All language subtitles for Batman s02e06 Barbecued Batman.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,544 We have already seen... 2 00:00:11,753 --> 00:00:14,839 chaos on the stock exchange. 3 00:00:15,715 --> 00:00:17,759 Extortion. 4 00:00:18,927 --> 00:00:22,180 This gentle minstrel is a threat? 5 00:00:24,557 --> 00:00:26,392 You bet. 6 00:00:28,853 --> 00:00:30,605 How to trace him? 7 00:00:32,190 --> 00:00:35,401 Perhaps by this ingenious bird. 8 00:00:37,278 --> 00:00:39,489 Affirmative. 9 00:00:41,032 --> 00:00:43,368 How to gain entry? 10 00:00:45,078 --> 00:00:46,955 But it's a trap. 11 00:00:47,622 --> 00:00:51,000 Batman prepares for another trap. 12 00:00:51,584 --> 00:00:53,920 Not a trap door. 13 00:00:56,005 --> 00:00:59,008 And a rotating spit. 14 00:00:59,467 --> 00:01:04,681 Rare, medium, well done? 15 00:01:05,682 --> 00:01:10,395 While a musical monster supplies his accompaniment. 16 00:01:12,021 --> 00:01:16,484 Can the Dynamic Duo survive this? 17 00:01:17,819 --> 00:01:21,823 Are they and their goose to be permanently cooked? 18 00:01:24,993 --> 00:01:26,995 Hang on and find out... 19 00:01:27,203 --> 00:01:30,790 in just one sizzling minute. 20 00:02:55,708 --> 00:02:59,295 Batman and Robin rotate and revolve 21 00:02:59,504 --> 00:03:01,172 As the heat mounts 22 00:03:01,381 --> 00:03:03,341 You'll lose all resolve 23 00:03:03,549 --> 00:03:06,803 In a few minutes, we will be prepared 24 00:03:07,220 --> 00:03:11,349 To leave you here cooking and exit this lair 25 00:03:12,141 --> 00:03:13,768 I've about had it, Batman. 26 00:03:13,976 --> 00:03:16,062 I know. Try to hang on, old chum. 27 00:03:18,189 --> 00:03:20,066 - What's that? - Sounded like an explosion. 28 00:03:20,274 --> 00:03:21,609 Well, let's find out. 29 00:03:27,532 --> 00:03:29,409 It's the Bat Bombs I planted. 30 00:03:29,617 --> 00:03:32,161 It caused the distraction I needed. 31 00:03:40,711 --> 00:03:44,257 If we could just shake this turnspit pole and snap. 32 00:03:50,555 --> 00:03:52,390 Looks like we've been bombed, boss. 33 00:03:52,598 --> 00:03:56,686 Obviously a diversionary tactic, let's get back down to quarters. 34 00:04:00,940 --> 00:04:04,444 Our barbecue chef will be right back. Let's surprise him. 35 00:04:10,658 --> 00:04:13,161 Minstrel, they're gone. 36 00:04:13,953 --> 00:04:15,413 Now. 37 00:04:34,932 --> 00:04:37,143 Holy fireworks. 38 00:04:37,977 --> 00:04:39,562 Look. 39 00:04:41,272 --> 00:04:43,357 A wandering minstrel I 40 00:04:43,566 --> 00:04:46,444 And now's the time to wander 41 00:04:46,652 --> 00:04:49,071 To give me time to ponder 42 00:04:49,280 --> 00:04:51,782 For my men have gotten their lumps 43 00:04:51,991 --> 00:04:56,662 I don't indulge in fisticuffs or vulgar brawling 44 00:04:56,871 --> 00:04:59,624 I hear far places calling 45 00:04:59,832 --> 00:05:02,668 I'll come back when I hold all the trumps 46 00:05:02,877 --> 00:05:07,048 I'll come back when I hold all the trumps 47 00:05:07,924 --> 00:05:10,218 I have yet to admit defeat, Robin... 48 00:05:10,426 --> 00:05:14,805 but I do find him somewhat frustrating. - At least we've captured his headquarters. 49 00:05:15,014 --> 00:05:17,850 His headquarters, but certainly not his broadcasting studio... 50 00:05:18,059 --> 00:05:20,603 nor his henchmen, apparently. 51 00:05:22,772 --> 00:05:24,482 - Let's go after them. - No, Robin. 52 00:05:24,690 --> 00:05:27,693 Why bother with riffraff, it's the Minstrel we want. 53 00:05:27,902 --> 00:05:30,780 He may've taken some of the wind out of my sails... 54 00:05:30,988 --> 00:05:34,784 with that murderous barbecue... Some... 55 00:05:37,912 --> 00:05:39,705 but not all. 56 00:05:41,332 --> 00:05:44,794 Hello, I'm Octavia. 57 00:05:46,629 --> 00:05:49,257 Your purse. 58 00:05:49,465 --> 00:05:52,301 I didn't mean that. I mean, I surrender. 59 00:05:52,510 --> 00:05:54,470 That's hardly necessary. 60 00:05:54,679 --> 00:05:58,015 Just from looking at you, I'm sure your presence here is innocent. 61 00:05:58,558 --> 00:06:00,476 Appearances are deceiving, Batman. 62 00:06:00,685 --> 00:06:03,020 Appearances, perhaps. 63 00:06:03,229 --> 00:06:05,147 Instinct, seldom. 64 00:06:05,481 --> 00:06:07,400 That's nice. 65 00:06:07,817 --> 00:06:09,694 You're nice. 66 00:06:09,986 --> 00:06:12,321 I think I might like it better being on your side. 67 00:06:12,530 --> 00:06:16,450 It's always a satisfactory feeling knowing you're on the side of right, Octavia. 68 00:06:18,202 --> 00:06:19,704 I wasn't talking about right. 69 00:06:21,872 --> 00:06:23,666 I know. 70 00:06:24,250 --> 00:06:27,545 - Are you taking me in? - Where? 71 00:06:28,254 --> 00:06:32,675 - Why? - Thank you, Batman. 72 00:06:33,217 --> 00:06:36,178 Perhaps some other time, some other place. 73 00:06:37,096 --> 00:06:38,806 I hope so. 74 00:06:40,850 --> 00:06:43,060 Then goodbye for now. 75 00:06:52,400 --> 00:06:54,486 You're letting her go? 76 00:06:55,195 --> 00:06:57,781 Well, I admit she's gorgeous, Batman, but... 77 00:06:57,989 --> 00:06:59,991 what did she have the others didn't? 78 00:07:00,200 --> 00:07:04,162 Well, Robin, for one thing, she has a tracking device which I... 79 00:07:04,371 --> 00:07:06,164 just placed in her handbag. 80 00:07:07,749 --> 00:07:10,293 But Batman found the heterodyning counter oscillator... 81 00:07:10,502 --> 00:07:12,170 that was planted by the Minstrel. 82 00:07:12,379 --> 00:07:15,757 We're not after bugs. We're after the Minstrel himself... 83 00:07:15,965 --> 00:07:19,427 and he walked out of the stock-exchange building as free as a bird. 84 00:07:19,636 --> 00:07:24,099 - What are you trying to say, Chief O'Hara? - We haven't heard from the Caped Crusader. 85 00:07:24,307 --> 00:07:27,018 And the Minstrel's been on the air with another warning. 86 00:07:27,227 --> 00:07:28,853 He also warned Batman. 87 00:07:29,062 --> 00:07:32,107 Or could it be some kind of a signal? 88 00:07:32,524 --> 00:07:35,652 Have you the temerity to imply that Batman... 89 00:07:35,860 --> 00:07:37,654 was working with the Minstrel? 90 00:07:37,862 --> 00:07:40,907 I don't want to imply it, but mother machree, commissioner... 91 00:07:41,116 --> 00:07:43,660 what do we really know about Batman and Robin? 92 00:07:43,868 --> 00:07:45,704 Two... Two masked figures. 93 00:07:45,912 --> 00:07:47,914 Two voices on the telephone. 94 00:07:48,123 --> 00:07:50,792 Whence did they come? Whither do they go? 95 00:07:51,000 --> 00:07:53,086 Whence and whither be dashed, Chief O'Hara. 96 00:07:53,294 --> 00:07:55,922 Isn't it enough to know they're saviors of Gotham City? 97 00:07:56,089 --> 00:07:58,550 Ahh. And helped out from time to time... 98 00:07:58,758 --> 00:08:01,594 from a department of which I am the chief, may I add. 99 00:08:01,803 --> 00:08:03,805 You may not. 100 00:08:04,013 --> 00:08:06,725 As a matter of fact, I have a darn good mind to... 101 00:08:12,939 --> 00:08:15,358 - Yes, Batman? - I would've called you sooner... 102 00:08:15,525 --> 00:08:17,902 but I have nothing tangible to report. 103 00:08:18,111 --> 00:08:19,571 I still don't. 104 00:08:19,779 --> 00:08:22,282 As a matter of fact, we were a little concerned. 105 00:08:22,657 --> 00:08:26,161 And rightly so, Minstrel is tricky and cunning. 106 00:08:26,369 --> 00:08:28,204 But I would like to assure you now... 107 00:08:28,413 --> 00:08:31,958 that Robin and I won't rest until he's safely behind bars for good. 108 00:08:32,167 --> 00:08:36,212 Would you pass that on to your stalwart co-fighter in crime, Chief O'Hara? 109 00:08:36,379 --> 00:08:38,715 Uh, yes, indeed, Batman. 110 00:08:48,475 --> 00:08:50,351 Now, Chief O'Hara. 111 00:08:50,560 --> 00:08:54,689 It's hard for a proud man like meself to... 112 00:08:55,106 --> 00:08:58,318 ask forgiveness and to admit mistakes... 113 00:08:58,526 --> 00:09:00,069 but Commissioner Gordon... 114 00:09:00,278 --> 00:09:03,740 I was foolish and wrong, and I'm sorry. 115 00:09:03,948 --> 00:09:09,120 Spoken like the upstanding gentleman and officer of the law that... 116 00:09:09,329 --> 00:09:15,251 all Gotham City has come to love and admire, Chief O'Hara. 117 00:09:16,628 --> 00:09:20,215 To defame the Dynamic Duo, even by implication... 118 00:09:20,423 --> 00:09:23,635 is both unjust and reprehensible. 119 00:09:23,843 --> 00:09:27,430 They are the guardian angels of this city. 120 00:09:27,639 --> 00:09:30,391 Those two masked figures... 121 00:09:30,600 --> 00:09:33,937 those two voices on the telephone. 122 00:09:36,773 --> 00:09:38,608 What do you think the boss is gonna do? 123 00:09:38,817 --> 00:09:40,401 I don't know. He's pretty angry. 124 00:09:40,610 --> 00:09:43,154 Yeah. He sure hates to lose. 125 00:09:51,037 --> 00:09:53,790 What happened? Didn't Batman take you to jail? 126 00:09:53,998 --> 00:09:56,209 No, of course not. 127 00:09:57,001 --> 00:09:59,337 As a matter of fact, he was very considerate. 128 00:10:00,213 --> 00:10:03,383 - Very nice. - I'm sure. 129 00:10:03,550 --> 00:10:06,719 Well, he was. He's quite a gentleman. 130 00:10:06,928 --> 00:10:08,847 - Think you've got it? - Pretty close. 131 00:10:09,055 --> 00:10:12,767 - Shall we send the Bat-drone Plane again? - That won't be necessary, Robin. 132 00:10:12,976 --> 00:10:16,604 Minstrel, you don't really have to be so drastic. 133 00:10:16,813 --> 00:10:19,858 Batman's reasonable, maybe you could make a deal with him. 134 00:10:20,066 --> 00:10:23,820 A deal? Me, make a deal with that paragon of propriety. 135 00:10:24,028 --> 00:10:26,990 That righteous reformer, that enemy of enterprise... 136 00:10:27,198 --> 00:10:28,533 that thorn in my flesh? 137 00:10:28,741 --> 00:10:30,118 Never. 138 00:10:30,326 --> 00:10:32,620 Anyhow, he wouldn't do it. 139 00:10:34,581 --> 00:10:37,083 What gave you that idea anyhow? 140 00:10:37,292 --> 00:10:40,587 You must've had a very cozy little chat with Batman... 141 00:10:40,795 --> 00:10:43,631 or should I say, warm, intimate. 142 00:10:43,840 --> 00:10:46,926 He was a perfect gentleman, I tell you. 143 00:10:47,510 --> 00:10:49,846 I see what you meant when you said she was special. 144 00:10:58,313 --> 00:10:59,689 What did you say? 145 00:11:00,523 --> 00:11:04,068 I said he was a perfect gentleman. 146 00:11:04,235 --> 00:11:05,862 Ha! 147 00:11:11,034 --> 00:11:13,119 That's what the perfect gentleman was doing... 148 00:11:13,328 --> 00:11:15,747 when he was being so considerate... 149 00:11:15,955 --> 00:11:19,250 - bugging your purse. - Why, that spy. 150 00:11:19,459 --> 00:11:21,127 That spy fink. 151 00:11:21,336 --> 00:11:23,463 That does it. Listen to me, Batman. 152 00:11:23,671 --> 00:11:26,007 We go to plan High C. 153 00:11:26,215 --> 00:11:28,593 Oh no, boss. Not plan High C. 154 00:11:28,801 --> 00:11:30,261 What if it gets out of control? 155 00:11:30,470 --> 00:11:32,555 Yeah. It could bring the whole world down. 156 00:11:33,222 --> 00:11:35,850 The world? Holy cosmos. 157 00:11:36,059 --> 00:11:38,061 That's a big order, Robin. 158 00:11:38,269 --> 00:11:41,439 Who cares? So what? It's their world. 159 00:11:41,648 --> 00:11:43,316 Here me again, Batman. 160 00:11:43,524 --> 00:11:45,818 You thought you were being so very clever... 161 00:11:46,027 --> 00:11:49,447 bugging the lady's purse to track down the location of this studio. 162 00:11:49,656 --> 00:11:51,449 Well, better than finding my studio... 163 00:11:51,658 --> 00:11:55,286 I suggest you might want details of my plan, High C. 164 00:11:55,495 --> 00:11:58,915 Join your broker friends in the conference room of the stock exchange... 165 00:11:59,123 --> 00:12:01,417 in exactly 30 minutes, and I wouldn't be late. 166 00:12:01,626 --> 00:12:04,671 Have Commissioner Gordon, Chief O'Hara and Mr. Cortland too. 167 00:12:04,879 --> 00:12:09,592 I'm sure they'll find it most interesting. Over and out. 168 00:12:11,636 --> 00:12:14,097 I'm sorry to bother you, sir. It's Mrs. Cooper. 169 00:12:14,305 --> 00:12:16,933 She was quite concerned when you were away last night. 170 00:12:17,141 --> 00:12:20,186 I trust you supplied her with a plausible excuse, Alfred. 171 00:12:20,395 --> 00:12:21,813 I did my best, sir. 172 00:12:22,021 --> 00:12:25,024 But could you tell me, perhaps, when you will be home? 173 00:12:25,233 --> 00:12:27,860 We have a brief stop first, we're trying to prevent... 174 00:12:28,069 --> 00:12:30,154 The end of the world. 175 00:12:32,323 --> 00:12:34,325 End of the world? 176 00:12:55,937 --> 00:12:57,773 - Is it time yet? - Close. 177 00:12:57,981 --> 00:12:59,691 One minute, 45 seconds. 178 00:12:59,900 --> 00:13:01,777 What do you think he'll do, Batman? 179 00:13:01,985 --> 00:13:03,320 I wish I could guess. 180 00:13:03,528 --> 00:13:06,072 Maybe we should've gone along with him from the first. 181 00:13:06,281 --> 00:13:08,408 You mean give into blackmail? That's ruin. 182 00:13:08,617 --> 00:13:11,369 - What is it if we don't? - You suppose he's bluffing? 183 00:13:11,578 --> 00:13:12,788 I wouldn't count on it. 184 00:13:14,247 --> 00:13:16,333 - What's that? - What's what? 185 00:13:16,541 --> 00:13:18,460 I don't know, but look. 186 00:13:23,715 --> 00:13:25,759 And the chandelier. 187 00:13:29,471 --> 00:13:31,556 The whole room be going. 188 00:13:31,973 --> 00:13:33,809 It's an earthquake. 189 00:13:39,481 --> 00:13:40,982 What's happening, Batman? 190 00:13:41,399 --> 00:13:43,401 Nothing's shaking. It's not an earthquake. 191 00:13:43,610 --> 00:13:45,529 It's the Minstrel. 192 00:13:47,989 --> 00:13:49,908 - It stopped. - What...? 193 00:13:50,116 --> 00:13:52,536 How could it have happened, Batman? How did he do it? 194 00:13:52,744 --> 00:13:54,538 I don't know how he did it. 195 00:13:54,746 --> 00:13:56,373 I do know what he did. 196 00:13:56,581 --> 00:13:59,334 He must've determined the frequency of this building... 197 00:13:59,543 --> 00:14:02,462 using the ventilating shafts as resonant chambers... 198 00:14:02,671 --> 00:14:05,382 he generated a corresponding frequency. 199 00:14:05,590 --> 00:14:08,969 I see. The same way a singer can shatter a crystal glass... 200 00:14:09,177 --> 00:14:11,054 by hitting its resonant note, right? 201 00:14:11,263 --> 00:14:15,016 Right. Precisely, Robin. It's called "sympathetic vibration." 202 00:14:15,225 --> 00:14:17,519 Of course, that would be a high note. 203 00:14:17,727 --> 00:14:20,480 His must've been subsonic. 204 00:14:20,689 --> 00:14:24,442 Impossible for the human ear to detect. Too low. 205 00:14:24,651 --> 00:14:28,071 Then if he hadn't stopped, the building would've shaken itself apart. 206 00:14:28,280 --> 00:14:29,698 - Right. - That means he could... 207 00:14:29,906 --> 00:14:31,783 Batman, everybody. 208 00:14:31,992 --> 00:14:33,451 He's on the air. 209 00:14:35,453 --> 00:14:37,664 Well, gentlemen, how did you like the sample? 210 00:14:39,332 --> 00:14:43,378 - And now, this message. - He's so suave. 211 00:14:43,837 --> 00:14:46,423 I am the Minstrel And a mastermind 212 00:14:46,631 --> 00:14:48,842 I'm a modern genius crook 213 00:14:49,050 --> 00:14:51,803 In electronics, I cannot be surpassed 214 00:14:52,012 --> 00:14:54,598 And that's why your building shook 215 00:14:54,806 --> 00:14:56,349 To my terms you must agree 216 00:14:56,558 --> 00:14:59,644 Or vibration, consternation, desolation 217 00:14:59,853 --> 00:15:01,688 Throughout the nation 218 00:15:01,897 --> 00:15:06,443 Accept my terms or there will be Irreversible calamity 219 00:15:06,651 --> 00:15:10,113 You have until nightfall To prevent a frightful downfall 220 00:15:11,781 --> 00:15:12,991 Here are the terms. 221 00:15:14,618 --> 00:15:17,203 The certified checks made out as you were instructed... 222 00:15:17,412 --> 00:15:19,497 will be turned over to Commissioner Gordon. 223 00:15:19,831 --> 00:15:22,918 Commissioner Gordon will deliver them to my men... 224 00:15:23,126 --> 00:15:24,544 when I so request. 225 00:15:24,753 --> 00:15:27,756 Announcement of your agreement to this... 226 00:15:27,964 --> 00:15:30,467 will be made on this channel at 6 o'clock sharp... 227 00:15:30,675 --> 00:15:33,386 or the stock exchange becomes a pile of rubble. 228 00:15:33,970 --> 00:15:36,640 And there is nothing Batman can do to stop it. 229 00:15:36,848 --> 00:15:40,185 Remember, 6 o'clock sharp. 230 00:15:42,771 --> 00:15:44,481 - We've got to do it. - We can't do it. 231 00:15:44,689 --> 00:15:46,024 Are you mad? He means it. 232 00:15:46,191 --> 00:15:48,151 Yes, but a quarter million dollars a week? 233 00:15:48,318 --> 00:15:53,156 - Is there any alternative, Batman? - There just may be, commissioner. 234 00:15:53,365 --> 00:15:55,951 It's not true, gentlemen, that your building... 235 00:15:56,159 --> 00:15:58,495 will inevitably be disintegrated. 236 00:15:59,120 --> 00:16:02,874 For no matter what exotic and brilliant devices... 237 00:16:03,083 --> 00:16:07,754 the Minstrel's installed, he cannot operate without power. 238 00:16:07,963 --> 00:16:09,965 Holy kilowatts, of course. 239 00:16:10,173 --> 00:16:12,300 - Cut off the power. - How simple. 240 00:16:12,509 --> 00:16:15,637 Not so simple, to locate all the circuits in this building... 241 00:16:15,845 --> 00:16:19,933 and connect them to one master switch in the allotted time. 242 00:16:20,308 --> 00:16:21,726 But it can be done. 243 00:16:21,935 --> 00:16:25,981 Then at the first sign of vibration, you just throw the switch? Marvelous. 244 00:16:26,189 --> 00:16:28,775 What if he does something else? We can't risk it. 245 00:16:28,984 --> 00:16:31,319 If you knuckle under to this extortionist now... 246 00:16:31,528 --> 00:16:34,114 do you think he'll stop at a quarter million a week? 247 00:16:34,322 --> 00:16:36,533 - He may demand anything. - That's it, Robin. 248 00:16:36,741 --> 00:16:38,868 Gentlemen, even at the risk of seeing... 249 00:16:39,077 --> 00:16:42,122 this entire neighborhood collapse under your feet... 250 00:16:42,330 --> 00:16:46,334 would you spend the rest of your lives in the shadow... 251 00:16:46,543 --> 00:16:51,172 living in subservience to this rascally ruthless tyrant? 252 00:16:51,381 --> 00:16:52,966 Go ahead, Batman... 253 00:16:53,174 --> 00:16:54,592 we'll stand fast. 254 00:16:54,801 --> 00:16:58,722 Good. I'll need your building engineer and your entire electrical crew. 255 00:16:58,930 --> 00:17:00,473 You have them, Batman. 256 00:17:01,474 --> 00:17:04,519 We'll assemble here before 6 o'clock, with our board of governors. 257 00:17:52,984 --> 00:17:54,944 More here than I expected. 258 00:17:55,153 --> 00:17:57,072 Blind faith in the Batman, I guess. 259 00:17:57,280 --> 00:17:59,699 Well, the way I see it, if Batman can't help us... 260 00:17:59,908 --> 00:18:02,786 there's no hope anyhow. Oh. Oh, there he is now. 261 00:18:06,289 --> 00:18:07,791 - Everything's set. - I think so. 262 00:18:07,957 --> 00:18:09,417 - That the open line? - That's it. 263 00:18:09,584 --> 00:18:12,045 Good. This is Batman. Are the switches ready? 264 00:18:12,921 --> 00:18:16,341 - Ready, Batman. - Good. Standby. 265 00:18:16,549 --> 00:18:18,343 - We made it. - And in the nick of time. 266 00:18:18,551 --> 00:18:20,136 Light the candles. 267 00:18:24,599 --> 00:18:27,268 - Do you think he might change his mind? - No chance. 268 00:18:27,477 --> 00:18:29,020 Time. 269 00:18:30,688 --> 00:18:32,816 - Throw the switches. - Right. 270 00:18:38,071 --> 00:18:41,241 Wait. What's that? Look at the chandelier. 271 00:19:01,052 --> 00:19:03,096 - Turn it off. - I can't. He's broadcasting. 272 00:19:03,304 --> 00:19:05,223 Here he is. 273 00:19:05,807 --> 00:19:07,809 Do I have you attention? 274 00:19:08,017 --> 00:19:11,688 Batman, your world will tumble down, Just wait and see 275 00:19:12,105 --> 00:19:15,233 Your city will disintegrate, It matters not to me 276 00:19:15,441 --> 00:19:19,362 Batman's and Robin's strength Will not avail no matter what they do 277 00:19:19,571 --> 00:19:21,114 They're bound to fail 278 00:19:21,489 --> 00:19:23,741 They can't evade my sonic beam 279 00:19:23,950 --> 00:19:26,035 And they'll become a vapor trail 280 00:19:26,244 --> 00:19:30,123 Which should be evident to the most obtuse by now, I think. 281 00:19:30,331 --> 00:19:32,834 However, there's still time to change your minds... 282 00:19:33,042 --> 00:19:34,377 though not much. 283 00:19:34,586 --> 00:19:38,715 If you wish my protection, simply say so, I'll get the word. 284 00:19:38,923 --> 00:19:42,635 But I'm warning you, do not delay. 285 00:19:44,345 --> 00:19:46,556 - He's got us. - Batman has obviously failed. 286 00:19:46,764 --> 00:19:48,975 - We've got to do it. - All right. We give up. 287 00:19:49,184 --> 00:19:51,352 You've got a deal, Minstrel. 288 00:19:52,353 --> 00:19:54,564 Well, at least we're still alive... 289 00:19:54,772 --> 00:19:56,566 in spite of this devious devil. 290 00:19:56,774 --> 00:20:00,236 But for what? To knuckle under to the scoundrel all our lives? 291 00:20:00,445 --> 00:20:02,614 Fortunately, that won't be necessary. 292 00:20:02,822 --> 00:20:04,657 - What? - That is correct. 293 00:20:04,866 --> 00:20:07,368 For, as it happens, gentlemen... 294 00:20:07,577 --> 00:20:10,872 we have located Minstrel. 295 00:20:11,080 --> 00:20:13,458 - Just a minute. - That's the Minstrel? 296 00:20:13,666 --> 00:20:15,460 That nice looking young man? 297 00:20:15,668 --> 00:20:19,088 But how can he be here in this room and on TV at the same time? 298 00:20:19,297 --> 00:20:21,633 - It was a prerecording. - This is ridiculous. 299 00:20:21,799 --> 00:20:23,801 - We knew he'd be here. - To signal a cutoff. 300 00:20:24,010 --> 00:20:26,179 Why destroy a 10 million dollar building... 301 00:20:26,387 --> 00:20:28,389 belonging to people he wanted money from? 302 00:20:28,598 --> 00:20:30,683 We went through with it so he would suspect... 303 00:20:30,892 --> 00:20:33,228 But I'm not the Minstrel. 304 00:20:34,395 --> 00:20:36,564 All right, Batman. You asked for it. 305 00:20:36,773 --> 00:20:38,608 Bass, Treble. All the rest of you. 306 00:21:47,385 --> 00:21:49,762 It won't work, Minstrel. 307 00:21:49,971 --> 00:21:52,765 We're wearing our Particle Bat Accelerator units. 308 00:21:52,974 --> 00:21:56,019 To create an anti-charge and deflect your static bolts. 309 00:21:56,227 --> 00:21:58,229 So there's no way out, Minstrel. 310 00:21:58,438 --> 00:22:00,690 All right, Chief O'Hara. You can take him away. 311 00:22:02,942 --> 00:22:06,279 And this time, Minstrel, no song, please. 312 00:22:06,487 --> 00:22:10,074 I don't think you'd be doing any singing in public for a long, long time. 313 00:22:10,283 --> 00:22:11,868 Come along, you. 314 00:22:30,070 --> 00:22:32,239 Good evening. Late this evening... 315 00:22:32,447 --> 00:22:34,324 that melodic master of crime... 316 00:22:34,533 --> 00:22:38,787 who, earlier, came within a tremble of subjugating all of Gotham City... 317 00:22:38,995 --> 00:22:41,706 is now on his way to the city jail... 318 00:22:41,915 --> 00:22:44,543 thanks, once again, to our savior Batman. 319 00:22:45,085 --> 00:22:49,047 You may be interested to know that bail has been denied. 320 00:22:49,589 --> 00:22:52,050 However, before he is incarcerated... 321 00:22:52,259 --> 00:22:56,179 we have been granted this exclusive interview. 322 00:22:56,388 --> 00:22:58,098 Oh, look. 323 00:22:58,306 --> 00:23:01,059 They've arrested that charming man. 324 00:23:01,268 --> 00:23:02,477 REPORTER". Tell me, Minstrel Man. 325 00:23:03,186 --> 00:23:07,649 Due to the fact that you have been defeated by the Dynamic Duo... 326 00:23:07,858 --> 00:23:09,526 despite your electronic genius... 327 00:23:09,734 --> 00:23:12,154 do you have any plans in your future for crime? 328 00:23:12,362 --> 00:23:14,531 Why, yes. As a matter of fact, I have. 329 00:23:14,739 --> 00:23:18,285 Wait till the jail break Batman 330 00:23:18,493 --> 00:23:21,663 You've not seen the last of me 331 00:23:21,872 --> 00:23:25,417 I'll clobber you and Robin 332 00:23:25,625 --> 00:23:29,004 Wait and see 333 00:23:29,212 --> 00:23:32,716 You'll vibrate both together 334 00:23:32,924 --> 00:23:36,011 I'll shake off your heads 335 00:23:36,219 --> 00:23:40,182 Oh, just you wait Till the jail break Batman 336 00:23:40,390 --> 00:23:43,143 You'll be dead 337 00:23:43,518 --> 00:23:46,021 Uh... Thank you very much, Mr. Minstrel Man. 338 00:23:46,229 --> 00:23:49,399 And ladies and gentlemen, that concludes our program for tonight. 339 00:23:49,608 --> 00:23:51,610 Take him out. Now. 340 00:23:54,821 --> 00:23:58,658 Surely a man with such a voice can't be all bad. 341 00:23:59,284 --> 00:24:03,580 Perhaps he can learn to make an honest living when he comes out of prison. 342 00:24:03,788 --> 00:24:06,958 If only someone would help. 343 00:24:07,167 --> 00:24:10,462 Commissioner Gordon is a friend of yours, isn't he? 344 00:24:10,670 --> 00:24:13,048 Why, yes, he is, Aunt Harriet. In a way. 345 00:24:13,256 --> 00:24:17,135 And even though Minstrel might sneer at such a suggestion... 346 00:24:17,302 --> 00:24:18,970 I will bring it to his attention. 347 00:24:19,137 --> 00:24:21,473 Who knows? It just might work. 348 00:24:21,523 --> 00:24:26,073 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.