. 28 00:03:14,603 --> 00:03:17,898 I am not in the practice of marrying bigamists. 29 00:03:19,442 --> 00:03:22,570 Why, you two-timing Batfink! 30 00:03:22,903 --> 00:03:27,324 How dare you leave a poor, defenseless girl waiting at the altar? 31 00:03:27,533 --> 00:03:29,243 Not poor, I hope, madam. 32 00:03:29,452 --> 00:03:33,414 We are instituting a lawsuit for $1 million... 33 00:03:33,622 --> 00:03:36,250 for the alienation of the husband's affections. 34 00:03:36,459 --> 00:03:39,420 Ah! Let's get out of here. 35 00:03:49,513 --> 00:03:51,640 Mrs. Cooper. 36 00:03:51,849 --> 00:03:55,352 Why, I wasn't sure you'd remember me, Batman. 37 00:03:55,561 --> 00:03:58,647 Of course I remember you. I've always treasured our brief meetings. 38 00:03:58,856 --> 00:04:01,984 And I certainly wanna thank you for the help you gave me here today. 39 00:04:02,193 --> 00:04:03,486 Oh, I'm glad. 40 00:04:03,694 --> 00:04:07,656 I was afraid you'd be angry with us for stretching the truth the way we did. 41 00:04:07,865 --> 00:04:10,242 Not under the circumstances, believe me. 42 00:04:10,451 --> 00:04:12,495 If we can be of any further service, sir. 43 00:04:12,703 --> 00:04:16,081 - As a matter of fact, Mr... - Alfred will do, sir. 44 00:04:16,290 --> 00:04:18,250 As a matter of fact, Alfred, yes. 45 00:04:18,459 --> 00:04:23,297 Robin is out of commission, I'd appreciate it if you would accompany me in the Batmobile. 46 00:04:23,506 --> 00:04:26,926 Certainly, sir. I've always wanted to ride in that ingenious vehicle. 47 00:04:27,134 --> 00:04:30,721 Good. Again my thanks, Mrs. Cooper. 48 00:04:30,930 --> 00:04:34,808 You were truly superb. 49 00:04:39,313 --> 00:04:43,400 Oh, Bruce will never believe it when I tell him. 50 00:04:46,278 --> 00:04:48,906 We'll have to get to Robin as soon as possible. 51 00:04:50,366 --> 00:04:52,618 We'll have to drive it as it is. 52 00:04:55,454 --> 00:04:59,792 Anticipating an emergency, sir, I've brought along a kit of Bat Antidotes. 53 00:05:00,000 --> 00:05:01,126 Good thinking, Alfred. 54 00:05:01,335 --> 00:05:04,421 Incidentally, I forged the marriage certificate on the Bat Printer. 55 00:05:04,630 --> 00:05:07,091 A remarkable invention of yours, if I may say so. 56 00:05:07,299 --> 00:05:09,843 Yes, it did the job this time. 57 00:05:19,353 --> 00:05:22,189 The sleep potion I gave before the wedding is still in effect. 58 00:05:22,398 --> 00:05:26,860 Good. Pump another potion into Boy Wonder there... 59 00:05:27,069 --> 00:05:28,862 and he'll worship me forever. 60 00:05:29,071 --> 00:05:33,367 Then I'll make him lead me to the Batcave, and the Bat Diamond will be mine. 61 00:05:33,576 --> 00:05:37,788 Hurry, hurry! Before that Bat Bigamist partner of his shows up. 62 00:05:37,997 --> 00:05:39,790 Yes, Your Highness. 63 00:05:42,876 --> 00:05:43,961 Where are my Guardians? 64 00:05:44,295 --> 00:05:46,422 They were held up in traffic, Your Highness. 65 00:05:46,839 --> 00:05:50,342 Forget the Boy Wonder. Out this door. 66 00:05:54,847 --> 00:05:57,808 Never mind about them, Alfred. Our first concern is Robin. 67 00:05:58,017 --> 00:06:00,644 Quickly! The Bat Antidotes. 68 00:06:00,978 --> 00:06:06,400 We'll use the general all-purpose Bat Antidote and hope that it takes effect. 69 00:06:08,319 --> 00:06:10,446 Robin. Robin. 70 00:06:14,992 --> 00:06:16,827 It looks like it's working, Alfred. 71 00:06:17,036 --> 00:06:20,205 What happened, Batman? How did I get in here? 72 00:06:20,414 --> 00:06:23,250 It's a long story, Robin. I'll explain later. 73 00:06:23,459 --> 00:06:26,962 Alfred, give Chief O'Hara and the commissioner each one of those tablets. 74 00:06:27,171 --> 00:06:30,424 - Tell the commissioner to meet me at the office. - Yes, sir. 75 00:06:30,633 --> 00:06:32,676 - Think you can make it, Robin? - I think so. 76 00:06:32,885 --> 00:06:34,762 - I feel woozy. - I know. 77 00:06:34,970 --> 00:06:37,640 We'll take you to the Batcave where you can get some rest. 78 00:06:37,848 --> 00:06:40,643 And we can try to deduce the Queen of Diamonds' next move. 79 00:06:40,851 --> 00:06:45,147 She'll stop at nothing to get her hands on the Bat Diamond. 80 00:06:50,402 --> 00:06:53,739 Can't an old lady take a bath without being interrupted? 81 00:06:53,947 --> 00:06:57,826 Your potion failed, darling. Miserably. 82 00:06:58,035 --> 00:07:01,705 A good hot bath does wonders for the arthritis. 83 00:07:01,914 --> 00:07:06,335 Please, darling, pay attention when I'm talking to you. 84 00:07:06,543 --> 00:07:08,379 What is it, deary? The potion? 85 00:07:08,587 --> 00:07:11,548 Oh, yes. Well, I knew it wouldn't work. 86 00:07:11,757 --> 00:07:16,512 Those newts I've been getting lately are very poor quality. 87 00:07:16,720 --> 00:07:19,264 Well, you're going to have to think of something else. 88 00:07:19,473 --> 00:07:21,725 I have to get inside that Batcave. 89 00:07:21,934 --> 00:07:26,355 I've been in dozens of bat caves, deary. They're very dull. 90 00:07:26,563 --> 00:07:29,108 This is a very special Batcave. 91 00:07:29,316 --> 00:07:32,945 Take it from me, when you've seen one bat cave, you've seen them all. 92 00:07:33,153 --> 00:07:35,698 Suppose you let me worry about that. 93 00:07:35,906 --> 00:07:40,703 You're going to have to think of something to put those caped clowns in my power. 94 00:07:40,911 --> 00:07:46,667 Oh, all right, darling. All right. Fetch me my recipe book. It's over there. 95 00:07:51,588 --> 00:07:52,631 Is this the one? 96 00:07:52,840 --> 00:07:55,926 Is there a buzzard's tongue lying next to it? 97 00:07:56,135 --> 00:07:57,177 Yes. Ew. 98 00:07:57,678 --> 00:07:59,138 Then that's the one, deary. 99 00:08:08,647 --> 00:08:12,151 Ah. How about a potion to make them vanish? 100 00:08:12,359 --> 00:08:14,027 No, no, no, darling. 101 00:08:14,236 --> 00:08:18,031 I want them to lead me to the Batcave and the Bat Diamond. 102 00:08:18,240 --> 00:08:19,533 Just put them in my power. 103 00:08:19,742 --> 00:08:22,786 Here's a nice little potion that turns them into tigers. 104 00:08:22,995 --> 00:08:24,246 Too large, darling. 105 00:08:24,455 --> 00:08:25,664 Mosquitoes? 106 00:08:25,873 --> 00:08:28,459 - Too small, darling. - Ha-ha-ha. 107 00:08:28,959 --> 00:08:31,670 Here's an old potion I haven't used in years. 108 00:08:31,879 --> 00:08:34,131 It turns them into nice fuzzy little rabbits. 109 00:08:34,339 --> 00:08:35,799 That's the one. 110 00:08:36,008 --> 00:08:40,053 Unless, of course, they have type-O blood... 111 00:08:40,262 --> 00:08:45,100 in which case it turns them into giant boa constrictors. 112 00:08:45,434 --> 00:08:48,437 Find another potion, darling. 113 00:09:05,370 --> 00:09:06,747 The Bat Diamond. 114 00:09:12,002 --> 00:09:13,962 What about it, Robin? 115 00:09:14,213 --> 00:09:17,174 To think it's the cause of all this trouble. 116 00:09:17,382 --> 00:09:20,511 People call it many different things, old chum. 117 00:09:20,719 --> 00:09:23,972 Passion, lust, desire, avarice. 118 00:09:24,181 --> 00:09:28,310 But the simplest and most understandable word is "greed." 119 00:09:28,519 --> 00:09:31,563 Why would Marsha want that particular diamond? She can't wear it. 120 00:09:31,772 --> 00:09:33,273 You can't wear Michelangelos. 121 00:09:33,482 --> 00:09:37,820 You can't wear vintage cars or old stamps or coins. 122 00:09:38,028 --> 00:09:42,908 But to certain collectors, they're a way of life. In fact, life itself. 123 00:09:43,116 --> 00:09:46,161 Cars and stamps and coins I can understand. 124 00:09:46,370 --> 00:09:50,123 But where would she find a place to put that diamond of that size? 125 00:09:50,332 --> 00:09:53,919 That's an academic question, Robin. She's not going to get it. 126 00:09:54,127 --> 00:09:56,380 Gosh, I hope not. 127 00:09:56,797 --> 00:10:01,426 When you got me out of that bird cage, you said it was a long story... 128 00:10:01,635 --> 00:10:03,595 and you'd explain it later. Just what happened? 129 00:10:03,804 --> 00:10:07,349 To you? The same thing that happened to me. A cupid's dart. 130 00:10:07,558 --> 00:10:10,394 I felt it. But she said it wasn't poisoned. 131 00:10:10,602 --> 00:10:14,314 Probably not in the true sense of the word "poison"... 132 00:10:14,523 --> 00:10:18,402 but certainly it contained some secret ingredient... 133 00:10:18,610 --> 00:10:22,114 by which your sense and your will were affected. 134 00:10:22,322 --> 00:10:26,243 We were shot by the same type of dart and it didn't affect you the same way. 135 00:10:26,451 --> 00:10:30,122 Oh, it did, Robin. it did. I just called on all my resources to combat it. 136 00:10:30,330 --> 00:10:35,586 I called on all mine too, but all of a sudden, there I was on my knees, worshiping her. 137 00:10:35,794 --> 00:10:40,132 Oh, it's merely the difference of a few years, old chum. 138 00:10:40,340 --> 00:10:43,886 An older head can't be put on younger shoulders. 139 00:10:44,094 --> 00:10:47,890 Commissioner Gordon and Chief O'Hara have older heads, look what happened to them. 140 00:10:48,098 --> 00:10:49,725 Yes, I know. It wasn't pretty. 141 00:10:49,933 --> 00:10:51,435 But first things first. 142 00:10:51,643 --> 00:10:55,731 If you're back in fighting form, let's have a go at the Batcomputer. 143 00:10:55,939 --> 00:10:58,650 Instead of Marsha finding the Bat Diamond... 144 00:10:58,859 --> 00:11:02,654 perhaps the Bat Diamond can lead us to Marsha. 145 00:11:02,863 --> 00:11:06,992 We know she's surrounded by diamonds, and perhaps if we set the Batradar... 146 00:11:07,200 --> 00:11:09,494 at the emanating frequency of diamonds... 147 00:11:09,703 --> 00:11:12,664 we could calculate the reflection pattern of the diamonds. 148 00:11:12,873 --> 00:11:16,543 Make them show up on the Batradar screen and then figure out the coordinates. 149 00:11:16,752 --> 00:11:18,295 Right. 150 00:11:22,132 --> 00:11:24,134 All set, Batman. 151 00:11:24,343 --> 00:11:26,178 What are the numbers? 152 00:11:27,346 --> 00:11:32,601 Got it, Batman. The coordinates are four, six, seven and nine, eight, one. 153 00:11:33,101 --> 00:11:37,856 Four, six, seven. 154 00:11:38,065 --> 00:11:41,985 Nine, eight, one. Elevation? 155 00:11:43,445 --> 00:11:46,114 Holy stalactites, Batman. 156 00:11:46,323 --> 00:11:48,492 The elevation is minus 80. 157 00:11:48,700 --> 00:11:50,911 Minus 80. 158 00:11:56,792 --> 00:11:58,543 - Just as I thought. - Where is it? 159 00:12:02,005 --> 00:12:03,256 Yes? 160 00:12:03,465 --> 00:12:06,426 - It's good to hear your voice, commissioner. - And yours, Batman. 161 00:12:06,635 --> 00:12:10,806 If it hadn't been for you, the chief and I would be singing love songs to that woman. 162 00:12:11,014 --> 00:12:14,810 And if it hadn't been for that resourceful citizen who saved me at the altar... 163 00:12:15,018 --> 00:12:16,687 I'd be on my honeymoon right now. 164 00:12:16,895 --> 00:12:20,273 I'd like to send that wretched creature on a honeymoon to state prison. 165 00:12:20,482 --> 00:12:22,734 And I think I know where she is. 166 00:12:23,610 --> 00:12:26,655 It wouldn't be that basement of the building we were in, would it? 167 00:12:26,863 --> 00:12:29,700 Why, yes. She made a remark about visiting her aunt there. 168 00:12:29,908 --> 00:12:32,452 But how could you possibly know? 169 00:12:33,036 --> 00:12:36,123 Occasionally, we men come up with a few tricks too, commissioner. 170 00:12:36,331 --> 00:12:37,874 Robin and I are on our way there. 171 00:12:38,083 --> 00:12:40,460 Be careful, Batman. She may be waiting for you. 172 00:12:40,669 --> 00:12:43,338 Don't worry, commissioner. We'll be ready for her. 173 00:12:45,340 --> 00:12:49,469 There is no mystery that man can't solve. 174 00:13:02,107 --> 00:13:04,026 Be careful, Batman. 175 00:13:04,234 --> 00:13:09,197 There are some mysteries no man can solve. 176 00:13:17,706 --> 00:13:21,376 As Batman said, if it hadn't been for you, he'd be on his honeymoon right now. 177 00:13:21,585 --> 00:13:23,211 The Caped Crusader is too kind. 178 00:13:23,420 --> 00:13:27,132 After all, I only did what any citizen of Gotham City would have done. 179 00:13:27,340 --> 00:13:28,842 And lucky you did, sir. 180 00:13:29,051 --> 00:13:31,762 Yes. Good thinking, and very inventive, I might add. 181 00:13:31,970 --> 00:13:35,307 Producing a past wife of Batman's who never existed. Ha, ha. 182 00:13:35,515 --> 00:13:37,809 Oh, but she very definitely exists, sir. 183 00:13:38,018 --> 00:13:40,103 Batman's ex-wife? 184 00:13:40,312 --> 00:13:45,567 No, no, no. The lady who played the part, sir. Mrs. Harriet Cooper, Dick Grayson's aunt. 185 00:13:45,776 --> 00:13:49,613 In fact, it was her idea. I'm giving credit where credit is due. 186 00:13:50,363 --> 00:13:56,036 Now I know where I've heard your voice before. Aren't you Alfred, the Wayne butler? 187 00:13:56,244 --> 00:13:57,537 Yes. Yes, sir, I am. 188 00:13:57,746 --> 00:14:02,876 Well, Alfred, if I ever need a wife on the spur of the moment, I'll know... 189 00:14:03,168 --> 00:14:05,754 Begorra, I forgot. 190 00:14:05,962 --> 00:14:08,423 Bonnie said that my wife called when I was out... 191 00:14:08,632 --> 00:14:10,300 and I haven't called her back. 192 00:14:10,509 --> 00:14:12,135 The same with me, Chief O'Hara. 193 00:14:12,344 --> 00:14:14,679 For the same reason, Commissioner Gordon? 194 00:14:14,888 --> 00:14:18,266 Well, being a wife, I'm sure she wonders about my temporary absence... 195 00:14:18,475 --> 00:14:20,310 from the office as well as from home. 196 00:14:20,519 --> 00:14:23,271 And being a husband, what do you plan to tell her? 197 00:14:23,480 --> 00:14:25,148 The truth. What else? 198 00:14:25,357 --> 00:14:28,360 That you were hit by a cupid's dart? 199 00:14:28,568 --> 00:14:32,322 That you pleaded for the Queen of Diamonds' love on your knees? 200 00:14:32,531 --> 00:14:35,200 That you were locked in a gilded cage? 201 00:14:35,408 --> 00:14:37,536 It does sound rather far-fetched, doesn't it? 202 00:14:37,744 --> 00:14:40,330 Sure, and I couldn't have made up such a story myself. 203 00:14:40,539 --> 00:14:42,207 The wife never would believe it. 204 00:14:42,749 --> 00:14:44,751 If I may interject a thought. 205 00:14:45,210 --> 00:14:46,419 - Please do. - Please do. 206 00:14:46,962 --> 00:14:51,424 My experience with women has been that they tend to believe what they want to believe. 207 00:14:51,633 --> 00:14:55,720 So knowing you both to be conscientious gentlemen and faithful husbands... 208 00:14:56,138 --> 00:14:59,599 I'm sure that if you just tell both your wives that you were involved... 209 00:14:59,808 --> 00:15:03,019 in some special and, uh, confidential assignment... 210 00:15:03,228 --> 00:15:04,479 that will suffice. 211 00:15:05,355 --> 00:15:06,731 Have you ever been married? 212 00:15:07,566 --> 00:15:10,235 Eh... Well, no, no. 213 00:15:10,443 --> 00:15:12,404 Alfred, at the risk of sounding pompous... 214 00:15:12,612 --> 00:15:16,116 experience with women and experience with wives... 215 00:15:16,324 --> 00:15:18,285 are two vastly different things. 216 00:15:18,493 --> 00:15:20,328 Amen. 217 00:15:20,745 --> 00:15:25,500 Well, we've all learned something from this little escapade, have we not? 218 00:15:25,709 --> 00:15:29,754 And now if you'll excuse me, I must be getting back to my duties at Wayne Manor. 219 00:15:29,963 --> 00:15:34,259 - Of course, Alfred, and thank you again. - Commissioner. Chief O'Hara. 220 00:15:38,555 --> 00:15:41,975 If you care to use my private phone to call home, Chief O'Hara. 221 00:15:42,184 --> 00:15:45,353 - After you, Commissioner Gordon. - Oh, no, no, no, please. After you. 222 00:15:45,562 --> 00:15:48,899 No, sir. No, sir. It's your office and your phone. You go right ahead. 223 00:15:51,943 --> 00:15:54,779 Are you sure this potion will work, darling? 224 00:15:54,988 --> 00:15:56,531 I think so, deary. 225 00:15:56,740 --> 00:16:00,535 Of course there's always a certain amount of luck in these things, you know. 226 00:16:00,744 --> 00:16:03,747 Once, when I was a chemistry professor at Vassar, I... 227 00:16:03,955 --> 00:16:06,541 Darling, please, enough of your academic past. 228 00:16:06,750 --> 00:16:09,044 Let's concentrate on the present. 229 00:16:09,252 --> 00:16:12,005 Now, Batman and Robin have already tripped the outer alarm. 230 00:16:12,214 --> 00:16:14,257 They should be on their way down here right now. 231 00:16:16,259 --> 00:16:19,512 Ah. Our guinea pigs have arrived. 232 00:16:24,142 --> 00:16:26,019 Holy trolls and goblins. 233 00:16:26,228 --> 00:16:30,774 Welcome, darlings. Welcome to Aunt Hilda's little den. 234 00:16:30,982 --> 00:16:33,735 - She has a surprise for you. - Careful, Robin. 235 00:16:34,277 --> 00:16:39,783 I'm sorry, Batman, but I'm afraid I must turn you and Robin into mice. 236 00:16:41,034 --> 00:16:42,202 - Mice? - Mice? 237 00:16:42,410 --> 00:16:44,371 Whee! 238 00:16:44,829 --> 00:16:46,581 What is it, Batman? 239 00:16:46,790 --> 00:16:48,124 I can't tell, Robin. 240 00:16:48,333 --> 00:16:50,126 It seems harmless enough. 241 00:16:50,335 --> 00:16:55,507 - You bumbling old hag, you failed again! - That's no way to talk to an old lady. 242 00:16:55,715 --> 00:16:58,426 You mind your own business, Boy Wonder. 243 00:16:58,635 --> 00:17:01,471 You're going to be in enough trouble as it is. 244 00:17:03,306 --> 00:17:04,516 Yes, Your Highness? 245 00:17:05,183 --> 00:17:06,393 Dispatch them. 246 00:17:06,601 --> 00:17:08,979 Yes, Your Highness. 247 00:17:12,107 --> 00:17:14,359 A caldron of creeps, Batman. 248 00:17:14,567 --> 00:17:15,694 Well put, Robin. 249 00:17:25,912 --> 00:17:28,873 I'm sure this one will work. 250 00:17:29,082 --> 00:17:31,376 It's guaranteed to turn them into lizards. 251 00:17:31,584 --> 00:17:36,131 You said the last one would have them running around on the floor squeaking. 252 00:17:36,339 --> 00:17:42,053 This time I'll add a little more, just to make sure. 253 00:17:56,151 --> 00:17:58,403 Missed again. 254 00:18:01,323 --> 00:18:06,244 I don't know what's wrong. Nothing seems to be working today. 255 00:18:06,453 --> 00:18:09,664 This one has to work. It's one of my best potions. 256 00:18:09,873 --> 00:18:14,127 It better be, darling. My Guardians are falling like ninepins. 257 00:18:27,849 --> 00:18:29,142 Oh! 258 00:18:30,852 --> 00:18:32,645 Another zero. 259 00:18:32,854 --> 00:18:38,151 Playtime is over, darling. Let the grownups take charge. 260 00:18:44,115 --> 00:18:45,784 Diamond dozing gas, Batman. 261 00:18:45,992 --> 00:18:48,453 Try not to breathe. 262 00:18:59,339 --> 00:19:03,593 This is my most powerful potion. It's never failed. 263 00:19:03,802 --> 00:19:05,178 Like all the others? 264 00:19:05,387 --> 00:19:10,141 I'll guarantee this will turn them into a pair of toads. 265 00:19:10,350 --> 00:19:13,353 I'll stake my reputation on it. 266 00:19:13,561 --> 00:19:15,313 You haven't much to lose. 267 00:19:15,522 --> 00:19:21,236 A pair of wriggling little toads. 268 00:19:25,615 --> 00:19:27,534 No word yet from Batman. 269 00:19:27,742 --> 00:19:30,328 L... I'm getting worried, chief. 270 00:19:30,537 --> 00:19:31,830 Me too, commissioner. 271 00:19:32,038 --> 00:19:35,458 That felonious female is a devilish customer, all right. 272 00:19:35,667 --> 00:19:38,795 Batman and Robin can handle any male criminal in Gotham City... 273 00:19:39,003 --> 00:19:40,588 but when it comes to women... 274 00:19:40,797 --> 00:19:45,009 When it comes to women, Batman's the big loser, darling. 275 00:19:45,218 --> 00:19:48,221 A very big loser. 276 00:19:53,184 --> 00:19:55,812 What kind of trickery is this? 277 00:19:56,020 --> 00:19:58,982 - Where are Batman and Robin? - Right here. 278 00:19:59,190 --> 00:20:02,110 Say hello to the commissioner, Bat Toad. 279 00:20:02,318 --> 00:20:05,989 The woman's gone daft. She's taken leave of her senses. 280 00:20:06,698 --> 00:20:10,201 I'm afraid it's true, commissioner. We're right here. 281 00:20:10,410 --> 00:20:11,953 She's got us. 282 00:20:12,162 --> 00:20:15,707 Saints preserve us. The whole world's come unhinged. 283 00:20:15,915 --> 00:20:17,792 I'll take Circe. 284 00:20:18,001 --> 00:20:21,546 Say something to Chief O'Hara, Robin Toad. 285 00:20:23,673 --> 00:20:26,926 Holy hors d'oeuvres, Chief O'Hara. Keep that cat away from us. 286 00:20:27,135 --> 00:20:29,512 Robin, you poor boy. 287 00:20:29,721 --> 00:20:31,973 Commissioner, is it possible? 288 00:20:32,182 --> 00:20:33,516 Chief, I just don't know. 289 00:20:33,725 --> 00:20:36,769 But you remember what she did to us with that love potion of hers. 290 00:20:36,978 --> 00:20:39,481 She's diabolical, all right. 291 00:20:39,689 --> 00:20:43,776 The Dynamic Duo a pair of toads? 292 00:20:43,985 --> 00:20:46,988 Oh, what will become of Gotham City now? 293 00:20:47,197 --> 00:20:50,575 I don't know about Gotham City, darlings... 294 00:20:50,783 --> 00:20:53,578 but Batman and Robin will become cat food... 295 00:20:53,786 --> 00:20:56,039 unless I get my hands on the Bat Diamond. 296 00:20:56,247 --> 00:20:59,459 Oh. Batman... 297 00:20:59,667 --> 00:21:00,877 what should we do? 298 00:21:01,085 --> 00:21:02,879 Better do what she says, commissioner. 299 00:21:03,087 --> 00:21:08,468 Otherwise, Robin and I will end up inside that fat cat. 300 00:21:08,676 --> 00:21:11,471 Gosh, Batman, I'm too young to be eaten. 301 00:21:11,679 --> 00:21:12,722 Don't worry, Robin. 302 00:21:12,931 --> 00:21:17,185 I'm sure Commissioner Gordon will cooperate with the Queen of Diamonds. 303 00:21:17,393 --> 00:21:21,898 But, Batman, I don't know where the Batcave is. 304 00:21:22,106 --> 00:21:24,901 That's right, Batman. Nobody does but you and Robin. 305 00:21:25,235 --> 00:21:29,572 I'm sure you could find out if you use that darling red phone. 306 00:21:30,782 --> 00:21:32,450 Should we do it, Batman? 307 00:21:32,909 --> 00:21:34,160 Yes, commissioner. 308 00:21:34,869 --> 00:21:37,205 - Oh, commissioner. - Yes, Batman? 309 00:21:37,413 --> 00:21:38,790 Never mind the phone. 310 00:21:38,998 --> 00:21:41,251 - Who said that? - Not me, Your Highness. 311 00:21:41,459 --> 00:21:44,087 The real Batman said it. Look over here. 312 00:21:44,295 --> 00:21:46,339 The Dynamic Duo themselves. 313 00:21:46,548 --> 00:21:49,634 Saints be praised. You're not toads after all. 314 00:21:49,842 --> 00:21:51,928 No, we're quite human, Chief O'Hara. 315 00:21:52,136 --> 00:21:57,058 But, Batman, how could those two toads talk just like you and Robin? 316 00:21:57,267 --> 00:21:59,686 Oh, darling, it was a simple little prank. 317 00:21:59,894 --> 00:22:02,272 - Some prank. - The Queen of Diamonds was relying... 318 00:22:02,480 --> 00:22:05,608 on the Grand Mogul's ability as a ventriloquist to deceive you. 319 00:22:05,817 --> 00:22:10,071 But, Batman, the Bat Toad talked in your noble voice just a moment ago. 320 00:22:10,280 --> 00:22:11,364 So it did. 321 00:22:11,573 --> 00:22:14,367 You see, Batman knows a trick or two about ventriloquism. 322 00:22:14,576 --> 00:22:18,246 And a few tricks about getting out of barred cells. 323 00:22:18,454 --> 00:22:20,999 I was wondering how you managed that, darling. 324 00:22:21,207 --> 00:22:25,628 Thanks to the extraordinary transmitting powers of the Bat Diamond... 325 00:22:25,837 --> 00:22:27,171 which you've been after... 326 00:22:27,380 --> 00:22:31,551 we were able to carry on some long-distance computations in the Batcave. 327 00:22:31,759 --> 00:22:35,221 After we wired the bars of the cell to convert them to a radio aerial. 328 00:22:35,430 --> 00:22:37,515 You see, the tumbler lock on the cell door... 329 00:22:37,724 --> 00:22:44,105 only had 3,724,521 possible combinations. 330 00:22:44,314 --> 00:22:46,524 Child's play for the Batcomputer. 331 00:22:46,941 --> 00:22:49,193 That was very clever of you, darling. 332 00:22:49,402 --> 00:22:51,195 Take care of them. 333 00:22:51,404 --> 00:22:53,364 Take care of them, I said. 334 00:22:56,451 --> 00:22:59,162 - Pinned like a wriggling toad. - So... 335 00:22:59,912 --> 00:23:03,666 Well, I suppose this is the end of my little romp, eh, darlings? 336 00:23:03,875 --> 00:23:06,669 A one-to 10-year end, at least. 337 00:23:06,878 --> 00:23:11,299 I just hope it's taught you that diamonds aren't necessarily a girl's best friend, Marsha. 338 00:23:11,716 --> 00:23:15,470 Oh, Batman, darling... 339 00:23:15,678 --> 00:23:19,474 you are so divinely square. 340 00:23:43,581 --> 00:23:47,960 Now, girls, after you've added the baking powder and salt... 341 00:23:48,169 --> 00:23:52,090 throw in a dash of ground lizard to give it flavor. 342 00:23:52,590 --> 00:23:53,925 Ground lizard? 343 00:23:54,884 --> 00:23:58,513 Did I say ground lizard? I meant garlic, of course. 344 00:23:59,263 --> 00:24:01,516 Then a teaspoon-full of oregano. 345 00:24:02,141 --> 00:24:04,977 All the time Aunt Hilda was a frustrated cook. 346 00:24:05,186 --> 00:24:08,648 Yes, I think she'll be much happier with her recipes than with her potions. 347 00:24:08,898 --> 00:24:11,693 I just hope she doesn't turn the students into toads. 348 00:24:12,318 --> 00:24:16,489 Bruce, would you believe it if I told you I have a wart on my thumb? 349 00:24:16,781 --> 00:24:19,117 Yes, I'd believe it, Dick. 350 00:24:19,492 --> 00:24:21,327 But who else would? 351 00:24:24,205 --> 00:24:28,960 NARRATOR". Next week, Cliff Robertson as Shame corrals the Caped Crusaders. 352 00:24:29,010 --> 00:24:33,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.