Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,962
NARRATOR".
A quiet, balmy midnight in Gotham City.
2
00:00:14,170 --> 00:00:16,381
Not a creature is stirring...
3
00:00:16,590 --> 00:00:18,800
except these creatures.
4
00:00:19,009 --> 00:00:21,970
Though they're barely stirring.
5
00:00:22,178 --> 00:00:24,139
And this creature.
6
00:00:24,347 --> 00:00:26,600
An Egyptian king?
7
00:00:26,808 --> 00:00:28,518
And a tank full of crocodiles?
8
00:00:30,061 --> 00:00:32,772
In our beloved borough?
9
00:00:32,981 --> 00:00:35,692
Yes, my babies.
10
00:00:35,900 --> 00:00:40,238
Sethos,
how's my crowning achievement coming?
11
00:00:40,447 --> 00:00:42,616
Any news from the Royal Lapidary?
12
00:00:42,824 --> 00:00:47,162
Unless he's behind schedule, he should
be opening that safe at this very moment.
13
00:00:56,421 --> 00:01:00,800
Dig this perfect blue-white diamond.
14
00:01:01,009 --> 00:01:07,974
Sixty-eight carats if she's an ounce,
or my name ain't Amenophis Tewfik.
15
00:01:08,183 --> 00:01:11,353
The king did not send me,
his Royal Lapidary, for diamonds.
16
00:01:13,271 --> 00:01:15,148
What's going on?
17
00:01:16,858 --> 00:01:20,362
How did you get in here?
I can't have this sort of thing, you know?
18
00:01:20,570 --> 00:01:26,159
I advise you both to remain quite
motionless while I summon the authorities.
19
00:01:32,582 --> 00:01:37,629
Ah. This should be
more to His Kingship's taste.
20
00:01:37,837 --> 00:01:40,965
- What is it?
- A string of amber beads.
21
00:01:41,174 --> 00:01:43,009
Amber beads?
22
00:01:43,218 --> 00:01:44,678
Exactly, Tutly.
23
00:01:44,886 --> 00:01:46,262
With beauties such as these...
24
00:01:46,429 --> 00:01:48,932
His Royal Kingship
shall hatch an infernal scheme...
25
00:01:49,099 --> 00:01:53,103
that within a fortnight should have
all of Gotham City in his royal clutches.
26
00:01:54,688 --> 00:01:57,732
Miss Patrick, a headache pill, please.
27
00:01:57,941 --> 00:02:03,363
I still don't quite understand how you could
be rendered unconscious by a lead pencil.
28
00:02:03,571 --> 00:02:06,700
Pestle, commissioner. A lead pestle.
29
00:02:06,908 --> 00:02:09,327
Which my assailants dropped
in their escape.
30
00:02:10,078 --> 00:02:11,413
Hmm.
31
00:02:12,288 --> 00:02:15,041
Uh, no, no, Miss Patrick, I don't
need a pill. It's for Mister, uh...
32
00:02:15,208 --> 00:02:18,002
Oh. Time for your mid-morning vitamin,
commissioner.
33
00:02:18,211 --> 00:02:20,046
Oh, really? Oh, well, what do you know.
34
00:02:20,213 --> 00:02:22,048
All right, thank you.
35
00:02:23,216 --> 00:02:26,261
Pestle. A lead pestle.
36
00:02:27,846 --> 00:02:30,724
Odd sort of weapon, don't you agree?
37
00:02:31,224 --> 00:02:36,521
And rather odd assailants, come to think
of it, in their strange Egyptian garbs.
38
00:02:36,730 --> 00:02:37,981
Egyptian?
39
00:02:38,189 --> 00:02:40,692
Well, there can be no doubt about it,
commissioner.
40
00:02:40,900 --> 00:02:43,528
The mad monarch
must once again be on the loose.
41
00:02:43,737 --> 00:02:48,116
And have something even madder than ever
up his fourth-dynasty sleeve.
42
00:02:48,324 --> 00:02:52,328
Gentlemen, I propose to call Batman.
43
00:02:54,622 --> 00:02:55,665
Yes, commissioner?
44
00:02:55,832 --> 00:02:58,418
A strange and terrible
threat to Gotham City.
45
00:02:58,585 --> 00:03:00,170
An ultimatum from the remote past.
46
00:03:00,378 --> 00:03:01,713
I think it's King Tut.
47
00:03:01,921 --> 00:03:03,757
We're on our way.
48
00:03:03,965 --> 00:03:06,968
Holy hieroglyphics.
This might mean a battle royal.
49
00:03:07,177 --> 00:03:09,179
Not the first, Dick, nor the last.
50
00:03:09,387 --> 00:03:11,264
To the Batpoles.
51
00:04:36,975 --> 00:04:41,813
Egyptian garb, amber beads, lead pestles. Can
there be any doubt about it, Boy Wonder?
52
00:04:41,980 --> 00:04:43,690
Only the shadow of a doubt perhaps...
53
00:04:43,857 --> 00:04:46,568
but certainly worth a telephone call
to Yale University.
54
00:04:46,734 --> 00:04:49,487
That's a sharp idea.
Positively trenchant, Batman.
55
00:04:49,696 --> 00:04:51,447
Miss Patrick.
56
00:04:55,451 --> 00:04:58,496
- Something for you, Batman?
- No. No pills.
57
00:04:58,705 --> 00:05:02,250
No, thank you, my dear.
I seldom resort to medication of any kind.
58
00:05:02,458 --> 00:05:06,004
You see, one's body has remarkable
restorative powers of its own.
59
00:05:06,212 --> 00:05:11,843
Miss Patrick, please, just get Dean Gerber on
the telephone for Batman at Yale University.
60
00:05:12,051 --> 00:05:13,469
Yes, sir.
61
00:05:13,636 --> 00:05:16,973
I would hate to think
that our eminent professor of Egyptology...
62
00:05:17,181 --> 00:05:20,393
had suffered a relapse
into his eerie twin trauma.
63
00:05:20,560 --> 00:05:24,355
You're too soft on hardened arch criminals,
Batman.
64
00:05:24,564 --> 00:05:28,234
But, Chief O'Hara, he really believed
Gotham City was ancient Thebes...
65
00:05:28,443 --> 00:05:31,654
and that he himself
was the reincarnation of King Tut.
66
00:05:32,363 --> 00:05:33,656
Dean Gerber on three.
67
00:05:33,823 --> 00:05:36,075
Uh, you take it, Batman.
68
00:05:37,285 --> 00:05:39,996
Hello, Dean Gerber. This is Batman.
69
00:05:41,664 --> 00:05:43,458
Batman.
70
00:05:44,292 --> 00:05:47,587
B-A-T-M-A-N.
71
00:05:48,046 --> 00:05:50,465
That's right, Dean Gerber, in Gotham City.
72
00:05:51,424 --> 00:05:55,178
I'm calling in reference
to your professor of Egyptology.
73
00:05:55,511 --> 00:05:59,265
Oh? When did he take over the chair?
74
00:05:59,557 --> 00:06:01,601
And his predecessor?
75
00:06:03,478 --> 00:06:04,854
Oh.
76
00:06:05,146 --> 00:06:07,649
Yes, that's what I was afraid of.
77
00:06:07,857 --> 00:06:10,360
Thank you. Goodbye.
78
00:06:13,154 --> 00:06:14,948
Bad news, Batman?
79
00:06:15,156 --> 00:06:17,116
It couldn't be worse.
80
00:06:17,659 --> 00:06:22,497
The professor fell off the podium during
a teach-in and hasn't been seen since.
81
00:06:23,164 --> 00:06:26,209
Holy sarcophagus.
That means he's a supercrook again.
82
00:06:26,376 --> 00:06:31,923
But what kind of a supercrook would scoff
at genuine diamonds and rubies...
83
00:06:32,131 --> 00:06:35,385
and then have his stooges make off
with a string of amber beads?
84
00:06:35,593 --> 00:06:37,512
Some of them even with beetles in them.
85
00:06:37,720 --> 00:06:39,764
Beetles, Chief O'Hara?
86
00:06:39,973 --> 00:06:43,685
You mean scarabs imprisoned in amber?
87
00:06:45,812 --> 00:06:49,023
A lead pestle.
88
00:06:50,108 --> 00:06:53,861
Pestles haven't been made of lead
since the turn of the century.
89
00:06:54,404 --> 00:06:56,155
Does that suggest something, Batman?
90
00:06:56,364 --> 00:06:58,741
Yes. An apothecary.
91
00:06:58,950 --> 00:07:03,913
A word recently superseded
by that of druggists or pharmacists.
92
00:07:04,163 --> 00:07:07,542
Commissioner, do you have a copy
of the Gotham City classified directory?
93
00:07:07,709 --> 00:07:09,377
Miss Patrick.
94
00:07:10,336 --> 00:07:11,546
No, no pills, please.
95
00:07:11,754 --> 00:07:14,215
Just bring Batman the classified directory,
please.
96
00:07:14,424 --> 00:07:16,634
It would be a pleasure.
97
00:07:18,761 --> 00:07:23,224
I'm afraid the summer relief girl for my regular
secretary Bonnie isn't much of a relief.
98
00:07:23,808 --> 00:07:28,229
She seems eager to please,
a virtue in anyone.
99
00:07:29,105 --> 00:07:31,399
That will be all, Miss Patrick. Thank you.
100
00:07:31,607 --> 00:07:33,151
Thank you.
101
00:07:37,572 --> 00:07:39,991
Aha. Just as I surmised.
102
00:07:40,199 --> 00:07:44,370
Of the dozens of pharmacies,
the scores of drugstores in Gotham City...
103
00:07:44,579 --> 00:07:46,998
there's only one apothecary.
104
00:07:47,206 --> 00:07:50,418
The Apex Apothecary Shop
in the Pyramid Building.
105
00:07:50,626 --> 00:07:53,296
Doubtless to be found on the top floor.
106
00:07:53,504 --> 00:07:56,758
Let's pay them a call, Robin.
107
00:07:58,801 --> 00:08:03,181
NARRATOR". Meanwhile, in a back room
of the Apex Apothecary Shop...
108
00:08:03,389 --> 00:08:08,394
the demented despot is engaged
in an unholy operation.
109
00:08:08,895 --> 00:08:12,482
What kind of black magic is this?
110
00:08:12,774 --> 00:08:16,736
An attempt to release the dead
from their ancient tomb?
111
00:08:17,361 --> 00:08:21,574
If you ask me, giving them bugs the
hot-foot ain't gonna do nothing.
112
00:08:21,783 --> 00:08:25,286
Dead is dead,
or my name ain't Amenophis Tewfik.
113
00:08:25,495 --> 00:08:29,749
These are not bugs, Amenophis.
114
00:08:30,166 --> 00:08:36,672
They are scarabs of a species extinct
for at least 4000 years.
115
00:08:37,215 --> 00:08:41,803
Encased in amber,
they have slumbered away the centuries...
116
00:08:42,011 --> 00:08:45,556
in a state of suspended animation.
117
00:08:45,765 --> 00:08:49,852
And now I shall begin
their shock treatments...
118
00:08:50,061 --> 00:08:52,897
to reactivate their
little nervous systems.
119
00:08:53,439 --> 00:08:58,444
About 100,000 volts,
wouldn't you say, Royal Apothecary?
120
00:08:58,653 --> 00:08:59,904
I concur, doctor.
121
00:09:00,988 --> 00:09:02,156
Power.
122
00:09:03,366 --> 00:09:05,368
- Power.
- Amps.
123
00:09:06,786 --> 00:09:08,162
Amps.
124
00:09:08,329 --> 00:09:11,415
- Air.
- Air.
125
00:09:12,166 --> 00:09:14,085
One hundred thousand volts.
126
00:09:18,631 --> 00:09:20,258
One hundred thousand volts.
127
00:09:23,010 --> 00:09:24,679
Oxygen.
128
00:09:26,013 --> 00:09:27,557
Oxygen.
129
00:09:27,765 --> 00:09:31,310
Breathe, my children.
130
00:09:31,519 --> 00:09:35,523
Free yourselves from the arms of Osiris.
131
00:09:35,731 --> 00:09:39,652
Shake off the shackles of the sepulcher.
132
00:09:39,861 --> 00:09:41,654
Live.
133
00:09:42,113 --> 00:09:43,698
Live.
134
00:09:44,198 --> 00:09:46,409
Live!
135
00:09:49,871 --> 00:09:50,997
They ain't living.
136
00:09:52,665 --> 00:09:55,751
More oxygen. I'm going to 200,000 volts.
137
00:10:06,053 --> 00:10:08,472
Failure.
138
00:10:09,098 --> 00:10:11,642
Abject failure.
139
00:10:14,103 --> 00:10:16,272
All my plans...
140
00:10:16,480 --> 00:10:21,444
all my dreams of domination,
crumbled into dust.
141
00:10:21,861 --> 00:10:27,200
I shall end this miserable existence...
142
00:10:27,408 --> 00:10:32,371
by throwing myself
off the Aswan High Dam.
143
00:10:39,086 --> 00:10:42,715
How about that?
That cockroach is really kicking.
144
00:10:43,799 --> 00:10:48,721
No, it's not. You're just saying
that to make me feel good.
145
00:10:49,430 --> 00:10:50,598
They're all kicking.
146
00:10:50,806 --> 00:10:54,727
Look, Your Kingship, you've got
yourself a batch of real live ones.
147
00:10:56,187 --> 00:10:58,022
I have?
148
00:11:04,779 --> 00:11:06,697
Thank heavens.
149
00:11:07,323 --> 00:11:09,951
I have!
150
00:11:18,918 --> 00:11:22,964
Gee-whiz, Batman, dropping in on a
drugstore might have been easier.
151
00:11:23,172 --> 00:11:25,383
Exercise never hurt anyone, Robin.
152
00:11:25,591 --> 00:11:30,721
We must always keep the element of surprise
on our side.
153
00:11:32,471 --> 00:11:33,764
What are you doing here?
154
00:11:34,432 --> 00:11:36,184
I might ask you the same question.
155
00:11:37,101 --> 00:11:39,979
Pursuing enemies of law and order
wherever they happen to be.
156
00:11:40,188 --> 00:11:42,106
Aren't you in the wrong city?
157
00:11:42,315 --> 00:11:45,526
On special assignment for The Daily
Sentinel. You know my aide, Kato.
158
00:11:45,693 --> 00:11:48,154
Robin, the Boy Wonder.
159
00:11:48,362 --> 00:11:51,240
Well, I don't wanna hold you up
from your crime-fighting.
160
00:11:51,449 --> 00:11:53,910
Thank you,
and good luck to you, Mr. Hornet.
161
00:11:54,118 --> 00:11:56,078
Nice to have met you.
162
00:11:57,955 --> 00:12:01,083
Gosh, Batman,
what are they dressed like that for?
163
00:12:04,962 --> 00:12:07,131
They live, they live!
164
00:12:07,423 --> 00:12:10,927
Shh! What's that?
165
00:12:11,344 --> 00:12:13,930
It's the burglar alarm bell
on the main shop window.
166
00:12:14,138 --> 00:12:15,681
Go see who it is.
167
00:12:15,890 --> 00:12:19,393
Don't just stand there. Go see who it is.
168
00:12:28,110 --> 00:12:33,324
Gentlemen, you might have found the
elevator a little more convenient.
169
00:12:33,532 --> 00:12:38,204
But what form of curative do you require?
170
00:12:38,829 --> 00:12:40,164
Nothing, thank you.
171
00:12:40,331 --> 00:12:42,833
A nostrum called nothing?
172
00:12:43,042 --> 00:12:45,962
That I do not carry, sirrah. But...
173
00:12:47,922 --> 00:12:52,510
I do have all kinds of potions...
174
00:12:52,718 --> 00:12:54,553
lotions...
175
00:12:54,762 --> 00:12:58,724
and notions in stock.
176
00:12:58,933 --> 00:13:00,601
No, nothing.
177
00:13:02,186 --> 00:13:04,480
And, uh, what's in the back room?
178
00:13:04,689 --> 00:13:08,693
Trolls and ghouls and amulets.
179
00:13:08,901 --> 00:13:15,157
Evil spells that will turn your bones
to celery stalks.
180
00:13:15,741 --> 00:13:18,953
Nevertheless, I think we should
take a look for ourselves.
181
00:13:19,161 --> 00:13:20,913
But, no!
182
00:13:22,039 --> 00:13:24,959
Take another think, Batman.
183
00:14:24,000 --> 00:14:25,501
We took care of them.
184
00:14:25,710 --> 00:14:26,836
We powdered them, boss.
185
00:14:27,044 --> 00:14:30,047
Good. Through the backdoor,
down the fire escape.
186
00:14:30,256 --> 00:14:32,592
Bolt the door behind us.
187
00:14:34,469 --> 00:14:35,761
Here, here.
188
00:14:40,308 --> 00:14:42,935
Too late, Robin.
Thanks to a well-equipped...
189
00:14:44,520 --> 00:14:46,481
apothecary.
190
00:14:47,023 --> 00:14:50,359
Foiled again by that fat pharaoh.
191
00:14:53,654 --> 00:14:55,448
What's that?
192
00:14:56,782 --> 00:14:59,243
Look.Look.
193
00:15:00,786 --> 00:15:03,039
Holy Frankenstein.
194
00:15:03,873 --> 00:15:05,166
- It's alive.
- Yes.
195
00:15:05,333 --> 00:15:07,710
- But what is it?
- Scarabaeus sacer.
196
00:15:07,919 --> 00:15:12,381
A specie of ancient Egyptian beetle
sacred to the sun god Hymeopolos...
197
00:15:12,590 --> 00:15:16,135
and from which the term "scarab"
is derived.
198
00:15:16,344 --> 00:15:19,680
You should know that, Robin,
if you're up on your studies of Egyptology.
199
00:15:19,889 --> 00:15:21,724
You're right.
200
00:15:21,891 --> 00:15:25,728
Ah. Think of it. Think of it.
201
00:15:25,937 --> 00:15:29,899
An insect like this,
extinct for centuries...
202
00:15:30,107 --> 00:15:34,070
suddenly unleashed on our community.
203
00:15:35,655 --> 00:15:39,992
I know hieroglyphics self-taught
are a chore, Robin.
204
00:15:40,868 --> 00:15:46,249
But it's a surefire way to unravel
the secrets of the ancient mystics.
205
00:15:46,457 --> 00:15:49,460
You mean you've discovered
what that moonstruck monarch is up to?
206
00:15:49,669 --> 00:15:50,836
I fear so.
207
00:15:51,045 --> 00:15:55,675
Inscribed
upon this ancient papyrus scroll...
208
00:15:55,883 --> 00:16:00,513
is the chemical formula
for abu raubu simbu tu.
209
00:16:00,721 --> 00:16:01,931
Abu what?
210
00:16:02,139 --> 00:16:03,683
Abu raubu simbu tu.
211
00:16:03,891 --> 00:16:05,226
In more modern terms:
212
00:16:05,434 --> 00:16:08,563
CK to the second power
plus OL to the ninth power...
213
00:16:08,771 --> 00:16:13,150
equals KO to the third power
plus 2CL to the fourth power.
214
00:16:13,359 --> 00:16:16,821
CK to the second power?
What kind of equation is that?
215
00:16:17,029 --> 00:16:22,076
In the more modern lexicon of chemistry,
one that has been obsolete for years...
216
00:16:22,285 --> 00:16:25,955
because the most important ingredient
is missing.
217
00:16:26,163 --> 00:16:27,832
Unavailable.
218
00:16:28,040 --> 00:16:31,460
Distilled essence of scarab lymphs.
219
00:16:31,669 --> 00:16:34,463
- Holy corpuscles.
- Yes.
220
00:16:34,672 --> 00:16:39,135
And this ingredient, combined with other
elements in the chemical formula...
221
00:16:39,343 --> 00:16:44,473
produces a potion
capable of paralyzing the human will.
222
00:16:44,807 --> 00:16:48,436
Tut could put Gotham City under his power
if he can make enough of the stuff.
223
00:16:48,644 --> 00:16:50,521
And get it to the populous somehow.
224
00:16:50,730 --> 00:16:53,774
- He only has a few resurrected scarabs.
- Unfortunately, Robin...
225
00:16:53,983 --> 00:16:58,237
given the proper climatic conditions, scarabs
are able to multiply a thousand fold.
226
00:16:58,446 --> 00:17:00,489
- Yes, Alfred?
- Just coming to report, sir.
227
00:17:00,698 --> 00:17:04,410
The talking sphinx will be on the lawn
of Wayne Manor within hours.
228
00:17:04,619 --> 00:17:06,871
- Talking sphinx?
- If you remember, Robin...
229
00:17:07,079 --> 00:17:12,335
last year Tut made his royal predictions
through the great stone sphinx...
230
00:17:12,543 --> 00:17:15,087
thus creating terror in this city.
231
00:17:15,296 --> 00:17:17,340
Oh, of course. How could I have forgotten?
232
00:17:17,548 --> 00:17:21,594
I recently heard
that the sphinx was being offered for sale.
233
00:17:21,802 --> 00:17:22,845
Sold?
234
00:17:23,054 --> 00:17:25,681
Just when I was going
to have need of it again.
235
00:17:25,890 --> 00:17:28,434
Who purchased my inscrutable lady?
236
00:17:28,643 --> 00:17:30,561
Millionaire Bruce Wayne.
237
00:17:31,562 --> 00:17:33,189
Yeah, I might have known it.
238
00:17:33,397 --> 00:17:34,690
Sheer spite.
239
00:17:34,899 --> 00:17:37,151
Just because I kidnapped him last year.
240
00:17:37,318 --> 00:17:39,987
What's he planning to do,
make a reading lamp out of her?
241
00:17:40,154 --> 00:17:46,869
"Mr. Wayne has been quoted as saying..."
242
00:17:47,703 --> 00:17:50,289
he will donate...
243
00:17:50,498 --> 00:17:56,462
this criminal curiosity...
244
00:17:57,046 --> 00:18:00,591
to the Black Museum...
245
00:18:01,133 --> 00:18:05,179
"at Scotland Yard."
246
00:18:05,388 --> 00:18:07,473
The Black Museum.
247
00:18:08,140 --> 00:18:10,226
Scotland Yard.
248
00:18:10,851 --> 00:18:13,062
That's the Hall of Fame.
249
00:18:13,270 --> 00:18:15,898
Now I belong to the ages.
250
00:18:16,107 --> 00:18:17,233
Just think of it.
251
00:18:17,441 --> 00:18:20,695
Cheek to jowl
with such great ones of crimes:
252
00:18:20,903 --> 00:18:26,283
Landru, Jack the Ripper, Lizzie Borden.
253
00:18:26,492 --> 00:18:29,453
- And the Lavender Hill Mob.
- Ha, ha, yes.
254
00:18:29,620 --> 00:18:36,168
Now, I need my unfathomable female here
and now for my royal predictions.
255
00:18:36,377 --> 00:18:40,548
After I'm crowned king of Gotham City,
we can think about the Black Museum.
256
00:18:40,756 --> 00:18:43,050
Oh, we didn't think of it, Your Kingship.
Mister...
257
00:18:43,259 --> 00:18:45,803
I know it, Sethos!
258
00:18:46,011 --> 00:18:51,809
But Mr. Bruce Wayne may have
second thoughts coming very shortly.
259
00:18:54,395 --> 00:19:00,818
When night descends on Wayne Manor,
you too will descend...
260
00:19:01,026 --> 00:19:03,738
and pinch my sphinx.
261
00:19:21,172 --> 00:19:26,260
- Shh. Quietly.
- There's only one light in the house, upstairs.
262
00:19:26,469 --> 00:19:27,762
I don't think anyone's home.
263
00:19:27,970 --> 00:19:30,181
Sure. This sphinx pinch is a cinch.
264
00:19:30,389 --> 00:19:31,432
Push.
265
00:19:36,145 --> 00:19:37,897
Well, Alfred...
266
00:19:38,105 --> 00:19:43,861
it looks like my young ward and I
are going fishing again for the big one.
267
00:19:50,951 --> 00:19:55,873
Welcome home, my inscrutable lady.
268
00:19:56,081 --> 00:20:01,337
Soon I'll have a new prophecy
for you to announce.
269
00:20:04,715 --> 00:20:06,258
It's Tut all right, Batman.
270
00:20:06,467 --> 00:20:08,469
I think we're in some kind of greenhouse.
271
00:20:08,677 --> 00:20:10,763
I know, chum.
I've been getting your messages.
272
00:20:10,971 --> 00:20:14,141
I've tracked you
to the old, abandoned Gizeh Gardens...
273
00:20:14,350 --> 00:20:16,143
at the corner of Elm and Harvard.
274
00:20:16,769 --> 00:20:20,648
I'll see what else I can find out.
You may wanna call Commissioner Gordon.
275
00:20:22,274 --> 00:20:23,359
Your Majesty.
276
00:20:23,567 --> 00:20:24,777
It worked, Your Majesty.
277
00:20:24,985 --> 00:20:27,488
The experiment is a success.
278
00:20:27,696 --> 00:20:29,532
It worked. Ha-ha-ha!
279
00:20:29,740 --> 00:20:31,116
It worked!
280
00:20:31,325 --> 00:20:34,245
Praise to the sacred baboons.
281
00:20:34,453 --> 00:20:36,872
The cow goddess of Hathor.
282
00:20:37,081 --> 00:20:39,250
Osiris, the holy one.
283
00:20:39,458 --> 00:20:41,210
Oh, yes, yes.
284
00:20:41,418 --> 00:20:44,630
And praise me too.
285
00:20:45,879 --> 00:20:50,466
For the first time
since the golden age of Ramses Junior...
286
00:20:50,675 --> 00:20:55,889
there exists the elixir
of abu raubu simbu tu.
287
00:20:56,097 --> 00:20:58,099
Now may I go back to my apothecary shop?
288
00:20:58,308 --> 00:21:00,018
Don't be a booby.
289
00:21:00,768 --> 00:21:02,729
There's still work to be done.
290
00:21:02,937 --> 00:21:07,734
First, you must crystallize this
lovely nectar into a powder...
291
00:21:07,942 --> 00:21:12,196
and then insert the
powder into a capsule.
292
00:21:12,864 --> 00:21:14,866
Like so.
293
00:21:16,034 --> 00:21:21,456
And you, Cleo,
my lovely queen of the Nile in exile...
294
00:21:21,664 --> 00:21:25,168
you know what to do then, don't you?
295
00:21:25,376 --> 00:21:27,128
Yeah, Tut-tut.
296
00:21:27,337 --> 00:21:31,799
I slip it to Commissioner Gordon
instead of his mid-morning vitamin A.
297
00:21:33,843 --> 00:21:35,094
Batman, you better...
298
00:21:38,014 --> 00:21:40,016
That couldn't have made a noise.
299
00:21:40,183 --> 00:21:42,143
I haven't hooked up a loud speaker system.
300
00:21:42,352 --> 00:21:46,689
Well, I sure heard something,
boss, or my name ain't Ameno... Ooh.
301
00:21:49,442 --> 00:21:51,736
Perhaps we should take a look,
Your Kingship.
302
00:21:51,945 --> 00:21:55,239
The sphinx is hollow,
but it may not be empty.
303
00:21:55,448 --> 00:21:57,909
Good idea, Royal Lapidary.
304
00:21:58,117 --> 00:22:00,828
Release the hidden spring.
305
00:22:06,292 --> 00:22:09,504
We've lost him. He must have dropped
the Bat-radio. It's sensitive.
306
00:22:09,712 --> 00:22:14,175
- Whatever will you do now, sir?
- There's always the Bat-geiger Counter.
307
00:22:16,928 --> 00:22:18,304
Good.
308
00:22:18,638 --> 00:22:20,056
It's picking him up already.
309
00:22:20,264 --> 00:22:21,307
How?
310
00:22:21,516 --> 00:22:24,477
I planted radioactive
Bat-pellets in his belt.
311
00:22:24,686 --> 00:22:28,398
Now, if I can just synchronize
this miniaturized model...
312
00:22:28,606 --> 00:22:32,151
with the parent Bat-geiger Counter...
313
00:22:32,944 --> 00:22:35,446
ah!
We should have no trouble finding him.
314
00:22:35,905 --> 00:22:36,990
Drag him out.
315
00:22:40,159 --> 00:22:43,371
On your knees, Helot.
316
00:22:43,579 --> 00:22:46,749
On your knees before the almighty pharaoh.
317
00:22:46,958 --> 00:22:48,126
Never.
318
00:22:48,334 --> 00:22:50,253
What? Never?
319
00:22:50,461 --> 00:22:53,715
You dare to match your will against mine?
320
00:22:53,923 --> 00:22:57,885
Give him a shot of your bug juice, boss.
That will take the wind out of his sails.
321
00:22:58,094 --> 00:23:00,221
Good idea, Tutling.
322
00:23:00,430 --> 00:23:02,056
We have need of a guinea pig.
323
00:23:02,265 --> 00:23:05,226
Proceed, Royal Apothecary.
324
00:23:06,227 --> 00:23:08,396
Get him, get him!
325
00:23:11,566 --> 00:23:13,401
Get him. Get him!
326
00:23:13,609 --> 00:23:15,236
Watch out for the scarabs!
327
00:23:18,573 --> 00:23:21,242
All right, my young testee.
328
00:23:22,493 --> 00:23:24,454
It will only sting for a minute.
329
00:23:24,662 --> 00:23:27,582
Then your cares will be over forever.
330
00:23:27,790 --> 00:23:29,375
No!
331
00:23:35,965 --> 00:23:37,216
Holy jawbreaker.
332
00:23:43,056 --> 00:23:45,767
I told you, my lovelies,
if all went well...
333
00:23:45,975 --> 00:23:50,229
you'd soon be dining
on something better than frogs and fishes.
334
00:23:50,438 --> 00:23:54,025
Not much better, granted,
but he'll do for a snack.
335
00:23:54,233 --> 00:23:57,195
I hope you all have healthy appetites.
336
00:23:57,403 --> 00:23:59,072
Eat your din-din.
337
00:23:59,122 --> 00:24:03,672
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.