Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:10,928
NARRATOR".
Another sparkling day in Gotham City.
2
00:00:11,095 --> 00:00:12,597
Look sharp, O'Toole.
3
00:00:12,805 --> 00:00:16,475
With the Queen of Diamonds back in town,
we've gotta be on our toes.
4
00:00:18,853 --> 00:00:22,940
Look up, O'Rourke. The diamond-dizzy dame has
been after the Pretzel Diamond for years.
5
00:00:23,107 --> 00:00:25,276
She's bound to make a go for it.
6
00:00:26,694 --> 00:00:29,322
Goldberg, look alive.
7
00:00:29,530 --> 00:00:34,535
Chief O'Hara's instructions were to stop the
Queen of Diamonds no matter what the cost.
8
00:00:51,594 --> 00:00:54,513
- Chief O'Hara.
- At ease, O'Leary.
9
00:00:54,722 --> 00:00:56,057
Any trouble in here?
10
00:00:56,265 --> 00:00:57,975
No, chief. Everything's fine.
11
00:00:58,184 --> 00:01:01,103
- The Pretzel Diamond's still in there, is it?
- Yes, sir.
12
00:01:01,312 --> 00:01:03,689
That's all I wanted to know.
13
00:01:09,070 --> 00:01:10,821
The Queen of Diamonds.
14
00:01:12,114 --> 00:01:13,407
Thank you, darling.
15
00:01:13,616 --> 00:01:15,951
You're doing very well so far.
16
00:01:16,160 --> 00:01:19,121
All I ask is the chance
to be near you, Marsha.
17
00:01:19,497 --> 00:01:22,041
To bask in the light
of your adorable presence.
18
00:01:22,249 --> 00:01:23,876
Yes, yes, darling, later.
19
00:01:24,085 --> 00:01:26,045
Right now the diamond, remember?
20
00:01:26,253 --> 00:01:29,131
Of course, my dear. Uh, oh.
Bring your men and follow me.
21
00:01:29,340 --> 00:01:32,259
Yes, chief.
O'Toole, O'Rourke, Goldberg, follow me.
22
00:01:41,602 --> 00:01:44,105
The Queen of Diamonds.
23
00:01:45,147 --> 00:01:46,649
That's enough of that.
24
00:01:46,857 --> 00:01:49,276
Don't you recognize me?
25
00:01:54,365 --> 00:01:55,866
Why, it's Chief O'Hara.
26
00:01:56,075 --> 00:01:58,077
And she's... She's...
27
00:01:59,745 --> 00:02:03,499
No guided tours today, darling.
28
00:02:03,874 --> 00:02:05,376
Chief, darling, the diamond.
29
00:02:05,584 --> 00:02:06,752
Oh, yes, my dear.
30
00:02:06,961 --> 00:02:09,088
- Bring us the Pretzel Diamond.
- But...
31
00:02:09,296 --> 00:02:12,591
Or perhaps you want to be arrested
for obstructing the law.
32
00:02:22,977 --> 00:02:24,395
There, my lovely.
33
00:02:24,770 --> 00:02:27,022
Now you can't doubt my sincerity.
34
00:02:27,231 --> 00:02:29,358
This is proof of my devotion.
35
00:02:29,567 --> 00:02:30,985
It's a start.
36
00:02:31,527 --> 00:02:35,531
Alas, 'tis a pale thing
beside your own beauty.
37
00:02:35,740 --> 00:02:40,619
Let's take the rock and let the
rhetoric go, shall we, darling?
38
00:02:40,828 --> 00:02:41,871
Do you have a bag?
39
00:02:53,424 --> 00:02:56,343
O'Leary, see that these two
don't make any trouble.
40
00:02:56,552 --> 00:02:57,595
Yes, chief.
41
00:02:57,803 --> 00:03:00,514
Anything you want in Gotham City
is yours, my lovely.
42
00:03:00,723 --> 00:03:04,560
Take my life. Take my love. Take my all.
43
00:03:07,104 --> 00:03:08,272
Do be careful, sir.
44
00:03:09,356 --> 00:03:12,234
There's no danger
with the power off, Alfred.
45
00:03:12,443 --> 00:03:16,864
- You think we'll have to replace it, Batman?
- I certainly hope not, Robin.
46
00:03:20,868 --> 00:03:23,954
There. You may turn the power on, Alfred.
47
00:03:35,674 --> 00:03:38,302
- Yes, I think it's going to work now.
- Lucky for us.
48
00:03:38,511 --> 00:03:41,680
It takes six months to manufacture
another Bat-diamond that big...
49
00:03:41,889 --> 00:03:44,433
even with a giant hydraulic Bat-press.
50
00:03:44,642 --> 00:03:48,354
Yes, it would be difficult,
especially since, for our purposes...
51
00:03:48,562 --> 00:03:51,398
it has to be far more pure
than a natural diamond.
52
00:03:58,030 --> 00:03:59,281
One moment, commissioner.
53
00:03:59,490 --> 00:04:03,619
- It's Commissioner Gordon, sir.
- I'll take it on the Bat-extension up here, Alfred.
54
00:04:04,078 --> 00:04:05,788
Yes, commissioner.
55
00:04:07,331 --> 00:04:11,418
Well, there must be some mistake. We've all
known Chief O'Hara for years. He'd never...
56
00:04:12,670 --> 00:04:13,796
I see.
57
00:04:14,004 --> 00:04:16,048
The Queen of Diamonds.
58
00:04:16,257 --> 00:04:20,594
Yes, it is serious. Perhaps far more
serious than any of us yet realize.
59
00:04:20,803 --> 00:04:22,805
We'll be right down, commissioner.
60
00:04:23,305 --> 00:04:24,849
What's wrong with Chief O'Hara?
61
00:04:25,057 --> 00:04:28,811
That, Robin, is a question
I hope we'll be able to answer.
62
00:06:02,300 --> 00:06:04,219
That's right, commissioner.
63
00:06:04,427 --> 00:06:05,720
Good bye.
64
00:06:05,929 --> 00:06:08,557
Was that all right? Did I do it right?
65
00:06:08,765 --> 00:06:11,810
Just fine, darling.
66
00:06:12,018 --> 00:06:14,855
You're not going to keep me in here,
are you, my love?
67
00:06:15,605 --> 00:06:17,816
Just for a little while.
68
00:06:18,024 --> 00:06:19,985
Please, let me be near you.
69
00:06:20,193 --> 00:06:23,071
I don't mind the cage,
as long as it's near you.
70
00:06:23,280 --> 00:06:24,739
Don't worry, darling.
71
00:06:24,948 --> 00:06:26,449
I'll visit you once a week.
72
00:06:26,658 --> 00:06:29,119
Please, Marsha, it's too cruel.
73
00:06:29,327 --> 00:06:30,871
Don't go, Marsha.
74
00:06:31,079 --> 00:06:32,289
Don't go, Marsha.
75
00:06:32,497 --> 00:06:33,748
It isn't fair, Marsha.
76
00:06:33,957 --> 00:06:35,375
Stay near us, Marsha.
77
00:06:35,584 --> 00:06:37,043
Marsha, please, come back.
78
00:06:37,252 --> 00:06:40,338
- Marsha! Marsha!
- Come back!
79
00:06:59,774 --> 00:07:02,235
Your report, Grand Mogul.
80
00:07:02,444 --> 00:07:04,070
The usual, Your Highness.
81
00:07:04,279 --> 00:07:07,991
One of your admirers attempted suicide
as proof of his devotion.
82
00:07:08,199 --> 00:07:12,871
He threw himself into an automatic dryer and
tried to tumble himself to death, but failed.
83
00:07:13,455 --> 00:07:15,290
How boring.
84
00:07:15,498 --> 00:07:17,584
What have you found out
about the Bat-diamond?
85
00:07:17,792 --> 00:07:18,960
We have ascertained...
86
00:07:19,169 --> 00:07:23,048
that the Bat-diamond is used
as a power source for the Batcomputer.
87
00:07:23,256 --> 00:07:26,217
It is well over 10,000 carats in size.
88
00:07:26,426 --> 00:07:28,011
Magnificent.
89
00:07:28,219 --> 00:07:29,346
Where is it kept?
90
00:07:29,554 --> 00:07:31,056
In the Batcave, Your Highness.
91
00:07:31,264 --> 00:07:35,852
- But no one knows where the Batcave is.
- I will know where the Batcave is.
92
00:07:36,061 --> 00:07:39,230
In fact, I will be inside the Batcave...
93
00:07:39,439 --> 00:07:42,525
once I've sprung my little trap.
94
00:07:42,734 --> 00:07:43,944
Is Cupid loaded?
95
00:07:44,152 --> 00:07:46,905
I will attend to that now, Your Highness.
96
00:07:59,668 --> 00:08:01,002
Be quick about it.
97
00:08:01,211 --> 00:08:03,463
We're expecting a guest.
98
00:08:05,298 --> 00:08:07,300
Ready, Your Highness.
99
00:08:17,560 --> 00:08:19,270
Good, good.
100
00:08:19,479 --> 00:08:22,190
Now Cupid will plant his little arrow...
101
00:08:22,399 --> 00:08:24,901
where it'll do the most good.
102
00:08:26,236 --> 00:08:28,154
Holy Houdini, where's the commissioner?
103
00:08:28,363 --> 00:08:31,574
I don't know, Robin, but it's not like him.
He knew we were coming.
104
00:08:31,783 --> 00:08:34,995
Looks like Queen of Diamonds
is dealing from the bottom of the deck.
105
00:08:35,203 --> 00:08:36,621
I'm afraid you may be right.
106
00:08:36,830 --> 00:08:39,499
But all we can do is wait
till we hear from him...
107
00:08:39,708 --> 00:08:42,293
and hope that he's not
walking into a trap.
108
00:08:48,299 --> 00:08:49,509
Where is Chief O'Hara?
109
00:08:49,718 --> 00:08:52,387
What have you done with him,
you diabolical Mata Hari?
110
00:08:52,595 --> 00:08:54,597
If you've harmed a hair on O'Hara's head...
111
00:08:54,764 --> 00:08:58,560
I'll have you in jail for the rest of your life.
- Don't be tiresome, darling.
112
00:08:58,768 --> 00:09:00,937
Here, sit down next to me and relax.
113
00:09:01,104 --> 00:09:04,566
Your hanky-panky won't work with me,
young lady. I want O'Hara.
114
00:09:05,567 --> 00:09:07,986
You don't find me the least bit attractive?
115
00:09:08,194 --> 00:09:10,780
Your charms are useless,
you evil temptress.
116
00:09:10,989 --> 00:09:13,950
I'm not gonna dance to your little tune.
117
00:09:14,743 --> 00:09:16,703
Really?
118
00:09:16,911 --> 00:09:19,748
My only concern is Chief O'Hara.
Where is he?
119
00:09:24,961 --> 00:09:26,921
Ooh. Oh.
120
00:09:28,298 --> 00:09:29,632
Oh, my...
121
00:09:31,801 --> 00:09:35,180
Oh, my...
122
00:09:35,388 --> 00:09:39,476
You are my only concern, Marsha.
123
00:09:39,684 --> 00:09:42,520
You beautiful creature.
124
00:09:42,729 --> 00:09:45,023
I'm yours to command.
125
00:09:45,231 --> 00:09:47,025
That's better, darling.
126
00:09:47,233 --> 00:09:49,277
Tell me more.
127
00:09:57,000 --> 00:09:59,085
Commissioner Gordon's office.
128
00:10:00,045 --> 00:10:03,089
Yes, commissioner, we'll be right there.
Don't worry.
129
00:10:03,965 --> 00:10:07,093
The Queen of Diamonds
has added Commissioner Gordon to her list.
130
00:10:07,302 --> 00:10:09,638
Holy hypnotism,
what are we getting ourselves into?
131
00:10:09,846 --> 00:10:13,767
I don't know, Robin, but with Chief O'Hara
and Commissioner Gordon in her clutches...
132
00:10:13,975 --> 00:10:15,352
we have no choice.
133
00:10:15,560 --> 00:10:17,812
Now, don't be difficult,
commissioner, darling.
134
00:10:18,021 --> 00:10:19,189
Don't leave me, Marsha.
135
00:10:19,397 --> 00:10:22,442
I just want to gaze at your beauty.
I'll do anything.
136
00:10:22,651 --> 00:10:25,570
I'll roll myself into a ball,
you can use me as your footstool.
137
00:10:25,779 --> 00:10:27,822
Just don't ever leave me.
138
00:10:28,031 --> 00:10:29,366
I'm sorry, darling.
139
00:10:29,574 --> 00:10:33,578
I have to pay a visit
to my dear old Aunt Hilda in the basement.
140
00:10:33,787 --> 00:10:36,122
She's mine. Mine.
141
00:10:36,331 --> 00:10:38,875
Never, O' Hara! She's mine!
142
00:10:39,084 --> 00:10:41,169
- Come back, Marsha!
- Come back, Marsha!
143
00:10:41,378 --> 00:10:46,049
Double, double, toil and trouble.
144
00:10:46,258 --> 00:10:49,302
Bubble, bubble. Ah. Ha-ha-ha.
145
00:10:49,719 --> 00:10:56,309
A notion, a potion,
for making a commotion. Ha-ha-ha.
146
00:10:57,602 --> 00:11:00,063
I have a potion...
147
00:11:00,272 --> 00:11:06,111
that will do anything you want it to.
148
00:11:07,028 --> 00:11:11,449
Really, Aunt Hilda? Don't you think
you're carrying this thing a bit too far?
149
00:11:11,658 --> 00:11:13,868
Can't you let an old
lady have a little fun?
150
00:11:14,077 --> 00:11:17,831
You go right ahead, darling,
and have all the fun you want to...
151
00:11:18,039 --> 00:11:20,709
just as long as your potions
keep getting results.
152
00:11:20,917 --> 00:11:27,132
Remember, I was a chemistry professor
at Vassar for 20 years, deary.
153
00:11:27,340 --> 00:11:30,051
I remember. I also remember they fired you.
154
00:11:30,260 --> 00:11:35,307
Yes, I tried one of my potions
in the college cafeteria.
155
00:11:35,515 --> 00:11:41,438
And it turned the entire student body
orange for a week.
156
00:11:41,646 --> 00:11:44,357
That was before I completed my research.
157
00:11:44,691 --> 00:11:47,027
My potions are much better now.
158
00:11:47,235 --> 00:11:49,779
Yes, they have been getting good results...
159
00:11:49,988 --> 00:11:55,452
but now I need a very special potion
for a very special purpose.
160
00:11:55,660 --> 00:11:59,622
This is my best batch. My very best batch.
161
00:11:59,831 --> 00:12:04,169
It's just lovely, and I've even added
a pound of dugong blubber.
162
00:12:05,086 --> 00:12:08,548
Is it powerful enough to work on Batman?
163
00:12:08,715 --> 00:12:11,593
Ooh. Batman is a special case.
164
00:12:11,801 --> 00:12:15,930
Bats have a very strong resistance
to occult powers.
165
00:12:16,139 --> 00:12:20,352
But if anything will work, this will.
166
00:12:23,605 --> 00:12:25,982
Pass me the salt, deary.
167
00:12:33,865 --> 00:12:35,408
Cupid is loaded, Your Highness.
168
00:12:35,617 --> 00:12:37,577
Good. Leave me now.
169
00:12:37,786 --> 00:12:39,579
I'll clap if I need you.
170
00:12:39,788 --> 00:12:42,207
Yes, Your Highness.
171
00:12:48,838 --> 00:12:50,215
Come in.
172
00:12:53,635 --> 00:12:55,303
Watch out, Batman.
173
00:12:55,512 --> 00:12:59,891
The powers of darkness reside in this room.
174
00:13:01,684 --> 00:13:05,939
Holy harem, Batman. What a nest.
175
00:13:07,148 --> 00:13:11,653
There's more here
than meets the eye, Robin.
176
00:13:11,861 --> 00:13:14,572
Welcome, darling.
177
00:13:17,367 --> 00:13:19,828
Welcome to my little flat.
178
00:13:20,036 --> 00:13:21,913
Sit down. Make yourselves comfortable.
179
00:13:22,122 --> 00:13:25,959
We're not here to be comfortable, Marsha.
This is strictly a business call.
180
00:13:26,167 --> 00:13:27,919
How very rude of you, Batman.
181
00:13:28,128 --> 00:13:30,964
Batman's never rude to a lady,
but you're no lady.
182
00:13:31,172 --> 00:13:34,384
She may not be a lady, Robin,
but she is a woman...
183
00:13:34,592 --> 00:13:36,678
and as such, she deserves some courtesy.
184
00:13:36,886 --> 00:13:39,264
How very gallant of you, Batman.
185
00:13:39,764 --> 00:13:43,518
Let's dispense with the mutual flattery,
Marsha. Where are Commissioner Gordon...
186
00:13:43,685 --> 00:13:46,896
and Chief O'Hara?
- How very irrelevant of you, Batman.
187
00:13:47,105 --> 00:13:49,065
They're unimportant.
188
00:13:49,274 --> 00:13:51,443
Let's talk about you and me.
189
00:13:51,651 --> 00:13:54,154
We have nothing to discuss
in that area, Marsha.
190
00:13:54,362 --> 00:13:56,322
We will, darling.
191
00:13:56,531 --> 00:13:59,701
- We will.
- Watch out, Batman, she's up to something.
192
00:14:02,787 --> 00:14:04,456
Ouch.
193
00:14:04,789 --> 00:14:06,291
Unh.
194
00:14:08,042 --> 00:14:10,587
- It's a dart.
- Poison.
195
00:14:10,795 --> 00:14:12,755
Oh, not poison, darling.
196
00:14:12,964 --> 00:14:15,925
Merely a disposition improver.
197
00:14:16,134 --> 00:14:20,054
It's some kind of a drug, Robin.
198
00:14:20,263 --> 00:14:22,974
It's bending my will.
199
00:14:23,683 --> 00:14:26,269
- Batman.
- Marsha.
200
00:14:26,478 --> 00:14:28,980
- Batman.
- Oh, Marsha.
201
00:14:29,189 --> 00:14:32,984
- Batman.
- Marsha.
202
00:14:33,193 --> 00:14:34,360
Fight it, Batman.
203
00:14:35,069 --> 00:14:37,405
Come. I'm trying.
204
00:14:37,614 --> 00:14:43,953
Robin, it's some kind
of love-inducing drug.
205
00:14:44,162 --> 00:14:48,500
It's trying to bend my will, Robin.
206
00:14:49,083 --> 00:14:53,796
Ooh. To make me fall in love...
207
00:14:54,380 --> 00:14:56,591
with Marsha.
208
00:14:56,799 --> 00:14:57,842
Batman.
209
00:14:58,510 --> 00:15:01,846
Holy fate worse than death,
you've got to resist it.
210
00:15:02,055 --> 00:15:04,974
I am trying. I'm trying, Robin.
211
00:15:05,183 --> 00:15:08,144
Don't try to fight it, darling.
Relax and worship me.
212
00:15:12,065 --> 00:15:15,109
Worship me, I said. On your knees.
213
00:15:22,242 --> 00:15:24,494
I prefer to stand, Marsha.
214
00:15:26,120 --> 00:15:28,540
Your drug didn't work.
215
00:15:29,165 --> 00:15:30,625
You did it, Batman.
216
00:15:31,042 --> 00:15:32,293
It wasn't easy, Robin.
217
00:15:32,502 --> 00:15:36,089
It took every last ounce of my willpower.
218
00:15:36,297 --> 00:15:37,966
You mean you're not in love with me?
219
00:15:38,508 --> 00:15:40,885
I'm not even mildly interested.
220
00:15:41,469 --> 00:15:43,763
Outrageous.
221
00:15:43,972 --> 00:15:47,559
How dare you reject Marsha,
Queen of Diamonds?
222
00:15:47,767 --> 00:15:52,021
This is insufferable effrontery. Bah!
223
00:15:59,529 --> 00:16:01,197
Carve them into camel food.
224
00:16:01,364 --> 00:16:03,116
Yes, Your Highness.
225
00:16:59,922 --> 00:17:01,257
No.
226
00:17:02,467 --> 00:17:04,302
He's mine.
227
00:17:17,231 --> 00:17:20,068
You adorable creature.
228
00:17:20,276 --> 00:17:22,070
I'm yours to command.
229
00:17:23,154 --> 00:17:25,782
Oh, no. Robin.
230
00:17:25,990 --> 00:17:28,534
Here's your first command,
my young worshipper.
231
00:17:28,743 --> 00:17:32,455
Stop that annoying fellow in the blue cape.
232
00:17:39,462 --> 00:17:41,422
Stop it, Batman.
233
00:17:41,631 --> 00:17:43,549
Marsha said, stop it.
234
00:17:43,758 --> 00:17:45,176
Do you hear?
235
00:17:45,385 --> 00:17:46,594
Do you hear?
236
00:17:46,803 --> 00:17:48,262
Robin, it's me, Batman.
237
00:17:48,471 --> 00:17:51,933
Batman, Batman. What do I care?
You're annoying Marsha.
238
00:17:52,141 --> 00:17:54,894
I'll fight you to the death.
239
00:17:57,980 --> 00:18:00,274
All right, I'll stop.
240
00:18:03,778 --> 00:18:06,572
Well done, darling.
241
00:18:06,781 --> 00:18:09,450
Grand Mogul,
take him to the suitors' quarters.
242
00:18:09,659 --> 00:18:10,868
- Don't touch him.
- Ah, ah!
243
00:18:11,077 --> 00:18:14,497
One false move and your young friend
remains at my feet forever.
244
00:18:14,706 --> 00:18:16,207
Only I can release him.
245
00:18:16,416 --> 00:18:20,211
If he had more experience, he might
have been able to resist your drug...
246
00:18:20,420 --> 00:18:22,255
but you took advantage of his youth.
247
00:18:22,463 --> 00:18:26,676
Cooperate or Robin remains
in my power forever.
248
00:18:28,094 --> 00:18:30,346
All right, you win.
249
00:18:30,555 --> 00:18:33,349
No, let me stay near Marsha.
I'm hers to command.
250
00:18:33,558 --> 00:18:35,810
No, let me stay!
251
00:18:37,603 --> 00:18:40,398
Don't worry, Robin,
I'll get you out of this somehow.
252
00:18:40,606 --> 00:18:43,860
Well, Batman, what is he worth to you?
253
00:18:44,068 --> 00:18:46,863
This is not a joke. I'd
give my life for that boy.
254
00:18:47,029 --> 00:18:50,450
Oh, the price isn't nearly
that high, darling.
255
00:18:50,658 --> 00:18:53,161
I merely want the gigantic Bat-diamond...
256
00:18:53,369 --> 00:18:55,747
that powers the Batcomputer.
257
00:18:57,248 --> 00:18:58,374
It's yours.
258
00:18:58,583 --> 00:19:01,586
But first you'll have to give Robin
the antidote for that drug.
259
00:19:01,794 --> 00:19:04,005
No, no, no, not so fast.
260
00:19:04,213 --> 00:19:07,133
I want to appropriate that diamond
myself personally.
261
00:19:07,341 --> 00:19:09,635
I wanna go into the Batcave and get it.
262
00:19:09,844 --> 00:19:11,179
That's impossible.
263
00:19:11,387 --> 00:19:12,972
Remember what's at stake.
264
00:19:13,181 --> 00:19:15,141
I couldn't do that, not even for Robin.
265
00:19:15,349 --> 00:19:18,895
I made a sacred vow that no stranger
would ever enter the Batcave.
266
00:19:19,103 --> 00:19:22,774
And knowing you,
you'd never break that vow, would you?
267
00:19:22,982 --> 00:19:24,400
Absolutely not.
268
00:19:25,818 --> 00:19:30,281
In that case, we'll have to figure out
a way to get me into the Batcave...
269
00:19:30,490 --> 00:19:32,366
without breaking your vow, won't we?
270
00:19:33,534 --> 00:19:35,244
That can't be done.
271
00:19:35,453 --> 00:19:37,914
Oh, where there's a will, there's a way.
272
00:19:38,122 --> 00:19:39,290
Now, let's see.
273
00:19:39,499 --> 00:19:42,919
You made a vow that no stranger
would enter the Batcave.
274
00:19:43,127 --> 00:19:46,631
- What if I weren't a stranger?
- What do you mean?
275
00:19:46,839 --> 00:19:49,550
What if I were Mrs. Batman?
276
00:19:50,927 --> 00:19:52,261
Marry you?
277
00:19:52,470 --> 00:19:53,721
Why not, darling?
278
00:19:53,930 --> 00:19:56,849
As your wife, I'd have every right
to go in the Batcave.
279
00:19:57,058 --> 00:19:58,726
You must be joking.
280
00:19:59,727 --> 00:20:01,813
I never joke, darling.
281
00:20:02,021 --> 00:20:05,483
Besides, one vow deserves another.
282
00:20:05,691 --> 00:20:07,109
Now, think of Robin.
283
00:20:07,318 --> 00:20:11,364
Not to mention Commissioner Gordon
and Chief O'Hara.
284
00:20:11,697 --> 00:20:16,077
Unless we become a happy couple, those three
will spend the rest of their lives...
285
00:20:16,285 --> 00:20:18,496
following me around on their knees.
286
00:20:23,000 --> 00:20:24,669
I have no choice.
287
00:20:24,877 --> 00:20:27,380
Wonderful, darling.
288
00:20:33,761 --> 00:20:35,221
Yes, Your Highness?
289
00:20:35,972 --> 00:20:38,850
Batman and I are to be married
this afternoon.
290
00:20:39,058 --> 00:20:41,477
Make all the necessary arrangements.
291
00:20:41,686 --> 00:20:44,063
Yes, Your Highness.
292
00:20:46,190 --> 00:20:48,568
Marsha, Queen of Diamonds.
293
00:20:48,776 --> 00:20:50,862
Mrs. Batman.
294
00:20:51,028 --> 00:20:53,531
Ha-ha-ha, how marvelous.
295
00:20:58,000 --> 00:21:00,920
This has been quite a day in Gotham City.
296
00:21:01,086 --> 00:21:04,590
First, the unexplained disappearance
of Police Chief O'Hara.
297
00:21:04,798 --> 00:21:07,468
Followed by the disappearance
of Commissioner Gordon.
298
00:21:07,676 --> 00:21:09,637
And now to top it all off...
299
00:21:09,845 --> 00:21:15,142
the announcement that Batman will marry
the Queen of Diamonds this afternoon.
300
00:21:15,351 --> 00:21:20,147
Who knows what will happen next
on this strange and baffling day?
301
00:21:20,397 --> 00:21:22,691
Who knows indeed?
302
00:21:22,900 --> 00:21:28,322
As if anything could possibly matter
after Batman has married that woman.
303
00:21:28,530 --> 00:21:32,201
I'd venture to say, madam, that Batman
has been coerced in some fashion.
304
00:21:32,409 --> 00:21:35,079
He'd never submit to such a thing
of his own free will.
305
00:21:35,245 --> 00:21:36,997
Oh, I quite agree with you, Alfred.
306
00:21:37,206 --> 00:21:39,541
I'm sure there's skullduggery afoot.
307
00:21:39,750 --> 00:21:43,003
- Question is, what to do about it.
- You mean we should do something?
308
00:21:43,671 --> 00:21:45,881
Uh... Why, yes, of course, madam.
309
00:21:46,090 --> 00:21:48,968
After all, we are citizens of Gotham City.
310
00:21:49,176 --> 00:21:52,096
Heaven knows Batman has done enough
for all of us in the past.
311
00:21:52,304 --> 00:21:54,640
Oh, more than enough.
312
00:21:54,848 --> 00:21:58,686
But what can we do
if Batman himself couldn't stop it?
313
00:21:58,852 --> 00:22:01,271
Well, we must try and think of something.
314
00:22:02,272 --> 00:22:04,858
Oh, I wish Bruce were here.
315
00:22:05,067 --> 00:22:07,695
I'm sure he could think of something.
316
00:22:07,903 --> 00:22:10,072
I'm not at all sure that he could.
317
00:22:18,497 --> 00:22:20,499
- I take it you're the best man?
- Yes.
318
00:22:20,708 --> 00:22:22,876
It's time for the groom.
319
00:22:30,426 --> 00:22:34,096
In case you've forgotten the ring,
Batman, I have six extras.
320
00:22:34,304 --> 00:22:36,140
I made a bargain and I'll stick to it.
321
00:22:36,348 --> 00:22:39,018
Anything is better than to let Robin
go through life the way he is.
322
00:23:07,337 --> 00:23:09,840
It's natural to be a
little nervous, darling.
323
00:23:10,049 --> 00:23:13,052
Everyone is, the first time.
324
00:23:13,844 --> 00:23:15,471
Robin had better be all right.
325
00:23:15,679 --> 00:23:19,058
Oh, he's perfectly safe
as long as you cooperate.
326
00:23:19,266 --> 00:23:24,146
By the way, have you decided
where we're going to spend our honeymoon?
327
00:23:25,189 --> 00:23:27,941
Not a very cheerful groom, are you?
328
00:23:28,150 --> 00:23:31,737
I'll be perfectly happy to
spend my honeymoon in the Batcave.
329
00:23:33,947 --> 00:23:36,867
Dearly beloved,
we are gathered here today...
330
00:23:37,076 --> 00:23:40,162
NARRATOR".
Batman, to become a henpecked husband?
331
00:23:40,370 --> 00:23:44,792
And Mrs. Batman,
Gotham City's arch-criminals?
332
00:23:45,000 --> 00:23:48,170
Do you, Marsha, take this Batman
to be your lawful wedded husband?
333
00:23:48,378 --> 00:23:50,964
To love, honor, and obey
as long as you both shall live?
334
00:23:51,173 --> 00:23:52,591
I do.
335
00:23:52,800 --> 00:23:56,220
And do you, Batman, take this woman
to be your lawful wedded wife?
336
00:23:56,428 --> 00:24:00,390
To love, honor, and cherish
as long as you shall live?
337
00:24:01,517 --> 00:24:03,185
I.
338
00:24:05,020 --> 00:24:06,772
- I...
- Say, "I do."
339
00:24:08,524 --> 00:24:09,566
I.
340
00:24:09,616 --> 00:24:14,166
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.