All language subtitles for Batman s02e07 The Spell of Tut.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,962 NARRATOR". A quiet, balmy midnight in Gotham City. 2 00:00:14,170 --> 00:00:16,381 Not a creature is stirring... 3 00:00:16,590 --> 00:00:18,800 except these creatures. 4 00:00:19,009 --> 00:00:21,970 Though they're barely stirring. 5 00:00:22,178 --> 00:00:24,139 And this creature. 6 00:00:24,347 --> 00:00:26,600 An Egyptian king? 7 00:00:26,808 --> 00:00:28,518 And a tank full of crocodiles? 8 00:00:30,061 --> 00:00:32,772 In our beloved borough? 9 00:00:32,981 --> 00:00:35,692 Yes, my babies. 10 00:00:35,900 --> 00:00:40,238 Sethos, how's my crowning achievement coming? 11 00:00:40,447 --> 00:00:42,616 Any news from the Royal Lapidary? 12 00:00:42,824 --> 00:00:47,162 Unless he's behind schedule, he should be opening that safe at this very moment. 13 00:00:56,421 --> 00:01:00,800 Dig this perfect blue-white diamond. 14 00:01:01,009 --> 00:01:07,974 Sixty-eight carats if she's an ounce, or my name ain't Amenophis Tewfik. 15 00:01:08,183 --> 00:01:11,353 The king did not send me, his Royal Lapidary, for diamonds. 16 00:01:13,271 --> 00:01:15,148 What's going on? 17 00:01:16,858 --> 00:01:20,362 How did you get in here? I can't have this sort of thing, you know? 18 00:01:20,570 --> 00:01:26,159 I advise you both to remain quite motionless while I summon the authorities. 19 00:01:32,582 --> 00:01:37,629 Ah. This should be more to His Kingship's taste. 20 00:01:37,837 --> 00:01:40,965 - What is it? - A string of amber beads. 21 00:01:41,174 --> 00:01:43,009 Amber beads? 22 00:01:43,218 --> 00:01:44,678 Exactly, Tutly. 23 00:01:44,886 --> 00:01:46,262 With beauties such as these... 24 00:01:46,429 --> 00:01:48,932 His Royal Kingship shall hatch an infernal scheme... 25 00:01:49,099 --> 00:01:53,103 that within a fortnight should have all of Gotham City in his royal clutches. 26 00:01:54,688 --> 00:01:57,732 Miss Patrick, a headache pill, please. 27 00:01:57,941 --> 00:02:03,363 I still don't quite understand how you could be rendered unconscious by a lead pencil. 28 00:02:03,571 --> 00:02:06,700 Pestle, commissioner. A lead pestle. 29 00:02:06,908 --> 00:02:09,327 Which my assailants dropped in their escape. 30 00:02:10,078 --> 00:02:11,413 Hmm. 31 00:02:12,288 --> 00:02:15,041 Uh, no, no, Miss Patrick, I don't need a pill. It's for Mister, uh... 32 00:02:15,208 --> 00:02:18,002 Oh. Time for your mid-morning vitamin, commissioner. 33 00:02:18,211 --> 00:02:20,046 Oh, really? Oh, well, what do you know. 34 00:02:20,213 --> 00:02:22,048 All right, thank you. 35 00:02:23,216 --> 00:02:26,261 Pestle. A lead pestle. 36 00:02:27,846 --> 00:02:30,724 Odd sort of weapon, don't you agree? 37 00:02:31,224 --> 00:02:36,521 And rather odd assailants, come to think of it, in their strange Egyptian garbs. 38 00:02:36,730 --> 00:02:37,981 Egyptian? 39 00:02:38,189 --> 00:02:40,692 Well, there can be no doubt about it, commissioner. 40 00:02:40,900 --> 00:02:43,528 The mad monarch must once again be on the loose. 41 00:02:43,737 --> 00:02:48,116 And have something even madder than ever up his fourth-dynasty sleeve. 42 00:02:48,324 --> 00:02:52,328 Gentlemen, I propose to call Batman. 43 00:02:54,622 --> 00:02:55,665 Yes, commissioner? 44 00:02:55,832 --> 00:02:58,418 A strange and terrible threat to Gotham City. 45 00:02:58,585 --> 00:03:00,170 An ultimatum from the remote past. 46 00:03:00,378 --> 00:03:01,713 I think it's King Tut. 47 00:03:01,921 --> 00:03:03,757 We're on our way. 48 00:03:03,965 --> 00:03:06,968 Holy hieroglyphics. This might mean a battle royal. 49 00:03:07,177 --> 00:03:09,179 Not the first, Dick, nor the last. 50 00:03:09,387 --> 00:03:11,264 To the Batpoles. 51 00:04:36,975 --> 00:04:41,813 Egyptian garb, amber beads, lead pestles. Can there be any doubt about it, Boy Wonder? 52 00:04:41,980 --> 00:04:43,690 Only the shadow of a doubt perhaps... 53 00:04:43,857 --> 00:04:46,568 but certainly worth a telephone call to Yale University. 54 00:04:46,734 --> 00:04:49,487 That's a sharp idea. Positively trenchant, Batman. 55 00:04:49,696 --> 00:04:51,447 Miss Patrick. 56 00:04:55,451 --> 00:04:58,496 - Something for you, Batman? - No. No pills. 57 00:04:58,705 --> 00:05:02,250 No, thank you, my dear. I seldom resort to medication of any kind. 58 00:05:02,458 --> 00:05:06,004 You see, one's body has remarkable restorative powers of its own. 59 00:05:06,212 --> 00:05:11,843 Miss Patrick, please, just get Dean Gerber on the telephone for Batman at Yale University. 60 00:05:12,051 --> 00:05:13,469 Yes, sir. 61 00:05:13,636 --> 00:05:16,973 I would hate to think that our eminent professor of Egyptology... 62 00:05:17,181 --> 00:05:20,393 had suffered a relapse into his eerie twin trauma. 63 00:05:20,560 --> 00:05:24,355 You're too soft on hardened arch criminals, Batman. 64 00:05:24,564 --> 00:05:28,234 But, Chief O'Hara, he really believed Gotham City was ancient Thebes... 65 00:05:28,443 --> 00:05:31,654 and that he himself was the reincarnation of King Tut. 66 00:05:32,363 --> 00:05:33,656 Dean Gerber on three. 67 00:05:33,823 --> 00:05:36,075 Uh, you take it, Batman. 68 00:05:37,285 --> 00:05:39,996 Hello, Dean Gerber. This is Batman. 69 00:05:41,664 --> 00:05:43,458 Batman. 70 00:05:44,292 --> 00:05:47,587 B-A-T-M-A-N. 71 00:05:48,046 --> 00:05:50,465 That's right, Dean Gerber, in Gotham City. 72 00:05:51,424 --> 00:05:55,178 I'm calling in reference to your professor of Egyptology. 73 00:05:55,511 --> 00:05:59,265 Oh? When did he take over the chair? 74 00:05:59,557 --> 00:06:01,601 And his predecessor? 75 00:06:03,478 --> 00:06:04,854 Oh. 76 00:06:05,146 --> 00:06:07,649 Yes, that's what I was afraid of. 77 00:06:07,857 --> 00:06:10,360 Thank you. Goodbye. 78 00:06:13,154 --> 00:06:14,948 Bad news, Batman? 79 00:06:15,156 --> 00:06:17,116 It couldn't be worse. 80 00:06:17,659 --> 00:06:22,497 The professor fell off the podium during a teach-in and hasn't been seen since. 81 00:06:23,164 --> 00:06:26,209 Holy sarcophagus. That means he's a supercrook again. 82 00:06:26,376 --> 00:06:31,923 But what kind of a supercrook would scoff at genuine diamonds and rubies... 83 00:06:32,131 --> 00:06:35,385 and then have his stooges make off with a string of amber beads? 84 00:06:35,593 --> 00:06:37,512 Some of them even with beetles in them. 85 00:06:37,720 --> 00:06:39,764 Beetles, Chief O'Hara? 86 00:06:39,973 --> 00:06:43,685 You mean scarabs imprisoned in amber? 87 00:06:45,812 --> 00:06:49,023 A lead pestle. 88 00:06:50,108 --> 00:06:53,861 Pestles haven't been made of lead since the turn of the century. 89 00:06:54,404 --> 00:06:56,155 Does that suggest something, Batman? 90 00:06:56,364 --> 00:06:58,741 Yes. An apothecary. 91 00:06:58,950 --> 00:07:03,913 A word recently superseded by that of druggists or pharmacists. 92 00:07:04,163 --> 00:07:07,542 Commissioner, do you have a copy of the Gotham City classified directory? 93 00:07:07,709 --> 00:07:09,377 Miss Patrick. 94 00:07:10,336 --> 00:07:11,546 No, no pills, please. 95 00:07:11,754 --> 00:07:14,215 Just bring Batman the classified directory, please. 96 00:07:14,424 --> 00:07:16,634 It would be a pleasure. 97 00:07:18,761 --> 00:07:23,224 I'm afraid the summer relief girl for my regular secretary Bonnie isn't much of a relief. 98 00:07:23,808 --> 00:07:28,229 She seems eager to please, a virtue in anyone. 99 00:07:29,105 --> 00:07:31,399 That will be all, Miss Patrick. Thank you. 100 00:07:31,607 --> 00:07:33,151 Thank you. 101 00:07:37,572 --> 00:07:39,991 Aha. Just as I surmised. 102 00:07:40,199 --> 00:07:44,370 Of the dozens of pharmacies, the scores of drugstores in Gotham City... 103 00:07:44,579 --> 00:07:46,998 there's only one apothecary. 104 00:07:47,206 --> 00:07:50,418 The Apex Apothecary Shop in the Pyramid Building. 105 00:07:50,626 --> 00:07:53,296 Doubtless to be found on the top floor. 106 00:07:53,504 --> 00:07:56,758 Let's pay them a call, Robin. 107 00:07:58,801 --> 00:08:03,181 NARRATOR". Meanwhile, in a back room of the Apex Apothecary Shop... 108 00:08:03,389 --> 00:08:08,394 the demented despot is engaged in an unholy operation. 109 00:08:08,895 --> 00:08:12,482 What kind of black magic is this? 110 00:08:12,774 --> 00:08:16,736 An attempt to release the dead from their ancient tomb? 111 00:08:17,361 --> 00:08:21,574 If you ask me, giving them bugs the hot-foot ain't gonna do nothing. 112 00:08:21,783 --> 00:08:25,286 Dead is dead, or my name ain't Amenophis Tewfik. 113 00:08:25,495 --> 00:08:29,749 These are not bugs, Amenophis. 114 00:08:30,166 --> 00:08:36,672 They are scarabs of a species extinct for at least 4000 years. 115 00:08:37,215 --> 00:08:41,803 Encased in amber, they have slumbered away the centuries... 116 00:08:42,011 --> 00:08:45,556 in a state of suspended animation. 117 00:08:45,765 --> 00:08:49,852 And now I shall begin their shock treatments... 118 00:08:50,061 --> 00:08:52,897 to reactivate their little nervous systems. 119 00:08:53,439 --> 00:08:58,444 About 100,000 volts, wouldn't you say, Royal Apothecary? 120 00:08:58,653 --> 00:08:59,904 I concur, doctor. 121 00:09:00,988 --> 00:09:02,156 Power. 122 00:09:03,366 --> 00:09:05,368 - Power. - Amps. 123 00:09:06,786 --> 00:09:08,162 Amps. 124 00:09:08,329 --> 00:09:11,415 - Air. - Air. 125 00:09:12,166 --> 00:09:14,085 One hundred thousand volts. 126 00:09:18,631 --> 00:09:20,258 One hundred thousand volts. 127 00:09:23,010 --> 00:09:24,679 Oxygen. 128 00:09:26,013 --> 00:09:27,557 Oxygen. 129 00:09:27,765 --> 00:09:31,310 Breathe, my children. 130 00:09:31,519 --> 00:09:35,523 Free yourselves from the arms of Osiris. 131 00:09:35,731 --> 00:09:39,652 Shake off the shackles of the sepulcher. 132 00:09:39,861 --> 00:09:41,654 Live. 133 00:09:42,113 --> 00:09:43,698 Live. 134 00:09:44,198 --> 00:09:46,409 Live! 135 00:09:49,871 --> 00:09:50,997 They ain't living. 136 00:09:52,665 --> 00:09:55,751 More oxygen. I'm going to 200,000 volts. 137 00:10:06,053 --> 00:10:08,472 Failure. 138 00:10:09,098 --> 00:10:11,642 Abject failure. 139 00:10:14,103 --> 00:10:16,272 All my plans... 140 00:10:16,480 --> 00:10:21,444 all my dreams of domination, crumbled into dust. 141 00:10:21,861 --> 00:10:27,200 I shall end this miserable existence... 142 00:10:27,408 --> 00:10:32,371 by throwing myself off the Aswan High Dam. 143 00:10:39,086 --> 00:10:42,715 How about that? That cockroach is really kicking. 144 00:10:43,799 --> 00:10:48,721 No, it's not. You're just saying that to make me feel good. 145 00:10:49,430 --> 00:10:50,598 They're all kicking. 146 00:10:50,806 --> 00:10:54,727 Look, Your Kingship, you've got yourself a batch of real live ones. 147 00:10:56,187 --> 00:10:58,022 I have? 148 00:11:04,779 --> 00:11:06,697 Thank heavens. 149 00:11:07,323 --> 00:11:09,951 I have! 150 00:11:18,918 --> 00:11:22,964 Gee-whiz, Batman, dropping in on a drugstore might have been easier. 151 00:11:23,172 --> 00:11:25,383 Exercise never hurt anyone, Robin. 152 00:11:25,591 --> 00:11:30,721 We must always keep the element of surprise on our side. 153 00:11:32,471 --> 00:11:33,764 What are you doing here? 154 00:11:34,432 --> 00:11:36,184 I might ask you the same question. 155 00:11:37,101 --> 00:11:39,979 Pursuing enemies of law and order wherever they happen to be. 156 00:11:40,188 --> 00:11:42,106 Aren't you in the wrong city? 157 00:11:42,315 --> 00:11:45,526 On special assignment for The Daily Sentinel. You know my aide, Kato. 158 00:11:45,693 --> 00:11:48,154 Robin, the Boy Wonder. 159 00:11:48,362 --> 00:11:51,240 Well, I don't wanna hold you up from your crime-fighting. 160 00:11:51,449 --> 00:11:53,910 Thank you, and good luck to you, Mr. Hornet. 161 00:11:54,118 --> 00:11:56,078 Nice to have met you. 162 00:11:57,955 --> 00:12:01,083 Gosh, Batman, what are they dressed like that for? 163 00:12:04,962 --> 00:12:07,131 They live, they live! 164 00:12:07,423 --> 00:12:10,927 Shh! What's that? 165 00:12:11,344 --> 00:12:13,930 It's the burglar alarm bell on the main shop window. 166 00:12:14,138 --> 00:12:15,681 Go see who it is. 167 00:12:15,890 --> 00:12:19,393 Don't just stand there. Go see who it is. 168 00:12:28,110 --> 00:12:33,324 Gentlemen, you might have found the elevator a little more convenient. 169 00:12:33,532 --> 00:12:38,204 But what form of curative do you require? 170 00:12:38,829 --> 00:12:40,164 Nothing, thank you. 171 00:12:40,331 --> 00:12:42,833 A nostrum called nothing? 172 00:12:43,042 --> 00:12:45,962 That I do not carry, sirrah. But... 173 00:12:47,922 --> 00:12:52,510 I do have all kinds of potions... 174 00:12:52,718 --> 00:12:54,553 lotions... 175 00:12:54,762 --> 00:12:58,724 and notions in stock. 176 00:12:58,933 --> 00:13:00,601 No, nothing. 177 00:13:02,186 --> 00:13:04,480 And, uh, what's in the back room? 178 00:13:04,689 --> 00:13:08,693 Trolls and ghouls and amulets. 179 00:13:08,901 --> 00:13:15,157 Evil spells that will turn your bones to celery stalks. 180 00:13:15,741 --> 00:13:18,953 Nevertheless, I think we should take a look for ourselves. 181 00:13:19,161 --> 00:13:20,913 But, no! 182 00:13:22,039 --> 00:13:24,959 Take another think, Batman. 183 00:14:24,000 --> 00:14:25,501 We took care of them. 184 00:14:25,710 --> 00:14:26,836 We powdered them, boss. 185 00:14:27,044 --> 00:14:30,047 Good. Through the backdoor, down the fire escape. 186 00:14:30,256 --> 00:14:32,592 Bolt the door behind us. 187 00:14:34,469 --> 00:14:35,761 Here, here. 188 00:14:40,308 --> 00:14:42,935 Too late, Robin. Thanks to a well-equipped... 189 00:14:44,520 --> 00:14:46,481 apothecary. 190 00:14:47,023 --> 00:14:50,359 Foiled again by that fat pharaoh. 191 00:14:53,654 --> 00:14:55,448 What's that? 192 00:14:56,782 --> 00:14:59,243 Look.Look. 193 00:15:00,786 --> 00:15:03,039 Holy Frankenstein. 194 00:15:03,873 --> 00:15:05,166 - It's alive. - Yes. 195 00:15:05,333 --> 00:15:07,710 - But what is it? - Scarabaeus sacer. 196 00:15:07,919 --> 00:15:12,381 A specie of ancient Egyptian beetle sacred to the sun god Hymeopolos... 197 00:15:12,590 --> 00:15:16,135 and from which the term "scarab" is derived. 198 00:15:16,344 --> 00:15:19,680 You should know that, Robin, if you're up on your studies of Egyptology. 199 00:15:19,889 --> 00:15:21,724 You're right. 200 00:15:21,891 --> 00:15:25,728 Ah. Think of it. Think of it. 201 00:15:25,937 --> 00:15:29,899 An insect like this, extinct for centuries... 202 00:15:30,107 --> 00:15:34,070 suddenly unleashed on our community. 203 00:15:35,655 --> 00:15:39,992 I know hieroglyphics self-taught are a chore, Robin. 204 00:15:40,868 --> 00:15:46,249 But it's a surefire way to unravel the secrets of the ancient mystics. 205 00:15:46,457 --> 00:15:49,460 You mean you've discovered what that moonstruck monarch is up to? 206 00:15:49,669 --> 00:15:50,836 I fear so. 207 00:15:51,045 --> 00:15:55,675 Inscribed upon this ancient papyrus scroll... 208 00:15:55,883 --> 00:16:00,513 is the chemical formula for abu raubu simbu tu. 209 00:16:00,721 --> 00:16:01,931 Abu what? 210 00:16:02,139 --> 00:16:03,683 Abu raubu simbu tu. 211 00:16:03,891 --> 00:16:05,226 In more modern terms: 212 00:16:05,434 --> 00:16:08,563 CK to the second power plus OL to the ninth power... 213 00:16:08,771 --> 00:16:13,150 equals KO to the third power plus 2CL to the fourth power. 214 00:16:13,359 --> 00:16:16,821 CK to the second power? What kind of equation is that? 215 00:16:17,029 --> 00:16:22,076 In the more modern lexicon of chemistry, one that has been obsolete for years... 216 00:16:22,285 --> 00:16:25,955 because the most important ingredient is missing. 217 00:16:26,163 --> 00:16:27,832 Unavailable. 218 00:16:28,040 --> 00:16:31,460 Distilled essence of scarab lymphs. 219 00:16:31,669 --> 00:16:34,463 - Holy corpuscles. - Yes. 220 00:16:34,672 --> 00:16:39,135 And this ingredient, combined with other elements in the chemical formula... 221 00:16:39,343 --> 00:16:44,473 produces a potion capable of paralyzing the human will. 222 00:16:44,807 --> 00:16:48,436 Tut could put Gotham City under his power if he can make enough of the stuff. 223 00:16:48,644 --> 00:16:50,521 And get it to the populous somehow. 224 00:16:50,730 --> 00:16:53,774 - He only has a few resurrected scarabs. - Unfortunately, Robin... 225 00:16:53,983 --> 00:16:58,237 given the proper climatic conditions, scarabs are able to multiply a thousand fold. 226 00:16:58,446 --> 00:17:00,489 - Yes, Alfred? - Just coming to report, sir. 227 00:17:00,698 --> 00:17:04,410 The talking sphinx will be on the lawn of Wayne Manor within hours. 228 00:17:04,619 --> 00:17:06,871 - Talking sphinx? - If you remember, Robin... 229 00:17:07,079 --> 00:17:12,335 last year Tut made his royal predictions through the great stone sphinx... 230 00:17:12,543 --> 00:17:15,087 thus creating terror in this city. 231 00:17:15,296 --> 00:17:17,340 Oh, of course. How could I have forgotten? 232 00:17:17,548 --> 00:17:21,594 I recently heard that the sphinx was being offered for sale. 233 00:17:21,802 --> 00:17:22,845 Sold? 234 00:17:23,054 --> 00:17:25,681 Just when I was going to have need of it again. 235 00:17:25,890 --> 00:17:28,434 Who purchased my inscrutable lady? 236 00:17:28,643 --> 00:17:30,561 Millionaire Bruce Wayne. 237 00:17:31,562 --> 00:17:33,189 Yeah, I might have known it. 238 00:17:33,397 --> 00:17:34,690 Sheer spite. 239 00:17:34,899 --> 00:17:37,151 Just because I kidnapped him last year. 240 00:17:37,318 --> 00:17:39,987 What's he planning to do, make a reading lamp out of her? 241 00:17:40,154 --> 00:17:46,869 "Mr. Wayne has been quoted as saying..." 242 00:17:47,703 --> 00:17:50,289 he will donate... 243 00:17:50,498 --> 00:17:56,462 this criminal curiosity... 244 00:17:57,046 --> 00:18:00,591 to the Black Museum... 245 00:18:01,133 --> 00:18:05,179 "at Scotland Yard." 246 00:18:05,388 --> 00:18:07,473 The Black Museum. 247 00:18:08,140 --> 00:18:10,226 Scotland Yard. 248 00:18:10,851 --> 00:18:13,062 That's the Hall of Fame. 249 00:18:13,270 --> 00:18:15,898 Now I belong to the ages. 250 00:18:16,107 --> 00:18:17,233 Just think of it. 251 00:18:17,441 --> 00:18:20,695 Cheek to jowl with such great ones of crimes: 252 00:18:20,903 --> 00:18:26,283 Landru, Jack the Ripper, Lizzie Borden. 253 00:18:26,492 --> 00:18:29,453 - And the Lavender Hill Mob. - Ha, ha, yes. 254 00:18:29,620 --> 00:18:36,168 Now, I need my unfathomable female here and now for my royal predictions. 255 00:18:36,377 --> 00:18:40,548 After I'm crowned king of Gotham City, we can think about the Black Museum. 256 00:18:40,756 --> 00:18:43,050 Oh, we didn't think of it, Your Kingship. Mister... 257 00:18:43,259 --> 00:18:45,803 I know it, Sethos! 258 00:18:46,011 --> 00:18:51,809 But Mr. Bruce Wayne may have second thoughts coming very shortly. 259 00:18:54,395 --> 00:19:00,818 When night descends on Wayne Manor, you too will descend... 260 00:19:01,026 --> 00:19:03,738 and pinch my sphinx. 261 00:19:21,172 --> 00:19:26,260 - Shh. Quietly. - There's only one light in the house, upstairs. 262 00:19:26,469 --> 00:19:27,762 I don't think anyone's home. 263 00:19:27,970 --> 00:19:30,181 Sure. This sphinx pinch is a cinch. 264 00:19:30,389 --> 00:19:31,432 Push. 265 00:19:36,145 --> 00:19:37,897 Well, Alfred... 266 00:19:38,105 --> 00:19:43,861 it looks like my young ward and I are going fishing again for the big one. 267 00:19:50,951 --> 00:19:55,873 Welcome home, my inscrutable lady. 268 00:19:56,081 --> 00:20:01,337 Soon I'll have a new prophecy for you to announce. 269 00:20:04,715 --> 00:20:06,258 It's Tut all right, Batman. 270 00:20:06,467 --> 00:20:08,469 I think we're in some kind of greenhouse. 271 00:20:08,677 --> 00:20:10,763 I know, chum. I've been getting your messages. 272 00:20:10,971 --> 00:20:14,141 I've tracked you to the old, abandoned Gizeh Gardens... 273 00:20:14,350 --> 00:20:16,143 at the corner of Elm and Harvard. 274 00:20:16,769 --> 00:20:20,648 I'll see what else I can find out. You may wanna call Commissioner Gordon. 275 00:20:22,274 --> 00:20:23,359 Your Majesty. 276 00:20:23,567 --> 00:20:24,777 It worked, Your Majesty. 277 00:20:24,985 --> 00:20:27,488 The experiment is a success. 278 00:20:27,696 --> 00:20:29,532 It worked. Ha-ha-ha! 279 00:20:29,740 --> 00:20:31,116 It worked! 280 00:20:31,325 --> 00:20:34,245 Praise to the sacred baboons. 281 00:20:34,453 --> 00:20:36,872 The cow goddess of Hathor. 282 00:20:37,081 --> 00:20:39,250 Osiris, the holy one. 283 00:20:39,458 --> 00:20:41,210 Oh, yes, yes. 284 00:20:41,418 --> 00:20:44,630 And praise me too. 285 00:20:45,879 --> 00:20:50,466 For the first time since the golden age of Ramses Junior... 286 00:20:50,675 --> 00:20:55,889 there exists the elixir of abu raubu simbu tu. 287 00:20:56,097 --> 00:20:58,099 Now may I go back to my apothecary shop? 288 00:20:58,308 --> 00:21:00,018 Don't be a booby. 289 00:21:00,768 --> 00:21:02,729 There's still work to be done. 290 00:21:02,937 --> 00:21:07,734 First, you must crystallize this lovely nectar into a powder... 291 00:21:07,942 --> 00:21:12,196 and then insert the powder into a capsule. 292 00:21:12,864 --> 00:21:14,866 Like so. 293 00:21:16,034 --> 00:21:21,456 And you, Cleo, my lovely queen of the Nile in exile... 294 00:21:21,664 --> 00:21:25,168 you know what to do then, don't you? 295 00:21:25,376 --> 00:21:27,128 Yeah, Tut-tut. 296 00:21:27,337 --> 00:21:31,799 I slip it to Commissioner Gordon instead of his mid-morning vitamin A. 297 00:21:33,843 --> 00:21:35,094 Batman, you better... 298 00:21:38,014 --> 00:21:40,016 That couldn't have made a noise. 299 00:21:40,183 --> 00:21:42,143 I haven't hooked up a loud speaker system. 300 00:21:42,352 --> 00:21:46,689 Well, I sure heard something, boss, or my name ain't Ameno... Ooh. 301 00:21:49,442 --> 00:21:51,736 Perhaps we should take a look, Your Kingship. 302 00:21:51,945 --> 00:21:55,239 The sphinx is hollow, but it may not be empty. 303 00:21:55,448 --> 00:21:57,909 Good idea, Royal Lapidary. 304 00:21:58,117 --> 00:22:00,828 Release the hidden spring. 305 00:22:06,292 --> 00:22:09,504 We've lost him. He must have dropped the Bat-radio. It's sensitive. 306 00:22:09,712 --> 00:22:14,175 - Whatever will you do now, sir? - There's always the Bat-geiger Counter. 307 00:22:16,928 --> 00:22:18,304 Good. 308 00:22:18,638 --> 00:22:20,056 It's picking him up already. 309 00:22:20,264 --> 00:22:21,307 How? 310 00:22:21,516 --> 00:22:24,477 I planted radioactive Bat-pellets in his belt. 311 00:22:24,686 --> 00:22:28,398 Now, if I can just synchronize this miniaturized model... 312 00:22:28,606 --> 00:22:32,151 with the parent Bat-geiger Counter... 313 00:22:32,944 --> 00:22:35,446 ah! We should have no trouble finding him. 314 00:22:35,905 --> 00:22:36,990 Drag him out. 315 00:22:40,159 --> 00:22:43,371 On your knees, Helot. 316 00:22:43,579 --> 00:22:46,749 On your knees before the almighty pharaoh. 317 00:22:46,958 --> 00:22:48,126 Never. 318 00:22:48,334 --> 00:22:50,253 What? Never? 319 00:22:50,461 --> 00:22:53,715 You dare to match your will against mine? 320 00:22:53,923 --> 00:22:57,885 Give him a shot of your bug juice, boss. That will take the wind out of his sails. 321 00:22:58,094 --> 00:23:00,221 Good idea, Tutling. 322 00:23:00,430 --> 00:23:02,056 We have need of a guinea pig. 323 00:23:02,265 --> 00:23:05,226 Proceed, Royal Apothecary. 324 00:23:06,227 --> 00:23:08,396 Get him, get him! 325 00:23:11,566 --> 00:23:13,401 Get him. Get him! 326 00:23:13,609 --> 00:23:15,236 Watch out for the scarabs! 327 00:23:18,573 --> 00:23:21,242 All right, my young testee. 328 00:23:22,493 --> 00:23:24,454 It will only sting for a minute. 329 00:23:24,662 --> 00:23:27,582 Then your cares will be over forever. 330 00:23:27,790 --> 00:23:29,375 No! 331 00:23:35,965 --> 00:23:37,216 Holy jawbreaker. 332 00:23:43,056 --> 00:23:45,767 I told you, my lovelies, if all went well... 333 00:23:45,975 --> 00:23:50,229 you'd soon be dining on something better than frogs and fishes. 334 00:23:50,438 --> 00:23:54,025 Not much better, granted, but he'll do for a snack. 335 00:23:54,233 --> 00:23:57,195 I hope you all have healthy appetites. 336 00:23:57,403 --> 00:23:59,072 Eat your din-din. 337 00:23:59,122 --> 00:24:03,672 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.