Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,700 --> 00:00:11,661
NARRATOR".
Another dazzling day in Gotham City...
2
00:00:11,870 --> 00:00:17,250
a metropolis which prides itself
on family fidelity, paternal devotion...
3
00:00:17,834 --> 00:00:22,630
and most particularly,
its annual Mother of the Year presentation.
4
00:00:22,839 --> 00:00:26,134
And so it gives me a great
deal of pleasure...
5
00:00:26,342 --> 00:00:29,679
to present the winner
of this year's Mother of the Year Award.
6
00:00:29,888 --> 00:00:31,890
Such a dear little lady.
7
00:00:34,225 --> 00:00:37,270
Won't you say a few words,
Mother of the Year?
8
00:00:37,479 --> 00:00:41,024
Why, Mrs. Chairlady,
I'd be happy to say a few words.
9
00:00:41,232 --> 00:00:42,650
Stick them up!
10
00:00:44,486 --> 00:00:47,489
Now, calm down. Calm down, ladies.
11
00:00:47,697 --> 00:00:50,241
I wanna introduce my boys.
12
00:00:50,450 --> 00:00:52,035
Pretty Boy.
13
00:00:53,828 --> 00:00:55,455
Machine Gun.
14
00:00:56,498 --> 00:00:59,167
And Mad Dog.
15
00:00:59,918 --> 00:01:01,961
- And now, ladies...
- Ma.
16
00:01:02,170 --> 00:01:06,007
Oh, yeah, my fourth child, a girl, Legs.
17
00:01:06,508 --> 00:01:11,012
All right, boys, let's relieve these ladies
of a few extra pounds.
18
00:01:14,891 --> 00:01:17,143
- Ha-ha-ha.
- Thanks for letting me come along, Ma.
19
00:01:17,352 --> 00:01:18,895
I don't know whether I should've.
20
00:01:19,103 --> 00:01:20,688
Girls just don't belong in crime.
21
00:01:20,897 --> 00:01:23,274
Ma, I'll prove myself.
22
00:01:23,483 --> 00:01:25,235
Hand it over, fat lady.
23
00:01:25,443 --> 00:01:27,237
I'm not fiat. I'm not, I'm not.
24
00:01:29,614 --> 00:01:30,698
The earrings.
25
00:01:30,907 --> 00:01:34,202
Get the ring. The money,
the money in the purse. Go on, boys.
26
00:01:37,789 --> 00:01:40,833
This is bad news, Chief O'Hara.
27
00:01:41,042 --> 00:01:44,712
Ma Parker and her boys in Gotham City.
28
00:01:44,921 --> 00:01:46,506
Bad news, commissioner?
29
00:01:46,714 --> 00:01:47,757
It's disaster.
30
00:01:47,966 --> 00:01:50,635
They've terrorized almost every other city
in the country.
31
00:01:50,843 --> 00:01:53,471
But they've never operated
in our fair metropolis before.
32
00:01:53,680 --> 00:01:56,391
Now, there's been a special reason
for that, chief?
33
00:01:56,599 --> 00:02:01,354
Yes, sir. We've got the finest law
enforcement organization there is.
34
00:02:02,272 --> 00:02:05,024
Chief O'Hara, let's give credit
where credit is due, shall we?
35
00:02:05,233 --> 00:02:06,276
I just did.
36
00:02:06,484 --> 00:02:09,320
I mean Batman and Robin,
they're the ones she's always feared.
37
00:02:09,529 --> 00:02:13,366
And you don't think
she's frightened of them anymore?
38
00:02:13,575 --> 00:02:15,451
I wouldn't venture to guess...
39
00:02:15,660 --> 00:02:19,622
but I do know it will take the
Dynamic Duo to end her career...
40
00:02:19,831 --> 00:02:22,584
once and for all.
41
00:02:35,013 --> 00:02:37,056
I'll call him, sir.
42
00:02:40,727 --> 00:02:43,438
Gosh, Bruce, Greek is still Greek to me.
43
00:02:43,646 --> 00:02:47,567
It's Greek to a lot of Greeks too. Heh.
44
00:02:47,775 --> 00:02:52,071
It's one of the world's oldest, most
important, most beautiful languages.
45
00:02:52,280 --> 00:02:53,489
It may be, Aunt Harriet...
46
00:02:53,698 --> 00:02:56,409
but can't we take a breather
and work out in the gym for a while?
47
00:02:56,618 --> 00:02:59,162
But the mind needs exercise too, Dick.
48
00:02:59,370 --> 00:03:01,664
Well, my mind is getting muscle-bound.
49
00:03:01,873 --> 00:03:03,916
There's an old saying, Dick.
50
00:03:04,125 --> 00:03:09,297
A sound mind and a sound body.
A worthy goal.
51
00:03:09,505 --> 00:03:11,007
Now, what do you wanna do first?
52
00:03:11,215 --> 00:03:14,636
- Parse, conjugate, or decline?
- Decline.
53
00:03:14,844 --> 00:03:18,139
- It's the Batphone, sir.
- Hm? Yes.
54
00:03:18,348 --> 00:03:19,932
It just occurred to me, Dick.
55
00:03:20,141 --> 00:03:22,810
Commissioner Gordon
is a Greek scholar of note.
56
00:03:23,019 --> 00:03:26,356
He may be able to tell us
more than books and blackboards.
57
00:03:26,564 --> 00:03:27,690
I'd like to talk to him.
58
00:03:27,899 --> 00:03:30,026
Excuse us, Aunt Harriet.
59
00:03:30,652 --> 00:03:35,156
You know, Bruce comes up
with such bright ideas.
60
00:03:35,365 --> 00:03:36,949
Indeed, madam, yes.
61
00:03:40,244 --> 00:03:41,287
Yes, commissioner?
62
00:03:41,496 --> 00:03:43,748
Batman, a crisis.
63
00:03:43,956 --> 00:03:47,251
The infamous Ma Parker
has invaded our fair city.
64
00:03:47,460 --> 00:03:49,045
We're on our way.
65
00:03:49,712 --> 00:03:51,756
To the Batpoles.
66
00:05:30,605 --> 00:05:32,148
Why?
67
00:05:32,690 --> 00:05:35,568
This criminal record is incredible.
68
00:05:35,777 --> 00:05:40,031
How, gentlemen?
How has this Ma Parker remained at large?
69
00:05:40,239 --> 00:05:42,325
She's crafty, Batman. She's clever.
70
00:05:42,950 --> 00:05:45,912
But most of all, she's motherly.
71
00:05:47,038 --> 00:05:49,665
You mean toward her four sons?
72
00:05:49,874 --> 00:05:51,542
Three sons and a daughter, Batman.
73
00:05:52,126 --> 00:05:54,879
The girl, if anything,
is even more dangerous than the boys.
74
00:05:55,087 --> 00:05:57,340
Although Ma Parker only likes boys.
75
00:05:57,548 --> 00:06:00,510
In fact, she calls every hoodlum her boy.
76
00:06:00,718 --> 00:06:03,179
She's the greatest mother of them all.
77
00:06:03,846 --> 00:06:09,352
Surely, a woman with her maternal instinct
can't be all bad.
78
00:06:09,894 --> 00:06:12,355
Don't let false sentiment trap you, Batman.
79
00:06:12,563 --> 00:06:15,608
Ma Parker may also be the greatest menace
of your career.
80
00:06:16,067 --> 00:06:17,693
Holy rocking chair.
81
00:06:19,403 --> 00:06:20,822
Gordon speaking.
82
00:06:21,030 --> 00:06:22,156
What?
83
00:06:22,365 --> 00:06:24,325
Yes. Fine.
84
00:06:25,117 --> 00:06:28,454
The Gotham police have surrounded
their hideout on Cherry Blossom Road.
85
00:06:28,663 --> 00:06:32,166
Ma Parker and her family are inside.
86
00:06:32,375 --> 00:06:33,417
Come on, Robin.
87
00:06:33,626 --> 00:06:36,587
Let's help a little old
lady across the street...
88
00:06:36,796 --> 00:06:38,464
and in to the penitentiary.
89
00:06:44,345 --> 00:06:47,014
All right, Ma Parker, we
know you're in there.
90
00:06:47,223 --> 00:06:49,392
We've got the house surrounded.
91
00:06:50,059 --> 00:06:51,561
Hey, Ma, did you hear that?
92
00:06:51,769 --> 00:06:54,772
You eat your vegetables, Machine Gun,
or you ain't gonna get no dessert.
93
00:06:54,981 --> 00:06:56,107
Oh, Ma, I hate carrots.
94
00:06:56,315 --> 00:06:59,777
They're good for your eyes, son,
you eat them, help you shoot straight.
95
00:06:59,986 --> 00:07:02,572
Hey, Mad Dog, that's my grapefruit.
96
00:07:02,780 --> 00:07:05,199
You want it? Take it.
97
00:07:05,783 --> 00:07:08,870
Stop the horseplay, you two.
98
00:07:11,914 --> 00:07:14,083
Ma Parker, you haven't got a chance.
99
00:07:14,292 --> 00:07:16,210
Surrender or we're coming after you.
100
00:07:16,419 --> 00:07:17,795
Ma, do you think they mean it?
101
00:07:18,004 --> 00:07:21,674
You just eat your supper, boys.
I'll take care of them.
102
00:07:39,817 --> 00:07:43,279
- We haven't got a chance.
- We have if we stand in the direct line of fire.
103
00:07:43,487 --> 00:07:45,865
Ma Parker and her boys
are known as the worst shots.
104
00:07:46,073 --> 00:07:47,450
Yeah, maybe.
105
00:07:48,868 --> 00:07:50,328
Here come the Cape Crusaders.
106
00:07:55,458 --> 00:07:59,962
Well, well, guess who's paying us
a social call, Batman and Robin.
107
00:08:00,171 --> 00:08:02,381
Just like I hoped.
108
00:08:03,424 --> 00:08:07,428
Nincompoops, how many times I have to
tell you, Batman and Robin can't hurt us.
109
00:08:07,637 --> 00:08:08,971
They can only help us.
110
00:08:09,722 --> 00:08:10,973
Oh, gee, that's right.
111
00:08:11,182 --> 00:08:12,224
I almost forgot.
112
00:08:12,433 --> 00:08:13,476
Good old Ma.
113
00:08:13,684 --> 00:08:17,104
You mean good old Dynamic Duo?
114
00:08:18,981 --> 00:08:20,441
It's no use, Batman.
115
00:08:20,650 --> 00:08:24,278
Ma Parker has an arsenal in there.
It would take an army to get her out.
116
00:08:24,487 --> 00:08:26,322
Holy gunpowder, Batman. What can we do?
117
00:08:26,530 --> 00:08:29,742
Remember, Robin,
they say an army travels on its stomach.
118
00:08:29,951 --> 00:08:32,870
- I get it, Batman. We crawl on the roof.
- Precisely, Robin.
119
00:08:33,079 --> 00:08:36,332
This time, it won't be necessary
to use Batropes.
120
00:08:39,627 --> 00:08:41,045
What's happening, Ma'?
121
00:08:41,879 --> 00:08:45,591
Batman and Robin are climbing up
the side of the house.
122
00:08:47,468 --> 00:08:48,761
Where are they now, Ma?
123
00:08:51,681 --> 00:08:53,933
Oh, they're crawling along the drain pipe.
124
00:08:54,141 --> 00:08:56,435
Boy, that was some meal, Ma.
125
00:08:58,813 --> 00:09:00,606
Oh, they've reached the window.
126
00:09:00,815 --> 00:09:02,108
Hey, Ma, what's for dessert?
127
00:09:02,316 --> 00:09:04,652
Apple pie.
128
00:09:08,739 --> 00:09:10,616
Oh, they're coming through it.
129
00:09:10,825 --> 00:09:12,201
They sure are.
130
00:09:14,870 --> 00:09:18,666
- Batman, look out for Ma Parker.
- This Batmagnet should do the trick.
131
00:09:22,003 --> 00:09:24,088
Legs, clear the table. Go get him, boys.
132
00:09:37,643 --> 00:09:38,769
My babies.
133
00:10:03,800 --> 00:10:05,844
My boys, my poor boys.
134
00:10:06,052 --> 00:10:08,304
What have you done to them, Batman?
135
00:10:08,513 --> 00:10:11,016
Sorry, Ma Parker, violence begets violence.
136
00:10:11,224 --> 00:10:15,228
Oh, Pretty Boy, you're bleeding.
You're bleeding.
137
00:10:15,437 --> 00:10:17,731
It's only ketchup. A bottle fell on him.
138
00:10:17,939 --> 00:10:21,443
Oh, Batman, please,
please don't hurt my boys.
139
00:10:21,651 --> 00:10:23,987
The law will see to their
punishment, not I.
140
00:10:24,195 --> 00:10:27,282
But, Batman, I'm only a poor mother
all alone...
141
00:10:27,490 --> 00:10:30,910
trying to raise my little brood
the best I know how.
142
00:10:31,119 --> 00:10:33,913
I didn't mean any harm.
143
00:10:34,122 --> 00:10:37,792
I'm sure the law
will deal with you mercifully, Ma.
144
00:10:38,001 --> 00:10:39,794
Oh, thank you, Batman.
145
00:10:40,003 --> 00:10:43,506
I always knew that you had a heart.
146
00:10:49,637 --> 00:10:51,639
Look, Batman and Robin have captured her.
147
00:10:52,265 --> 00:10:53,641
Ohh.
148
00:10:54,267 --> 00:10:55,977
Oh, don't shoot, officers.
149
00:10:56,186 --> 00:10:58,605
Don't shoot this old gray head.
150
00:10:58,813 --> 00:11:00,607
Why, she looks like my own mother.
151
00:11:00,815 --> 00:11:02,484
I never meant to harm anybody.
152
00:11:02,692 --> 00:11:06,696
I'm just a poor mother trying to get along.
153
00:11:06,905 --> 00:11:09,908
Take that, you sentimental fools.
154
00:11:10,116 --> 00:11:12,327
Holy hairdo.
She's got a smoke bomb.
155
00:11:18,083 --> 00:11:20,877
Come on, children, come on.
156
00:11:22,712 --> 00:11:24,839
Batman, they're getting away.
157
00:11:25,048 --> 00:11:27,050
Not if I can help it.
158
00:11:30,678 --> 00:11:32,931
One down, four to go, Robin.
159
00:11:33,139 --> 00:11:35,016
There they go.
160
00:11:37,227 --> 00:11:39,187
- Let's go after them, Batman.
- It's no use.
161
00:11:39,395 --> 00:11:41,815
We couldn't even find the Batmobile
in this smoke.
162
00:11:42,023 --> 00:11:43,608
At least we got one of their gang.
163
00:11:43,817 --> 00:11:47,070
We would've had them all if I hadn't let
my emotions lead me astray.
164
00:11:47,278 --> 00:11:48,404
Mark my word.
165
00:11:48,613 --> 00:11:53,535
I won't rest until Ma Parker and her brood
are in Gotham State Penitentiary.
166
00:11:53,743 --> 00:11:57,580
Neither will Ma, Batman. Ha-ha-ha!
167
00:12:07,300 --> 00:12:10,595
I just programmed the
crime computer, Robin.
168
00:12:10,803 --> 00:12:13,723
It contains the information
about Ma Parker and her activities.
169
00:12:13,932 --> 00:12:15,266
Holy forecast, Batman.
170
00:12:15,475 --> 00:12:20,647
- Can it really tell us where she'll strike next?
- Criminals invariably follow a pattern, Robin.
171
00:12:20,855 --> 00:12:23,233
Remember Archer and the way he worked.
172
00:12:23,441 --> 00:12:26,861
I've designed this computer
to trace that pattern electronically.
173
00:12:27,695 --> 00:12:28,821
You think of everything.
174
00:12:29,864 --> 00:12:33,785
When fighting crime, even the
most minute detail must not be ignored.
175
00:12:35,119 --> 00:12:37,247
Ah. There's the answer.
176
00:12:41,834 --> 00:12:47,006
The crime computer points out that Ma Parker's
been robbing wealthy society gatherings.
177
00:12:47,215 --> 00:12:50,051
The box office at the horse show.
178
00:12:50,593 --> 00:12:52,762
The Flower Guild Tea Dance.
179
00:12:52,971 --> 00:12:55,932
A wedding reception
at the Gotham Plaza Hotel.
180
00:12:56,140 --> 00:12:58,184
That may be interesting
and very valuable...
181
00:12:58,393 --> 00:13:00,853
but how can we tell
where she's gonna strike next?
182
00:13:01,062 --> 00:13:05,817
In my everyday role as Bruce Wayne,
I receive many invitations, Robin.
183
00:13:06,025 --> 00:13:11,781
Today's social calendar includes the monthly
meeting of the Gotham Breakfast Club.
184
00:13:11,990 --> 00:13:14,575
But that's a little early
even for Ma Parker.
185
00:13:15,118 --> 00:13:18,079
There's the mayor's luncheon
for that visiting prince.
186
00:13:18,288 --> 00:13:19,872
But that's too heavily guarded.
187
00:13:20,081 --> 00:13:25,753
And there's a special society gathering, a
benefit at the Bijou Theater this afternoon.
188
00:13:25,962 --> 00:13:28,423
It's been well publicized.
189
00:13:28,631 --> 00:13:31,676
Now, that event may attract
a wealthier crowd.
190
00:13:31,884 --> 00:13:34,345
Bingo. Maybe we better catch that matinee.
191
00:13:34,554 --> 00:13:35,596
Yes, Robin.
192
00:13:35,805 --> 00:13:37,098
We're off to the movies.
193
00:13:50,945 --> 00:13:52,947
Good work, boys.
That was a four-star performance.
194
00:13:54,324 --> 00:13:55,575
Look, Ma.
195
00:13:56,909 --> 00:13:58,995
Let's get out of here.
196
00:14:03,291 --> 00:14:05,585
Sonny, would you give a poor old lady
a lift.
197
00:14:05,793 --> 00:14:06,836
Beat it, Granny.
198
00:14:07,045 --> 00:14:09,922
Why, is that any way for you
to talk to your elders?
199
00:14:10,131 --> 00:14:11,341
Sorry, ma'am.
200
00:14:16,387 --> 00:14:17,847
I've got a slight headache.
201
00:14:18,056 --> 00:14:20,141
So now, I wanna pick up a pill.
202
00:14:20,350 --> 00:14:21,601
Get in the back, kids.
203
00:14:31,361 --> 00:14:35,323
- Okay, Caped Crusader, you got me.
- All right, let's see what's in that case.
204
00:14:36,741 --> 00:14:40,411
- A violin.
- Yeah, Ma wants me to take lessons.
205
00:14:40,620 --> 00:14:43,956
You'll have plenty of time to practice
in the penitentiary.
206
00:14:46,834 --> 00:14:49,545
Everything is going great, Ma.
Just like you planned.
207
00:14:51,089 --> 00:14:54,133
I told you to wear a sweater
in the air-conditioned theater, Mad Dog.
208
00:14:54,342 --> 00:14:56,636
- Now you'll catch a cold.
- I'm okay, Ma.
209
00:14:56,844 --> 00:14:59,680
That reminds me, I've gotta send
Pretty Boy's long underwear.
210
00:14:59,889 --> 00:15:01,974
And some of my special nutty cookies, huh?
211
00:15:02,183 --> 00:15:04,268
I hear the food's good in the pen, Ma.
212
00:15:04,477 --> 00:15:06,729
Well, we're soon gonna find out, huh?
213
00:15:14,654 --> 00:15:17,156
We've scoured the city, Batman,
no sign of that truck.
214
00:15:17,365 --> 00:15:19,367
There's one more place we might try, Robin.
215
00:15:19,575 --> 00:15:23,621
Remember what Ma Parker said before
she got away about a slight headache?
216
00:15:23,830 --> 00:15:28,126
- You think she went to a drugstore?
- Perhaps, but not for a headache tablet.
217
00:15:31,045 --> 00:15:32,755
May I suggest you lock your car, sir.
218
00:15:32,964 --> 00:15:37,093
Your local police are asking all Gotham City-ites
to cooperate in their current campaign.
219
00:15:37,301 --> 00:15:40,138
You might place this
sticker on your bumper.
220
00:15:50,148 --> 00:15:51,524
All right, folks, come on.
221
00:15:51,732 --> 00:15:54,235
Just keep filling up the jar,
it's for a worthy cause.
222
00:15:54,444 --> 00:15:56,279
Come on, come on.
223
00:15:56,487 --> 00:15:57,864
This is disgraceful.
224
00:15:58,072 --> 00:15:59,657
Why should I give you my money?
225
00:15:59,866 --> 00:16:02,118
Because we give you trading stamps, dearie.
226
00:16:02,326 --> 00:16:04,162
Come on, hand it over.
227
00:16:04,370 --> 00:16:06,456
Looks like almost three grand, Ma.
228
00:16:06,664 --> 00:16:09,542
Well, well, you're good for something
even if you are a girl.
229
00:16:09,750 --> 00:16:12,879
Aren't you glad Ma made you study
arithmetic?
230
00:16:13,087 --> 00:16:16,007
I always say there's no substitute
for a good education.
231
00:16:16,215 --> 00:16:17,800
Speaking of arithmetic, Ma, look.
232
00:16:18,009 --> 00:16:19,385
One and one makes two.
233
00:16:28,269 --> 00:16:30,438
Her aim is not too good
if the target is moving.
234
00:16:30,646 --> 00:16:32,273
Let's keep it moving.
235
00:16:32,482 --> 00:16:34,108
Look out, Batman.
236
00:16:37,111 --> 00:16:40,239
Holy greeting cards. He's out cold.
237
00:16:44,494 --> 00:16:46,204
You saved us, Batman.
238
00:16:46,412 --> 00:16:47,872
Yes, but where is Ma Parker?
239
00:16:48,080 --> 00:16:51,250
She got away while you were catching
that one. Thank you, Batman.
240
00:16:51,459 --> 00:16:53,419
Thank you, Robin.
241
00:16:56,964 --> 00:16:59,091
At least we're taking
her boys out of action.
242
00:16:59,300 --> 00:17:01,969
Yes, but remember
what Commissioner Gordon said.
243
00:17:02,178 --> 00:17:06,682
Ma Parker's girl is more dangerous
than her three boys.
244
00:17:07,183 --> 00:17:10,520
Her legs sort of reminded me of Catwoman's.
245
00:17:12,063 --> 00:17:15,107
You're growing up, Robin.
246
00:17:15,399 --> 00:17:20,988
Remember, in crime-fighting,
always keep your sights raised.
247
00:17:23,282 --> 00:17:24,909
I don't like admitting this, Robin.
248
00:17:25,117 --> 00:17:29,830
But even the crime computer
can't tell us where Ma Parker's hideout is.
249
00:17:30,039 --> 00:17:34,168
In this mechanized age, it's a wonder that more
machines don't get just as tired as people.
250
00:17:34,377 --> 00:17:36,254
I mean, they have a goof or two coming.
251
00:17:36,462 --> 00:17:41,467
She has to be someplace,
and someplace in Gotham City...
252
00:17:41,676 --> 00:17:45,388
where she can more or less melt
into the background.
253
00:17:45,596 --> 00:17:46,973
Holy camouflage!
254
00:17:47,181 --> 00:17:48,224
Exactly!
255
00:17:48,432 --> 00:17:50,601
Now, where would an old lady go?
256
00:17:50,810 --> 00:17:54,897
These days, just about anywhere. Look at
Aunt Harriet, the way she gets around.
257
00:17:55,106 --> 00:17:56,774
But Ma Parker's different.
258
00:17:56,983 --> 00:18:02,905
I suspect she'd be, at this point,
making a conventional and an orthodox move.
259
00:18:03,447 --> 00:18:06,534
An old people's home
is conventional and orthodox.
260
00:18:06,742 --> 00:18:09,161
But it's only for old people.
261
00:18:10,496 --> 00:18:12,081
You're not only growing up, Robin.
262
00:18:12,290 --> 00:18:17,962
But you've just proved that the human brain
is the best thinking machine ever devised.
263
00:18:18,170 --> 00:18:20,965
Gosh, maybe those Greek lessons
are helping after all.
264
00:18:21,173 --> 00:18:25,303
And what could be more orthodox
than the Gotham City Old Folks Home...
265
00:18:25,511 --> 00:18:28,389
on the outskirts of the city?
266
00:18:29,056 --> 00:18:31,475
I know it's a needle in a haystack.
267
00:18:31,684 --> 00:18:33,019
It's a leap in the dark.
268
00:18:33,227 --> 00:18:36,564
- Well, we leaped before, Batman.
- Let's go.
269
00:18:43,863 --> 00:18:46,824
Here's a picture of Ma Parker.
Have you seen her?
270
00:18:47,033 --> 00:18:49,368
Why, she looks just like Mrs. Smith.
271
00:18:49,577 --> 00:18:50,703
Then we found her.
272
00:18:50,911 --> 00:18:53,247
But it couldn't be.
Mrs. Smith's an invalid.
273
00:18:53,456 --> 00:18:56,626
- I'm sure she's not the one you want.
- Would you point her out?
274
00:18:57,376 --> 00:19:02,048
Why, yes. She should be coming down
the corridor right now.
275
00:19:04,634 --> 00:19:07,094
It sure is nice and quiet, here.
Isn't it, Ma?
276
00:19:07,303 --> 00:19:09,388
So relaxed and pretty.
277
00:19:09,597 --> 00:19:13,017
I don't think it's so relaxed and pretty.
Look.
278
00:19:13,684 --> 00:19:17,396
- Look.
- It's Batman and Robin. I surrender.
279
00:19:17,605 --> 00:19:19,065
Not yet. What a nincompoop.
280
00:19:19,273 --> 00:19:21,734
- I knew I should never trust a girl.
- But, Ma...
281
00:19:21,942 --> 00:19:24,528
How many times I have to tell you,
we can't make it look too easy.
282
00:19:30,409 --> 00:19:33,371
Holy Wernher von Braun!
Look at that wheelchair go!
283
00:19:33,579 --> 00:19:35,539
How is she gonna get through the wall?
284
00:19:37,333 --> 00:19:39,210
She didn't.
285
00:19:45,049 --> 00:19:47,968
All right, all right. Batman, I give up.
286
00:19:48,177 --> 00:19:51,138
I knew it was a mistake
ever to come to Gotham City.
287
00:19:51,347 --> 00:19:53,599
You're old enough to know
that crime doesn't pay.
288
00:19:53,808 --> 00:19:55,810
Oh, you're a very bright boy, sonny.
289
00:19:56,018 --> 00:19:58,020
And also a very good boy.
290
00:19:58,229 --> 00:20:01,148
You sure all this running around
is good for you?
291
00:20:01,357 --> 00:20:05,361
And you think you get plenty of rest
and nourishment, huh?
292
00:20:05,569 --> 00:20:07,738
Let's go, Ma Parker.
293
00:20:13,953 --> 00:20:18,499
I can't help thinking
that something's wrong.
294
00:20:23,126 --> 00:20:27,046
NARRATOR". Sometime later at
Gotham State Penitentiary...
295
00:20:27,255 --> 00:20:28,840
Congratulations, Batman and Robin.
296
00:20:29,048 --> 00:20:31,634
Once again, you put vicious
criminals where they belong.
297
00:20:31,843 --> 00:20:35,263
The real work is only beginning,
commissioner. The work of rehabilitation.
298
00:20:35,471 --> 00:20:39,016
- Isn't that right, Warden Crichton?
- I'm glad you see it that way, Batman.
299
00:20:39,934 --> 00:20:43,187
You see, Ma Parker, boys, you too, miss.
300
00:20:43,730 --> 00:20:47,150
Our job at Gotham State Penitentiary
isn't to punish you.
301
00:20:47,358 --> 00:20:49,610
It's to help you become
useful citizens again.
302
00:20:49,819 --> 00:20:52,989
To make you understand
that crime really doesn't pay.
303
00:20:53,156 --> 00:20:54,449
Oh.
304
00:20:54,657 --> 00:20:57,493
Not in Gotham City anyway.
Thanks to the Dynamic Duo.
305
00:20:57,702 --> 00:21:00,788
Why, half this prison is filled
with crooks they've caught.
306
00:21:00,997 --> 00:21:06,002
That's right. The most notorious,
the most clever criminals are right here.
307
00:21:06,210 --> 00:21:07,795
But even if they were to escape...
308
00:21:08,004 --> 00:21:10,840
we know that Batman and Robin
would bring them right back.
309
00:21:11,048 --> 00:21:14,552
- We'd better be going, warden.
- Well, thank you again, Batman, Robin.
310
00:21:14,761 --> 00:21:17,638
You've made me proud of my profession.
311
00:21:17,847 --> 00:21:19,432
Warden.
312
00:21:23,644 --> 00:21:26,939
All right, guards, take
them to their cells.
313
00:21:29,400 --> 00:21:33,696
Didn't you hear me? I said, take Ma Parker
and her children back to the cell block.
314
00:21:34,697 --> 00:21:36,991
What's the matter with you?
315
00:21:38,284 --> 00:21:40,328
What's going on around here?
316
00:21:40,536 --> 00:21:42,830
I'll tell you
what's going on around here, warden.
317
00:21:43,039 --> 00:21:46,584
We're taking over your prison. Ha-ha-ha!
318
00:21:47,418 --> 00:21:48,461
What?
319
00:21:48,669 --> 00:21:50,630
I've been planning this for months.
320
00:21:50,838 --> 00:21:54,675
One by one, I've been substituting
members of my gang for your guards.
321
00:21:54,884 --> 00:21:57,845
And now, the prison belongs to us.
Ha, ha.
322
00:21:58,387 --> 00:22:00,431
Why, this is incredible.
323
00:22:00,640 --> 00:22:02,767
I don't believe you.
324
00:22:03,434 --> 00:22:05,812
Guards, help. Guards.
325
00:22:06,020 --> 00:22:08,773
It's no use, warden.
Ha, ha.
326
00:22:09,482 --> 00:22:13,611
Ahh. So you wanted Batman and Robin
to capture you?
327
00:22:13,820 --> 00:22:15,154
Sure thing.
328
00:22:15,363 --> 00:22:19,909
Why, warden, we're gonna use
Gotham State Pen for our own purposes.
329
00:22:20,117 --> 00:22:23,454
You said you got some of the smartest
crooks in the country right here.
330
00:22:23,663 --> 00:22:26,499
And now, we got you here too.
331
00:22:26,707 --> 00:22:28,835
You can't prevail.
332
00:22:29,043 --> 00:22:31,379
Not with Batman and Robin around.
333
00:22:34,382 --> 00:22:35,800
What are you planning?
334
00:22:36,300 --> 00:22:38,761
Why, warden, it's already planned.
335
00:22:38,970 --> 00:22:43,307
One of your trustees is taking care
of Batman right now.
336
00:22:59,782 --> 00:23:03,619
Ha, ha. I was just looking
at your great Batmobile engine, Batman.
337
00:23:03,828 --> 00:23:05,079
It does the job.
338
00:23:05,288 --> 00:23:08,583
Warden says his car won't do
more than 70 on the road.
339
00:23:08,791 --> 00:23:11,252
I bet you could do a hundred.
340
00:23:30,021 --> 00:23:31,397
That's right, warden.
341
00:23:31,606 --> 00:23:35,151
When the speedometer hits 60,
the Batmobile blows up.
342
00:23:35,201 --> 00:23:39,751
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.